[network-manager-applet] Uploaded Ukranian



commit 3a0998b7d00ef42f2702f37d1def7b22e4dc81be
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Fri Feb 18 12:20:01 2011 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po | 1963 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1096 insertions(+), 867 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 115d428..b41e186 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,21 +2,22 @@
 # Copyright (C) Free Software Foundation, 2005
 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2010.
-#
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 12:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-13 03:32+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-18 09:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 11:59+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Control your network connections"
@@ -80,204 +81,198 @@ msgid "Manage and change your network connection settings"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами меÑ?ежниÑ? з'Ñ?днанÑ?"
 
 #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:7
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
 msgid "Network Connections"
 msgstr "Ð?еÑ?ежнÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
-#, c-format
-msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ? nm-applet вже запÑ?Ñ?ений.\n"
-
-#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ? %s. (%d)\n"
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
-#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:817
+#: ../src/applet-device-bt.c:175 ../src/applet-device-cdma.c:334
+#: ../src/applet-device-gsm.c:377 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:823 ../src/applet-device-wimax.c:276
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-bt.c:201 ../src/applet-device-cdma.c:376
+#: ../src/applet-device-gsm.c:419 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-wimax.c:420
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "Ð?и пÑ?иÑ?днанÑ? до меÑ?ежÑ? «%s»."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
-#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
+#: ../src/applet-device-bt.c:205 ../src/applet-device-cdma.c:380
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1227 ../src/applet-device-wimax.c:424
 msgid "Connection Established"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:205
+#: ../src/applet-device-bt.c:206
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "Ð?аÑ?азÑ? ви пÑ?иÑ?днанÑ? до мобÑ?лÑ?ноÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говоÑ? меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:457
+#: ../src/applet-device-bt.c:232 ../src/applet-device-cdma.c:416
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459 ../src/applet-device-wimax.c:461
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового з'Ñ?днаннÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
-#: ../src/applet-device-gsm.c:460
+#: ../src/applet-device-bt.c:235 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:462 ../src/applet-device-wimax.c:464
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового з'Ñ?днаннÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
-#: ../src/applet-device-gsm.c:463
+#: ../src/applet-device-bt.c:238 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet-device-wimax.c:467
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового з'Ñ?днаннÑ? «%s» вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2299
+#: ../src/applet-device-bt.c:241 ../src/applet-device-cdma.c:425
+#: ../src/applet-device-gsm.c:468 ../src/applet-device-wimax.c:470
+#: ../src/applet.c:2340
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? меÑ?ежноÑ? адÑ?еÑ?и длÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:484
+#: ../src/applet-device-bt.c:245 ../src/applet-device-cdma.c:443
+#: ../src/applet-device-gsm.c:486
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ? «%s» вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:687
+#: ../src/applet-device-cdma.c:186 ../src/connection-editor/page-mobile.c:673
 #: ../src/mb-menu-item.c:55
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:382
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1401
+#: ../src/applet-device-cdma.c:285 ../src/applet-device-gsm.c:329
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:364
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1282
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?нÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говÑ?"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345
+#: ../src/applet-device-cdma.c:347
 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
 msgstr "Ð?ове мобÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ?(CDMA)..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:379
+#: ../src/applet-device-cdma.c:381
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "Ð?и пÑ?иÑ?днанÑ? до меÑ?ежÑ? CDMA."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
+#: ../src/applet-device-cdma.c:438 ../src/applet-device-gsm.c:481
+#: ../src/applet-device-wimax.c:479
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ? «%s» вÑ?Ñ?ановлено: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
+#: ../src/applet-device-cdma.c:441 ../src/applet-device-gsm.c:484
+#: ../src/applet-device-wimax.c:482
 msgid "roaming"
 msgstr "Ñ?оÑ?мÑ?нг"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:690
+#: ../src/applet-device-gsm.c:212 ../src/connection-editor/page-mobile.c:676
 #: ../src/mb-menu-item.c:60
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-gsm.c:390
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "Ð?ове мобÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ?(GSM)..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:424
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "Ð?и пÑ?иÑ?днанÑ? до меÑ?ежÑ? GSM."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:707
+#: ../src/applet-device-gsm.c:585
 msgid "PIN code required"
-msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? PIN-код"
+msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? код PIN"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:715
+#: ../src/applet-device-gsm.c:593
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "Ð?лÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бен PIN-код"
+msgstr "Ð?лÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бен код PIN"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:847
+#: ../src/applet-device-gsm.c:714
 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний PIN-код; звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника поÑ?лÑ?г."
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний код PIN; звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника поÑ?лÑ?г."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:870
+#: ../src/applet-device-gsm.c:737
 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний PUK-код; звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника поÑ?лÑ?г."
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний код PUK; звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника поÑ?лÑ?г."
 
 #. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:897
+#: ../src/applet-device-gsm.c:764
 msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "Ð?адÑ?илаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? код Ñ?озблокÑ?ваннÑ?..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#: ../src/applet-device-gsm.c:827
 msgid "SIM PIN unlock required"
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? SIM поÑ?Ñ?Ñ?бен PIN-код"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? SIM поÑ?Ñ?Ñ?бен код PIN"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:961
+#: ../src/applet-device-gsm.c:828
 msgid "SIM PIN Unlock Required"
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? SIM поÑ?Ñ?Ñ?бен PIN-код"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? SIM поÑ?Ñ?Ñ?бен код PIN"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:830
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
 "used."
 msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?обоÑ?и мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» поÑ?Ñ?Ñ?бен PIN-код SIM."
+"Ð?лÑ? Ñ?обоÑ?и мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» поÑ?Ñ?Ñ?бен код PIN SIM."
 
 #. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:965
+#: ../src/applet-device-gsm.c:832
 msgid "PIN code:"
-msgstr "PIN-код:"
+msgstr "Ð?од PIN:"
 
 #. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:836
 msgid "Show PIN code"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и PIN-код"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и код PIN"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:839
 msgid "SIM PUK unlock required"
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? SIM поÑ?Ñ?Ñ?бен PUK-код"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? SIM поÑ?Ñ?Ñ?бен код PUK"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:973
+#: ../src/applet-device-gsm.c:840
 msgid "SIM PUK Unlock Required"
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? SIM поÑ?Ñ?Ñ?бен PUK-код"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озблокÑ?ваннÑ? SIM поÑ?Ñ?Ñ?бен код PUK"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
 "used."
 msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?обоÑ?и мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» поÑ?Ñ?Ñ?бен PUK-код SIM."
+"Ð?лÑ? Ñ?обоÑ?и мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» поÑ?Ñ?Ñ?бен код SIM PUK."
 
 #. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:977
+#: ../src/applet-device-gsm.c:844
 msgid "PUK code:"
-msgstr "PUK-код:"
+msgstr "Ð?од PUK:"
 
 #. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:980
+#: ../src/applet-device-gsm.c:847
 msgid "New PIN code:"
-msgstr "Ð?овий PIN-код:"
+msgstr "Ð?овий код PIN:"
 
 #. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:982
+#: ../src/applet-device-gsm.c:849
 msgid "Re-enter new PIN code:"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? новий PIN-код Ñ?е Ñ?аз:"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? новий код PIN Ñ?е Ñ?аз:"
 
 #. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:987
+#: ../src/applet-device-gsm.c:854
 msgid "Show PIN/PUK codes"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и коди PIN/PUK"
 
@@ -304,7 +299,7 @@ msgid "Wired Network"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ова меÑ?ежа"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1338
 msgid "disconnected"
 msgstr "з'Ñ?днаннÑ? Ñ?озÑ?Ñ?вано"
 
@@ -337,263 +332,335 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? адÑ?еÑ?и Ñ? дÑ?оÑ?овÑ?й меÑ?ежÑ? длÑ?
 msgid "Wired network connection '%s' active"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ? «%s» вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:565
+#: ../src/applet-device-wired.c:495
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? DSL"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:88
+#: ../src/applet-device-wifi.c:89
 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до _пÑ?иÑ?ованоÑ? бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ?..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:121
+#: ../src/applet-device-wifi.c:122
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _новÑ? бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ?..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:749
+#: ../src/applet-device-wifi.c:751
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:751
+#: ../src/applet-device-wifi.c:753
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:753
+#: ../src/applet-device-wifi.c:755
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "Ð?ездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа"
 msgstr[1] "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ?"
 msgstr[2] "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:783
+#: ../src/applet-device-wifi.c:788
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?жÑ? вимкнено"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:844
+#: ../src/applet-device-wifi.c:789
+msgid "wireless is disabled by hardware switch"
+msgstr "бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?жÑ? вимкнено на апаÑ?аÑ?номÑ? Ñ?Ñ?внÑ?"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:850
 msgid "More networks"
 msgstr "Ще меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1048
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1029
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1050
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1031
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ей знаÑ?ок длÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1051
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1032
 msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и менÑ? меÑ?ежÑ? длÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1054 ../src/applet.c:673
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1035 ../src/applet.c:748
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е не виводиÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1225
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "Ð?и пÑ?иÑ?днанÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ? «%s»."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1259 ../src/applet-device-wifi.c:1290
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1226 ../src/applet-device-wifi.c:1257
 msgid "(none)"
 msgstr "(немаÑ?)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка бездÑ?оÑ?ового меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ? з «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1270
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? бездÑ?оÑ?ового меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1273
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? бездÑ?оÑ?ового меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ? «%s» вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1309
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1276
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? адÑ?еÑ?и Ñ? бездÑ?оÑ?овÑ?й меÑ?ежÑ? длÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1329
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1296
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ове меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ? «%s» вÑ?Ñ?ановлено: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1333
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ове меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ? «%s» вÑ?Ñ?ановлено"
 
+#: ../src/applet-device-wimax.c:228
+#, c-format
+msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
+msgstr "Ð?обÑ?лÑ?на Ñ?адÑ?омеÑ?ежа WiMAX (%s)"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:230
+msgid "WiMAX Mobile Broadband"
+msgstr "Ð?обÑ?лÑ?на Ñ?адÑ?омеÑ?ежа WiMAX"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:256
+msgid "WiMAX is disabled"
+msgstr "WiMAX вимкнено"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:257
+msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
+msgstr "WiMAX вимкнено на апаÑ?аÑ?номÑ? Ñ?Ñ?внÑ?"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:425
+msgid "You are now connected to the WiMAX network."
+msgstr "Ð?и пÑ?иÑ?днанÑ? до меÑ?ежÑ? WiMAX."
+
 #: ../src/applet-dialogs.c:56
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и показÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей з'Ñ?днаннÑ?: "
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:87
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:962
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
+#: ../src/applet-dialogs.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:283
+#: ../src/wireless-dialog.c:947
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:390
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:89
+#: ../src/applet-dialogs.c:111
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "Ð?инамÑ?Ñ?ний WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:91 ../src/applet-dialogs.c:192
-#: ../src/applet-dialogs.c:194
+#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:222
+#: ../src/applet-dialogs.c:224
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:190
+#: ../src/applet-dialogs.c:220
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:919
+#: ../src/applet-dialogs.c:228 ../src/applet-dialogs.c:237
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:237
+#: ../src/wireless-dialog.c:904
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?ез пеÑ?евÑ?Ñ?ки авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:210
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?евÑ?домий меÑ?од пеÑ?евÑ?Ñ?ки"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:280 ../src/applet-dialogs.c:382
+#: ../src/applet-dialogs.c:328 ../src/applet-dialogs.c:460
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Ð?б/c"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:282 ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:330 ../src/applet-dialogs.c:462
 msgctxt "Speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?домо"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:313
+#: ../src/applet-dialogs.c:343
+#, c-format
+msgid "%d dB"
+msgstr "%d дÐ?"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:345
+msgctxt "WiMAX CINR"
+msgid "unknown"
+msgstr "невÑ?домо"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:357
+msgctxt "WiMAX Base Station ID"
+msgid "unknown"
+msgstr "невÑ?домо"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:392
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:395
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:317
+#: ../src/applet-dialogs.c:398
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:319
+#: ../src/applet-dialogs.c:400
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:324
+#: ../src/applet-dialogs.c:402
+#, c-format
+msgid "WiMAX (%s)"
+msgstr "WiMAX (%s)"
+
+#. --- General ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:408
+msgid "General"
+msgstr "Ð?агалÑ?не"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:412
 msgid "Interface:"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:340
+#: ../src/applet-dialogs.c:428
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "Ð?паÑ?аÑ?на адÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:350
+#. Driver
+#: ../src/applet-dialogs.c:436
 msgid "Driver:"
 msgstr "Ð?Ñ?айвеÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:388
+#: ../src/applet-dialogs.c:465
 msgid "Speed:"
 msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:397
+#: ../src/applet-dialogs.c:475
 msgid "Security:"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:419
+#: ../src/applet-dialogs.c:488
+msgid "CINR:"
+msgstr "CINR:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:501
+msgid "BSID:"
+msgstr "BSID:"
+
+#. --- IPv4 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:518
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#. Address
+#: ../src/applet-dialogs.c:529 ../src/applet-dialogs.c:636
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IP:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:421 ../src/applet-dialogs.c:439
+#: ../src/applet-dialogs.c:531 ../src/applet-dialogs.c:547
 msgctxt "Address"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?дома"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:437
+#: ../src/applet-dialogs.c:545
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "ШиÑ?окомовна адÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:448
+#. Prefix
+#: ../src/applet-dialogs.c:554
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Ð?аÑ?ка меÑ?ежÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:450
+#: ../src/applet-dialogs.c:556
 msgctxt "Subnet Mask"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?аÑ?ка меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:460
+#: ../src/applet-dialogs.c:564 ../src/applet-dialogs.c:651
 msgid "Default Route:"
 msgstr "Типовий Ñ?лÑ?з:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:474
+#: ../src/applet-dialogs.c:576
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "Ð?еÑ?винний DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:485
+#: ../src/applet-dialogs.c:585
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?инний DNS:"
 
+#: ../src/applet-dialogs.c:595
+msgid "Ternary DNS:"
+msgstr "ТÑ?Ñ?йкове DNS:"
+
+#. --- IPv6 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:610
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:619
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ð?Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:548
+#: ../src/applet-dialogs.c:727
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? акÑ?ивниÑ? з'Ñ?днанÑ?!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:675
+#: ../src/applet-dialogs.c:780
 msgid ""
-"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
+"Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
+"and many other community contributors and translators"
 msgstr ""
-"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
+"© Red Hat, Inc., 2004-2010\n"
+"© Novell, Inc., 2005-2008\n"
+"Ñ? багаÑ?о Ñ?нÑ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в Ñ?а пеÑ?екладаÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:677
+#: ../src/applet-dialogs.c:783
 msgid ""
 "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "Ð?плеÑ? длÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? меÑ?ежними пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ми Ñ?а з'Ñ?днаннÑ?ми."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:679
+#: ../src/applet-dialogs.c:785
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? NetworkManager"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:682
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:698
+#: ../src/applet-dialogs.c:800
 msgid "Missing resources"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? компоненÑ?и пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:725
+#: ../src/applet-dialogs.c:825
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? мобÑ?лÑ?ноÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говоÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:734
+#: ../src/applet-dialogs.c:834
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "Ð?лÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ? «%s» вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:755
+#: ../src/applet-dialogs.c:849
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../src/applet.c:786
+#: ../src/applet.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -603,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: з'Ñ?днаннÑ? з меÑ?ежеÑ? бÑ?ло пеÑ?еÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:789
+#: ../src/applet.c:840
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -612,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN неÑ?подÑ?вано завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/applet.c:792
+#: ../src/applet.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -623,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN повеÑ?нÑ?ла непÑ?авилÑ?нÑ? "
 "конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/applet.c:795
+#: ../src/applet.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -632,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: виÑ?еÑ?пано Ñ?аÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?."
 
-#: ../src/applet.c:798
+#: ../src/applet.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -641,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN не запÑ?Ñ?Ñ?илаÑ?Ñ? вÑ?аÑ?но."
 
-#: ../src/applet.c:801
+#: ../src/applet.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -650,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: неможливо запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:804
+#: ../src/applet.c:855
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -660,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: неможливо знайÑ?и вÑ?дповÑ?дний клÑ?Ñ? "
 "длÑ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:807
+#: ../src/applet.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -669,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: непÑ?авилÑ?ний клÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до VPN."
 
-#: ../src/applet.c:814
+#: ../src/applet.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -678,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»"
 
-#: ../src/applet.c:832
+#: ../src/applet.c:883
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -686,35 +753,35 @@ msgid ""
 "interrupted."
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN-з'Ñ?днаннÑ? «%s» Ñ?озÑ?Ñ?вано, оÑ?кÑ?лÑ?ки меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ? бÑ?ло пеÑ?еÑ?ване."
+"Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» Ñ?озÑ?Ñ?вано, оÑ?кÑ?лÑ?ки меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ? пеÑ?еÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:835
+#: ../src/applet.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN-з'Ñ?днаннÑ? «%s» Ñ?озÑ?Ñ?вано, оÑ?кÑ?лÑ?ки бÑ?ло зÑ?пинено Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
+"Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» Ñ?озÑ?Ñ?вано, оÑ?кÑ?лÑ?ки бÑ?ло зÑ?пинено Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:841
+#: ../src/applet.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' disconnected."
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN-з'Ñ?днаннÑ? «%s» Ñ?озÑ?Ñ?вано."
+"Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» Ñ?озÑ?Ñ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:872
+#: ../src/applet.c:926
 msgid "VPN Login Message"
-msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? запÑ?оÑ?еннÑ? VPN"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? вÑ?одÑ? VPN"
 
-#: ../src/applet.c:884 ../src/applet.c:892 ../src/applet.c:939
+#: ../src/applet.c:932 ../src/applet.c:940 ../src/applet.c:990
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "Ð?бÑ?й з'Ñ?днаннÑ? VPN"
 
-#: ../src/applet.c:946
+#: ../src/applet.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -727,7 +794,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:949
+#: ../src/applet.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -740,349 +807,270 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1293
+#: ../src/applet.c:1326
 msgid "device not ready (firmware missing)"
 msgstr "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не гоÑ?овий (вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й мÑ?кÑ?окод)"
 
-#: ../src/applet.c:1295
+#: ../src/applet.c:1328
 msgid "device not ready"
 msgstr "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не гоÑ?овий"
 
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1354
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.c:1335
+#: ../src/applet.c:1368
 msgid "device not managed"
 msgstr "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не кеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.c:1381
+#: ../src/applet.c:1412
 msgid "No network devices available"
-msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? меÑ?ежниÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? меÑ?ежниÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
 
-#: ../src/applet.c:1469
+#: ../src/applet.c:1500
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? _VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1522
+#: ../src/applet.c:1557
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и VPN..."
 
-#: ../src/applet.c:1526
+#: ../src/applet.c:1561
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "_Ð?Ñ?д'Ñ?днаÑ?и VPN..."
 
-#: ../src/applet.c:1613
+#: ../src/applet.c:1663
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager не запÑ?Ñ?ено..."
 
-#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2427
+#: ../src/applet.c:1668 ../src/applet.c:2465
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имкÑ? меÑ?ежÑ? вимкнено"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1847
+#: ../src/applet.c:1893
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "_Ð?еÑ?ежа"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1856
+#: ../src/applet.c:1902
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "_Ð?ездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1865
+#: ../src/applet.c:1911
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?не _Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ?"
 
+#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1920
+msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и мобÑ?лÑ?нÑ? _Ñ?адÑ?омеÑ?ежÑ? WiMAX"
+
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1876
+#: ../src/applet.c:1931
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и _Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1887
+#: ../src/applet.c:1942
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "_Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о з'Ñ?днаннÑ?"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1897
+#: ../src/applet.c:1952
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и з'Ñ?днаннÑ?..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1911
+#: ../src/applet.c:1966
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1920
+#: ../src/applet.c:1975
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../src/applet.c:2111
+#: ../src/applet.c:2152
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? Ñ?озÑ?Ñ?вано"
 
-#: ../src/applet.c:2112
+#: ../src/applet.c:2153
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "Ð?еÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ? бÑ?ло Ñ?озÑ?Ñ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:2293
+#: ../src/applet.c:2334
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet.c:2296
+#: ../src/applet.c:2337
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?лÑ? меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ? «%s» вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/applet.c:2302
+#: ../src/applet.c:2343
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "Ð?еÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ? «%s» вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet.c:2383
+#: ../src/applet.c:2421
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к VPN-з'Ñ?днаннÑ? «%s»..."
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»..."
 
-#: ../src/applet.c:2386
+#: ../src/applet.c:2424
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
-msgstr "Ð?лÑ? VPN-з'Ñ?днаннÑ? «%s» вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?лÑ? з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2389
+#: ../src/applet.c:2427
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? VPN-адÑ?еÑ?и длÑ? «%s»..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? адÑ?еÑ?и VPN длÑ? «%s»â?¦"
 
-#: ../src/applet.c:2392
+#: ../src/applet.c:2430
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
-msgstr "VPN-з'Ñ?днаннÑ? «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
+msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet.c:2431
+#: ../src/applet.c:2469
 msgid "No network connection"
 msgstr "Ð?емаÑ? з'Ñ?днаннÑ? з меÑ?ежеÑ?"
 
-#: ../src/applet.c:2995
+#: ../src/applet.c:3116
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "Ð?плеÑ? NetworkManager"
 
-#: ../src/applet.c:3001 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:3122 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
+"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
 "file was not found)."
 msgstr ""
-"Ð?плеÑ? NetworkManager не може знайÑ?и деÑ?кÑ? необÑ?Ñ?днÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдено "
-"Ñ?айл glade)."
+"Ð?плеÑ? NetworkManager не може знайÑ?и деÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдено Ñ?айл "
+".ui)."
 
-#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
+#: ../src/applet.ui.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../src/applet.glade.h:2
-msgid ""
-"1 (Default)\n"
-"2\n"
-"3\n"
-"4"
-msgstr ""
-"1 (Типово)\n"
-"2\n"
-"3\n"
-"4"
-
-#: ../src/applet.glade.h:6
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Ð?кÑ?ивнÑ? меÑ?ежнÑ? з'Ñ?днаннÑ?</span>"
-
-#: ../src/applet.glade.h:7
-msgid "Anony_mous identity:"
-msgstr "_Ð?нонÑ?мне поÑ?вÑ?дÑ?еннÑ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:8
-msgid "As_k for this password every time"
-msgstr "_Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ей паÑ?олÑ? Ñ?оÑ?азÑ?"
-
-#: ../src/applet.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Version 0\n"
-"Version 1"
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но\n"
-"Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 0\n"
-"Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1"
+#: ../src/applet.ui.h:2
+msgid "Active Network Connections"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и меÑ?ежевÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/applet.glade.h:12
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? C_A:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:13
+#: ../src/applet.ui.h:3
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Ð?'Ñ?днаÑ?и"
 
-#: ../src/applet.glade.h:14
+#: ../src/applet.ui.h:4
 msgid "Co_nnection:"
 msgstr "Ð?'_Ñ?днаннÑ?:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:15
+#: ../src/applet.ui.h:5
 msgid "Connection Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/applet.glade.h:16
-msgid "Don't _warn me again"
-msgstr "_Ð?е попеÑ?еджÑ?ваÑ?и надалÑ?"
-
-#: ../src/applet.glade.h:17
-msgid "I_dentity:"
-msgstr "_Ð?оÑ?вÑ?дÑ?еннÑ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:18
-msgid "I_nner authentication:"
-msgstr "Ð?н_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:19
-msgid "No"
-msgstr "Ð?Ñ?"
-
-#: ../src/applet.glade.h:20
-msgid ""
-"Open System\n"
-"Shared Key"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема\n"
-"СпÑ?лÑ?ний клÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/applet.glade.h:22
+#: ../src/applet.ui.h:6
 msgid "Other Wireless Network..."
 msgstr "Ð?нÑ?а бездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа..."
 
-#: ../src/applet.glade.h:23
-msgid "Private _key:"
-msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ний кл_Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:24
-msgid "Sho_w key"
-msgstr "Ð?_оказаÑ?и клÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
-msgid "Sho_w password"
-msgstr "Ð?_оказаÑ?и паÑ?олÑ?"
-
-#: ../src/applet.glade.h:26
-msgid "WEP inde_x:"
-msgstr "_Ð?ндекÑ? WEP:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:27
+#: ../src/applet.ui.h:7
 msgid "Wireless _adapter:"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?овий _адапÑ?еÑ?:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:28
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: ../src/applet.glade.h:29
-msgid "_Authentication:"
-msgstr "Ð?в_Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:30
-msgid "_Key:"
-msgstr "_Ð?лÑ?Ñ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:31
+#: ../src/applet.ui.h:8
 msgid "_Network name:"
 msgstr "_Ð?азва меÑ?ежÑ?:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:32
-msgid "_PEAP version:"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _PEAP:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:34
-msgid "_Private key password:"
-msgstr "Ð?а_Ñ?олÑ? до меÑ?ежного клÑ?Ñ?а:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:36
+#: ../src/applet.ui.h:9
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_РозблокÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/applet.glade.h:37
-msgid "_User certificate:"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? _коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:38 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
-msgid "_Username:"
-msgstr "Ð?м'Ñ? _коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:39
+#: ../src/applet.ui.h:10
 msgid "_Wireless security:"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?Ñ? бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ?:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:40
+#: ../src/applet.ui.h:11
 msgid "label"
 msgstr "познаÑ?ка"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:68
 msgid "automatic"
 msgstr "авÑ?омаÑ?иÑ?но"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:222
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:617
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:223
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?екÑ?еÑ?и з'Ñ?днанÑ? Ñ?еÑ?ез невÑ?домÑ? помилкÑ?."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?екÑ?еÑ?и з'Ñ?днаннÑ? Ñ?еÑ?ез невÑ?домÑ? помилкÑ?."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
+msgid "Sho_w password"
+msgstr "Ð?_оказаÑ?и паÑ?олÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
+#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
 msgid "_Service:"
 msgstr "С_лÑ?жба:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:1
-msgid "<b>Addresses</b>"
-msgstr "<b>Ð?дÑ?еÑ?и</b>"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17
+#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:2
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Automatic with manual DNS settings\n"
-"Manual\n"
-"Link-Local\n"
-"Shared to other computers"
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но\n"
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но з Ñ?Ñ?Ñ?ними паÑ?амеÑ?Ñ?ами DNS\n"
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?\n"
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?евÑ?\n"
-"СпÑ?лÑ?ний з Ñ?нÑ?ими комп'Ñ?Ñ?еÑ?ами"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
+msgid "Addresses"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?и"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
+msgid "Automatic"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3
+msgid "Automatic with manual DNS settings"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но з Ñ?Ñ?Ñ?ними налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? DNS"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4
 msgid "D_HCP client ID:"
 msgstr "_ID клÑ?Ñ?нÑ?Ñ? DHCP:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4
 msgid ""
 "Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
 "domains."
 msgstr ""
-"DNS-Ñ?еÑ?веÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озв'Ñ?заннÑ? Ñ?мен вÑ?злÑ?в. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е "
-"Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ? длÑ? вказÑ?ваннÑ? кÑ?лÑ?коÑ? DNS-Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?в."
+"Ð?омени викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озв'Ñ?заннÑ? назв вÑ?злÑ?в. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е "
+"Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ? длÑ? вказÑ?ваннÑ? кÑ?лÑ?коÑ? доменÑ?в."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5
 msgid ""
 "IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" "
 "button to add an IP address."
@@ -1090,17 +1078,17 @@ msgstr ""
 "Ð?дÑ?еÑ?и IP Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?одаÑ?и», "
 "Ñ?об додаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? IP."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
 msgid ""
 "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
 "to separate multiple domain name server addresses."
 msgstr ""
-"IP адÑ?еÑ?и DNS-Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?в викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озв'Ñ?заннÑ? Ñ?мен вÑ?злÑ?в. "
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ? длÑ? вказÑ?ваннÑ? кÑ?лÑ?коÑ? DNS-Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?в."
+"IP адÑ?еÑ?и доменÑ?в викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озв'Ñ?заннÑ? назв вÑ?злÑ?в. "
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ? длÑ? вказÑ?ваннÑ? кÑ?лÑ?коÑ? доменÑ?в."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:7
 msgid ""
 "If enabled, this connection will never be used as the default network "
 "connection."
@@ -1108,338 +1096,372 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о Ñ?вÑ?мкнено, Ñ?е з'Ñ?днаннÑ? нÑ?коли не бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?к Ñ?ипове "
 "меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ?."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8
 msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
 msgstr "_Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но оÑ?Ñ?иманÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
+msgid "Link-Local"
+msgstr "Ð?окалÑ?не поÑ?иланнÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
+msgid "Manual"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
 msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
 msgstr "Ð?имагаÑ?и адÑ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ? IPv4 длÑ? Ñ?Ñ?ого з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
+msgid "Shared to other computers"
+msgstr "СпÑ?лÑ?ний з Ñ?нÑ?им комп'Ñ?Ñ?еÑ?ами"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
 msgid ""
 "The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
 "your computer's configuration.  If you wish to use a DHCP client identifier, "
 "enter it here."
 msgstr ""
-"Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? DHCP-клÑ?Ñ?нÑ?а викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? "
+"Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? клÑ?Ñ?нÑ?а DHCP викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? "
 "комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?в до меÑ?ежÑ?. ЯкÑ?о Ñ? ваÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?акий Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?, "
 "введÑ?Ñ?Ñ? его."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
 msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?е з'_Ñ?днаннÑ? лиÑ?е длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ? його меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16
 msgid ""
 "When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?и пÑ?дклÑ?Ñ?енÑ? до меÑ?еж Ñ?з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? IPv6: дозволÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и "
-"з'Ñ?днаннÑ? Ñ? випадкÑ? помилки Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? IPv4, але Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?ноÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? IPv6."
+"Ð?Ñ?и пÑ?дклÑ?Ñ?енÑ? до меÑ?еж Ñ?з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? IPv6: дозволÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? Ñ? "
+"випадкÑ? помилки Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? IPv4, але Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?ноÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? IPv6."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15
 msgid "_DNS servers:"
 msgstr "СеÑ?веÑ?и _DNS:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Ð?еÑ?од:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:19
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
 msgid "_Routesâ?¦"
 msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:20
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:18
 msgid "_Search domains:"
 msgstr "Ð?_омени поÑ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
 msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
 msgstr "Ð?имагаÑ?и адÑ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ? IPv6 длÑ? Ñ?Ñ?ого з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
 msgid ""
 "When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?еж Ñ?з можлоивÑ?Ñ?Ñ?Ñ? IPv4: дозволÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и "
-"з'Ñ?днаннÑ? Ñ? випадкÑ? помилки Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? IPv6, але Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?ноÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? IPv4."
+"Ð?Ñ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?еж Ñ?з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? IPv4: дозволÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? "
+"Ñ? випадкÑ? помилки Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? IPv6, але Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?ного налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? IPv4."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
+msgid "2G (GPRS/EDGE)"
+msgstr "2G (GPRS/EDGE)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Ð?одаÑ?ково</b>"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
+msgid "3G (UMTS/HSPA)"
+msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:2
-msgid "<b>Basic</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?новнÑ?</b>"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:3
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ð?одаÑ?ково"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
 msgid "Allow roaming if home network is not available"
 msgstr "Ð?микаÑ?и Ñ?оÑ?мÑ?нг, Ñ?кÑ?о недоÑ?Ñ?Ñ?пна домаÑ?нÑ? меÑ?ежа"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:4
-msgid ""
-"Any\n"
-"3G (UMTS/HSPA)\n"
-"2G (GPRS/EDGE)\n"
-"Prefer 3G (UMTS/HSPA)\n"
-"Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?кий\n"
-"3G (UMTS/HSPA)\n"
-"2G (GPRS/EDGE)\n"
-"Ð?адаÑ?и пеÑ?евагÑ? 3G (UMTS/HSPA)\n"
-"Ð?адаÑ?и пеÑ?евагÑ? 2G (GPRS/EDGE)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
+msgid "Any"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?кий"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
+msgid "Basic"
+msgstr "Ð?Ñ?новний"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
 msgid "Change..."
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
 msgid "N_etwork ID:"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? _меÑ?ежÑ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
 msgid "Nu_mber:"
 msgstr "_Ð?омеÑ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
 msgid "PI_N:"
 msgstr "PI_N:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11
+msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
+msgstr "Ð?Ñ?ддаваÑ?и пеÑ?евагÑ? 2G (GPRS/EDGE)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:12
+msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
+msgstr "Ð?Ñ?ддаваÑ?и пеÑ?евагÑ? 3G (UMTS/HSPA)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Ð?_оказаÑ?и паÑ?олÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14
 msgid "_APN:"
 msgstr "_APN:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
-msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
-msgstr "<b>Ð?озволенÑ? меÑ?оди авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:2
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:3
-msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr "<b>СÑ?иÑ?неннÑ?</b>"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:4
-msgid "<b>Echo</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?на</b>"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:5
-msgid ""
-"<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
-"methods.  If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
-msgstr ""
-"<i>У бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? випадкÑ?в, PPP-Ñ?еÑ?веÑ?и пÑ?овайдеÑ?а пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?дÑ?-Ñ?кий меÑ?од "
-"авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о ж з'Ñ?днаннÑ? не вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е вимкнÑ?Ñ?и "
-"пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? деÑ?киÑ? меÑ?одÑ?в.</i>"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Тип:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:1
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Ð?озволиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?неннÑ? _BSD"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Ð?озволиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?неннÑ? _Deflate"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
+msgid "Allowed Authentication Methods"
+msgstr "Ð?озволенÑ? Ñ?поÑ?оби авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4
 msgid "Allowed methods:"
 msgstr "Ð?озволенÑ? меÑ?оди:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:6
 msgid "C_HAP"
 msgstr "C_HAP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:7
 msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
 msgstr "Challenge Handshake Authentication Protocol"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8
+msgid "Compression"
+msgstr "СÑ?иÑ?неннÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9
 msgid "Configure _Methodsâ?¦"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _меÑ?оди..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10
+msgid "Echo"
+msgstr "Ð?Ñ?на"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11
 msgid "Extensible Authentication Protocol"
 msgstr "Extensible Authentication Protocol"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12
+msgid ""
+"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
+"methods.  If connections fail, try disabling support for some methods."
+msgstr ""
+"<i>У бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? випадкÑ?в, Ñ?еÑ?веÑ?и PPP пÑ?овайдеÑ?а пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?дÑ?-Ñ?кий Ñ?поÑ?Ñ?б "
+"авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о ж не вдалоÑ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е вимкнÑ?Ñ?и пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? "
+"деÑ?киÑ? Ñ?поÑ?обÑ?в.</i>"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:13
 msgid "MSCHAP v_2"
 msgstr "MSCHAP v_2"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:14
 msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
 msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:15
 msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
-msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol веÑ?Ñ?ии 2"
+msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:16
 msgid "Password Authentication Protocol"
 msgstr "Password Authentication Protocol"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:17
 msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "Ð?адÑ?илаÑ?и _echo-пакеÑ?и PPP"
+msgstr "Ð?адÑ?илаÑ?и пакеÑ?и вÑ?д_лÑ?ннÑ? PPP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:18
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?_Ñ?иÑ?неннÑ? заголовкÑ?в TCP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:19
 msgid "Use _stateful MPPE"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _Stateful MPPE"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:20
 msgid "_EAP"
 msgstr "_EAP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:21
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:21
 msgid "_MSCHAP"
 msgstr "_MSCHAP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:22
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:22
 msgid "_PAP"
 msgstr "_PAP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:23
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:23
 msgid "_Require 128-bit encryption"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? 128-бÑ?Ñ?не Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? 128-и бÑ?Ñ?не Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:24
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:24
 msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?оÑ?ка-Ñ?оÑ?ка (MPPE)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:1
-msgid "Aut_onegotiate"
-msgstr "_Ð?вÑ?оÑ?згодженнÑ?"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1
+msgid "1 Gb/s"
+msgstr "1 Ð?б/Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:2
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"10 Mb/s\n"
-"100 Mb/s\n"
-"1 Gb/s\n"
-"10 Gb/s"
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но\n"
-"10 Ð?б/c\n"
-"100 Ð?б/Ñ?\n"
-"1 Ð?б/c\n"
-"10 Ð?б/Ñ?"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:2
+msgid "10 Gb/s"
+msgstr "10 Ð?б/Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:7
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Twisted Pair (TP)\n"
-"Attachment Unit Interface (AUI)\n"
-"BNC\n"
-"Media Independent Interface (MII)"
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но\n"
-"Ð?иÑ?а паÑ?а (TP)\n"
-"Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? модÑ?лÑ? пÑ?иÑ?днаннÑ? (AUI)\n"
-"BNC\n"
-"Ð?езалежний вÑ?д Ñ?еÑ?едовиÑ?а Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? (MII)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:3
+msgid "10 Mb/s"
+msgstr "10 Ð?б/c"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:4
+msgid "100 Mb/s"
+msgstr "100 Ð?б/c"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:5
+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? пÑ?д'Ñ?днаннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? (AUI)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:6
+msgid "Aut_onegotiate"
+msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не Ñ?згодженнÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:8
+msgid "BNC"
+msgstr "BNC"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:9
 msgid "Full duple_x"
 msgstr "Ð?овний _дÑ?плекÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:13
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
 msgid "MT_U:"
 msgstr "MT_U:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:11
+msgid "Media Independent Interface (MII)"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? незалежний вÑ?д ноÑ?Ñ?Ñ? (MII)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11
 msgid ""
 "The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
 "network device this connection is activated on.  This feature is known as "
 "MAC cloning or spoofing.  Example: 00:11:22:33:44:55"
 msgstr ""
-"Ð?ведена Ñ?Ñ?Ñ? MAC-адÑ?еÑ?а викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к апаÑ?аÑ?на адÑ?еÑ?а меÑ?ежного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? акÑ?ивного длÑ? Ñ?Ñ?ого з'Ñ?днаннÑ?. "
-"Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дома Ñ?к клонÑ?ваннÑ? MAC або spoofing.  Ð?Ñ?иклад: 00:11:22:33:44:55"
+"Ð?ведена Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?а MAC викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к апаÑ?аÑ?на адÑ?еÑ?а меÑ?ежного "
+"пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? акÑ?ивного длÑ? Ñ?Ñ?ого з'Ñ?днаннÑ?. Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дома Ñ?к клонÑ?ваннÑ? MAC "
+"або spoofing.  Ð?Ñ?иклад: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
 msgid ""
 "This option locks this connection to the network device specified by its "
 "permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
 msgstr ""
-"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? блокÑ?Ñ? з'Ñ?днаннÑ? до меÑ?ежного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, вказаного за його пеÑ?винноÑ? MAC-адÑ?еÑ?оÑ?, введеноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?.  Ð?Ñ?иклад: 00:11:22:33:44:55"
+"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? блокÑ?Ñ? з'Ñ?днаннÑ? до меÑ?ежного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, вказаного за його "
+"пеÑ?винноÑ? адÑ?еÑ?оÑ? MAC, введеноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?.  Ð?Ñ?иклад: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
+msgid "Twisted Pair (TP)"
+msgstr "Ð?виÑ?а паÑ?а (TP)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
 msgid "_Cloned MAC address:"
-msgstr "MAC-адÑ?еÑ?а _клонÑ?:"
+msgstr "_клонована адÑ?еÑ?а MAC:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
 msgid "_Device MAC address:"
-msgstr "MAC-адÑ?еÑ?а _пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а MAC _пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:20
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
 msgid "bytes"
 msgstr "байÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:1
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"A (5 GHz)\n"
-"B/G (2.4 GHz)"
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но\n"
-"A (5 Ð?Ð?Ñ?)\n"
-"B/G (2.4 Ð?Ð?Ñ?)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:1
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 Ð?Ð?Ñ?)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:2
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "СпеÑ?Ñ?алÑ?но"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:4
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2,4 Ð?Ð?Ñ?)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:5
 msgid "Ban_d:"
 msgstr "_Ð?Ñ?апазон:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6
 msgid "C_hannel:"
 msgstr "_Ð?анал:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:6
-msgid ""
-"Infrastructure\n"
-"Ad-hoc"
-msgstr ""
-"Режим Ñ?оÑ?ки доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?\n"
-"ТоÑ?ка-Ñ?оÑ?ка"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9
 msgid "M_ode:"
 msgstr "_Режим:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
 msgid "Mb/s"
 msgstr "Ð?б/c"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
 msgid ""
 "This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
 "specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1447,88 +1469,88 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ив'Ñ?зÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? до BSSID бездÑ?оÑ?овоÑ? Ñ?оÑ?ки доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?. Ð?Ñ?иклад: "
 "00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
 msgid "Transmission po_wer:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?_жнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
 msgid "_BSSID:"
 msgstr "_BSSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
 msgid "_Rate:"
 msgstr "_ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19
 msgid "_SSID:"
 msgstr "_SSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:21
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:21
 msgid "mW"
 msgstr "мÐ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:2
+msgid "Choose a VPN Connection Type"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип з'Ñ?днаннÑ? VPN"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3
+msgid "Createâ?¦"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?иâ?¦"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a VPN Connection Type</span>\n"
-"\n"
 "Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the type "
 "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
 "not have the correct VPN plugin installed."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип з'Ñ?днаннÑ? VPN</span>\n"
-"\n"
-"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваного з'Ñ?днаннÑ? VPN. ЯкÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бний Ñ?ип VPN вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ? "
-"Ñ?пиÑ?кÑ?, можливо, не вÑ?Ñ?ановлено вÑ?дповÑ?дний модÑ?лÑ?."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
-msgid "Createâ?¦"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?иâ?¦"
+"Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?ип VPN, Ñ?кий ви бажаÑ?Ñ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и длÑ? нового з'Ñ?днаннÑ?. ЯкÑ?о "
+"бажаний Ñ?им з'Ñ?днаннÑ? не з'Ñ?вивÑ?Ñ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?о додаÑ?ок VPN некоÑ?екÑ?но "
+"вÑ?Ñ?ановлено."
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:738
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:723
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:504
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:462
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:732
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:717
 msgid "Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:755
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:520
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:749
 msgid "Netmask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:772
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:757
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:536
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:494
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:766
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:751
 msgid "Gateway"
 msgstr "ШлÑ?з"
 
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:507
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:552
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:510
 msgid "Metric"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ика"
 
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:740
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:478
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:734
 msgid "Prefix"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:140
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:147
-msgid "Could not load DSL user interface."
-msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а DSL."
-
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1409
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:135
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1290
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:241
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
+msgid "Could not load DSL user interface."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а DSL."
+
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:227
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? DSL %d"
@@ -1571,49 +1593,34 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но (DHCP)"
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но (DHCP, лиÑ?е адÑ?еÑ?а)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
-msgid "Manual"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?"
-
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "Ð?иÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?евий"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
-msgid "Shared to other computers"
-msgstr "СпÑ?лÑ?ний з Ñ?нÑ?им комп'Ñ?Ñ?еÑ?ами"
-
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ð?е вказÑ?ваÑ?и адÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:700
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:698
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и IPv4 длÑ? %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:826
-msgid "Could not load IPv4 user interface."
-msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? IPv4"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:809
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и IPv4"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
-msgid "Automatic"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:811
+msgid "Could not load IPv4 user interface."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? IPv4"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
 msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но, лиÑ?е адÑ?еÑ?и"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:233
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:234
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
@@ -1621,35 +1628,33 @@ msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но, лиÑ?е DHCP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:685
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "Ð?мÑ?на маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в IPv6 длÑ? %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:809
-msgid "Could not load IPv6 user interface."
-msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? IPv6"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:815
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:792
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и IPv6"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:369
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:376
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:794
+msgid "Could not load IPv6 user interface."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? IPv6"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:366
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? IPv4"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:397
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:383
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний Ñ?ип мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового з'Ñ?днаннÑ?."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:638
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?ипÑ? мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?овайдеÑ?а"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:665
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:651
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
@@ -1657,13 +1662,13 @@ msgstr ""
 "Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? ваÑ? пÑ?овайдеÑ? мобÑ?лÑ?ного "
 "Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?. ЯкÑ?о ви не впевненÑ?, Ñ?пиÑ?айÑ?е пÑ?овайдеÑ?а."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:670
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:656
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?й пÑ?овайдеÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? на оÑ?новÑ? _GSM (Ñ?.е. GPRS, EDGE, UMTS, "
 "HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:677
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:663
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?й пÑ?овайдеÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? на оÑ?новÑ? C_DMA (Ñ?.е. 1xRTT, EVDO)"
@@ -1673,23 +1678,23 @@ msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:228
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:235
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:276
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:283
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:245
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:251
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:267
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:244
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:251
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -1703,55 +1708,61 @@ msgstr "немаÑ?"
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "Ð?еÑ?оди авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? PPP длÑ? %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:290
-msgid "Could not load PPP user interface."
-msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? PPP."
-
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:296
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:279
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и PPP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1405
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
+msgid "Could not load PPP user interface."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? PPP."
+
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:119
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
+msgid "Could not load VPN user interface."
+msgstr "Ð?еможливо заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а VPN."
+
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:122
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и модÑ?лÑ? VPN длÑ? «%s»"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:988
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:216
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:868
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN з'Ñ?днаннÑ? %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:209
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274
+msgid "Wired"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?овÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr ""
 "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? дÑ?оÑ?овоÑ? "
 "меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:226
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
-msgid "Wired"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?овÑ?"
-
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:359
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:346
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ? %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? 802.1x"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:123
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:114
+msgid "Could not load Wired Security security user interface."
+msgstr "Ð?еможливо заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а безпеки Ñ?адÑ?омеÑ?ежÑ?. "
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:128
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и заÑ?иÑ?Ñ? 802.1X длÑ? Ñ?Ñ?ого з'Ñ?днаннÑ?"
 
@@ -1767,141 +1778,131 @@ msgstr "Ñ?ипово"
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u Ð?Ð?Ñ?)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:399
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:406
-msgid "Could not load WiFi user interface."
-msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? WiFi"
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:412
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:395
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1278
 msgid "Wireless"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:574
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:397
+msgid "Could not load WiFi user interface."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? WiFi"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:561
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:936
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:261
+#: ../src/wireless-dialog.c:921
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-бÑ?Ñ?ний клÑ?Ñ? (Hex або ASCII)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:945
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:270
+#: ../src/wireless-dialog.c:930
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-бÑ?Ñ?на клÑ?Ñ?ова Ñ?Ñ?аза"
+msgstr "WEP 128-и бÑ?Ñ?на клÑ?Ñ?ова Ñ?Ñ?аза"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:975
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:296
+#: ../src/wireless-dialog.c:960
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "Ð?инамÑ?Ñ?ний WEP (802.1x)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:989
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:310
+#: ../src/wireless-dialog.c:974
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:1003
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:324
+#: ../src/wireless-dialog.c:988
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:357
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
 msgstr ""
 "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? заÑ?иÑ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаннÑ? WiFi, "
 "налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? WiFi пÑ?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:366
+msgid "Wireless Security"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:368
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr ""
 "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? заÑ?иÑ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаннÑ? WiFi."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:385
-msgid "Wireless Security"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ?"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "РедагÑ?ваннÑ? %s"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "РедагÑ?ваннÑ? бездÑ?оÑ?ового з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:292
 msgid ""
-"The connection editor could not find some required resources (the "
-"NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr ""
-"РедакÑ?оÑ? з'Ñ?днанÑ? не може знайÑ?и деÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдений Ñ?айл "
-"glade аплеÑ?Ñ? NetworkManager)."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:300
-msgid ""
-"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
+"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
 "was not found)."
 msgstr ""
-"РедакÑ?оÑ? з'Ñ?днанÑ? не може знайÑ?и деÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдений Ñ?айл "
-"glade)."
+"РедакÑ?оÑ? з'Ñ?днанÑ? не може знайÑ?и деÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдено Ñ?айл "
+".ui)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:398
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:395
 msgid "Error creating connection editor dialog."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а з'Ñ?днанÑ?."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
 msgid "_Save"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
 msgid "Save any changes made to this connection."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и з'Ñ?днаннÑ?."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
 msgid "_Save..."
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:422
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
 msgstr ""
 "Ð?веÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а длÑ? Ñ?ого, Ñ?об зÑ?обиÑ?и Ñ?е з'Ñ?днаннÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ним длÑ? "
 "вÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в комп'Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
 msgid "Available to all users"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно вÑ?Ñ?м коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ам"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
 msgid "Connect _automatically"
 msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?аÑ?и _авÑ?омаÑ?иÑ?но"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:3
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
 msgid "Connection _name:"
 msgstr "_Ð?азва з'Ñ?днаннÑ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:5
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
 msgid "E_xport"
 msgstr "_Ð?кÑ?поÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:11
 msgid "_Import"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:217
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:215
 msgid "never"
 msgstr "нÑ?коли"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:228
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:239
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:226
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:237
 msgid "now"
 msgstr "заÑ?аз"
 
 #. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:246
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:244
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -1909,7 +1910,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?вилина Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?вилини Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?вилин Ñ?омÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:250
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:248
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr[0] "%d година Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d години Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d годин Ñ?омÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:260
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -1925,7 +1926,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d днÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d днÑ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:268
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:266
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -1933,7 +1934,7 @@ msgstr[0] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -1941,115 +1942,125 @@ msgstr[0] "%d Ñ?Ñ?к Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?оки Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?окÑ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:594
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:485
 msgid "Connection add failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и додаваннÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:623
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:514
+msgid "Error saving connection"
+msgstr "Ð?омилка збеÑ?еженнÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515
 #, c-format
-msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и змÑ?нÑ? з'Ñ?днаннÑ?:влаÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ? '%s' / '%s' недÑ?йÑ?на: %d"
+msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s» / «%s» â?? некоÑ?екÑ?на: %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:630
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:745
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:522
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:786
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:527
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:675
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:651
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:803
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:971
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:543
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:692
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:854
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
 msgstr ""
 "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и дÑ?алог Ñ?едакÑ?оÑ?а з'Ñ?днанÑ? Ñ?еÑ?ез невÑ?домÑ? помилкÑ?."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:660
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:552
 msgid "Could not create new connection"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и нове з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:671
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:563
 msgid "Could not edit new connection"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и нове з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:818
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:707
 msgid "Could not edit connection"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:731
 msgid "Connection delete failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:875
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:763
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но видалиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? %s?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1018
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:898
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:225
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:900
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
 "Error: no VPN service type."
 msgstr ""
-"Ð?одÑ?лÑ? VPN не вдалоÑ?Ñ? коÑ?екÑ?но Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и VPN-з'Ñ?днаннÑ?'\n"
+"Ð?одÑ?лÑ? VPN не вдалоÑ?Ñ? коÑ?екÑ?но Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN'\n"
 "\n"
 "Ð?омилка: немаÑ? Ñ?ипÑ? Ñ?лÑ?жби VPN."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1033
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:913
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?мпоÑ?Ñ?оване з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1167
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1044
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азва"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1179
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1056
 msgid "Last Used"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1282
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1152
+msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
+msgstr ""
+"Ð?одаÑ?ок VPN не доÑ?Ñ?Ñ?пний. Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? його, Ñ?об акÑ?ивÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? "
+"кнопкÑ?."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1163
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1283
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1164
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и видÑ?лене з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1284
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1165
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1285
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1166
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "Ð?лÑ? змÑ?ни  видÑ?леного з'Ñ?днаннÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бна авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1300
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1301
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1182
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и видÑ?лене з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1302
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1183
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1303
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1184
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "Ð?лÑ? видаленнÑ? видÑ?леного з'Ñ?днаннÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бна авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2058,95 +2069,102 @@ msgid ""
 "Error: %s."
 msgstr ""
 "Ð?еможливо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?айл «%s», або ж вÑ?н не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?озпÑ?знанÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о "
-"VPN-з'Ñ?днаннÑ?.\n"
+"з'Ñ?днаннÑ? VPN.\n"
 "\n"
 "Ð?омилка: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:259
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:310
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:307
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists."
 msgstr "Файл з Ñ?менем «%s» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:312
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ð?амÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:314
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е замÑ?ниÑ?и %s?"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:350
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:347
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:352
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
 "\n"
 "Error: %s."
 msgstr ""
-"VPN-з'Ñ?днаннÑ? «%s» не може бÑ?Ñ?и екÑ?поÑ?Ñ?оване Ñ? %s.\n"
+"Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» не може бÑ?Ñ?и екÑ?поÑ?Ñ?оване Ñ? %s.\n"
 "\n"
 "Ð?омилка: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:386
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:383
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "Ð?кÑ?поÑ?Ñ? з'Ñ?днаннÑ? VPN..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:213
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:218
+#, c-format
+msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и з'Ñ?днаннÑ? PAN: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:223
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:491
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "Ð?аÑ? Ñ?елеÑ?он гоÑ?овий до Ñ?обоÑ?и!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:247
 #, c-format
 msgid "%s Network"
 msgstr "Ð?еÑ?ежа %s"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:322
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:373
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Ð?омилка: %s"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:486
+#, c-format
+msgid "Failed to create DUN connection: %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и з'Ñ?днаннÑ? DUN: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:509
 msgid "Mobile wizard was canceled"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? мобÑ?лÑ?ноÑ? меÑ?ежÑ? Ñ?каÑ?овано"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:518
 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?ип Ñ?елеÑ?онÑ? (не GSM Ñ?и CDMA)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:478
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "Ð?аÑ? Ñ?елеÑ?он гоÑ?овий до Ñ?обоÑ?и!"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:648
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:654
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:722
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до Ñ?елеÑ?онÑ?."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:687
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:755
 msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
 msgstr "неÑ?подÑ?ваний Ñ?озÑ?ив зв'Ñ?зкÑ? з Ñ?елеÑ?оном."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:696
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:764
 msgid "timed out detecting phone details."
 msgstr "вийÑ?ов Ñ?еÑ?мÑ?н виÑ?вленнÑ? Ñ?елеÑ?онÑ?."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:711
-msgid "could not connect to the system bus."
-msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? Ñ?ини."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:776
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "Ð?иÑ?вленнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?елеÑ?онÑ?..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:782
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:842
 msgid "could not find the Bluetooth device."
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Bluetooth."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:912
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:975
 msgid ""
 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
 "Networking connection."
@@ -2154,26 +2172,27 @@ msgstr ""
 "Ð?дапÑ?еÑ? Bluetooth Ñ?ипово маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?вÑ?мкнений до налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? комÑ?Ñ?ованого "
 "з'Ñ?днаннÑ?."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:944
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1007
 #, c-format
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
-msgstr "Ð?еможливо налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Bluetooth (помилка пÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до D-Bus: %s)."
+msgstr ""
+"Ð?еможливо налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Bluetooth (помилка пÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до D-Bus: %s)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:954
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1017
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
 msgstr "Ð?еможливо налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Bluetooth (помилка Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? пÑ?окÑ?Ñ? D-Bus)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
 msgstr "Ð?еможливо налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Bluetooth (не знайдено NetworkManager: %s)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1089
 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?он Ñ?к меÑ?ежний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й (PAN/NAP)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1023
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ? (DUN)"
 
@@ -2225,73 +2244,77 @@ msgstr "HSUPA"
 msgid "HSPA"
 msgstr "HSPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:104
+#: ../src/mb-menu-item.c:74
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:109
 msgid "not enabled"
 msgstr "недоÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:110
+#: ../src/mb-menu-item.c:115
 msgid "not registered"
 msgstr "не заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?овано"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:128
+#: ../src/mb-menu-item.c:133
 #, c-format
 msgid "Home network (%s)"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? меÑ?ежа (%s)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#: ../src/mb-menu-item.c:135
 #, c-format
 msgid "Home network"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? меÑ?ежа"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:138
+#: ../src/mb-menu-item.c:143
 msgid "searching"
 msgstr "Ñ?Ñ?иваÑ? поÑ?Ñ?к"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:141
+#: ../src/mb-menu-item.c:146
 msgid "registration denied"
 msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? забоÑ?онено"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:146 ../src/mb-menu-item.c:152
+#: ../src/mb-menu-item.c:151 ../src/mb-menu-item.c:157
 #, c-format
 msgid "%s (%s roaming)"
 msgstr "%s (%s Ñ?оÑ?мÑ?нг)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:148 ../src/mb-menu-item.c:154
+#: ../src/mb-menu-item.c:153 ../src/mb-menu-item.c:159
 #, c-format
 msgid "%s (roaming)"
 msgstr "%s (Ñ?оÑ?мÑ?нг)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:157
+#: ../src/mb-menu-item.c:162
 #, c-format
 msgid "Roaming network (%s)"
 msgstr "РоÑ?мÑ?нгова меÑ?ежна (%s)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:159
+#: ../src/mb-menu-item.c:164
 #, c-format
 msgid "Roaming network"
 msgstr "РоÑ?мÑ?нгова меÑ?ежна"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:195
 msgid ""
 "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ? налаÑ?Ñ?овано з наÑ?Ñ?Ñ?пними паÑ?амеÑ?Ñ?ами:"
 
 #. Device
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:202
 msgid "Your Device:"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й:"
 
 #. Provider
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:213
 msgid "Your Provider:"
 msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ?:"
 
 #. Plan and APN
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:224
 msgid "Your Plan:"
 msgstr "Ð?лан:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:245
 msgid ""
 "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
 "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2306,23 +2329,23 @@ msgstr ""
 "змÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и з'Ñ?днаннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?нкÑ? «Ð?еÑ?ежнÑ? з'Ñ?днаннÑ?» з менÑ? "
 "СиÑ?Ñ?ема >> Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:257
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в мобÑ?лÑ?ного з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:319
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:318
 msgid "Unlisted"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:437
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:436
 msgid "_Select your plan:"
 msgstr "_Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? план:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:461
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:460
 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?оÑ?кÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? (APN) Ñ?Ñ?ого Ñ?аÑ?иÑ?ного планÑ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:479
 msgid ""
 "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
 "broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2335,67 +2358,67 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви не впевненÑ?, Ñ?пиÑ?айÑ?е Ñ? пÑ?овайдеÑ?а, Ñ?ка Ñ?оÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? (APN) "
 "вÑ?дповÑ?даÑ? ваÑ?омÑ? Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? планÑ?."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:486
 msgid "Choose your Billing Plan"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?иÑ?ний план"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:534
 msgid "My plan is not listed..."
 msgstr "Ð?ого планÑ? немаÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?..."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:688
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:687
 msgid "Select your provider from a _list:"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? п_Ñ?овайдеÑ?а зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:701
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:700
 msgid "Provider"
 msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:725
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
 msgstr "Я не можÑ? знайÑ?и Ñ?вого пÑ?овайдеÑ?а Ñ?а Ñ?оÑ?Ñ? ввеÑ?Ñ?и його _вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:736
 msgid "Provider:"
 msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:753
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:760
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 msgstr "Ð?Ñ?й пÑ?овайдеÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPDA)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:755
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Ð?Ñ?й пÑ?овайдеÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? CDMA (1xRTT. EVDO)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:777
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вого пÑ?овайдеÑ?а"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1012
-msgid "Country List:"
-msgstr "СпиÑ?ок кÑ?аÑ?н:"
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1023
+msgid "Country or Region List:"
+msgstr "СпиÑ?ок кÑ?аÑ?н або облаÑ?Ñ?ей:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
-msgid "Country"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?на"
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1035
+msgid "Country or region"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?на або облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1031
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1042
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? кÑ?аÑ?ни немаÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1077
-msgid "Choose your Provider's Country"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ? ваÑ?ого пÑ?овайдеÑ?а"
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1088
+msgid "Choose your Provider's Country or Region"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ? ваÑ?ого пÑ?овайдеÑ?а або облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1126
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1137
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й GSM"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1129
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1140
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й CDMA"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1297
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1308
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
@@ -2403,35 +2426,35 @@ msgstr ""
 "Цей помÑ?Ñ?ник допоможе вам налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до "
 "мобÑ?лÑ?ноÑ? (3G) меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "Ð?ам бÑ?де поÑ?Ñ?Ñ?бна наÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1324
 msgid "Your broadband provider's name"
 msgstr "Ð?азва пÑ?овайдеÑ?а"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "ТаÑ?иÑ?ний план"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1325
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr "(Ñ? деÑ?киÑ? випадкаÑ?) ТоÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? (APN), вÑ?дповÑ?даÑ? Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? планÑ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1352
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1363
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и з'Ñ?днаннÑ? длÑ? _Ñ?Ñ?ого мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1378
 msgid "Any device"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?кий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1380
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1391
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1554
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1565
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Ð?ове мобÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ?"
 
@@ -2443,42 +2466,19 @@ msgstr "Ð?еликобÑ?иÑ?анÑ?Ñ?"
 msgid "Default"
 msgstr "Типово"
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:255
-#, c-format
-msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN '%s'"
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и дÑ?алогове вÑ?кно аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? з'Ñ?днаннÑ? VPN Ñ?ипÑ? "
-"«%s». Ð?в'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емним адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?облема запÑ?Ñ?кÑ? дÑ?алогового вÑ?кна аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? з'Ñ?днаннÑ? VPN Ñ?ипÑ? "
-"«%s». Ð?в'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емним адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
-
-#: ../src/wired-dialog.c:99
+#: ../src/wired-dialog.c:98
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? дÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ? 802.1X"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:474
+#: ../src/wireless-dialog.c:455
 msgid "New..."
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1093
+#: ../src/wireless-dialog.c:1075
 msgid "C_reate"
 msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1174
+#: ../src/wireless-dialog.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -2486,35 +2486,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ? «%s» необÑ?Ñ?днÑ? паÑ?олÑ? або клÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1176
+#: ../src/wireless-dialog.c:1155
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бна авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1178
+#: ../src/wireless-dialog.c:1157
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бна авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1183
+#: ../src/wireless-dialog.c:1162
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1185
+#: ../src/wireless-dialog.c:1164
 msgid "New wireless network"
 msgstr "Ð?ова бездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1186
+#: ../src/wireless-dialog.c:1165
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?еба Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1188
+#: ../src/wireless-dialog.c:1167
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з пÑ?иÑ?ованоÑ? бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежеÑ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1190
+#: ../src/wireless-dialog.c:1169
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ована бездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1191
+#: ../src/wireless-dialog.c:1170
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
@@ -2522,11 +2522,11 @@ msgstr ""
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?и безпеки пÑ?иÑ?ованоÑ? бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ?, до Ñ?коÑ? "
 "Ñ?Ñ?еба пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:228
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "Ð?е вибÑ?аний Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? ЦенÑ?Ñ?Ñ? СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:228
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:229
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
@@ -2535,37 +2535,70 @@ msgstr ""
 "Ð?ез викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ? ЦенÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? (CA) можливе пÑ?иÑ?днаннÑ? до "
 "небезпеÑ?ниÑ?, зловмиÑ?ниÑ? меÑ?еж.  Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? ЦенÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ??"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:237
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:238
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? CA"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:552
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:583
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "СекÑ?еÑ?нÑ? клÑ?Ñ?Ñ? DER, PEM Ñ?и PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:555
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:586
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и DER Ñ?и PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:261
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:267
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:366
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:277
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:283
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:366
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:354
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:437
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? ЦенÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
+msgid "Anony_mous identity:"
+msgstr "_Ð?нонÑ?мне поÑ?вÑ?дÑ?еннÑ?:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "C_A certificate:"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? C_A:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "I_nner authentication:"
+msgstr "Ð?н_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+msgid "Version 0"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 0"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
+msgid "Version 1"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+msgid "_PEAP version:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _PEAP:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "_Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ей паÑ?олÑ? Ñ?оÑ?азÑ?"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ?еÑ?нÑ? клÑ?Ñ?Ñ? без Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? небезпеÑ?но"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:264
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
 "This could allow your security credentials to be compromised.  Please select "
@@ -2578,26 +2611,222 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Ð?и можеÑ?е заÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ?еÑ?ний клÑ?Ñ? за допомогоÑ? openssl)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:451
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:431
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и пеÑ?Ñ?оналÑ?ний Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:463
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:443
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и Ñ?екÑ?еÑ?ний клÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+msgid "I_dentity:"
+msgstr "_Ð?оÑ?вÑ?дÑ?еннÑ?:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+msgid "Private _key:"
+msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ний кл_Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
+msgid "_Private key password:"
+msgstr "Ð?а_Ñ?олÑ? до меÑ?ежного клÑ?Ñ?а:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
+msgid "_User certificate:"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? _коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
+
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
+msgid "Don't _warn me again"
+msgstr "_Ð?е попеÑ?еджÑ?ваÑ?и надалÑ?"
+
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
+msgid "No"
+msgstr "Ð?Ñ?"
+
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:378
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:353
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:402
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "ТÑ?нелÑ?ний TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:413
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ено EAP (PEAP)"
 
+#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
+msgid "_Authentication:"
+msgstr "Ð?в_Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Ñ?ипово)"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
+msgid "Open System"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
+msgid "Shared Key"
+msgstr "СпÑ?лÑ?ний клÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+msgid "Sho_w key"
+msgstr "Ð?_оказаÑ?и клÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
+msgid "WEP inde_x:"
+msgstr "_Ð?ндекÑ? WEP:"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
+msgid "_Key:"
+msgstr "_Ð?лÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ? nm-applet вже запÑ?Ñ?ений.\n"
+
+#~ msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ? %s. (%d)\n"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Ð?кÑ?ивнÑ? меÑ?ежнÑ? з'Ñ?днаннÑ?</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Version 0\n"
+#~ "Version 1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но\n"
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 0\n"
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1"
+
+#~ msgid "<b>Addresses</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?дÑ?еÑ?и</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Automatic with manual DNS settings\n"
+#~ "Manual\n"
+#~ "Link-Local\n"
+#~ "Shared to other computers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но\n"
+#~ "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но з Ñ?Ñ?Ñ?ними паÑ?амеÑ?Ñ?ами DNS\n"
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?\n"
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?евÑ?\n"
+#~ "СпÑ?лÑ?ний з Ñ?нÑ?ими комп'Ñ?Ñ?еÑ?ами"
+
+#~ msgid "<b>Basic</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?новнÑ?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any\n"
+#~ "3G (UMTS/HSPA)\n"
+#~ "2G (GPRS/EDGE)\n"
+#~ "Prefer 3G (UMTS/HSPA)\n"
+#~ "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?кий\n"
+#~ "3G (UMTS/HSPA)\n"
+#~ "2G (GPRS/EDGE)\n"
+#~ "Ð?адаÑ?и пеÑ?евагÑ? 3G (UMTS/HSPA)\n"
+#~ "Ð?адаÑ?и пеÑ?евагÑ? 2G (GPRS/EDGE)"
+
+#~ msgid "<b>Authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Echo</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?на</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "10 Mb/s\n"
+#~ "100 Mb/s\n"
+#~ "1 Gb/s\n"
+#~ "10 Gb/s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но\n"
+#~ "10 Ð?б/c\n"
+#~ "100 Ð?б/Ñ?\n"
+#~ "1 Ð?б/c\n"
+#~ "10 Ð?б/Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Twisted Pair (TP)\n"
+#~ "Attachment Unit Interface (AUI)\n"
+#~ "BNC\n"
+#~ "Media Independent Interface (MII)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но\n"
+#~ "Ð?иÑ?а паÑ?а (TP)\n"
+#~ "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? модÑ?лÑ? пÑ?иÑ?днаннÑ? (AUI)\n"
+#~ "BNC\n"
+#~ "Ð?езалежний вÑ?д Ñ?еÑ?едовиÑ?а Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? (MII)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "A (5 GHz)\n"
+#~ "B/G (2.4 GHz)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но\n"
+#~ "A (5 Ð?Ð?Ñ?)\n"
+#~ "B/G (2.4 Ð?Ð?Ñ?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connection editor could not find some required resources (the "
+#~ "NetworkManager applet glade file was not found)."
+#~ msgstr ""
+#~ "РедакÑ?оÑ? з'Ñ?днанÑ? не може знайÑ?и деÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдений "
+#~ "Ñ?айл glade аплеÑ?Ñ? NetworkManager)."
+
+#~ msgid "could not connect to the system bus."
+#~ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? Ñ?ини."
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?на"
+
+#~ msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
+#~ "Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и дÑ?алогове вÑ?кно аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? з'Ñ?днаннÑ? VPN Ñ?ипÑ? "
+#~ "«%s». Ð?в'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емним адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
+#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?облема запÑ?Ñ?кÑ? дÑ?алогового вÑ?кна аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? з'Ñ?днаннÑ? VPN Ñ?ипÑ? "
+#~ "«%s». Ð?в'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емним адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
+
 #~ msgid "PUK code required"
 #~ msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? PUK-код"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]