[yelp] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Gujarati Translations
- Date: Fri, 18 Feb 2011 09:31:43 +0000 (UTC)
commit 20a8aa83338a1c200c65c8d21cafda493a788abf
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Fri Feb 18 15:01:29 2011 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 971 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 400 insertions(+), 571 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ee6dbf7..21e24ee 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of yelp.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2005, 2007.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:05+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-13 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 15:00+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "2D ��રાફિ��સ"
msgid "3D Graphics"
msgstr "3D ��રાફિ��સ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
msgid "Accessibility"
msgstr "સà«?લàªàª¤àª¾"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "�િલાડ��"
msgid "Presentation Tools"
msgstr "પ�રદર�શન સાધન�"
-#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104
msgid "Printing"
msgstr "�ાપ� રહ�યા ���"
@@ -882,229 +882,46 @@ msgstr "��ન�મ મદદ બ�રા��રમા� તમાર�
msgid "Word Processors"
msgstr "વર�ડ પ�ર�સ�સર�"
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "બ��માર���"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
-msgid "Re_name"
-msgstr "નામ બદલ� (_n)"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "બ��માર��� (_B):"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "બ��માર�� �મ�ર�"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
-msgid "_Title:"
-msgstr "શ�ર�ષ� (_T):"
-
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "���યા ��લ�"
-
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
-msgid "_Location:"
-msgstr "���યા (_L):"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "ફ�ન���"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "પસ�દ���"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "��ર�� સાથ� શ�ધ� (_B)"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "�����સ પહ�ળા� (_F):"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "સિસ��મ ફ�ન�� વાપર� (_U)"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "�લિત પહ�ળા� (_V):"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
-msgstr "�����સ પહ�ળા� મા��ના ફ�ન��"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
-msgstr "લ�ાણ મા��ના ફ�ન��"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "�����સ પહ�ળા� સાથ�ના લ�ાણ મા��ના ફ�ન��."
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "�લિત પહ�ળા� સાથ�ના લ�ાણ મા��ના ફ�ન��."
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr "��યાર� પાના� ��� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ��બ�ર�ડ-નિય�ત�રિત ��ર�� વાપર�."
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
-msgstr "��ર�� વાપર�"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "સિસ��મ ફ�ન�� વાપર�"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr "સિસà«?àª?મ માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત ફà«?નà«?àª? સમà«?હ વાપરà«?."
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ફા�લ � ય���ય .desktop ફા�લ નથ�"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ન �ળ�ાત� ડ�સ����પ ફા�લ �વ�ત�તિ '%s'"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-#| msgid "Settings"
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s શર� �ર� રહ�યા ��"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "�દ�શ વા��ય પર �ાર�ય��રમ દસ�તાવ���ન� સ�વ��ારત� નથ�"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ન �ળ�ાતા શર��તન� વિ�લ�પ: %d"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "'Type=Link' ડ�સ����પ પ�રવ�શમા� દસ�તાવ�� URIs ન� પસાર �ર� શ�ત� નથ�"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "શર� �ર� શ�ાય ત�વ� વસ�ત� નથ�"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપ�મા� ��ડાણન� નિષ���રિય �ર�"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ફા�લ સ���રહ થય�લ ર�પર��ા��નન� સમાવ� રહ�યા �� ત�ન� સ�પષ�� �ર�"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન ID ન� સ�પષ�� �ર�"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-#| msgid "IDEs"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�:"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�ન� બતાવ�"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
-msgid "Open Bookmark in New Window"
-msgstr "બ��માર�� નવ� વિન�ડ�મા� ��લ�"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "બ��માર��ન�� નામ બદલ�"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "બ��માર�� દ�ર �ર�"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "� પાના મા�� %s શ�ર�ષ�વાળ� બ��માર�� પહ�લાથ� � હા�ર ��."
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "� પાના� મા�� <b>%s</b> શ�ર�ષ�વાળ� બ��માર�� પહ�લાથ� � હા�ર ��."
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
-msgid "Help Topics"
-msgstr "મદદ મ�દ�દા�"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
-msgid "Document Sections"
-msgstr "દસà«?તાવà«?àª? વિàªàª¾àª?à«?"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
-#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
-msgid "Page not found"
-msgstr "પાન�� મળ�ય�� નહિ�"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the document %s."
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "�ય���ય સ����ાય�લ માહિત�"
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#| msgid "Out of memory"
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "પ�રત� મ�મર� નથ�"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The page %s was not found in the document %s."
+msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
msgstr "પાન�� %s દસ�તાવ�� %s મા� મળ�ય�� નહિ�."
-#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
-#: ../src/yelp-man.c:386
-#, c-format
-msgid "The requested page was not found in the document %s."
-msgstr "�ર�� થય�લ પાન�� દસ�તાવ�� %s મા� મળ�ય�� નહિ�."
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
-#: ../src/yelp-man.c:429
-msgid "File not found"
-msgstr "ફા�લ મળ� નહિ�"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:315 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? àª?સà«?તિતà«?વમાàª? નથà«?."
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
-#: ../src/yelp-man.c:430
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:325 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? àª?સà«?તિતà«?વમાàª? નથà«?."
-#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
-#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
-msgid "Could not parse file"
-msgstr "ફા�લન�� પદ����દન �ર� શ��યા નહિ�"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:340
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દન àª?રà«? શàª?à«?યા નહિàª? àª?ારણ àª?à«? તà«? યà«?àª?à«?ય-બàª?ધારણà«?ય XML દસà«?તાવà«?àª? નથà«?."
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:353
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -1113,460 +930,472 @@ msgstr ""
"ફાàª?લ â??%sâ?? નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દ àª?રà«? શàª?à«?યા નહિàª? àª?ારણ àª?à«? તà«?માàª? સમાવવામાàª? àª?વà«?લ àª?àª? àª?થવા વધà«? ફાàª?લà«? યà«?àª?à«?ય-"
"બ�ધારણ�ય XML દસ�તાવ�� નથ�."
-#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:762
msgid "Unknown"
msgstr "����ાત"
-#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:823 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The requested page was not found in the document %s."
+msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr "�ર�� થય�લ પાન�� દસ�તાવ�� %s મા� મળ�ય�� નહિ�."
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+msgid "Indexed"
+msgstr "��રમબદ�દ રા��લ"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
-msgid "Could Not Read File"
-msgstr "ફા�લ વા��� શ��યા નહિ�"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+msgid "Whether the document content has been indexed"
+msgstr "��યા�ત� દસ�તાવ�� સમાવિષ�� ��રમબદ�દ રા��લ ��"
-#: ../src/yelp-error.c:146
-msgid "No information is available about this error."
-msgstr "àª? àªà«?લ વિશà«? àª?à«?àª? àª?ાણàª?ારà«? àª?પલબà«?ધ નથà«?."
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+#| msgid "Document Sections"
+msgid "Document URI"
+msgstr "દસ�તાવ�� URI"
-#: ../src/yelp-info.c:396
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+msgid "The URI which identifies the document"
+msgstr "URI �� �� દસ�તાવ��ન� �ળ�� ��"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:966
+#, c-format
+msgid "No matching help pages found in â??%sâ??."
+msgstr "â??%sâ?? માàª? મદદ પાનાàª? બàª?ધબà«?સતા મળà«?યા નથà«?."
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:972
+msgid "No matching help pages found."
+msgstr "મદદ પાના� બ�ધબ�સતા મળ�યા નથ�."
+
+#: ../libyelp/yelp-error.c:33
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?."
+
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
+msgid "All Help Documents"
+msgstr "બધા મદદ દસ�તાવ���"
+
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દન àª?રà«? શàª?à«?યા નહિàª? àª?ારણ àª?à«? તà«? યà«?àª?à«?ય-બàª?ધારણà«?ય àª?ાણàª?ારà«? પાનà«?àª? નથà«?."
-#: ../src/yelp-io-channel.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:326
+#| msgid "Viewer"
+msgid "View"
+msgstr "દ�શ�ય"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:327
+msgid "A YelpView instance to control"
+msgstr ""
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "બ��માર���"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343
+msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr ""
-"ફાàª?લ â??%sâ?? વાàª?àª?à«? શàª?ાàª? નહિàª? àª?નà«? ડà«?àª?à«?ડ થàª? શàª?à«? નહિàª?. ફાàª?લ બિનàª?ધારàªà«?ત બàª?ધારણમાàª? સàª?àª?à«?àª?િત થàª? "
-"�શ�."
-#: ../src/yelp-main.c:88
-msgid "Use a private session"
-msgstr "�ાન�� સત�ર વાપર�"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:359
+msgid "Enable Search"
+msgstr "શ�ધ સ��રિય �ર�"
-#: ../src/yelp-main.c:97
-msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "�� ��શ ડિર����ર� વાપરવ� ત� વ�યા��યાયિત �ર�"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:360
+msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+msgstr ""
-#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:355
-msgid " GNOME Help Browser"
-msgstr " ��ન�મ મદદ બ�રા��ર"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:432 ../src/yelp-window.c:270
+#| msgid "_Search:"
+msgid "Search..."
+msgstr "શ�ધ..."
-#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "મદદ"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785
+#| msgid "Repeat the search online at %s"
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "શ�ધ લ�ાણન� સાફ �ર�"
-#: ../src/yelp-mallard.c:311
-#| msgid "File not found"
-msgid "Directory not found"
-msgstr "ડિર����ર� મળ� નહિ�"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "� પાના�ન� બ��માર�� �ર�"
-#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567
+#| msgid "Remove Bookmark"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "બ��માર�� દ�ર �ર�"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading"
+msgstr "લાવ� રહ�યા ��"
+
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310
#, c-format
-#| msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
msgstr "ડિરà«?àª?à«?àª?રà«? â??%sâ?? àª?સà«?તિતà«?વમાàª? નથà«?."
-#: ../src/yelp-man.c:459
-#, c-format
-msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દન àª?રà«? શàª?à«?યા નહિàª? àª?ારણ àª?à«? તà«? યà«?àª?à«?ય-બàª?ધારણà«?ય àª?ાણàª?ારà«? પાનà«?àª? નથà«?."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:150
+#| msgid "Settings"
+msgid "GtkSettings"
+msgstr "GtkSettings"
-#: ../src/yelp-print.c:97
-msgid "Print"
-msgstr "�ાપ�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:151
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-print.c:167
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "�ાપન મા�� ત�યાર�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:159
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../src/yelp-print.c:261
-msgid "Printing is not supported on this printer"
-msgstr "àª? પà«?રિનà«?àª?ર પર àª?ાપવાનà«?àª? àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:160
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-print.c:264
-#, c-format
-msgid "Printer %s does not support postscript printing."
-msgstr "પ�રિન��ર %s � postscript �ાપનન� �ધાર �પત�� નથ�."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:168
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr "ફ�ન�� ��ઠવણ�"
-#: ../src/yelp-print.c:366
-msgid "Waiting to print"
-msgstr "�ાપવા મા�� રાહ ��� રહ�યા ���"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:169
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-print.c:578
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "àª?ાપતà«? વàª?તà«? àªà«?લ àª?દà«?દàªàªµà«?"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:177
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr "લ�ાણ �ર�સરન� બતાવ�"
-#: ../src/yelp-print.c:582
-#, c-format
-msgid "It was not possible to print your document: %s"
-msgstr "તમાર�� દસ�તાવ�� �ાપવાન�� શ��ય ન હત��: %s"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:178
+msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-search-parser.c:67
-msgid "the GNOME Support Forums"
-msgstr "��ન�મ �ધાર �ર��ા�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:186
+msgid "Editor Mode"
+msgstr "સ�પાદ� સ�થિતિ"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:285
-#, c-format
-msgid "No results for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" મા�� ��� પરિણામ� નથ�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:187
+msgid "Enable features useful to editors"
+msgstr "સ�પાદ�� મા�� �પય��� લ��ષણ�ન� સ��રિય �ર�"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
-msgid ""
-"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
-"you want help with."
-msgstr ""
-"તમન� �� ��� સમસ�યા હ�ય ત� �થવા તમ� �� મ�દ�દા સાથ� મદદ �રવા મા��� ત� વર�ણન �રવા મા�� "
-"�લ� શબ�દ� વાપરવાન� પ�રયત�ન �ર�."
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#| msgid "Invalid Stylesheet"
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "XSLT શ�લ�શ��"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:289
-#, c-format
-msgid "Search results for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" મા��ના શ�ધ પરિણામ�"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr "XSLT શ�લ�શ��ન�� સ�થાન"
-#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the
-#. * format arguement. It isn't really going through a printf
-#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
-#. * should be. This is done in the XSLT
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:303
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
#, c-format
-msgid "Repeat the search online at %s"
-msgstr "%s ��ળ �નલા�ન શ�ધન�� પ�નરાવર�તન �ર�"
-
-#. Translators: Do not translate this list exactly. These are
-#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
-#. * results; they will be different for each language. Include
-#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions,
-#. * words from question structures like "tell me about" and
-#. * "how do I", and words for functional states like "not",
-#. * "work", and "broken".
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:874
-msgid ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-msgstr ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-
-#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
-#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon
-#. * seperated list of word-starts. In English, an example
-#. * is re-. If there is none, please use the term NULL
-#. * If there is only one, please put a colon after.
-#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
-#. * "re:"
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:890
-msgid "re"
-msgstr "re"
-
-#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
-#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly
-#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a
-#. * colon seperated list (I like colons). If there are none,
-#. * please use the string NULL. If there is only 1, please
-#. * add a colon at the end of the list
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:899
-msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-msgstr "ers:er:ing:es:s:'s"
+#| msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
+msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing or not valid."
+msgstr "XSLT શà«?લà«?શà«?àª? â??%sâ?? àª? àª?à«?યાàª? તà«? àª?à«?મ àª?à«? àª?થવા તà«? યà«?àª?à«?ય નથà«?."
-#: ../src/yelp-search-parser.c:1095
-msgid "No Comment"
-msgstr "�િપ�પણ� નથ�"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "yelp:document પર ��� href લ��ષણ મળ�ય�� નહિ�\n"
-#. Much bigger problems
-#: ../src/yelp-search.c:238
-msgid "Search could not be processed"
-msgstr "શ�ધ પ�ર��રિયા �ર� શ��યા નહિ�"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+msgid "Out of memory"
+msgstr "મ�મર� ન� બહાર"
-#: ../src/yelp-search.c:239
-msgid "The requested search could not be processed."
-msgstr "�ર�� થય�લ શ�ધ પર પ�ર��રિયા �ર� શ��યા નહિ�."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+#| msgid "Print"
+msgid "_Print..."
+msgstr "�ાપ� (_P)..."
-#: ../src/yelp-search.c:366
-msgid "Cannot process the search"
-msgstr "શ�ધ પર પ�ર��રિયા �ર� શ�તા નથ�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+msgid "_Back"
+msgstr "પા�ળ (_B)"
-#: ../src/yelp-search.c:367
-msgid "The search processor returned invalid results"
-msgstr "શ�ધ પ�ર��રિય�� �ય���ય પરિણામ� �પ�યા"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+msgid "_Forward"
+msgstr "��ળ (_F)"
-#: ../src/yelp-toc.c:267
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the TOC."
-msgstr "પાન�� %s � TOC મા� મળ�ય�� નહિ�."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+#| msgid "_Previous Section"
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "પહ�લાન�� પાન�� (_P)"
-#: ../src/yelp-toc.c:366
-msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr "�ર�� થય�લ પાન�� TOC મા� મળ�ય�� નહિ�."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+#| msgid "_Next Section"
+msgid "_Next Page"
+msgstr "��ળન�� પાન�� (_N)"
-#: ../src/yelp-toc.c:438
-msgid ""
-"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr "TOC ફા�લન�� પદ����દન �ર� શ��યા નહિ� �ારણ �� ત� ય���ય-બ�ધારણ�ય XML દસ�તાવ�� નથ�."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:415
+#| msgid "Yelp"
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "Yelp URI"
-#: ../src/yelp-transform.c:86
-msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr "�ય���ય શ�લ�શ��"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+msgid "A YelpUri with the current location"
+msgstr "હાલના� સ�થાન સાથ� YelpUri"
-#: ../src/yelp-transform.c:87
-#, c-format
-msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
-msgstr "XSLT શà«?લà«?શà«?àª? â??%sâ?? àª? àª?à«?યાàª? તà«? àª?à«?મ àª?à«?, àª?થવા તà«? યà«?àª?à«?ય નથà«?."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading State"
+msgstr "સ�થિતિન� લાવ� રહ�યા ��."
-#: ../src/yelp-transform.c:122
-msgid "Broken Transformation"
-msgstr "àªàª¾àª?àª?à«?લ રà«?પાàª?તરણ"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+msgid "The loading state of the view"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-transform.c:123
-msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
-msgstr "દસà«?તાવà«?àª?નà«?àª? રà«?પાàª?તરણ àª?રતà«? વàª?તà«? àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:434
+msgid "Page ID"
+msgstr "પાન�� ID"
-#: ../src/yelp-transform.c:389
-msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "yelp:document પર ��� href લ��ષણ મળ�ય�� નહિ�\n"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-transform.c:404
-msgid "Out of memory"
-msgstr "મ�મર� ન� બહાર"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+msgid "Root Title"
+msgstr "ર�� શ�ર�ષ�"
-#: ../src/yelp-window.c:304
-msgid "_File"
-msgstr "ફા�લ (_F)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:305
-msgid "_Edit"
-msgstr "ફ�રફાર (_E)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+msgid "Page Title"
+msgstr "પાન�� શ�ર�ષ�"
-#: ../src/yelp-window.c:306
-msgid "_Go"
-msgstr "�ા� (_G)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+msgid "The title of the page being viewed"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:307
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "બ��માર��� (_B)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+msgid "Page Description"
+msgstr "પાના� વર�ણન"
-#: ../src/yelp-window.c:308
-msgid "_Help"
-msgstr "મદદ (_H)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+msgid "The description of the page being viewed"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:311
-msgid "_New Window"
-msgstr "નવ� વિન�ડ� (_N)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#| msgid "Page not found"
+msgid "Page Icon"
+msgstr "પાન�� �િહ�ન"
-#: ../src/yelp-window.c:316
-msgid "Print This Document ..."
-msgstr "� દસ�તાવ�� �ાપ� ..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+msgid "The icon of the page being viewed"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:321
-msgid "Print This Page ..."
-msgstr "� પાન�� �ાપ� ..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:712
+msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:326
-msgid "About This Document"
-msgstr "� દસ�તાવ�� વિશ�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:990
+msgid "Save Image"
+msgstr "�મ�� સ���રહ�"
-#: ../src/yelp-window.c:331
-msgid "Open _Location"
-msgstr "���યા ��લ� (_L)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1085
+msgid "Save Code"
+msgstr "��ડ સ���રહ�"
-#: ../src/yelp-window.c:336
-msgid "_Close Window"
-msgstr "વિન�ડ� બ�ધ �ર� (_C)"
+#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
+#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
+#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
+#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
+#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
+#.
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1254
+#, c-format
+msgid "Send email to %s"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:342
-msgid "_Copy"
-msgstr "ન�લ �ર� (_C)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1264
+msgid "_Open Link"
+msgstr "�ડ� ��લ� (_O)"
-#: ../src/yelp-window.c:348
-msgid "_Select All"
-msgstr "બધ�� પસ�દ �ર� (_S)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1269
+#| msgid "Open Link in _New Window"
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "નવ� વિન�ડ�મા� �ડ�ન� ��લ� (_W)"
-#: ../src/yelp-window.c:353
-msgid "_Find..."
-msgstr "શ�ધ� (_F)..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1320
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "� ર�ત� �મ��ન� સ���રહ� (_S)..."
-#: ../src/yelp-window.c:358
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "પહ�લા�ન�� શ�ધ� (_v)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1322
+msgid "_Save Video As..."
+msgstr "� ર�ત� વિડિય�ન� સ���રહ� (_S)..."
-#: ../src/yelp-window.c:360
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "શબ�દ �થવા મહાવરાન� પહ�લા�ન� વાર� શ�ધ�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1329
+msgid "S_end Image To..."
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:363
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "��ળન�� શ�ધ� (_x)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1331
+msgid "S_end Video To..."
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:365
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "શબ�દ �થવા મહાવરાન� ��ળન� વાર� શ�ધ�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+#| msgid "_Copy"
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "લ�ાણન� ન�લ �ર� (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:368
-msgid "_Preferences"
-msgstr "પસ�દ��� (_P)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1355
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "��ડ બ�લ��ન� ન�લ �ર� (_o)"
-#: ../src/yelp-window.c:373
-msgid "_Reload"
-msgstr "પા��� લાવ� (_R)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:385
-msgid "_Back"
-msgstr "પા�ળ (_B)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+#, c-format
+msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ?? માàª?à«? દસà«?તાવà«?àª?નà«? લાવà«? શàª?à«?યા નહિàª?"
-#: ../src/yelp-window.c:387
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "�તિહાસન�� ��ળન�� પાન�� બતાવ�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1548
+#, c-format
+msgid "Could not load a document"
+msgstr "દસ�તાવ��ન� લાવ� શ��યા નહિ�"
-#: ../src/yelp-window.c:390
-msgid "_Forward"
-msgstr "��ળ (_F)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1622
+#| msgid "Document Sections"
+msgid "Document Not Found"
+msgstr "દસ�તાવ�� મળ�ય� નહિ�"
-#: ../src/yelp-window.c:392
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "�તિહાસન�� ��ળન�� પાન�� બતાવ�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
+#| msgid "Page not found"
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "પાન�� મળ�ય�� નહિ�"
-#: ../src/yelp-window.c:395
-msgid "_Help Topics"
-msgstr "મદદ મ�દ�દા� (_H)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1627
+#| msgid "Cannot create window"
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "વા��� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/yelp-window.c:397
-msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr "મદદ મ�દ�દા�ન� યાદ� પર �ા�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1633
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
-#: ../src/yelp-window.c:400
-msgid "_Previous Section"
-msgstr "પહà«?લાનà«? વિàªàª¾àª? (_P)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1653
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for other documentation"
+msgid "Search for packages containing this document."
+msgstr "�ન�ય દસ�તાવ����રણ મા�� શ�ધ"
-#: ../src/yelp-window.c:405
-msgid "_Next Section"
-msgstr "àª?àª?ળનà«? વિàªàª¾àª? (_N)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1806
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
+msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? àª?સà«?તિતà«?વમાàª? નથà«?."
-#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
-msgid "_Contents"
-msgstr "સમાવિષ��� (_C)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1812
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:416
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "બ��માર�� �મ�ર� (_A)"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1818
+#, c-format
+#| msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
+msgstr "URI â??%sâ?? નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દન àª?રà«? શàª?à«?યા નહિàª?."
-#: ../src/yelp-window.c:421
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "બ��માર���મા� ફ�રફાર �ર� (_E)..."
+#: ../src/yelp-application.c:53
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "સ�પાદ� સ�થિતિન� �ાલ� �ર�"
-#: ../src/yelp-window.c:427
-msgid "_Open Link"
-msgstr "�ડ� ��લ� (_O)"
+#: ../src/yelp-application.c:138
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "વિશાળ લ�ાણ (_L)"
-#: ../src/yelp-window.c:432
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "�ડ�ન� નવ� વિન�ડ�મા� ��લ� (_N)"
+#: ../src/yelp-application.c:140
+msgid "Increase the size of the text"
+msgstr "લ�ાણના� માપન� વધાર�"
-#: ../src/yelp-window.c:437
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "�ડ� સરનામાન� ન�લ �ર� (_C)"
+#: ../src/yelp-application.c:143
+msgid "_Smaller Text"
+msgstr "નાનામા� નાન� લ�ાણ (_S)"
-#: ../src/yelp-window.c:444
-msgid "Help On this application"
-msgstr "� �ાર�ય��રમ પરન� મદદ"
+#: ../src/yelp-application.c:145
+msgid "Decrease the size of the text"
+msgstr "લ�ાણના� માપન� ��ાડ�"
-#: ../src/yelp-window.c:447
-msgid "_About"
-msgstr "વિશ� (_A)"
+#: ../src/yelp-application.c:257
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "લ�ાણ �ર�સરન� બતાવ� (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:452
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "�મ��લ સરનામાન� ન�લ �ર� (_E)"
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1358
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "મદદ"
-#: ../src/yelp-window.c:524
-msgid "Help Browser"
-msgstr "મદદ મા��ન�� બ�રા��ર"
+#: ../src/yelp-window.c:236
+msgid "_Page"
+msgstr "પાન�� (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
-msgid "Loading..."
-msgstr "લાવ� રહ�યા ��..."
+#: ../src/yelp-window.c:237
+#| msgid "Viewer"
+msgid "_View"
+msgstr "દ�શ�ય (_V)"
-#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
-msgid "Unknown Page"
-msgstr "����ાત પાન��"
+#: ../src/yelp-window.c:238
+msgid "_Go"
+msgstr "�ા� (_G)"
-#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
-#: ../src/yelp-window.c:1113
-#, c-format
-msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "�ર�� �ર�લ URI \"%s\" �ય���ય ��"
+#: ../src/yelp-window.c:239
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "બ��માર��� (_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
-#: ../src/yelp-window.c:1114
-msgid "Unable to load page"
-msgstr "પાન�� લાવવામા� �સમર�થ"
+#: ../src/yelp-window.c:242
+msgid "_New Window"
+msgstr "નવ� વિન�ડ� (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:1330
-msgid "_Search:"
-msgstr "શ�ધ (_S):"
+#: ../src/yelp-window.c:247
+#| msgid "Clocks"
+msgid "_Close"
+msgstr "બ�ધ �ર� (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:1331
-msgid "Search for other documentation"
-msgstr "�ન�ય દસ�તાવ����રણ મા�� શ�ધ"
+#: ../src/yelp-window.c:252
+#| msgid "About This Document"
+msgid "_All Documents"
+msgstr "બધા દસ�તાવ��� (_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:1351
-msgid "Cannot create window"
-msgstr "વિન�ડ� બનાવ� શ�તા નથ�"
+#: ../src/yelp-window.c:256
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "બ��માર�� �મ�ર� (_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:1357
-msgid "Cannot create search component"
-msgstr "શ�ધ ��� બનાવ� શ�તા નથ�"
+#: ../src/yelp-window.c:261
+#| msgid "Remove Bookmark"
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "બ��માર�� દ�ર �ર� (_R)"
-#: ../src/yelp-window.c:1529
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "શ�ધ� (_d):"
+#: ../src/yelp-window.c:265
+#| msgid "Print This Page ..."
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "પાના�મા શ�ધ�..."
-#: ../src/yelp-window.c:1551
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "પહ�લાન�� શ�ધ� (_P)"
+#: ../src/yelp-window.c:275
+msgid "Open Location"
+msgstr "���યા ��લ�"
+
+#: ../src/yelp-window.c:301
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application"
+msgstr "�ાર�ય��રમ"
-#: ../src/yelp-window.c:1563
-msgid "Find _Next"
-msgstr "��ળન�� શ�ધ� (_N)"
+#: ../src/yelp-window.c:302
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:1576
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "મહાવર� મળ�ય� નહિ�"
+#: ../src/yelp-window.c:548
+msgid "Read Later"
+msgstr "પ�� વા���"
-#: ../src/yelp-window.c:1707
+#: ../src/yelp-window.c:1178
#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read. This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
-msgstr ""
-"ફાàª?લ â??%sâ?? વાàª?àª?à«? શàª?ાàª? નહિàª?. àª? ફાàª?લ àª?દાàª? àª?à«?વાયà«?લ હશà«?, àª?થવા તમારà«? પાસà«? àª?નà«? વાàª?àª?વા "
-"મા��ન� પરવાન�� નહિ� હ�ય."
-
-#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2577
-msgid "translator-credits"
-msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>, શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
-
-#: ../src/yelp-window.c:2580
-msgid "Yelp"
-msgstr "ય�લ�પ"
-
-#: ../src/yelp-window.c:2582
-msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "��ન�મ ડ�સ����પ મા�� દસ�તાવ����રણ બ�રા��ર �ન� દર�શ�."
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/yelp-window.c:1187
+msgid "No matches"
+msgstr "બ�ધબ�સત� નથ�"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]