[zenity] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Updated Gujarati Translations
- Date: Fri, 18 Feb 2011 09:00:51 +0000 (UTC)
commit a6672b2ad1e564d9085818e946595fa7c6b93f85
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Fri Feb 18 14:30:42 2011 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 474 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 303 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 961dfde..69a467d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of zenity.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2005, 2007.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity.HEAD.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-07 12:35+0530\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 14:30+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,62 +24,94 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/about.c:65
+#: ../src/about.c:64
+#| msgid ""
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version.\n"
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-
-#: ../src/about.c:69
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+
+#: ../src/about.c:68
+#| msgid ""
+#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-
-#: ../src/about.c:73
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
+
+#: ../src/about.c:72
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/about.c:264
+#: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits"
msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>"
-#: ../src/about.c:276
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "શ�લ લ�પ��મા�થ� સ�વાદપ���� દર�શાવ�"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "તમાર� સ�વાદન� પ�ર�ાર સ�પષ�� �રવ� � પડશ�. વિ�ત� મા�� 'zenity --help' ���\n"
-#: ../src/notification.c:139
+#: ../src/notification.c:95
#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "stdin મા�થ� �દ�શન�� પદ����દ �ર� શ��યા નહિ�\n"
-#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+#: ../src/notification.c:122
+#, c-format
+#| msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "stdin મા�થ� સ�દ�શાન�� પદ����દન �ર� શ��યા નહિ�\n"
+
+#: ../src/notification.c:196
msgid "Zenity notification"
msgstr "��ન��િ સ��ન"
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "તમારા પાસવર�ડન� લ��"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાનામ:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "પાસવર�ડ:"
+
#: ../src/scale.c:56
#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
@@ -90,522 +122,622 @@ msgstr "મહત�તમ �િ�મત ન�ય�નતમ �િ�મત
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "�િ�મત વિસ�તારન� બહાર ��.\n"
-#: ../src/tree.c:320
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "યાદà«? સàª?વાદ માàª?à«? સà«?તàª?àªàª¨àª¾ àª?à«?àª? શà«?રà«?ષàª?à«? સà«?પષà«?àª? àª?રાયા નથà«?\n"
-#: ../src/tree.c:326
+#: ../src/tree.c:327
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "તમ� માત�ર �� યાદ� સ�વાદ પ�ર�ાર વાપરવા ����.\n"
-#: ../src/zenity.glade.h:1
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "<b>Forms dialog</b>"
+msgstr "<b>ફ�ર�મ સ�વાદ</b>"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
msgid "Add a new entry"
msgstr "નવ� દા�લ� �મ�ર�"
-#: ../src/zenity.glade.h:2
+#: ../src/zenity.ui.h:3
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "માપદ�ડ �િ�મત સ�ત�લિત �ર�"
-#: ../src/zenity.glade.h:3
+#: ../src/zenity.ui.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr "બધા સ�ધારા� પ�રા થ� �યા."
-#: ../src/zenity.glade.h:4
+#: ../src/zenity.ui.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr "àª?à«?àª? àªà«?લ થàª? àª?à«?."
-#: ../src/zenity.glade.h:5
+#: ../src/zenity.ui.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર ��ળ વધવા મા��� ��?"
-#: ../src/zenity.glade.h:6
+#: ../src/zenity.ui.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "��લ�ન�ડર (_a):"
-#: ../src/zenity.glade.h:7
+#: ../src/zenity.ui.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "��લ�ન�ડર પસ�દ��"
-#: ../src/zenity.glade.h:8
+#: ../src/zenity.ui.h:9
msgid "Error"
msgstr "àªà«?લ"
-#: ../src/zenity.glade.h:9
+#: ../src/zenity.ui.h:10
msgid "Information"
msgstr "�ાણ�ાર�"
# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
-#: ../src/zenity.glade.h:10
+#: ../src/zenity.ui.h:11
msgid "Progress"
msgstr "પ�ર�તિ"
-#: ../src/zenity.glade.h:11
+#: ../src/zenity.ui.h:12
msgid "Question"
msgstr "પ�રશ�ન"
-#: ../src/zenity.glade.h:12
+#: ../src/zenity.ui.h:13
msgid "Running..."
msgstr "�ાલ� રહ�ય� ��..."
-#: ../src/zenity.glade.h:13
+#: ../src/zenity.ui.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "ન���થ� તાર�� પસ�દ �ર�."
-#: ../src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a file"
-msgstr "ફા�લ પસ�દ �ર�"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:15
+#: ../src/zenity.ui.h:15
msgid "Select items from the list"
msgstr "યાદ�મા�થ� વસ�ત�� પસ�દ �ર�"
-#: ../src/zenity.glade.h:16
+#: ../src/zenity.ui.h:16
msgid "Select items from the list below."
msgstr "ન���ન� યાદ�મા�થ� વસ�ત�� પસ�દ �ર�."
-#: ../src/zenity.glade.h:17
+#: ../src/zenity.ui.h:17
msgid "Text View"
msgstr "લ�ાણન� દ��ાવ"
-#: ../src/zenity.glade.h:18
+#: ../src/zenity.ui.h:18
msgid "Warning"
msgstr "��તવણ�"
-#: ../src/zenity.glade.h:19
+#: ../src/zenity.ui.h:19
msgid "_Enter new text:"
msgstr "નવ�� લ�ાણ દા�લ �ર� (_E):"
-#: ../src/option.c:120
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the dialog title"
msgstr "સ�વાદન�� શ�ર�ષ� સ�ય��િત �ર�"
-#: ../src/option.c:121
+#: ../src/option.c:145
msgid "TITLE"
msgstr "શ�ર�ષ�"
-#: ../src/option.c:129
+#: ../src/option.c:153
msgid "Set the window icon"
msgstr "વિન�ડ�ન�� �િહ�ન સ�ય��િત �ર�"
-#: ../src/option.c:130
+#: ../src/option.c:154
msgid "ICONPATH"
msgstr "�િહ�નન� પથ"
-#: ../src/option.c:138
+#: ../src/option.c:162
msgid "Set the width"
msgstr "પહ�ળા� ��ઠવ�"
-#: ../src/option.c:139
+#: ../src/option.c:163
msgid "WIDTH"
msgstr "પહ�ળા�"
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:171
msgid "Set the height"
msgstr "���ા� ��ઠવ�"
-#: ../src/option.c:148
+#: ../src/option.c:172
msgid "HEIGHT"
msgstr "���ા�"
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:180
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "સ�વાદ સમયસમાપ�તિ સ��ન�ડ�મા� સ�ય���ત �ર�"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:182
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:196
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "��લ�ન�ડર સ�વાદ બતાવ�"
-#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
-#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
-#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:898
msgid "Set the dialog text"
msgstr "સ�વાદ મા��ન�� લ�ાણ ��ઠવ�"
-#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
-#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
-#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
-#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
-#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
+#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
msgid "TEXT"
msgstr "લ�ાણ"
-#: ../src/option.c:190
+#: ../src/option.c:214
msgid "Set the calendar day"
msgstr "��લ�ન�ડરન� દિવસ ��ઠવ�"
-#: ../src/option.c:191
+#: ../src/option.c:215
msgid "DAY"
msgstr "દિવસ"
-#: ../src/option.c:199
+#: ../src/option.c:223
msgid "Set the calendar month"
msgstr "��લ�ન�ડરન� મહિન� ��ઠવ�"
-#: ../src/option.c:200
+#: ../src/option.c:224
msgid "MONTH"
msgstr "મહિન�"
-#: ../src/option.c:208
+#: ../src/option.c:232
msgid "Set the calendar year"
msgstr "��લ�ન�ડરન�� વર�ષ ��ઠવ�"
-#: ../src/option.c:209
+#: ../src/option.c:233
msgid "YEAR"
msgstr "વર�ષ"
-#: ../src/option.c:217
+#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "વળતર તર��� �વત� તાર�� મા�� બ�ધારણ ��ઠવ�"
-#: ../src/option.c:218
+#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
msgid "PATTERN"
msgstr "àªàª¾àª¤"
-#: ../src/option.c:232
+#: ../src/option.c:256
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "લ�ાણ દા�લ �રવા મા��ન� સ�વાદ બતાવ�"
-#: ../src/option.c:250
+#: ../src/option.c:274
msgid "Set the entry text"
msgstr "દા�લ થતા લ�ાણન� ��ઠવ�"
-#: ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:283
msgid "Hide the entry text"
msgstr "દા�લ થતા લ�ાણન� સ�તાડ�"
-#: ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:299
msgid "Display error dialog"
msgstr "àªà«?લનà«? સàª?વાદ બતાવà«?"
-#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
-#: ../src/option.c:713
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
+#: ../src/option.c:769
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "લ�ાણ લપ��વાન�� સ��રિય �રશ� નહિ�"
-#: ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:332
msgid "Display info dialog"
-msgstr "માહિત� સ�વાદ બતાવ�"
+msgstr "ફ�ર�મ સ�વાદ બતાવ�"
-#: ../src/option.c:341
+#: ../src/option.c:365
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ફા�લ પસ�દ �રવાન� સ�વાદ બતાવ�"
-#: ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:374
msgid "Set the filename"
msgstr "ફા�લન�� નામ ��ઠવ�"
-#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
msgid "FILENAME"
msgstr "ફા�લન�� નામ"
-#: ../src/option.c:359
+#: ../src/option.c:383
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "�� સાથ� �ણ� બધ� ફા�લ� પસ�દ �રવાન� પરવાન�� �પ�"
-#: ../src/option.c:368
+#: ../src/option.c:392
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "માત�ર-ડિર����ર� પસ�દ�� સ��રિય �ર�"
-#: ../src/option.c:377
+#: ../src/option.c:401
msgid "Activate save mode"
msgstr "સ���રહ� સ�થિતિ �ાર�યશ�લ બનાવ�"
-#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
+#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
msgid "Set output separator character"
msgstr "àª?àª?àª?પà«?àª? વિàªàª¾àª?àª? àª?àª?à«?ષર àª?à«?ઠવà«?"
-#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
+#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
msgid "SEPARATOR"
msgstr "વિàªàª¾àª?àª?"
-#: ../src/option.c:395
+#: ../src/option.c:419
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "�� ફા�લનામ પહ�લાથ� � હા�ર હ�ય ત� પસ�દ��ન� �ાતર� �ર�"
-#: ../src/option.c:404
+#: ../src/option.c:428
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "ફા�લનામ �ાળણન� ��ઠવ�"
-#: ../src/option.c:405
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:430
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:444
msgid "Display list dialog"
msgstr "યાદ� સ�વાદ બતાવ�"
-#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:462
msgid "Set the column header"
msgstr "સà«?તàª?àªàª¨à«?àª? હà«?ડર àª?à«?ઠવà«?"
-#: ../src/option.c:438
+#: ../src/option.c:463
msgid "COLUMN"
msgstr "સà«?તàª?àª"
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:471
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "પહ�લા સ�ત�ઠમા�� ���-બ���સ વાપર�"
-#: ../src/option.c:455
+#: ../src/option.c:480
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "પહ�લા સ�ત�ઠમા�� ર�ડિય� બ�ન વાપર�"
-#: ../src/option.c:473
+#: ../src/option.c:498
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "�ણ�બધ� હર�ળ ��સાથ� પસ�દ �રવા મા�� પરવાન�� �પ�"
-#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
+#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
msgid "Allow changes to text"
msgstr "લ�ાણમા� ફ�રફાર �રવાન� પરવાન�� �પ�"
-#: ../src/option.c:491
+#: ../src/option.c:516
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "àª?à«?àª?à«?àª?સ સà«?તàª?ઠàª?ાપà«? (૧ મà«?ળàªà«?ત àª?à«?. 'બધા' બધા સà«?તàª?àªà«? àª?ાપવા માàª?à«? વાપરà«? શàª?ાશà«?)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
msgid "NUMBER"
msgstr "ન�બર"
-#: ../src/option.c:501
+#: ../src/option.c:526
msgid "Hide a specific column"
msgstr "�����સ સ�ત�ઠ��પાવ�"
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:535
+#| msgid "Set the column header"
+msgid "Hides the column headers"
+msgstr "સ�ત�ઠહ�ડર�ન� ��પાડ� ��"
+
+#: ../src/option.c:551
msgid "Display notification"
msgstr "સ��ન પ�રદર�શિત �ર�"
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:560
msgid "Set the notification text"
msgstr "સ��ન લ�ાણ સ�ય��િત �ર�"
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:569
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdin પર àª?દà«?શà«? માàª?à«? સાàª?àªàª³à«? àª?à«?"
-#: ../src/option.c:549
+#: ../src/option.c:586
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "પ�ર�તિ દર�શ� સ�વાદ બતાવ�"
-#: ../src/option.c:567
+#: ../src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "શર��તના ��ા ��ઠવ�"
-#: ../src/option.c:568
+#: ../src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "��ા"
-#: ../src/option.c:576
+#: ../src/option.c:613
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "પ�ર�તિદર�શ� પ����ન�� ��પન �ર�"
-#: ../src/option.c:586
+#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "��યાર� ૧૦૦% � પહ���� �યા હ�ય ત�યાર� સ�વાદ બ�ધ �ર�"
-#: ../src/option.c:596
+#: ../src/option.c:633
#, no-c-format
-msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+#| msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "�� રદ �ર� બ�ન દબાય�લ હ�ય ત� પિત� પ�ર��રિયા માર� ના���"
-#: ../src/option.c:611
+#: ../src/option.c:643
+#, no-c-format
+msgid "Hide Cancel button"
+msgstr "રદ �ર� બ�નન� ��પાડ�"
+
+#: ../src/option.c:658
msgid "Display question dialog"
msgstr "પ�રશ�ન મા��ન� સ�વાદ બતાવ�"
-#: ../src/option.c:629
+#: ../src/option.c:676
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "બરાબર બ�નન� લ�બલ ��ઠવ�"
-#: ../src/option.c:638
+#: ../src/option.c:685
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "રદ �રવાના બ�નન� લ�બલ ��ઠવ�"
-#: ../src/option.c:662
+#: ../src/option.c:709
msgid "Display text information dialog"
-msgstr "લ�ાણન� માહિત� મા��ન� સ�વાદ બતાવ�"
+msgstr "લ�ાણન� ફ�ર�મ મા��ન� સ�વાદ બતાવ�"
-#: ../src/option.c:671
+#: ../src/option.c:718
msgid "Open file"
msgstr "ફા�લ ��લ�"
-#: ../src/option.c:695
+#: ../src/option.c:736
+#| msgid "Set the entry text"
+msgid "Set the text font"
+msgstr "લ�ાણ ફ�ન��ન� સ�ય��િત �ર�"
+
+#: ../src/option.c:751
msgid "Display warning dialog"
msgstr "��તવણ� મા��ન� સ�વાદ બતાવ�"
-#: ../src/option.c:728
+#: ../src/option.c:784
msgid "Display scale dialog"
msgstr "માપદ�ડ સ�વાદ દર�શાવ�"
-#: ../src/option.c:746
+#: ../src/option.c:802
msgid "Set initial value"
msgstr "àª?રàª?àªàª¿àª? àª?િàª?મત સà«?યà«?àª?િત àª?રà«?"
-#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
-#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
msgid "VALUE"
msgstr "મ�લ�ય"
-#: ../src/option.c:755
+#: ../src/option.c:811
msgid "Set minimum value"
msgstr "ન�ય�નતમ �િ�મત સ�ય��િત �ર�"
-#: ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:820
msgid "Set maximum value"
msgstr "મહત�તમ �િ�મત સ�ય��િત �ર�"
-#: ../src/option.c:773
+#: ../src/option.c:829
msgid "Set step size"
msgstr "પ�લા� માપ સ�ય��િત �ર�"
-#: ../src/option.c:782
+#: ../src/option.c:838
msgid "Print partial values"
msgstr "�ડધ� �િ�મત� �ાપ�"
-#: ../src/option.c:791
+#: ../src/option.c:847
msgid "Hide value"
msgstr "�િ�મત ��પાવ�"
-#: ../src/option.c:806
+#: ../src/option.c:862
+#| msgid "Display info dialog"
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr "ફ�ર�મ સ�વાદ બતાવ�"
+
+#: ../src/option.c:871
+#| msgid "Add a new entry"
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr "ફ�ર�મ સ�વાદમા� નવ� ન��ધણ�ન� �મ�ર�"
+
+#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
+msgid "Field name"
+msgstr "��ષ�ત�ર નામ"
+
+#: ../src/option.c:880
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr "ફ�ર�મ સ�વાદમા� નવા� પાસવર�ડન� ન��ધણ�ન� �મ�ર�"
+
+#: ../src/option.c:889
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr "ફ�ર�મ સ�વાદમા� નવા� ��લ�ન�ડરન� �મ�ર�"
+
+#: ../src/option.c:890
+#| msgid "Calendar selection"
+msgid "Calendar field name"
+msgstr "��લ�ન�ડર ��ષ�ત�ર નામ"
+
+#: ../src/option.c:931
+#| msgid "Display error dialog"
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "પાસવર�ડ સ�વાદન� બતાવ�"
+
+#: ../src/option.c:940
+#| msgid "Display text entry dialog"
+msgid "Display the username option"
+msgstr "વપરાશ�ર�તા વિ�લ�પન� દર�શાવ�"
+
+#: ../src/option.c:955
+#| msgid "Display file selection dialog"
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr "ર�� પસ�દ�� સ�વાદન� દર�શાવ�"
+
+#: ../src/option.c:964
+#| msgid "Set the column header"
+msgid "Set the color"
+msgstr "ર�� સ�ય��િત �ર�"
+
+#: ../src/option.c:973
+#| msgid "Set the dialog title"
+msgid "Show the palette"
+msgstr "પ�લ��ન� બતાવ�"
+
+#: ../src/option.c:988
msgid "About zenity"
msgstr "��નિ�� વિશ�"
-#: ../src/option.c:815
+#: ../src/option.c:997
msgid "Print version"
msgstr "�ાપ�ામન� �વ�ત�તિ"
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1813
msgid "General options"
msgstr "સામાન�ય વિ�લ�પ�"
-#: ../src/option.c:1471
+#: ../src/option.c:1814
msgid "Show general options"
msgstr "સામાન�ય વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1824
msgid "Calendar options"
msgstr "��લ�ન�ડરના વિ�લ�પ�"
-#: ../src/option.c:1482
+#: ../src/option.c:1825
msgid "Show calendar options"
msgstr "��લ�ન�ડર વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1835
msgid "Text entry options"
msgstr "લ�ાણ પ�રવ�શ મા��ના વિ�લ�પ�"
-#: ../src/option.c:1493
+#: ../src/option.c:1836
msgid "Show text entry options"
msgstr "લ�ાણ પ�રવ�શ વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1846
msgid "Error options"
msgstr "àªà«?લà«?ના વિàª?લà«?પà«?"
-#: ../src/option.c:1504
+#: ../src/option.c:1847
msgid "Show error options"
msgstr "àªà«?લ વિàª?લà«?પà«? બતાવà«?"
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1857
msgid "Info options"
msgstr "�ાણ�ાર�ના વિ�લ�પ�"
-#: ../src/option.c:1515
+#: ../src/option.c:1858
msgid "Show info options"
msgstr "�ાણ�ાર� વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1868
msgid "File selection options"
msgstr "ફા�લન� પસ�દ�� મા��ના વિ�લ�પ�"
-#: ../src/option.c:1526
+#: ../src/option.c:1869
msgid "Show file selection options"
msgstr "ફા�લ પસ�દ�� વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1879
msgid "List options"
msgstr "યાદ�ના વિ�લ�પ�"
-#: ../src/option.c:1537
+#: ../src/option.c:1880
msgid "Show list options"
msgstr "યાદ� વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1891
msgid "Notification icon options"
msgstr "સ��� �િહ�ન વિ�લ�પ�"
-#: ../src/option.c:1548
+#: ../src/option.c:1892
msgid "Show notification icon options"
msgstr "સ��� �િહ�ન વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1903
msgid "Progress options"
msgstr "પ�ર�તિના વિ�લ�પ�"
-#: ../src/option.c:1559
+#: ../src/option.c:1904
msgid "Show progress options"
msgstr "પ�ર�તિ વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/option.c:1569
+#: ../src/option.c:1914
msgid "Question options"
msgstr "પ�રશ�નના વિ�લ�પ�"
-#: ../src/option.c:1570
+#: ../src/option.c:1915
msgid "Show question options"
msgstr "પ�રશ�ન વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/option.c:1580
+#: ../src/option.c:1925
msgid "Warning options"
msgstr "��તવણ�ના વિ�લ�પ�"
-#: ../src/option.c:1581
+#: ../src/option.c:1926
msgid "Show warning options"
msgstr "��તવણ� વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/option.c:1591
+#: ../src/option.c:1936
msgid "Scale options"
msgstr "માપદ�ડ વિ�લ�પ�"
-#: ../src/option.c:1592
+#: ../src/option.c:1937
msgid "Show scale options"
msgstr "માપદ�ડ વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/option.c:1602
+#: ../src/option.c:1947
msgid "Text information options"
msgstr "લ�ાણ �ાણ�ાર� વિ�લ�પ�"
-#: ../src/option.c:1603
+#: ../src/option.c:1948
msgid "Show text information options"
msgstr "લ�ાણ �ાણ�ાર� વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/option.c:1613
+#: ../src/option.c:1958
+#| msgid "File selection options"
+msgid "Color selection options"
+msgstr "ર�� પસ�દ�� વિ�લ�પ�"
+
+#: ../src/option.c:1959
+#| msgid "Show file selection options"
+msgid "Show color selection options"
+msgstr "ર�� પસ�દ�� વિ�લ�પ�ન� બતાવ�"
+
+#: ../src/option.c:1969
+#| msgid "Warning options"
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "પાસવર�ડ સ�વાદ વિ�લ�પ�"
+
+#: ../src/option.c:1970
+#| msgid "Show warning options"
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "પાસવર�ડ સ�વાદ વિ�લ�પ�ન� બતાવ�"
+
+#: ../src/option.c:1980
+#| msgid "Show info options"
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr "ફ�ર�મ સ�વાદ વિ�લ�પ�"
+
+#: ../src/option.c:1981
+#| msgid "Show scale options"
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr "ફ�ર�મ સ�વાદ વિ�લ�પ�ન� બતાવ�"
+
+#: ../src/option.c:1991
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "મિશ�રિત વિ�લ�પ�"
-#: ../src/option.c:1614
+#: ../src/option.c:1992
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "મિશ�રિત વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/option.c:1639
+#: ../src/option.c:2017
#, c-format
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "� વિ�લ�પ �પલબ�ધ નથ�. મહ�રબાન� �ર�ન� બધા શ��ય વપરાશ� મા�� --help ���.\n"
-#: ../src/option.c:1643
+#: ../src/option.c:2021
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s àª? àª? સàª?વાદ માàª?à«? àª?ધારàªà«?ત નથà«?\n"
-#: ../src/option.c:1647
+#: ../src/option.c:2025
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "મà«?ળàªà«?તા વધારà«? સàª?વાદના વિàª?લà«?પà«? સà«?પષà«?àª? àª?રાયà«?લા àª?à«?\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]