[gdm] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Bulgarian translation
- Date: Wed, 16 Feb 2011 20:31:53 +0000 (UTC)
commit 4ce71233e6f5f2990ae17cd9d7aec1c4b2224887
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Wed Feb 16 22:31:46 2011 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 314 ++++++++++++++------------------------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 246 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 818df95..b5d4374 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 07:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на акÑ?едиÑ?аÑ?и
msgid "Unable to open session"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1267
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1259
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -153,74 +153,74 @@ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во на диÑ?плеÑ?"
msgid "The display device"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о на диÑ?плеÑ?"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1289
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
msgstr ""
"гÑ?еÑ?ка пÑ?и иниÑ?иализиÑ?ане на обмÑ?наÑ?а на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за "
"иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1291
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290
msgid "general failure"
msgstr "обÑ?а гÑ?еÑ?ка"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1292
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1291
msgid "out of memory"
msgstr "памеÑ?Ñ?а Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1292
msgid "application programmer error"
msgstr "пÑ?огÑ?амна гÑ?еÑ?ка"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
msgid "unknown error"
msgstr "неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
msgid "Username:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1307
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr ""
"гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за пÑ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о име "
"на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr ""
"гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за имеÑ?о на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а "
"на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1336
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1335
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr ""
"гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за конзолаÑ?а на "
"поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1349
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1348
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr ""
"гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за низа в пÑ?оменливаÑ?а "
"DISPLAY: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1364
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1363
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr ""
"гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за акÑ?едиÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а оÑ? "
"xauth: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1678
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1660 ../daemon/gdm-session-worker.c:1677
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "нÑ?ма поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1705
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1704
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?менен"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
msgstr "Ð?бвивка на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а на AT-SPI"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1649
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1677
msgid "Login Window"
msgstr "Ð?кÑ?ан за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авÑ?не на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ? екÑ?ана Ñ?Ñ?
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "Ð?генÑ? за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на PolicyKit"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?иÑ?Ñ?ема"
@@ -518,38 +518,38 @@ msgstr "XDMCP: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на бÑ?Ñ?еÑ? за
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? на XDMCP!"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
msgid "Value"
msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
msgid "percentage of time complete"
msgstr "пÑ?оÑ?енÑ? оÑ? завÑ?Ñ?Ñ?еноÑ?о вÑ?еме"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
msgid "Inactive Text"
msgstr "Ð?еакÑ?ивен Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1470
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr ""
"ТекÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е ползва за еÑ?икеÑ?, ако поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? вÑ?е оÑ?е не е избÑ?ал "
"елеменÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
msgid "Active Text"
msgstr "Ð?кÑ?ивен Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr ""
"ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е ползва в еÑ?икеÑ?а, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? е избÑ?ал елеменÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
msgid "List Visible"
msgstr "Ð?идим Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1489
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
msgid "Whether the chooser list is visible"
msgstr "Ð?али Ñ?пиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? за избоÑ? е видим"
@@ -581,16 +581,16 @@ msgstr "%a, %H:%M:%S"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:289
msgid "Automatically logging inâ?¦"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но влизанеâ?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:576
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:575
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е език и наÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?лизанеâ??"
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:694
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:692
msgid "Cancellingâ?¦"
msgstr "СпиÑ?анеâ?¦"
@@ -614,36 +614,27 @@ msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване"
msgid "Version"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738
-msgid "Panel"
-msgstr "Ð?анел"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803
-msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
-msgstr "Ð?пÑ?ии за изклÑ?Ñ?ванеâ?¦"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907
msgid "Suspend"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?пиване"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912
msgid "Restart"
msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:916
msgid "Shut Down"
msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109
-msgctxt "customsession"
-msgid "Custom"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:965
+msgid "Unknown time remaining"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ава неизвеÑ?Ñ?но вÑ?еме"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110
-msgid "Custom session"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га Ñ?еÑ?иÑ?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:987
+msgid "Panel"
+msgstr "Ð?анел"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
msgid "Languages"
msgstr "Ð?зиÑ?и"
@@ -671,35 +662,10 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на език оÑ? пÑ?лниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? налиÑ?н
msgid "Language"
msgstr "Ð?зиÑ?и"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
msgid "Unspecified"
msgstr "Ð?еÑ?казан"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
-msgid "Keyboard layouts"
-msgstr "Ð?одÑ?едба на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
-msgid "_Keyboard:"
-msgstr "_Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а:"
-
-#. translators: This brings up a dialog of
-#. * available keyboard layouts
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Otherâ?¦"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаâ?¦"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
-msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е подÑ?едба на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а оÑ? пÑ?лниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? подÑ?едби."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ? за еÑ?икеÑ?а"
@@ -791,61 +757,50 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "Ð?кона, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва за пÑ?огÑ?амаÑ?а за поÑ?Ñ?еÑ?ане"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
-msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr "Ð?аÑ?коÑ?о избÑ?ани подÑ?едби на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Recently selected languages"
msgstr "Ð?аÑ?коÑ?о избÑ?ани езиÑ?и"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
-msgstr ""
-"Ð?адайÑ?е да е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?ни подÑ?едби, коиÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е показваÑ? "
-"в пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? езиÑ?и, коиÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е показваÑ? в пÑ?озоÑ?еÑ?а за "
"вÑ?од."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
msgstr "Ð?адайÑ?е да e иконаÑ?а, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва за пÑ?огÑ?амаÑ?а за поÑ?Ñ?еÑ?ане."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да не Ñ?е показва Ñ?пиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? познаÑ?и поÑ?Ñ?ебиÑ?ели в "
"пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да не Ñ?и показваÑ? бÑ?Ñ?ониÑ?е за Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в "
"пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на XRandR."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на Ñ?она."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за мÑ?лÑ?имедийниÑ?е клавиÑ?и."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е екÑ?аннаÑ?а клавиаÑ?Ñ?Ñ?а."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
@@ -853,33 +808,33 @@ msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на "
"доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?а на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е лÑ?паÑ?а."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid "Set to true to enable the screen reader."
msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е екÑ?анниÑ? Ñ?еÑ?еÑ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на звÑ?ка."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на xsettings."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да Ñ?е показва Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о за поздÑ?ав."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да ползваÑ?е Compiz за мениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid ""
"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
"empty, instead of banner_message_text."
@@ -887,33 +842,33 @@ msgstr ""
"ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о за поздÑ?ав в пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од, когаÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? за "
"избоÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел е пÑ?азен, вмеÑ?Ñ?о Ñ?ози в клÑ?Ñ?а banner_message_text."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о за поздÑ?ав в пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на XRandR е вклÑ?Ñ?ена."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на Ñ?она е вклÑ?Ñ?ена."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на мÑ?лÑ?имедийниÑ?е клавиÑ?и е "
"вклÑ?Ñ?ена."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на звÑ?ка е вклÑ?Ñ?ена."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на xsettings е вклÑ?Ñ?ена."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "Use Compiz as the window manager"
msgstr "Ð?а мениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?и да Ñ?е ползва Compiz"
@@ -942,7 +897,7 @@ msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "Ð?али в моменÑ?а Ñ?аймеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?и"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:484
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:488
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "Ð?лизане каÑ?о %s"
@@ -977,143 +932,10 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но влизане"
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но влизане в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а Ñ?лед избоÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:996
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1038
msgid "Currently logged in"
msgstr "Ð? моменÑ?а е влÑ?зÑ?л"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:163
-msgid ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"Тази пÑ?огÑ?ама (Ð?плеÑ? за Ñ?мÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел) е Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?. Ð?ожеÑ?е да Ñ? "
-"Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?е и/или пÑ?оменÑ?Ñ?е под Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?а на Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на "
-"GNU (GNU GPL), какÑ?о е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? "
-"2 на лиÑ?енза или (по ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:167
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Тази пÑ?огÑ?ама Ñ?е Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва Ñ? надеждаÑ?а, Ñ?е Ñ?е бÑ?де полезна, но Ð?Ð?Ð? "
-"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
-"Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-msgstr ""
-"ТÑ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?е полÑ?Ñ?или копие оÑ? Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU (GNU GPL) "
-"заедно Ñ? Ñ?ази пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е, пиÑ?еÑ?е до Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:185
-msgid "A menu to quickly switch between users."
-msgstr "Ð?енÑ? за бÑ?Ñ?за пÑ?омÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ели."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:189
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
-"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n"
-"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:794
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:836
-#, c-format
-msgid "Can't lock screen: %s"
-msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ? не може да бÑ?де заклÑ?Ñ?ен: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:687
-#, c-format
-msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а за заÑ?иÑ?а на екÑ?ана не може да го заÑ?Ñ?мни вÑ?еменно: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:895
-#, c-format
-msgid "Can't log out: %s"
-msgstr "Ð?злизанеÑ?о е невÑ?зможно: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:979
-msgid "Available"
-msgstr "Ð?а линиÑ?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:980
-msgid "Invisible"
-msgstr "Ð?евидим"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:981
-msgid "Busy"
-msgstr "Ð?аеÑ?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:982
-msgid "Away"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1128
-msgid "Account Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1140
-msgid "System Preferences"
-msgstr "СиÑ?Ñ?емни наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1154
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана"
-
-#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165
-msgid "Switch User"
-msgstr "СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-
-#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176
-msgid "Quitâ?¦"
-msgstr "Ð?злизанеâ?¦"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "Ð?плеÑ? за Ñ?мÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1437
-msgid "Change account settings and status"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly switch between users"
-msgstr "Ð?енÑ? за бÑ?Ñ?за Ñ?мÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
-msgid "User Switcher Applet Factory"
-msgstr "ФабÑ?ика за аплеÑ?а за Ñ?мÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
-msgid "Edit Personal _Information"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на _лиÑ?наÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
-msgid "_Edit Users and Groups"
-msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на поÑ?Ñ?ебиÑ?ели и гÑ?Ñ?пи"
-
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "Only the VERSION command is supported"
msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жа Ñ?е Ñ?амо командаÑ?а VERSION"
@@ -1149,11 +971,11 @@ msgstr "â?? ново влизане Ñ?Ñ?ез GDM"
msgid "Unable to start new display"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на нов диÑ?плей"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ? е заÑ?неÑ?"
#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:283
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Снимка на екÑ?ана"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]