[gnome-bluetooth] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Gujarati Translations
- Date: Wed, 16 Feb 2011 09:38:21 +0000 (UTC)
commit db8c9c3f46953cd653f68703e24523846effcae8
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Wed Feb 16 15:08:11 2011 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 659 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 414 insertions(+), 245 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index acecd98..4168bc7 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of gnome-bluetooth.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# Gujarati translation of gnome-bluetooth.
# Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
#
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:20+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 15:07+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,136 +18,152 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "All types"
msgstr "બધા પ�ર�ાર�"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Phone"
msgstr "ફ�ન"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Modem"
msgstr "મ�ડ�મ"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Computer"
msgstr "�મ�પ�ય��ર"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Network"
msgstr "ન��વર��"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
msgid "Headset"
msgstr "હ�ન�ડસ��"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
msgid "Headphones"
msgstr "હ�ડફ�ન�"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
msgid "Audio device"
msgstr "�ડિય� �પ�રણ"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
msgid "Keyboard"
msgstr "�િબ�ર�ડ"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
msgid "Mouse"
msgstr "મા�સ"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
msgid "Camera"
msgstr "��મ�રા"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
msgid "Printer"
msgstr "પ�રિન��ર"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
msgid "Joypad"
msgstr "��યપ�ડ"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
msgid "Tablet"
msgstr "��બલ��"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
+#| msgid "Audio device"
+msgid "Video device"
+msgstr "વિડિય� �પ�રણ"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "����ાત"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
msgid "Click to select device..."
msgstr "�પ�રણન� પસ�દ �રવા મા�� ��લિ� �ર�..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+msgid "No adapters available"
+msgstr "�ડપ��ર� �પલ�બધ નથ�"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:884
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "�પ�રણ� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "�પ�રણ�ન� યાદ�મા�થ� '%s' દ�ર �ર�?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "�� તમ� �પ�રણન� �ાઢતા હ�ય ત�, તમાર� ત�ન� પ�� વાપરતા પહ�લા ફર�થ� સ�ય��િત �રવ� � પડશ�."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:764
+msgid "Device"
+msgstr "�પ�રણ"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:801
+msgid "Type"
+msgstr "પ�ર�ાર"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
msgid "All categories"
msgstr "બધા વર���"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
msgid "Paired"
msgstr "��ડ�"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "Trusted"
msgstr "વિશ�ર�વાસપાત�ર"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "��ડ�લ �� વિશ�ર�વાસ� નથ�"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Paired or trusted"
msgstr "��ડ�લ �થવા વિશ�ર�વાસ�"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
-msgid "No adapters available"
-msgstr "�ડપ��ર� �પલ�બધ નથ�"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "�પ�રણ� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
-msgid "Device"
-msgstr "�પ�રણ"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
-msgid "Type"
-msgstr "પ�ર�ાર"
-
-#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "ન� સાથ� ફ��ત બ�લ���થ �પ�રણ�ન� બતાવ�..."
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "�પ�રણ વર�� (_c):"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
-msgid "Select the device category to filter above list"
-msgstr "યાદ� �પર �ાળણ �રવા મા�� �પ�રણ વર��ન� પસ�દ �ર�"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
+#| msgid "Select the device category to filter above list"
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "�ાળણ �રવા મા�� �પ�રણ વર��ન� પસ�દ �ર�"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
msgid "Device _type:"
msgstr "�પ�રણ પ�ર�ાર (_t):"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
-msgid "Select the device type to filter above list"
-msgstr "યાદ� �પર �ાળણ �રવા મા�� �પ�રણ પ�ર�ારન� પસ�દ �ર�"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
+#| msgid "Select the device type to filter above list"
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "�ાળણ �રવા મા�� �પ�રણન� પસ�દ �ર�"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-msgstr "�નપ�� �પ�રણ� (મા�સ�, �િબ�ર�ડ�, ...)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "�નપ�� �પ�રણ� (મા�સ�, �િબ�ર�ડ�, વ��ર�...)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "હ�ડફ�ન�, હ�ન�ડસ��� �ન� બ��ા �ડિય� �પ�રણ�"
@@ -162,88 +178,93 @@ msgstr "Geolocation સ�વા� મા�� � GPS �પ�રણન�
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "તમારા મ�બા�લ ફ�નન� મદદથ� �ન��રન��મા� પ�રવ�શ �ર� (��ાસણ�)"
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "બ�રા�� �રવા મા�� �પ�રણ ન� પસ�દ �ર�"
-#: ../applet/main.c:116
+#: ../applet/main.c:129
msgid "_Browse"
msgstr "બ�રા�� �ર� (_B)"
-#: ../applet/main.c:124
+#: ../applet/main.c:138
msgid "Select device to browse"
msgstr "બ�રા�� �રવા મા�� �પ�રણન� પસ�દ �ર�"
-#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:288 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "બ�લ���થ ન� �ાલ� �ર�"
-#: ../applet/main.c:279
+#: ../applet/main.c:289
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "બ�લ���થ: બ�ધ"
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:292
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "બ�લ���થન� બ�ધ �ર�"
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:293
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "બ�લ���થ: �ાલ�"
-#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "બ�લ���થ: નિષ���રિય થય�લ ��"
-#: ../applet/main.c:414
+#: ../applet/main.c:445
msgid "Disconnecting..."
msgstr "��ડાણન� ત�ડ� રહ�યા ��..."
-#: ../applet/main.c:417 ../sendto/main.c:212
+#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "��ડા� રહ�યા ��..."
-#: ../applet/main.c:420 ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
msgid "Connected"
msgstr "��ડાય�લ ��"
-#: ../applet/main.c:423 ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
msgid "Disconnected"
msgstr "��ડાય�લ નથ�"
-#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
msgid "Disconnect"
msgstr "��ડાણ ત�ડ�"
-#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
msgid "Connect"
msgstr "��ડાવ�"
-#: ../applet/main.c:791
+#: ../applet/main.c:765
msgid "Send files..."
msgstr "ફા�લ�ન� મ��લ�..."
-#: ../applet/main.c:801
+#: ../applet/main.c:775
msgid "Browse files..."
msgstr "ફા�લ�ન� બ�રા�� �ર�..."
-#: ../applet/main.c:812
+#: ../applet/main.c:786
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "�િબ�ર�ડ પસ�દ���ન� ��લ�..."
-#: ../applet/main.c:820
+#: ../applet/main.c:794
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "મા�સ પસ�દ���ન� ��લ�..."
-#: ../applet/main.c:946
+#: ../applet/main.c:804
+#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "સા�ન�ડ પસ�દ���ન� ��લ�..."
+
+#: ../applet/main.c:857
msgid "Debug"
msgstr "ડિબ�"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:966
+#: ../applet/main.c:876
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- બ�લ���થ �પલ��"
-#: ../applet/main.c:971
+#: ../applet/main.c:881
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -252,76 +273,81 @@ msgstr ""
"%s\n"
"�પલ�બધ �દ�શ વા��ય વિ�લ�પ�ન� સ�પ�ર�ણ યાદ� ન� ��વા મા�� '%s --help' ન� �લાવ�.\n"
-#: ../applet/main.c:987
+#: ../applet/main.c:907
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "બ�લ���થ �પલ��"
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "બ�લ���થ"
+
+#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "બ�લ���થ: સ��રિય થય�લ ��"
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "�પ�રણ '%s' � � �મ�પ�ય��ર સાથ� ��ડ� �રવાન� ����ા રા�� ��"
-#: ../applet/agent.c:257
+#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
-#| msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s."
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �પ�રણ %s પર �લ�લ�� થય�લ PIN દા�લ �ર�."
-#: ../applet/agent.c:339
+#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� ��યા�ત� PIN '%s' � �પ�રણ %s પર �� બ�ધબ�સત� ��."
#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:385
+#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "'%s' મા� પ�રવ�શવા મા�� મ���ર� �પ�"
-#: ../applet/agent.c:390
+#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
msgstr "�પ�રણ %s � સ�વા '%s' મા� દા�લ થવાન� ����ા રા�� ��."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "%s મા�� ��ડ� �રવાન� સ��ના"
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
msgid "Bluetooth device"
msgstr "બ�લ���થ �પ�રણ"
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:372
msgid "Enter PIN"
msgstr "PIN દા�લ �ર�"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:608
+#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "%s મા�� ��ડ� �રવા મા��ન� �ાતર�"
-#: ../applet/agent.c:619
+#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
msgstr "PIN ન� ��ાસ�"
-#: ../applet/agent.c:652
+#: ../applet/agent.c:432
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "'%s' મા�થ� સત�તાધિ�રણ સ��ના"
-#: ../applet/agent.c:657
+#: ../applet/agent.c:435
msgid "Check authorization"
msgstr "સત�તાધિ�રણન� ��ાસ�"
@@ -341,12 +367,12 @@ msgstr "બ�લ���થ: ��ાસ� રહ�યા ��"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "�પ�રણ પર ફા�લ�ન� બ�રા�� �ર�..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/properties-adapter.ui.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1403 ../moblin/moblin-panel.c:1513
msgid "Devices"
msgstr "�પ�રણ�"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-#| msgid "Preferences..."
msgid "Preferences"
msgstr "પસ�દ���"
@@ -362,6 +388,10 @@ msgstr "�પ�રણમા� ફા�લ�ન� મ��લ�..."
msgid "Set up new device..."
msgstr "નવા� �પ�રણન� સ�ય��િત �ર�..."
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "દ�શ�યમાન"
+
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "હ�મ�શા પ�રવ�શવા મ���ર� �પ� (_A)"
@@ -386,119 +416,78 @@ msgstr "બ�ધબ�સ� �� (_M)"
msgid "_Show input"
msgstr "�નપ��ન� બતાવ� (_S)"
-#: ../properties/main.c:115
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME ડ�સ����પ મા�� બ�લ���થ વ�યવસ�થાપ�"
-
-#: ../properties/main.c:118
-msgid "translator-credits"
-msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
-
-#: ../properties/main.c:120
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "GNOME બ�લ���થ �ર પાન��"
-
-#: ../properties/main.c:145
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "બ�લ���થ પસ�દ���"
-
-#: ../properties/main.c:157
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "બ�લ���થ �િહ�નન� બતાવ� (_S)"
-
-#: ../properties/main.c:307
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "હાલના� �ાણ�તા �પ�રણ�ન� ���પ�� યાદ�"
+#: ../properties/adapter.c:631
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "બ�લ���થ નિષ���રિય થય�લ ��"
-#: ../properties/main.c:344
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "બ�લ���થ ��ણધર�મ�"
+#: ../properties/adapter.c:671
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "બ�લ���થ �ડપ��ર� હાલમા� નથ�"
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-#| msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "�પ�રણ�ન� યાદ�મા�થ� '%s' દ�ર �ર�?"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:57
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "\"વ�ય��તિ�ત ફા�લ વહ���ણ�\" પસ�દ���ન� શર� �ર� શ�તા નથ�"
-#: ../properties/adapter.c:181
-#| msgid ""
-#| "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "�� તમ� �પ�રણન� �ાઢતા હ�ય ત�, તમાર� ત�ન� પ�� વાપરતા પહ�લા ફર�થ� સ�ય��િત �રવ� � પડશ�."
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:62
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ��ાસ� �� \"વ�ય��તિ�ત ફા�લ વહ���ણ�\" �ાર�ય��રમ ય���ય ર�ત� સ�થાપિત થય�લ ��."
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:352
-#| msgid "_Discoverable"
-msgid "Make computer _discoverable"
-msgstr "શ�ધ� �ાઢ� શ�ાય ત�વ� �મ�પ�ય��રન� બનાવ� (_d)"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:95
+#| msgid "Searching for devices..."
+msgid "Sharing Settings..."
+msgstr "સ�ય��ન�ન� વહ���� રહ�યા ��..."
-#: ../properties/adapter.c:375
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:2
msgid "Friendly name"
msgstr "મિત�રતાવાળ� નામ"
-#: ../properties/adapter.c:437
-#| msgid "Set up new device..."
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:3
+#| msgid "Make computer _discoverable"
+msgid "Make computer _visible"
+msgstr "�મ�પ�ય��રન� દ���ત� બનાવ� (_v)"
+
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:4
msgid "Set up _new device..."
msgstr "નવા� �પ�રણન� સ�ય��િત �ર� (_n)..."
-#: ../properties/adapter.c:460
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:5
+#| msgid "Disconnect"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "��ડાણ ત�ડ� (_D)"
+
+#: ../properties/properties-adapter.ui.h:6
msgid "_Remove"
msgstr "દ�ર �ર� (_R)"
-#: ../properties/adapter.c:735
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "બ�લ���થ નિષ���રિય થય�લ ��"
-
-#: ../properties/adapter.c:771
-msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "બ�લ���થ �ડપ��ર� હાલમા� નથ�"
-
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "તમારા �મ�પ�ય��ર પાસ� ���પણ બ�લ���થ �ડપ��ર� પ�લ��ન થય�લ નથ�."
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "બ�લ���થ"
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "તમારા �મ�પ�ય��રન� સ�વ�� �ાલ� �રવા દ�દારા બ�લ���થન� નિષ���રિય �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "બ�લ���થ સ�ય��ન� ન� ર�પર��ા��િત �ર�"
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "��યા�ત� સ��ના �િહ�નન� બતાવશ� �� નહિ�"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "��યા�ત� સ��ના �િહ�નન� બતાવશ� �� નહિ�."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf àªà«?લ: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "બધà«? àª?àª?ળનà«? àªà«?લà«?નà«? ફàª?à«?ત àª?રà«?મિનલ પર બતાવà«?લ àª?à«?."
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "'%s' સાથ� ��ડ� �રવાન�� રદ �ર�લ ��"
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
#, c-format
-#| msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� �� '%s' પર દર�શાવ�લ : � � �� ન� બ�ધબ�સ� ��."
-#: ../wizard/main.c:300
-#| msgid "Please enter the following passkey:"
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ન���ન� PIN દા�લ �ર�:"
@@ -506,29 +495,27 @@ msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ન���ન� PIN દા
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:384
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "'%s' સાથ� સ�ય��ન �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:442
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "'%s' મા� ��ડા� રહ�યા ��..."
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following passkey:"
msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? '%s' પર નà«?àª?à«?નà«? PIN દાàª?લ àª?રà«? àª?નà«? àª?િબà«?રà«?ડ પર â??દાàª?લ àª?રà«?â?? પર દબાવà«?:"
-#: ../wizard/main.c:552
+#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� '%s' પર ન���ન� PIN દા�લ �ર�:"
@@ -536,15 +523,13 @@ msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� '%s' પર ન���ન�
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:505
#, c-format
-#| msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? થà«?àªà«? àª?à«?યારà«? àª?પàª?રણ '%s' પર સà«?યà«?àª?નનà«? સમાપà«?ત àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય..."
-#: ../wizard/main.c:586
+#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
-#| msgid "Successfully configured '%s'"
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "સફળતાપ�ર�વ� સ�ય��િત નવ�� �પ�રણ '%s'"
@@ -561,14 +546,13 @@ msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-#| msgid "Bluetooth device"
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "બ�લ���થ નવ�� �પ�રણ સ�ય��ન"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#| msgid "Custom passkey code:"
-msgid "Custom PIN code:"
-msgstr "વ�વિધ�ય PIN ��ડ:"
+#| msgid "Custom PIN code:"
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "વ�વિધ�ય PIN:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Device Setup"
@@ -583,175 +567,360 @@ msgid "Device search"
msgstr "�પ�રણ શ�ધ"
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#| msgid "Does not match"
+msgid "Do not pair"
+msgstr "��ડ� બનાવ� નહિ�"
+
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
msgid "Does not match"
msgstr "બ�ધબ�સત� નથ�"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-#| msgid "Finishing Device Setup"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "નવા� �પ�રણ સ�ય��નન� સમાપ�ત �ર� રહ�યા ��"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-#| msgid "Fixed Passkey"
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Fixed PIN"
msgstr "સ�ધાર�લ PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Introduction"
msgstr "પરિ�ય"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
msgid "Matches"
msgstr "બ�ધબ�સ� ��"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-#| msgid "Passkey Options"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN વિ�લ�પ�"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-#| msgid "Passkey _options..."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN વિ�લ�પ� (_o)..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "તમારા �પ�રણ સાથ� તમ� વાપરવા મા��તા હ�ય ત�વ� વધારાન� સ�વા�ન� પસ�દ �ર�:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "Select the device you want to setup"
-msgstr "તમ� સ�ય��િત �રવા મા��તા હ�ય ત�વા �પ�રણન� પસ�દ �ર�"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#| msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the device you want to set up"
+msgstr "�પ�રણન� પસ�દ �ર� �� તમ� સ�ય��િત �રવા મા��� ��"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Setup Completed"
msgstr "સ�ય��ન સમાપ�ત થય�લ ��"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-#| msgid ""
-#| "The device wizard will walk you through the process of configuring "
-#| "Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr ""
-"બ�લ���થ નવ�� �પ�રણ સ�ય��ન � � �મ�પ�ય��ર સાથ� વાપરવા મા�� બ�લ���થ સ��રિય થય�લ �પ�રણ� ન� ર�પર��ા��િત "
-"�રવાન� પ�ર��રિયા મારફત� તમન� �લાવશ�."
+"બ�લ���થ નવ�� �પ�રણ સ�ય��ન � � �મ�પ�ય��ર સાથ� વાપરવા મા�� બ�લ���થ સ��રિય થય�લ �પ�રણ� ન� "
+"ર�પર��ા��િત �રવાન� પ�ર��રિયા મારફત� તમન� �લાવશ�."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#| msgid ""
+#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+#| "â??discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the device's manual if "
+#| "in doubt."
msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??"
-"discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the "
-"device's manual if in doubt."
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
+"doubt."
msgstr ""
-"àª?પàª?રણનà«? તમારા àª?મà«?પà«?યà«?àª?ર નà«? ૧૦ મિàª?રà«?માàª? àª?રà«?ર પડશà«?, àª?નà«? be â??શà«?ધà«? શàª?ાય તà«?વà«?â?? "
-"બનાવવા (àª?à«?àª?લà«?àª? વાર â??visibleâ?? àª?હà«?વાય àª?à«?). àª?પàª?રણનà«? પà«?સà«?તિàª?ાનà«? àª?àª?ાસà«? àª?à«? "
-"શ��ા હ�ય ત�."
+"àª?પàª?રણનà«? તમારા àª?મà«?પà«?યà«?àª?ર નà«? ૧૦ મિàª?રà«?માàª? àª?રà«?ર પડશà«?, àª?નà«? â??દà«?શà«?યમાનâ?? બનાવવા "
+"(àª?à«?àª?લà«?àª? વાર â??શà«?ધà«? શàª?ાય તà«?વà«?â?? àª?હà«?વાય àª?à«?). àª?પàª?રણનà«? પà«?સà«?તિàª?ાનà«? àª?àª?ાસà«? àª?à«? શàª?àª?ા હà«?ય તà«?."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-#| msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "બ�લ���થ નવા� �પ�રણ સ�ય��ન તમાર� સ�વા�ત �ર� ��"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-#| msgid "_Automatic passkey selection"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "�પમ�ળ� PIN પસ�દ�� (_A)"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "રદ �ર� (_C)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+#| msgid "_Browse"
+msgid "_Close"
+msgstr "બ�ધ �ર� (_C)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
msgid "_Restart Setup"
msgstr "સ�ય��નન� પ�ન:શર� �ર� (_R)"
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d સ���ડ"
msgstr[1] "%'d સ���ડ�"
-#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d મિનિ�"
msgstr[1] "%'d મિનિ��"
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d �લા�"
msgstr[1] "%'d �લા��"
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "�શર� %'d �લા�"
msgstr[1] "�શર� %'d �લા��"
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "File Transfer"
msgstr "ફા�લ સ�થળા�તર"
-#: ../sendto/main.c:168
+#: ../sendto/main.c:253
+#| msgid "_Reject"
+msgid "_Retry"
+msgstr "પ�ન:પ�રયત�ન �ર� (_R)"
+
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:273
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "બ�લ���થ મારફત� ફા�લ�ન� મ��લ� રહ�યા ��"
-#: ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:285
msgid "From:"
msgstr "માથ�:"
-#: ../sendto/main.c:196
+#: ../sendto/main.c:298
msgid "To:"
msgstr "થ�:"
-#: ../sendto/main.c:242
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?"
-#: ../sendto/main.c:252
+#: ../sendto/main.c:352
+#| msgid ""
+#| "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+#| "connections"
msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
msgstr "�ાતર� �ર� �� દ�રસ�થ �પ�રણન� સ�વ�� �ાલ� હ�ય �ન� ત� બ�લ���થ ��ડાણ�ન� સ�વ��ાર� ��"
-#: ../sendto/main.c:336
+#: ../sendto/main.c:450
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s ન� મ��લ� રહ�યા ��"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
+#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "%d ન� ફા�લ %d ન� મ��લ� રહ�યા ��"
-#: ../sendto/main.c:401
+#: ../sendto/main.c:519
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:403
+#: ../sendto/main.c:521
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:497
+#: ../sendto/main.c:641
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "મ��લવા મા�� �પ�રણન� પસ�દ �ર�"
-#: ../sendto/main.c:501
+#: ../sendto/main.c:645
msgid "Send _To"
msgstr "મા� મ��લ� (_T)"
-#: ../sendto/main.c:542
+#: ../sendto/main.c:687
msgid "Choose files to send"
msgstr "મ��લવા મા�� ફા�લ�ન� પસ�દ �ર�"
-#: ../sendto/main.c:571
+#: ../sendto/main.c:716
msgid "Remote device to use"
msgstr "વાપરવા મા�� દ�રસ�થ �પ�રણ"
-#: ../sendto/main.c:573
+#: ../sendto/main.c:718
msgid "Remote device's name"
msgstr "દ�રસ�થ �પ�રણન�� નામ"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+msgstr "પà«?રà«?àª?à«?રામà«?àª?àª? àªà«?લ:યાદà«?માàª? àª?પàª?રણનà«? શà«?ધà«? શàª?à«?યા નહિàª?"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
+#, c-format
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+msgstr "OBEX Push ફાàª?લ પરિવહન બિનàª?ધારàªà«?ત"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
+#| msgid "Bluetooth: On"
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "બ�લ���થ (OBEX Push)"
+
+#: ../moblin/main.c:93
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "standalone સ�થિતિમા� �લાવ�"
+
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "મ�બલિન બ�લ���થ પ�નલ"
+
+#: ../moblin/main.c:102
+#| msgid "- Bluetooth applet"
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "- મ�બલિન બ�લ���થ પ�નલ"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+#| msgid "%'d hour"
+#| msgid_plural "%'d hours"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d �લા�"
+msgstr[1] "%d �લા��"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+#| msgid "%'d minute"
+#| msgid_plural "%'d minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d મિનિ�"
+msgstr[1] "%d મિનિ��"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d સ���ડ"
+msgstr[1] "%d સ���ડ�"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 સ���ડ�"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+#| msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr "તમારા �મ�પ�ય��ર %s મા�� બ�લ���થ પર દ�શ�યમાન ��."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
+#, c-format
+#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "%s સાથ� ��ડ� �રવાન�� નિષ�ફળ"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
+#| msgid "Paired"
+msgid "Pair"
+msgstr "��ડ�"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
+#| msgid "_Browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "બ�રા�� �ર�"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
+#| msgid "Device Setup Failed"
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "�પ�રણ સ�ય��ન નિષ�ફળ"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Back to devices"
+msgstr "�પ�રણ�મા� પા�ા �ા�"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
+#| msgid "Phone"
+msgid "Done"
+msgstr "પ�ર� થય�"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
+#| msgid "Device Setup"
+msgid "Device setup"
+msgstr "�પ�રણ સ�ય��ન"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
+#| msgid "Sending %s"
+msgid "Settings"
+msgstr "સ�ય��ન�"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
+msgid "Only show:"
+msgstr "ફ��ત બતાવ�:"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
+#| msgid "PIN Options"
+msgid "PIN options"
+msgstr "PIN વિ�લ�પ�"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
+#| msgid "Set up new device..."
+msgid "Add a new device"
+msgstr "નવા� �પ�રણન� �મ�ર�"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
+#| msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "બ�લ���થ પર દ�શ�યમાન બનાવ�"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "તમારા �મ�પ�ય��રમા�થ� ફા�લન� મ��લ�"
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth Manager applet"
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "બ�લ���થ સ��ાલ� પ�નલ"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]