[yelp] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 12 Feb 2011 13:40:08 +0000 (UTC)
commit b9ced4bc10b865d0f4fc6d311cb994b1996bc01d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Feb 12 14:39:59 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 803c730..593e799 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-06 13:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-09 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -881,26 +881,26 @@ msgstr "Datos comprimidos no válidos"
msgid "Not enough memory"
msgstr "No hay suficiente memoria"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:259
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:406 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:277 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:260
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:415 ../libyelp/yelp-man-document.c:277
#, c-format
msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
msgstr "La página «%s» no se encontró en el documento «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:367
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:311 ../libyelp/yelp-info-document.c:367
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:411
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "El archivo no existe."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:377
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:321 ../libyelp/yelp-info-document.c:377
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:421
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
msgstr "El archivo «%s» no existe."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» no se pudo analizar porque no es un documento XML bien "
"formado."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:349
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -918,12 +918,12 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» no se pudo analizar porque uno o más de sus archivos "
"incluidos no son documentos XML bien formados."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:743
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:753
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:804 ../libyelp/yelp-info-document.c:310
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:814 ../libyelp/yelp-info-document.c:310
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:353
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
msgstr "No se encontró la página solicitada en el documento «%s»."
@@ -945,40 +945,55 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» no se pudo analizar porque no es una página de información "
"bien formada."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:323
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:324
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Una instancia de YelpApplication para controlar"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:339
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:340
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Una implementación de instancia de YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:356
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar búsqueda"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:357
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr ""
"Indica si la entrada de ubicación se puede usar como un campo de búsqueda"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426 ../src/yelp-window.c:300
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:478 ../src/yelp-window.c:277
msgid "Search..."
msgstr "Buscarâ?¦"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1333
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827
+#| msgid "Repeat the search online at %s"
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "Limpiar el texto de buÌ?squeda"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:870 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1562
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "Marcar esta página"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:878 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1570
+#| msgid "_Remove Bookmark"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Quitar marcador"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1427
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:302
#, c-format
msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
msgstr "El directorio «%s» no existe."
@@ -1064,76 +1079,73 @@ msgstr "Página _anterior"
msgid "_Next Page"
msgstr "_Siguiente página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:418
+#: ../libyelp/yelp-view.c:415
msgid "Yelp URI"
msgstr "URI de Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:419
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Un YelpUri con la ubicación actual"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:427
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
msgid "Loading State"
msgstr "Estado de la carga"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:428
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
msgid "The loading state of the view"
msgstr "El estado de carga de la vista"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:437
+#: ../libyelp/yelp-view.c:434
msgid "Page ID"
msgstr "ID de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:438
+#: ../libyelp/yelp-view.c:435
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "El ID de la página raÃz de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:446
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
msgid "Root Title"
msgstr "TÃtulo raÃz"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:447
+#: ../libyelp/yelp-view.c:444
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "El tÃtulo de la página raÃz de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:455
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
msgid "Page Title"
msgstr "TÃtulo de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:456
+#: ../libyelp/yelp-view.c:453
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "El tÃtulo de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:464
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
msgid "Page Description"
msgstr "Descripción de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:465
+#: ../libyelp/yelp-view.c:462
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "La descripción de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:473
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
msgid "Page Icon"
msgstr "Icono de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:474
+#: ../libyelp/yelp-view.c:471
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "El icono de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:736
-#| msgid ""
-#| "You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
-#| "PackageKit."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:712
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"No tiene PackageKit instalado. Los enlaces de instalación de paquetes "
"requieren PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1001
+#: ../libyelp/yelp-view.c:990
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1096
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1085
msgid "Save Code"
msgstr "Guardar coÌ?digo"
@@ -1143,91 +1155,88 @@ msgstr "Guardar coÌ?digo"
#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1254
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Enviar correo-e a %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1275
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1264
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1280
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1269
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1331
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1320
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Guardar imagen _comoâ?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1333
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1322
msgid "_Save Video As..."
msgstr "Guardar viÌ?deo _comoâ?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1340
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1329
msgid "S_end Image To..."
msgstr "_Enviar imagen aâ?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1331
msgid "S_end Video To..."
msgstr "_Enviar vÃdeo aâ?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1353
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copiar texto"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1366
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1355
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "C_opiar bloque de coÌ?digo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Guarcar _bloque de coÌ?digo comoâ?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1548
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
#, c-format
msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
msgstr "No se pudo cargar un documento para «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1554
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1548
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "No se pudo cargar un documento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1627
-#| msgid "Document Sections"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1622
msgid "Document Not Found"
msgstr "No se encontró el documento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1629
-#| msgid "Page not found"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
msgid "Page Not Found"
msgstr "No se encontró la página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1627
msgid "Cannot Read"
msgstr "No se puede leer"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1638
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1633
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1658
-#| msgid "Search for other documentation"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1653
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Buscar paquetes que contengan este documento."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1774
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1806
#, c-format
msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
msgstr "El URI «%s» no apunta a una paÌ?gina vaÌ?lida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1780
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1812
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "El URI no apunta a una paÌ?gina vaÌ?lida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1788
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1818
#, c-format
msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
msgstr "No se pudo analizar el URI «%s»."
@@ -1256,100 +1265,94 @@ msgstr "Reducir el tamaño del texto"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Mostrar el _cursor de texto"
-#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1529
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1460
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../src/yelp-window.c:265
+#: ../src/yelp-window.c:243
msgid "_Page"
msgstr "_Página"
-#: ../src/yelp-window.c:266
+#: ../src/yelp-window.c:244
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/yelp-window.c:267
+#: ../src/yelp-window.c:245
msgid "_Go"
msgstr "_Ir a"
-#: ../src/yelp-window.c:268
+#: ../src/yelp-window.c:246
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../src/yelp-window.c:271
+#: ../src/yelp-window.c:249
msgid "_New Window"
msgstr "Ventana _nueva"
-#: ../src/yelp-window.c:276
+#: ../src/yelp-window.c:254
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/yelp-window.c:281
+#: ../src/yelp-window.c:259
msgid "_All Documents"
msgstr "_Todos los documentos"
-#: ../src/yelp-window.c:285
+#: ../src/yelp-window.c:263
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:290
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_Editar marcadores"
+#: ../src/yelp-window.c:268
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Quitar marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:295
+#: ../src/yelp-window.c:272
msgid "Find in Page..."
msgstr "Buscar en la página�"
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:282
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir dirección"
-#: ../src/yelp-window.c:331
+#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: ../src/yelp-window.c:332
+#: ../src/yelp-window.c:309
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Una instancia de YelpApplication que controla esta ventana"
-#: ../src/yelp-window.c:585
+#: ../src/yelp-window.c:557
msgid "Read Later"
msgstr "Leer más tarde"
-#. %s will be replaced with the name of a document
-#: ../src/yelp-window.c:802
-#, c-format
-msgid "Bookmarks for %s"
-msgstr "Marcadores para %s"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1337
+#: ../src/yelp-window.c:1264
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i coincidencia"
msgstr[1] "%i coincidencias"
-#: ../src/yelp-window.c:1362
+#: ../src/yelp-window.c:1289
msgid "No matches"
msgstr "Sin coincidencias"
-#: ../src/yelp-window.c:1648
-msgid "_Open Bookmark"
-msgstr "_Abrir marcador"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1654
-msgid "Open Bookmark in New _Window"
-msgstr "Abrir marcador en una _ventana nueva"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1663
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Quitar marcador"
-
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME"
+#~ msgid "_Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "_Editar marcadores"
+
+#~ msgid "Bookmarks for %s"
+#~ msgstr "Marcadores para %s"
+
+#~ msgid "_Open Bookmark"
+#~ msgstr "_Abrir marcador"
+
+#~ msgid "Open Bookmark in New _Window"
+#~ msgstr "Abrir marcador en una _ventana nueva"
+
#~ msgid ""
#~ "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man "
#~ "page."
@@ -1494,9 +1497,6 @@ msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME"
#~ msgid "Search results for \"%s\""
#~ msgstr "Buscar resultados para «%s»"
-#~ msgid "Repeat the search online at %s"
-#~ msgstr "Repetir la búsqueda en lÃnea en %s"
-
#~ msgid ""
#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]