[gdm] Updated Indonesian translation



commit b320d72e08c1e8a8f74ff17e275e729a1a1e34f3
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date:   Sat Feb 12 17:29:10 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  375 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ba2ed16..0025a33 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# translation of gdm.master.po to Indonesian
 # Indonesian translation of gdm.
 # Copyright (C) 2004 THE gdm's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gdm package.
-# -=Dicky Wahyu Purnomo=- <dicky wahyu massaint or id>
 #
-# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2004.
-# ahmad riza h nst <rizahnst eriagempita co id>, 2005.
+# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003, 2004.
+# -=Dicky Wahyu Purnomo=- <dicky wahyu massaint or id>, 2004.
+# ahmad riza h nst <rizahnst eriagempita co id>, 2005, 2006.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010.
 # Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2010.
-# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-28 18:50+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-01 22:31+0700\n"
 "Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,28 +51,28 @@ msgstr "Pembantu Manajer Tampilan GNOME"
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "tidak menemukan pengguna \"%s\" pada sistem"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:325
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sistem log masuk"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:361
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "Tidak dapat mengotentikasi pengguna"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:418
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "Tidak dapat mengotorisasi pengguna"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:547
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "Tidak dapat membangun kredensial"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:581
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "Tidak dapat membukan sesi"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1259
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -95,17 +95,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "Server mestinya dijalankan oleh %s, tetapi pengguna tersebut tidak ada"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "Tidak dapat menentukan ID kelompok menjadi %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups () gagal untuk %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "Tidak dapat menentukan ID pengguna menjadi %d"
@@ -155,74 +155,74 @@ msgstr "Perangkat Tampilan"
 msgid "The display device"
 msgstr "Perangkat tampilan"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1289
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
 msgstr "galat mengawali percakapan dengan sistem otentikasi: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290
 msgid "general failure"
 msgstr "kegagalan umum"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1291
 msgid "out of memory"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1292
 msgid "application programmer error"
 msgstr "galat pemrogram aplikasi"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
 msgid "unknown error"
 msgstr "galat tak dikenal"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
 msgid "Username:"
 msgstr "Nama Pengguna:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr ""
 "galat memberitahu sistem otentikasi tentang sapaan nama pengguna yang "
 "disukai: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr "galat memberitahu sistem otentikasi tentang nama host pengguna: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1335
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr "galat memberitahu sistem otentikasi tentang konsol pengguna: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1348
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr "galat memberitahu sistem otentikasi tentang kalimat tampilan: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1363
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr ""
 "galat memberitahu sistem otentikasi tentang kredensial xauth tampilan: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1679 ../daemon/gdm-session-worker.c:1696
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1660 ../daemon/gdm-session-worker.c:1677
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "akun pengguna tidak tersedia"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1723
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1704
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Tidak dapat berganti pengguna"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "Pengguna %s tidak ada"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "Kelompok %s tidak ada"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
 msgstr "Pembungkus Registri AT-SPI"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1633
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1677
 msgid "Login Window"
 msgstr "Jendela Log Masuk"
 
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Menyajikan informasi pada layar dalam bentuk suara atau braille"
 msgid "PolicyKit Authentication Agent"
 msgstr "Agen Otentikasi PolicyKit"
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
 msgstr "Pilih Sistem"
 
@@ -510,35 +510,35 @@ msgstr "XDMCP: Tidak dapat membuat penyangga XDMCP!"
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCP: Tidak dapat membaca tajuk XDMCP!"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "persentase waktu lengkap"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "Teks Tak Aktif"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "Teks yang dipakai pada label bila pengguna belum memilih"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1477
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
 msgid "Active Text"
 msgstr "Teks Aktif"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "Teks yang dipakai pada label bila pengguna telah memilih"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1487
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
 msgid "List Visible"
 msgstr "Daftar Nampak"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
 msgid "Whether the chooser list is visible"
 msgstr "Menentukan terlihatnya daftar pilih"
 
@@ -570,65 +570,60 @@ msgstr "%a %k:%M:%S"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %k:%M"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:289
 msgid "Automatically logging inâ?¦"
 msgstr "Otomatis masuk..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:576
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:575
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "Pilih bahasa dan klik Masuk"
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:692
 msgid "Cancellingâ?¦"
 msgstr "Membatalkan..."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
 msgid "Computer Name"
 msgstr "Nama Komputer"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
 msgid "Login"
 msgstr "Log Masuk"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
 msgid "Unlock"
 msgstr "Buka Kunci"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
 msgid "Version"
 msgstr "Versi"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803
-msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
-msgstr "Opsi Mematikan Mesin..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspensi"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912
 msgid "Restart"
 msgstr "Hidupkan Ulang"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:916
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Matikan"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109
-msgctxt "customsession"
-msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:965
+msgid "Unknown time remaining"
+msgstr "Sisa waktu tak diketahui"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110
-msgid "Custom session"
-msgstr "Sesi ubahan"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:987
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
 msgid "Languages"
 msgstr "Bahasa"
 
@@ -656,36 +651,10 @@ msgstr "Memilih bahasa dari daftar lengkap bahasa yang tersedia."
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Tak dinyatakan"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
-msgid "Keyboard layouts"
-msgstr "Tata letak papan ketik"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
-msgid "_Keyboard:"
-msgstr "Papan _Ketik:"
-
-#. translators: This brings up a dialog of
-#. * available keyboard layouts
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Otherâ?¦"
-msgstr "Lainnya..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
-msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr ""
-"Memilih tata letak papan ketik dari daftar lengkap tata letak yang tersedia."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan Ketik:"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
 msgid "Label Text"
 msgstr "Teks Label"
@@ -777,65 +746,54 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "Nama ikon untuk logo penyapa"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
-msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr "Tata letak papan ketik yang baru-baru ini dipilih"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "Bahasa yang dipilih baru-baru ini"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
-msgstr ""
-"Tata ke daftar tata letak papan tik yang ditampilkan secara baku pada "
-"jendela login."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
 msgstr "Tata ke daftar bahasa yang ditampilkan secara baku pada jendela login."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
 msgstr ""
 "Isi dengan nama ikon tema untuk digunakan sebagai logo pembuka/penyambut."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
 msgstr ""
 "Isi dengan nilai benar (true) untuk tidak menampilkan daftar pengguna yang "
 "dikenal pada jendela log masuk."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr ""
 "Isi dengan nilai benar (true) untuk tidak menampilkan tombol hidupkan ulang "
 "komputer pada jendela log masuk."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
 msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
 msgstr ""
 "Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan "
 "XRandR."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
 msgstr ""
 "Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin manajer penataan "
 "latar belakang."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
 msgstr ""
 "Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin manajer penataan "
 "kunci media."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgstr ""
 "Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan papan ketik pada layar."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
@@ -843,38 +801,38 @@ msgstr ""
 "Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin untuk mengelola "
 "penataan papan kunci aksesibilitas."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
 msgstr ""
 "Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan pembesar tampilan layar."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
 msgid "Set to true to enable the screen reader."
 msgstr "Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan pembaca layar."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
 msgstr ""
 "Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan "
 "suara."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
 msgstr ""
 "Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan "
 "xsettings."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "Isi dengan nilai benar (true) untuk menampilkan teks pesan banner."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
 msgstr ""
 "Isi dengan nilai benar (true) untuk menggunakan Compiz sebagai manajer "
 "jendela."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
 "empty, instead of banner_message_text."
@@ -882,31 +840,31 @@ msgstr ""
 "Pesan banner teks untuk ditampilkan pada jendela login ketika pemilih "
 "pengguna kosong, alih-alih banner_message_text."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
 msgid "Text banner message to show in the login window."
 msgstr "Pesan yang ditampilkan pada jendela log masuk."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True bila plugin manajer penataan XRandR diaktifkan."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True bila plugin manajer penataan latar belakang diaktifkan."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True bila plugin manajer penataan kunci media diaktifkan."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True bila plugin manajer penataan suara diaktifkan."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True bila plugin manajer penataan xsettings diaktifkan."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "Use Compiz as the window manager"
 msgstr "Menggunakan Compiz sebagai manajer jendela"
 
@@ -934,8 +892,8 @@ msgstr "Dia Jalan?"
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "Apakah pewaktu sekarang sedang berjalan"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:196
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:488
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "Masuk sebagai %s"
@@ -945,173 +903,35 @@ msgstr "Masuk sebagai %s"
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:256
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:262
 msgctxt "user"
 msgid "Otherâ?¦"
 msgstr "Lainnya..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:257
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:263
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "Memilih akun lainnya"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:271
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:277
 msgid "Guest"
 msgstr "Tamu"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:272
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:278
 msgid "Log in as a temporary guest"
 msgstr "Masuk sebagai tamu untuk sementara"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:287
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:293
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "Masuk Otomatis"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:288
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:294
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "Otomatis masuk ke dalam sistem setelah memilih opsi"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:990
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1038
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "Saat ini sudah masuk"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
-msgid ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"Aplet Pindah Cepat Pengguna adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat "
-"menyebar ulang dan/atau mengubahnya dibawah persyaratan GNU General Public "
-"License sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; versi 2 "
-"dari Lisensi, atau (sesuai pilihan Anda) sebarang versi selanjutnya."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA "
-"ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
-"TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-msgstr ""
-"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama "
-"Nautilus; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. "
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
-msgid "A menu to quickly switch between users."
-msgstr "Menu untuk berpindah cepat antarpengguna."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Dicky Wahyu Purnomo <dicky wahyu massaint or id>.\n"
-"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2004.\n"
-"Ahmad Riza H Nst <rizahnst eriagempita co id>, 2005.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829
-#, c-format
-msgid "Can't lock screen: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengunci layar: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680
-#, c-format
-msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr ""
-"Untuk sementara tidak dapat membuat screensaver menjadi layar kosong: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888
-#, c-format
-msgid "Can't log out: %s"
-msgstr "Tidak bisa keluar: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
-msgid "Available"
-msgstr "Tersedia"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
-msgid "Invisible"
-msgstr "Tidak Terlihat"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
-msgid "Busy"
-msgstr "Sibuk"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
-msgid "Away"
-msgstr "Pergi"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informasi Akun"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134
-msgid "System Preferences"
-msgstr "Preferensi Sistem"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Kunci Layar"
-
-#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
-msgid "Switch User"
-msgstr "Pindah Pengguna"
-
-#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
-msgid "Quitâ?¦"
-msgstr "Keluar..."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak Dikenal"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "Aplet Pindah Pengguna"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404
-msgid "Change account settings and status"
-msgstr "Mengubah pengaturan serta status akun"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly switch between users"
-msgstr "Menu untuk berpindah pengguna dengan cepat"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "Pengalih Pengguna"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
-msgid "User Switcher Applet Factory"
-msgstr "Pabrik Aplet Pengalih Pengguna"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
-msgid "Edit Personal _Information"
-msgstr "Sunting _Informasi Pribadi"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "Tent_ang"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
-msgid "_Edit Users and Groups"
-msgstr "Sunting P_engguna dan Kelompok"
-
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "Only the VERSION command is supported"
 msgstr "Hanya perintah VERSI yang didukung"
@@ -1147,11 +967,12 @@ msgstr "- Log masuk GDM baru"
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "Tidak dapat memulai tampilan baru"
 
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Cuplikan layar telah diambil"
 
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:283
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Mengambil gambar cuplikan layar"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]