[nautilus] Updating Persian Translation



commit 20df7410f143960c206efce19e0f404df3265c93
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date:   Thu Feb 10 11:56:29 2011 +0330

    Updating Persian Translation

 po/fa.po |10688 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 5583 insertions(+), 5105 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8c65efb..8a12d6a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,1337 +1,162 @@
-# #-#-#-#-#  fa.po (nautilus HEAD)  #-#-#-#-#
 # Persian translation of nautilus.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Sharif FarsiWeb, Inc.
+# Copyright (C) 2010-2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
+# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
 # Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2003, 2005.
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2004.
 # Behnam Pournader <bp farsiweb info>, 2005.
 # Elnaz Sarbar <elnaz s gmail com>, 2005, 2008.
+# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
+# Mohammad Javad Badiee <m j badiee gmail com>, 2010.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
 #
-# #-#-#-#-#  fa.po (eel HEAD)  #-#-#-#-#
-# Persian translation of eel.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Sharif FarsiWeb, Inc.
-# Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2002, 2003, 2006.
-# Meelad Zakaria <meelad bamdad org>, 2004, 2006.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  fa.po (nautilus HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-28 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-04 23:01-0700\n"
-"Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz s gmail com>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"#-#-#-#-#  fa.po (eel HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Project-Id-Version: eel HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 07:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-04 16:57+0330\n"
-"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>\n"
-"Language-Team: Persian \n"
+"Project-Id-Version: nautilus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-08 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:58+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/browser.xml.h:1
-msgid "Apparition"
-msgstr "شبح"
-
-#: ../data/browser.xml.h:2
-msgid "Azul"
-msgstr "Ù?اجÙ?ردÛ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:3
-msgid "Black"
-msgstr "سÛ?اÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:4
-msgid "Blue Ridge"
-msgstr "Ø´Û?ارÙ?اÛ? آبÛ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:5
-msgid "Blue Rough"
-msgstr "آبÛ? زبر"
-
-#: ../data/browser.xml.h:6
-msgid "Blue Type"
-msgstr "تاÛ?Ù¾ آبÛ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:7
-msgid "Brushed Metal"
-msgstr "Ù?Ù?ز جÙ?اخÙ?ردÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:8
-msgid "Bubble Gum"
-msgstr "آداÙ?س بادکÙ?Ú©Û?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:9
-msgid "Burlap"
-msgstr "حصÛ?ر"
-
-#: ../data/browser.xml.h:10
-msgid "C_olors"
-msgstr "رÙ?_Ú¯â??Ù?ا"
-
-#: ../data/browser.xml.h:11
-msgid "Camouflage"
-msgstr "Ù¾Ù?Ù?Ú¯Û?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:12
-msgid "Chalk"
-msgstr "Ú¯Ú?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:13
-msgid "Charcoal"
-msgstr "زغاÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:14
-msgid "Concrete"
-msgstr "بتÙ?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:15
-msgid "Cork"
-msgstr "Ú?Ù?بâ??Ù¾Ù?بÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:16
-msgid "Countertop"
-msgstr "Ù¾Û?شخÙ?اÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:17
-msgid "Danube"
-msgstr "داÙ?Ù?ب"
-
-#: ../data/browser.xml.h:18
-msgid "Dark Cork"
-msgstr "Ú?Ù?بâ??Ù¾Ù?بÙ?â??Û? تÛ?رÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:19
-msgid "Dark GNOME"
-msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:20
-msgid "Deep Teal"
-msgstr "سبز Ù?Ù?Ù?Ù?â??اÛ? تÛ?رÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:21
-msgid "Dots"
-msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:22
-msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "Û?Ú© رÙ?Ú¯ را تا Ø´Û?ئÛ? بکشÛ?د تا بÙ? Ø¢Ù? رÙ?Ú¯ دربÛ?اÛ?د"
-
-#: ../data/browser.xml.h:23
-msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "Û?Ú© کاشÛ? اÙ?Ú¯Ù? را تا Ø´Û?ئÛ? بکشÛ?د تا Ø¢Ù? را تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د"
-
-#: ../data/browser.xml.h:24
-msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "Û?Ú© Ù?Ù?اد را تا Ø´Û?ئÛ? بکشÛ?د تا Ø¢Ù? را بÙ? Ø´Û?Ø¡ اضاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د"
-
-#: ../data/browser.xml.h:25
-msgid "Eclipse"
-msgstr "خسÙ?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:26
-msgid "Envy"
-msgstr "حسادت"
-
-#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:931
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1791
-msgid "Erase"
-msgstr "پاک کردÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:29
-msgid "Fibers"
-msgstr "اÙ?Û?اÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:30
-msgid "Fire Engine"
-msgstr "Ù?اشÛ?Ù? آتشâ??Ù?شاÙ?Û?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:31
-msgid "Fleur De Lis"
-msgstr "Ú¯Ù? زÙ?بÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:32
-msgid "Floral"
-msgstr "Ú¯Ù?â??دار"
-
-#: ../data/browser.xml.h:33
-msgid "Fossil"
-msgstr "Ù?سÛ?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:34
-msgid "GNOME"
-msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:35
-msgid "Granite"
-msgstr "گراÙ?Û?ت"
-
-#: ../data/browser.xml.h:36
-msgid "Grapefruit"
-msgstr "گرÛ?Ù¾â??Ù?رÙ?ت"
-
-#: ../data/browser.xml.h:37
-msgid "Green Weave"
-msgstr "Ù?Ù?ج سبز"
-
-#: ../data/browser.xml.h:38
-msgid "Ice"
-msgstr "Û?Ø®"
-
-#: ../data/browser.xml.h:39
-msgid "Indigo"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Û?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:40
-msgid "Leaf"
-msgstr "برگ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:41
-msgid "Lemon"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:42
-msgid "Mango"
-msgstr "اÙ?بÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:43
-msgid "Manila Paper"
-msgstr "کاغذ پاکت"
-
-#: ../data/browser.xml.h:44
-msgid "Moss Ridge"
-msgstr "Ø´Û?ارÙ?اÛ? خزÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:45
-msgid "Mud"
-msgstr "Ú¯Ù?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:46
-msgid "Numbers"
-msgstr "اعداد"
-
-#: ../data/browser.xml.h:47
-msgid "Ocean Strips"
-msgstr "راÙ?â??راÙ? اÙ?Û?اÙ?Ù?س"
-
-#: ../data/browser.xml.h:48
-msgid "Onyx"
-msgstr "عÙ?Û?Ù?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:49
-msgid "Orange"
-msgstr "Ù?ارÙ?جÛ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:50
-msgid "Pale Blue"
-msgstr "آبÛ? Ú©Ù?â??رÙ?Ú¯"
-
-#: ../data/browser.xml.h:51
-msgid "Purple Marble"
-msgstr "Ù?رÙ?ر زرشکÛ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:52
-msgid "Ridged Paper"
-msgstr "Ø´Û?ارÙ?اÛ? کاغذÛ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:53
-msgid "Rough Paper"
-msgstr "کاغذ زبر"
-
-#: ../data/browser.xml.h:54
-msgid "Ruby"
-msgstr "Û?اÙ?Ù?تÛ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:55
-msgid "Sea Foam"
-msgstr "Ú©Ù? درÛ?ا"
-
-#: ../data/browser.xml.h:56
-msgid "Shale"
-msgstr "Ù¾Ù?Ù?Ù? سÙ?Ú¯"
-
-#: ../data/browser.xml.h:57
-msgid "Silver"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?â??اÛ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:58
-msgid "Sky"
-msgstr "آسÙ?اÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:59
-msgid "Sky Ridge"
-msgstr "Ø´Û?ارÙ?اÛ? آسÙ?اÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:60
-msgid "Snow Ridge"
-msgstr "Ø´Û?ارÙ?اÛ? برÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:61
-msgid "Stucco"
-msgstr "Ú¯Ú?â??برÛ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:62
-msgid "Tangerine"
-msgstr "Ù?ارÙ?Ú¯Û?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:63
-msgid "Terracotta"
-msgstr "سÙ?اÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:64
-msgid "Violet"
-msgstr "بÙ?Ù?Ø´"
-
-#: ../data/browser.xml.h:65
-msgid "Wavy White"
-msgstr "سÙ?Û?د Ù?Ù?اج"
-
-#: ../data/browser.xml.h:66
-msgid "White"
-msgstr "سÙ?Û?د"
-
-#: ../data/browser.xml.h:67
-msgid "White Ribs"
-msgstr "استخÙ?اÙ? دÙ?دÙ?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:68
-msgid "_Emblems"
-msgstr "_Ù?Ù?ادÙ?ا"
-
-#: ../data/browser.xml.h:69
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_اÙ?Ú¯Ù?Ù?ا"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:2
-msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr ""
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:4
-msgid "Blank CD Disc"
-msgstr ""
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:6
-msgid "Blank DVD Disc"
-msgstr ""
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:8
-msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr ""
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Blu-Ray Video"
-msgstr "Ø´Û?ارÙ?اÛ? آبÛ?"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard)
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:12
-msgid "Compact Disc Audio"
-msgstr ""
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:14
-msgid "DVD Audio"
-msgstr ""
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:16
-msgid "DVD Video"
-msgstr ""
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:18
-msgid "Digital Photos"
-msgstr ""
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:20
-msgid "HD DVD Video"
-msgstr ""
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Picture CD"
-msgstr "عکسâ??Ù?ا"
-
-#. see fd.o hal spec
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:24
-msgid "Portable Audio Player"
-msgstr ""
-
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:25
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
 msgid "Saved search"
-msgstr ""
-
-#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:27 ../src/nautilus-image-properties-page.c:250
-msgid "Software"
-msgstr "Ù?رÙ?â??اÙ?زار"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:29
-msgid "Super Video CD"
-msgstr ""
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Video CD"
-msgstr "سÛ?â??دÛ? صÙ?تÛ?"
-
-#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
-#. date_changed  - ctime, the last time file meta-information changed
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
-"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
-"\"mime_type\"."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?رستÛ? از عÙ?Ù?اÙ?â??Ù?اÛ? زÛ?ر Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا در Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ?. تعداد Ù?اÙ?عÛ? عÙ?Ù?اÙ?â??Ù?اÛ? "
-"Ù?شاÙ? دادÙ? شدÙ? بÙ? سطح زÙ?Ù? بستگÛ? دارد. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «size»Ø? «type»Ø? "
-"«date_modified»Ø? «date_changed»Ø? «date_accessed»Ø? «owner»Ø? «group»Ø? "
-"«permissions»Ø?«octal_permissions» Ù? «mime_type»."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
-msgid "All columns have same width"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "استÙ?ادÙ?â??Û? دائÙ?Û? از Ù?دخÙ? Ù?کاÙ?Ø? بÙ? جاÛ? استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?ار Ù?سÛ?ر"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr ""
-"Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù¾Ù?Ø´Ù?. Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تÛ? بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د Ú©Ù? background_set "
-"درست باشد."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?رئÛ? باشد"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
-msgid "Criteria for search bar searching"
-msgstr "Ù?عÛ?ار جستجÙ? با Ù?Ù?ار جستجÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
-"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
-"files by file name and file properties."
-msgstr ""
-"Ù?عÛ?ار براÛ? تطبÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? جستجÙ? شدÙ? در Ù?Ù?ار جستجÙ?. اگر بÙ? صÙ?رت "
-"«search_by_text» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ø· بر اساس اسÙ? پرÙ?Ù?دÙ? جستجÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اگر "
-"بÙ? صÙ?رت «search_by_text_and_properties» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س بر اساس Ù?اÙ? Ù? "
-"Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا جستجÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
-msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
-msgstr "تÙ? Ù?عÙ?Û? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س (تÙ?صÛ?Ù? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د)"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Custom Background"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?عÙ?â??Û? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? سÙ?ارشÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
-msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?عÙ?â??Û? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? سÙ?ارشÛ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
-msgid "Date Format"
-msgstr "Ù?اÙ?ب تارÛ?Ø®"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
-msgid "Default Background Color"
-msgstr "رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
-msgid "Default Background Filename"
-msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
-msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
-msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "سطح زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "ترتÛ?ب Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض ستÙ?Ù?â??Ù?ا در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "ترتÛ?ب Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض ستÙ?Ù?â??Ù?ا در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "سطح زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?شگر Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "سطح زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "Ù?Ù?رست Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ? Ù?رئÛ? Ù?ستÙ?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "Ù?Ù?رست Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ? Ù?رئÛ? Ù?ستÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "سطح زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?Ù?رست"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
-msgid "Default sort order"
-msgstr "ترتÛ?ب Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?رتبâ??سازÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "سطح زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض استÙ?ادÙ? شدÙ? در Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "سطح زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض استÙ?ادÙ? شدÙ? در Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "سطح زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض استÙ?ادÙ? شدÙ? در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
-msgid "Desktop font"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? آغازÙ?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? زباÙ?Ù?â??داÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr ""
-"رÙ?تار Ú©Ù?اسÛ?Ú© Ù?اتÛ?Ù?Ù?س را بÙ? کار Ù?Û?â??اÙ?دازدØ? Ú©Ù? در Ø¢Ù? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù?رÙ?رگر Ù?ستÙ?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
-msgstr ""
-"Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù¾Ù?Ø´Ù?. Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تÛ? بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د Ú©Ù? background_set "
-"درست باشد."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
-"Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?. Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تÛ? بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د Ú©Ù? "
-"side_pane_background_set درست باشد."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
-"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
-"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
-"due to the reading of folders chunk-wise."
-msgstr ""
-"سر Ù? تÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? بزرگتر از اÛ?Ù? اÙ?دازÙ? زدÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د تا تÙ?رÛ?با بÙ? اÛ?Ù? اÙ?دازÙ? "
-"دربÛ?اÛ?Ù?د. Ù?دÙ? از اÛ?Ù? کارØ? جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? از پرشدÙ? Ù?اخÙ?استÙ?â??Û? حاÙ?ظÙ?â??Û? آزاد Ù? کشتÙ?â??شدÙ? "
-"Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? بزرگ است. Ù?Ù?دار Ù?Ù?Ù?Û? Ù?شاÙ?Ù?â??Û? عدÙ? Ù?حدÙ?دÛ?ت است. اÛ?Ù? حد "
-"تÙ?رÛ?بÛ? استØ? Ú?Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت تکÙ?â??اÛ? است."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? آغازÙ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?رئÛ? باشد"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? درختÛ? Ù?Ù?Ø· Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د "
-"داد. در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت Ù?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا Ù? Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??دÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?ار Ù?کاÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? تازÙ? باز شدÙ? Ù?رئÛ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? تازÙ? باز شدÙ? Ù?رئÛ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? تازÙ? باز شدÙ? Ù?رئÛ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?ارÙ?اÛ? ابزار Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? تازÙ? باز شدÙ? Ù?رئÛ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?ارÙ? بÙ? جاÛ? استÙ?ادÙ? از "
-"Ù?Ù?ار Ù?سÛ?رØ? از Ù?دخÙ? Ù?رÙ?دÛ? Ù?تÙ?Û? براÛ? Ù?کاÙ? Ù?Ù?ار ابزار استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س  اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د برخÛ? از گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? اختصاصÛ?â??تر "
-"پرÙ?Ù?دÙ?â?? را در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? ترجÛ?حات پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Û?راÛ?Ø´ Ú©Ù?Û?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در Ù?Ù?اÙ?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ù? Ù?Ù?رستÛ?Ø? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا را Ù?Ù?دÙ? بر "
-"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را در زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?Û?â??اÙ?دازÛ?د Ù?اتÛ?Ù?Ù?س "
-"از Ø´Ù?ا تأÛ?Û?د Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
-"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
-"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
-"configurable action will be taken instead."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
-msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
-msgstr "اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا را رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? رسÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س اÙ?کاÙ?Û? Ø®Ù?اÙ?د داشت Ú©Ù? بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د "
-"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را بÙ? جاÛ? اÙ?داختÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?Ø? بÙ?اÙ?اصÙ?Ù? Ù? درجا حذÙ? Ú©Ù?Û?د. اÛ?Ù? اÙ?کاÙ? "
-"Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د خطرÙ?اک باشدØ? پس Ù?حتاط باشÛ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
-"programs when a medium is inserted."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? Ù?ر Ù?Ù?ت Û?Ú© Ø´Û?Ø¡ باز Ø´Ù?د Ù?اتÛ?Ù?Ù?س بÙ? Ø·Ù?ر Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Û?Ú© "
-"Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د باز Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?â??Û? کاربر را بÙ? عÙ?Ù?اÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ? بÙ? کار "
-"Ù?Û?â??برد. اگر غÙ?Ø· باشدØ? ~/Desktop را بÙ? عÙ?Ù?اÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ? بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د برد."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Ø®Ù?اÙ?Ù?د بÙ?د. "
-"Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù¾Û?Ø´ از Ù?سخÙ?â??Û? 2.6 اÛ?Ù? Ø·Ù?ر رÙ?تار Ù?Û?â??کردØ? Ù? بعضÛ?â??Ù?ا اÛ?Ù? رÙ?تار را ترجÛ?Ø­ "
-"Ù?Û?â??دÙ?Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
-"files."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? پشتÛ?باÙ? Ù?Ø«Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Emacs اÛ?جاد "
-"Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. در حاÙ? حاضرØ? Ù?Ù?Ø· پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? آخرشاÙ? تÛ?Ù?دا (~) "
-"باشد پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? پشتÛ?باÙ? در Ù?ظر گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
-"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? در Ù?دÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د. "
-"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û?Ø? Û?ا Ù?Ù?Ø·Ù?â??دار Ù?ستÙ?د Ù? Û?ا در پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? .hidden Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?رست شدÙ?â??اÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د داردØ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? گذاشتÙ? "
-"Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? بÙ? Ù?کاÙ? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر Ù¾Û?Ù?Ù?د دارد رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? "
-"گذاشتÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د داردØ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? "
-"گذاشتÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د داردØ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? گذاشتÙ? "
-"Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? بÙ? جÙ?دÙ?اÛ? سÙ?ارشدÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د داردØ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? "
-"گذاشتÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د بÙ? ترتÛ?ب Ù?عکÙ?س Ù?رتب Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد. Û?عÙ?Û?Ø? "
-"اگر از رÙ?Û? Ù?اÙ? Ù?رتب شدÙ? باشÙ?دØ? بÙ? جاÛ? Ù?رتب شدÙ? از «a» بÙ? «z»Ø? از «z» بÙ? «a» Ù?رتب "
-"Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د بÙ? ترتÛ?ب Ù?عکÙ?س Ù?رتب Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد. Û?عÙ?Û?Ø? "
-"اگر از رÙ?Û? Ù?اÙ? Ù?رتب شدÙ? باشÙ?دØ? بÙ? جاÛ? Ù?رتب شدÙ? از «a» بÙ? «z»Ø? از «z» بÙ? «a» Ù?رتب "
-"Ø®Ù?اÙ?Ù?د شدØ? اگر از رÙ?Û? اÙ?دازÙ? Ù?رتب شدÙ? باشÙ?دØ? بÙ? جاÛ? ترتÛ?ب صعÙ?دÛ? بÙ? ترتÛ?ب "
-"Ù?زÙ?Ù?Û? Ù?رتب Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د بÙ? Ø·Ù?ر Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?شردÙ?â??تر Ú?Û?دÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? برÚ?سبâ??Ù?ا بÙ? جاÛ? Ø¢Ù? Ú©Ù? زÛ?ر Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا Ù?رار بگÛ?رÙ?دØ? Ú©Ù?ار Ø¢Ù?Ù?ا Ù?رار "
-"Ù?Û?â??Ú¯Û?رÙ?د. "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د بÙ? Ø·Ù?ر Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض از Ú?Û?دÙ?اÙ? دستÛ? استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?Ù?دکرد. "
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
-msgstr ""
-"تصاÙ?Û?ر بزرگتر از اÛ?Ù? اÙ?دازÙ? (بÙ? باÛ?ت) Ù?سطÙ?رÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د. Ù?دÙ? از اÛ?Ù? تÙ?ظÛ?Ù?Ø? "
-"جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? از Ù?سطÙ?رÙ?â??سازÛ? براÛ? تصاÙ?Û?ر بزرگ است Ú©Ù? زÙ?اÙ? زÛ?ادÛ? براÛ? بارکردÙ? Û?ا "
-"حاÙ?ظÙ?â??Û? زÛ?ادÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "Ù?Ù?رست عÙ?Ù?اÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ú©Ù? براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
-msgid "List of x-content/* types to ask the user what to do on insertion"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
-msgid "List of x-content/* types to ask the user what to do on insertion."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
-msgid "List of x-content/* types where a folder window should be opened"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"List of x-content/* types where a folder window should be opened on "
-"insertion."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
-msgid "List of x-content/* where to prompt the user on insertion"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
-msgid "Maximum handled files in a folder"
-msgstr "حداکثر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "حداکثر اÙ?دازÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر براÛ? Ù?سطÙ?رÙ?â??سازÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
-"2.2. Please use the icon theme instead."
-msgstr ""
-"Ù?اÙ? تÙ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س براÛ? استÙ?ادÙ?. اÛ?Ù? از Ù?اتÛ?Ù?Ù?س 2.2 بÙ? بعدØ? تÙ?صÛ?Ù?â?? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ù?Ø·Ù?ا "
-"بÙ? جاÛ? اÛ?Ù? از تÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
-msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
-msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س ترسÛ?Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ? را بÙ? عÙ?دÙ? Ù?Û?â??Ú¯Û?رد"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?â??Û? کاربراÙ? را بÙ? عÙ?Ù?اÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ? بÙ? کار Ù?Û?â??برد"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? آغازÙ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?رئÛ? باشد"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "کارگزارÙ?اÛ? شبکÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
-msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?Ø· Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا در Ù?Ù?ار Ú©Ù?ارÛ? درختÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «single» براÛ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا با Û?Ú© بار Ú©Ù?Û?Ú©Ø? Û?ا "
-"«double» براÛ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ø¢Ù?Ù?ا با دÙ? بار Ú©Ù?Û?Ú©."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "Ù?رار دادÙ? برÚ?سبâ??Ù?ا Ú©Ù?ار Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "Ù?عکÙ?س کردÙ? ترتÛ?ب Ù?رتبâ??سازÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
-
-#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
-#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
-#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
-msgid "Sans 10"
-msgstr "Sans 10"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "اجازÙ?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?Ø? در Ù?شاÙ?Ù?â??گذارÛ? Ù?شتâ??Ù?شتÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "اÙ?Ù? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ù?ار Ù?کاÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? جÙ?دâ??Ù?اÛ? سÙ?ار شدÙ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ù?ار ابزار در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
-msgid "Side pane view"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?ازÙ?Ù?â??Û? سرعت در برابر Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? صÙ?تÛ? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?Ø´Û? رÙ?Û? "
-"Ø´Ù?اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Û?â??رÙ?د. اگر رÙ?Û? «always» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د صدا Ù?Ù?Ù?ارÙ? پخش Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? حتÛ? اگر "
-"پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Û? Û?Ú© کارگزار دÙ?ردست باشد. اگر رÙ?Û? «local_only» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ "
-"Ù?Ù?Ø· براÛ? سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? پخش Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اگر رÙ?Û? «never» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù?Û?Ú? Ù?Ù?ت "
-"صدا Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+msgstr "جستجÙ? ذخÛ?رÙ? شدÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?ازÙ?Ù?â??Û? سرعت در برابر Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?حتÙ?Û?ات پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û? در Ø´Ù?اÛ?Ù? "
-"پرÙ?Ù?دÙ?. اگر رÙ?Û? «always» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?ارÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? حتÛ? اگر "
-"پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Û? Û?Ú© کارگزار دÙ?ردست باشد. اگر رÙ?Û? «local_only» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ "
-"تÙ?Ù?ا براÛ? سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اگر رÙ?Û? «never» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù?Û?Ú? "
-"Ù?Ù?ت زحÙ?ت Ø®Ù?اÙ?دÙ? دادÙ?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ را بÙ? Ø®Ù?د Ù?Ù?Û?â??دÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?ازÙ?Ù?â??Û? سرعت در برابر Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?شاÙ? دادÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? بÙ? Ø´Ú©Ù? Ù?سطÙ?رÙ?. اگر "
-"رÙ?Û? «always» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù?سطÙ?رÙ?â??سازÛ? Ù?Ù?Ù?ارÙ? اÙ?جاÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? حتÛ? اگر پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Û? Û?Ú© "
-"کارگزار دÙ?ردست باشد. اگر رÙ?Û? «local_only» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د تÙ?Ù?ا Ù?سطÙ?رÙ?â??Ù?اÛ? سÛ?ستÙ? "
-"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د. اگر رÙ?Û? «never» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù?Û?Ú? Ù?Ù?ت زحÙ?ت "
-"Ù?سطÙ?رÙ?â??سازÛ? تصÙ?Û?رÙ?ا را بÙ? Ø®Ù?د Ù?Ù?Û?â??دÙ?دØ? Ù?Ù?Ø· از Û?Ú© Ø´Ù?اÛ?Ù? عاÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?ازÙ?Ù?â??Û? سرعت در برابر Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ تعداد Ù?Ù?اردÙ?اÛ? داخÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا. اگر رÙ?Û? "
-"«always» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د تعداد Ù?Ù?ردÙ?ا Ù?Ù?Ù?ارÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? حتÛ? اگر Ù¾Ù?Ø´Ù? رÙ?Û? Û?Ú© "
-"کارگزار دÙ?ردست باشد. اگر رÙ?Û? «local_only» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د تعداد تÙ?Ù?ا براÛ? سÛ?ستÙ? "
-"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اگر رÙ?Û? «never» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù?Û?Ú? Ù?Ù?ت زحÙ?ت "
-"Ù?حاسبÙ?â??Û? تعداد Ù?Ù?ارد را بÙ? Ø®Ù?د Ù?Ù?Û?â??دÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
-#, fuzzy
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "Ù?Ù?رست Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ? Ù?رئÛ? Ù?ستÙ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-msgstr ""
-"ترتÛ?ب Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?رتبâ??سازÛ? Ù?Ù?ارد در Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از«name»Ø? "
-"«size»Ø? «type»Ø? «modification_date» Ù? «emblems»."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
-"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr ""
-"ترتÛ?ب Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?رتبâ??سازÛ? Ù?Ù?ارد در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «name»Ø? "
-"«size»Ø? «type» Ù? «modification_date»."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "عرض Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
-msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr "شرح Ù?Ù?Ù? بÙ? کار رÙ?تÙ? براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr "Ù?اÙ?ب تارÛ?Ø® پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «locale»Ø? «iso» Ù? «informal»."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ú©Ù? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? تازÙ? باز شدÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"اگر Ù?اÙ?Û? سÙ?ارشÛ? براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? بخÙ?اÙ?Û?دØ? اÛ?Ù? Ù?اÙ? Ù?ابÙ? تÙ?ظÛ?Ù? "
-"است."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"اگر Ù?اÙ?Û? سÙ?ارشÛ? براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù? آغازÙ?â??Û? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? بخÙ?اÙ?Û?دØ? اÛ?Ù? Ù?اÙ? Ù?ابÙ? تÙ?ظÛ?Ù? است."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"اگر Ù?اÙ?Û? سÙ?ارشÛ? براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù? زباÙ?Ù?â??داÙ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? بخÙ?اÙ?Û?دØ? اÛ?Ù? Ù?اÙ? Ù?ابÙ? تÙ?ظÛ?Ù? "
-"است."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"اگر Ù?اÙ?Û? سÙ?ارشÛ? براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù? زباÙ?Ù?â??داÙ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? بخÙ?اÙ?Û?دØ? اÛ?Ù? Ù?اÙ? Ù?ابÙ? تÙ?ظÛ?Ù? "
-"است."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? زباÙ?Ù?â??داÙ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?رئÛ? باشد"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "Ù?Ù?ع Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? براÛ? راÙ?â??اÙ?دازÛ?/باز کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
+#: ../eel/eel-canvas.c:1247 ../eel/eel-canvas.c:1248
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
-msgid "Use manual layout in new windows"
-msgstr "استÙ?ادÙ? از Ú?Û?دÙ?اÙ? دستÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
+#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
-msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "استÙ?ادÙ? از Ú?Û?دÙ?اÙ? Ù?شردÙ?â??تر در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+msgid "Text"
+msgstr "Ù?تÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "Ù?Ù?تÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û? Ù?ابÙ? اجرا Ù?عاÙ? شدÙ?د با Ø¢Ù?Ù?ا Ú?Ù?â??کار باÛ?د کرد"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+msgid "The text of the label."
+msgstr "Ù?تÙ? برÚ?سب."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?تÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û? Ù?ابÙ? اجرا (با Û?Ú© Û?ا دÙ? بار Ú©Ù?Û?Ú©) Ù?عاÙ? شدÙ?دØ? با Ø¢Ù?Ù?ا "
-"Ú?Ù?â??کار باÛ?د کرد. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «launch» براÛ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ø¢Ù?Ù?ا بÙ? عÙ?Ù?اÙ? "
-"برÙ?اÙ?Ù?Ø? «ask» براÛ? پرسش با Û?Ú© Ù?حاÙ?رÙ?Ø? Ù? «display» براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø¢Ù?Ù?ا بÙ? Ø´Ú©Ù? "
-"پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?تÙ?Û?."
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+msgid "Justification"
+msgstr "تراز"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
-#, fuzzy
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
 msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
-"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?تÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??اÛ? بازدÛ?د Ù?Û?â??Ø´Ù?د اÛ?Ù? Ù?Ù?اÛ?شگر بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت Ù?گر Ø¢Ù? Ú©Ù? براÛ? Ø¢Ù? "
-"Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? خاص Ù?Ù?اÛ? دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب کردÙ? باشÛ?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «list_view» Ù? "
-"«icon_view»."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "Ú?Ù? Ù?Ù?ت تعداد Ù?Ù?ارد Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "Ú?Ù? Ù?Ù?ت Ù?تÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ در Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "Ú?Ù? Ù?Ù?ت Ù?سطÙ?رÙ?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?Ù?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
-msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض سÙ?ارشÛ? تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? است."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
-msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض سÙ?ارشÛ? تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? است."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? تأÛ?Û?د گرÙ?تÙ? Ø´Ù?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
-msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
-msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? حذÙ? Ù?Ù?رÛ? بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ø´Ù?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? صداÙ?ا Ù?Ù?گاÙ? عبÙ?ر Ù?Ù?Ø´Û? از رÙ?Û? Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø´Ù?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
-msgid "Whether to show backup files"
-msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? پشتÛ?باÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?Ù?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?Ù?د"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "عرض Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:335
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:351
-msgid "Ask what to do"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ù?Û?Ú? Ú?Û?ز"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:382
-#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:414
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "در حاÙ? باز کردÙ? %s"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1084
-msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1086
-msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1088
-msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1090
-msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1092
-msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1094
-msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1096
-msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1098
-msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
 msgstr ""
+"ردÛ?Ù? سطرÙ?اÛ? Ù?تÙ?Ù? برÚ?سب Ù?سبت بÙ? Û?کدÛ?گر. اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?Ù? تأثÛ?رÛ? بر ردÛ?Ù? کردÙ? برÚ?سب در "
+"Ù?ضاÛ? تخصÛ?ص Û?اÙ?تÙ? بÙ? Ø¢Ù? Ù?دارد. براÛ? اÛ?Ù? کار GtkMisc::xalign را ببÛ?Ù?Û?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1100
-msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr ""
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Ù¾Û?Ú?Ø´ سطرÙ?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1102
-msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr ""
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+msgstr "اگر تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? اگر سطرÙ?ا Ø®Û?Ù?Û? عرÛ?ض Ø´Ù?Ù?د Ù?Û?â??Ù¾Û?Ú?Ù?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1104
-msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr ""
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1106
-msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr ""
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù?عÙ?Û? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? درج در Ù?Ù?Û?سÙ?â??Ù?ا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1108
-msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr ""
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "Ù?حدÙ?دÙ?â??Û? اÙ?تخاب"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1110
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
 msgid ""
-"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
-"started."
-msgstr ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت طرÙ? دÛ?گر اÙ?تخاب Ù?سبت بÙ? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا بÙ? Ù?Ù?Û?سÙ?."
 
-#. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1113
-msgid "You have just inserted a medium."
-msgstr ""
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3111
+msgid "Select All"
+msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1115
-msgid "Choose what application to launch."
-msgstr ""
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3122
+msgid "Input Methods"
+msgstr "رÙ?Ø´â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?دÛ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
-"for other media of type \"%s\"."
-msgstr ""
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:428
+msgid "Show more _details"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? _جزئÛ?ات بÛ?شتر"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1146
-msgid "_Always perform this action"
-msgstr ""
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
+msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
+msgstr "Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? اÙ?صراÙ?Ø? اÛ?Ù? عÙ?Ù?Û?ات را Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú©Ù?Û?د."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1162
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6513
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6529
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1702
-msgid "_Eject"
-msgstr "ب_Û?رÙ?Ù? دادÙ?"
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:93
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1173
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
-#, fuzzy
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Ù¾Û?ادÙ? کردÙ? جÙ?د"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1244 ../src/nautilus-places-sidebar.c:641
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1311
+msgid "Home"
+msgstr "آغازÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
 msgid "Cut the selected text to the clipboard"
 msgstr "برÛ?دÙ? Ù?تÙ? اÙ?تخاب شدÙ? Ù? گذاشتÙ? Ø¢Ù? در تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از Ù?تÙ? اÙ?تخاب شدÙ? در تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ?"
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از Ù?تÙ? اÙ?تخاب شدÙ? در تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
 msgid "Paste the text stored on the clipboard"
 msgstr "Ú?سباÙ?دÙ? Ù?تÙ? ذخÛ?رÙ? شدÙ? در تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7051
 msgid "Select _All"
 msgstr "اÙ?تخاب _Ù?Ù?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
 msgid "Select all the text in a text field"
 msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?تÙ? در Û?Ú© Ù?Û?Ù?د Ù?تÙ?Û?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
 msgid "Move _Up"
 msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ? _باÙ?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ? _پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "استÙ?ادÙ? از Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:274
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1401
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:246
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1660
 msgid "Name"
 msgstr "Ù?اÙ?"
 
@@ -1356,7 +181,7 @@ msgid "The type of the file."
 msgstr "Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:239
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
 msgid "Date Modified"
 msgstr "تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
 
@@ -1389,7 +214,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "گرÙ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4752
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
 msgid "Permissions"
 msgstr "اجازÙ?â??Ù?ا"
 
@@ -1403,7 +228,7 @@ msgstr "اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?شتâ??Ù?شتÛ?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
 msgid "The permissions of the file, in octal notation."
-msgstr "اجازÙ?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?Ø? در Ù?شاÙ?Ù?â??گذارÛ? Ù?شتâ??Ù?شتÛ?"
+msgstr "اجازÙ?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?Ø? در Ù?شاÙ?Ù?â??گذارÛ? Ù?شتâ??Ù?شتÛ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
 msgid "MIME Type"
@@ -1413,23 +238,42 @@ msgstr "Ù?Ù?ع MIME"
 msgid "The mime type of the file."
 msgstr "Ù?Ù?ع MIME پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
 msgid "SELinux Context"
-msgstr "Ù?رکز Ù?Û?Ù?Ù?کس CNET"
+msgstr "Ù?تÙ? SELinux"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
 msgid "The SELinux security context of the file."
-msgstr "Ù?Ù?ع MIME پرÙ?Ù?دÙ?"
+msgstr "Ù?تÙ? اÙ?Ù?Û?تÛ? SELinux براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:410
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1835
-msgid "Reset"
-msgstr "برگرداÙ?دÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
+msgid "Location"
+msgstr "Ù?کاÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+msgid "The location of the file."
+msgstr "Ù?کاÙ? پرÙ?Ù?دÙ?."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+msgid "Trashed On"
+msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? در"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:437
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:172
+msgid "Date when file was moved to the Trash"
+msgstr "تارÛ?Ø®Û? Ú©Ù? پرÙ?Ù?دÙ? با زباÙ?Ù?â??داÙ? اÙ?داختÙ? شدÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+msgid "Original Location"
+msgstr "Ù?کاÙ? اصÙ?Û?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
+msgid "Original location of file before moved to the Trash"
+msgstr "Ù?کاÙ? اصÙ?Û? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?بÙ? از اÙ?داختÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
 msgid "on the desktop"
 msgstr "رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
@@ -1443,7 +287,7 @@ msgid ""
 "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
 "the volume."
 msgstr ""
-"اگر Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? جÙ?د را بÛ?رÙ?Ù? دÙ?Û?دØ? Ù?Ø·Ù?اÙ?  از «بÛ?رÙ?Ù? دادÙ?» در Ù?Ù?Ù?Û? Ù?اشÙ?Û? اÛ?Ù? "
+"اگر Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? جÙ?د را بÛ?رÙ?Ù? دÙ?Û?دØ? Ù?Ø·Ù?اÙ? از «بÛ?رÙ?Ù? دادÙ?» در Ù?Ù?Ù?Û? Ù?اشÙ?Û? اÛ?Ù? "
 "جÙ?د استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
@@ -1454,282 +298,361 @@ msgstr ""
 "اگر Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? جÙ?د را Ù¾Û?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Ø·Ù?اÙ? از «پÛ?ادÙ? کردÙ? جÙ?د» در Ù?Ù?Ù?Û? Ù?اشÙ?Û? "
 "اÛ?Ù? جÙ?د استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:678
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ? اÛ?Ù?جا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:683
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
 msgid "_Copy Here"
-msgstr "_Ù?سخÙ? بردارÛ? بÙ? اÛ?Ù?جا"
+msgstr "_رÙ?Ù?Ù?شت در اÛ?Ù?جا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:688
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
 msgid "_Link Here"
-msgstr "_Ù¾Û?Ù?Ù?د در اÛ?Ù?جا"
+msgstr "_Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? اÛ?Ù?جا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:693
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾_سâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:700
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:793
 msgid "Cancel"
 msgstr "اÙ?صراÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:741
-msgid "Set as background for _all folders"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? براÛ? _Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
+#, c-format
+msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgstr "ادغاÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? «%s»Ø?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:746
-msgid "Set as background for _this folder"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? براÛ? اÛ?-Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
+msgid ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr ""
+"ادغاÙ? Ù¾Û?Ø´ از جاÛ?گزÛ?Ù?Û? Ù?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? در Ù¾Ù?Ø´Ù? Ú©Ù? با Ù?اÛ?Ù?â??â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? رÙ?Ù?Ù?شت Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د "
+"تداخÙ? داشتÙ? باشدØ? براÛ? گرÙ?تÙ? تاÛ?Û?د سÙ?اÙ? Ø®Ù?اÙ?د کرد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:208
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:267
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:289
-msgid "The emblem cannot be installed."
-msgstr "Ù?صب Ù?Ù?اد Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
+#, c-format
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û? با Ù?اÙ? Ù?شابÙ? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? در «%s» Ù?جÙ?د دارد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
-msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? Ø´Ù?ا باÛ?د Û?Ú© Ú©Ù?Û?دÙ?اÚ?Ù?â??Û? غÛ?ر خاÙ?Û? براÛ? Ù?Ù?اد جدÛ?د Ù?شخص Ú©Ù?Û?د."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
+#, c-format
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? جدÛ?دترÛ? با Ù?اÙ? Ù?شابÙ? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? در «%s» Ù?جÙ?د دارد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:209
-msgid ""
-"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÚ?Ù? تÙ?Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د حاÙ?Û? حرÙ?Ù?Ø?â?? Ù?اصÙ?Ù? Ù? ارÙ?اÙ? باشد."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
+#, c-format
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? دÛ?گرÛ? با Ù?اÙ? Ù?شابÙ? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? در «%s» Ù?جÙ?د دارد."
 
-#. this really should never happen, as a user has no idea
-#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
-#. * keyword to us anyway
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr "جاÛ?گزÛ?Ù?Û? Ø¢Ù? تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? درÙ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? را پاک Ø®Ù?اÙ?د کرد."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgstr "جاÛ?گزÛ?Ù?Û? Ù¾Ù?Ø´Ù? «%s»Ø?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
 #, c-format
-msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? در حاÙ? حاضر Ù?Ù?ادÛ? با Ù?اÙ? «%s» Ù?جÙ?د دارد."
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?â?? با Ù?اÙ? Ù?شابÙ? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? در «%s» Ù?جÙ?د دارد."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "جاÛ?گزÛ?Ù?Û? پرÙ?Ù?دÙ? «%s»Ø?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "جاÛ?گزÛ?Ù?Û? Ø¢Ù? Ù?حتÙ?اÛ? Ø¢Ù? را رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ø®Ù?اÙ?د کرد."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
+#, c-format
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û? با Ù?اÙ? Ù?شابÙ? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? در «%s» Ù?جÙ?د دارد."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
+#, c-format
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? جدÛ?دترÛ? با Ù?اÙ? Ù?شابÙ? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? در «%s» Ù?جÙ?د دارد."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? دÛ?گرÛ? با Ù?اÙ? Ù?شابÙ? Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ در «%s» Ù?جÙ?د دارد."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+msgid "Original file"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? اصÙ?Û?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
+msgid "Size:"
+msgstr "اÙ?دازÙ?:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:220
-msgid "Please choose a different emblem name."
-msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? براÛ? Ù?Ù?اد اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
+msgid "Type:"
+msgstr "Ù?Ù?ع:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
+msgid "Last modified:"
+msgstr "آخرÛ?Ù? تغÛ?Û?ر:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:254
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:268
-msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? ذخÛ?رÙ?â??Û? Ù?Ù?اد سÙ?ارشÛ? Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+msgid "Replace with"
+msgstr "جاÛ?â??گزÛ?Ù?Û? با"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:290
-msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? ذخÛ?رÙ?â??Û? Ù?اÙ? Ù?Ù?اد سÙ?ارشÛ? Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
+msgid "Merge"
+msgstr "ادغاÙ?"
+
+#. Setup the expander for the rename action
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
+msgid "_Select a new name for the destination"
+msgstr "_Ù?اÙ?Û? جدÛ?د براÛ? Ù?Ù?صد اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
+msgid "Reset"
+msgstr "برگرداÙ?دÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:170
+#. Setup the checkbox to apply the action to all files
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
+msgid "Apply this action to all files"
+msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù?Ø´ بر Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا اعÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
 msgid "_Skip"
 msgstr "_پرش"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
+msgid "Re_name"
+msgstr "ت_غÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
+msgid "Replace"
+msgstr "جاÛ?â??گزÛ?Ù?Û?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
+msgid "File conflict"
+msgstr "تداخÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
 msgid "S_kip All"
-msgstr ""
+msgstr "_پرش از Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
 msgid "_Retry"
 msgstr "سعÛ? Ù?جدد_"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:173
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "Delete _All"
-msgstr "اÙ?تخاب _Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "پاک کردÙ? _Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Replace"
 msgstr "_جاÛ?â??گزÛ?Ù?Û?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "Replace _All"
 msgstr "جاÛ?â??گزÛ?Ù?Û? _Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:176
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "_Merge"
-msgstr "_جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ? اÛ?Ù?جا"
+msgstr "_ادغاÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:177
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "Merge _All"
-msgstr "اÙ?تخاب _Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "ادغاÙ? _Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:202
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "_درÙ?رصÙ?رت رÙ?Ù?Ù?شت Ø´Ù?د"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'Id ثاÙ?Û?Ù?"
+msgstr[1] "%'Id ثاÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:207
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:218
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'Id دÙ?Û?Ù?Ù?"
+msgstr[1] "%'Id دÙ?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:217
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'Id ساعت"
+msgstr[1] "%'Id ساعت"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "حدÙ?دا %'Id ساعت"
+msgstr[1] "حدÙ?دا %'Id ساعت"
 
 #. appended to new link file
 #. Note to localizers: convert file type string for file
 #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:297
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5444
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8815
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
+#, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
+#, c-format
 msgid "Another link to %s"
-msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?دÛ? دÛ?گر بÙ? %s"
+msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د دÛ?گرÛ? بÙ? %s"
 
 #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
+#, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
-msgstr "%IdÙ?Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? %s"
+msgstr "%'IdÙ?Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
+#, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
-msgstr "%IdÙ?Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? %s"
+msgstr "%'IdÙ?Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
-msgstr "%IdÙ?Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? %s"
+msgstr "%'IdÙ?Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
+#, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
-msgstr "%IdÙ?Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? %s"
+msgstr "%'IdÙ?Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? %s"
 
 #. Localizers:
 #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
 msgid " (copy)"
-msgstr " (Ù?سخÙ?)"
+msgstr " (رÙ?Ù?Ù?شت)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
 msgid " (another copy)"
-msgstr " (Ù?سخÙ?â??Û? دÛ?گر)"
+msgstr " (رÙ?Ù?Ù?شت دÛ?گر)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
 msgid "th copy)"
 msgstr "Ù?Û?Ù? Ù?سخÙ?)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
 msgid "st copy)"
 msgstr "Ù?Û?Ù? Ù?سخÙ?)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
 msgid "nd copy)"
 msgstr "Ù?Û?Ù? Ù?سخÙ?)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 msgid "rd copy)"
 msgstr "Ù?Û?Ù? Ù?سخÙ?)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
-msgstr "%s (Ù?سخÙ?)%s"
+msgstr "%s (رÙ?Ù?Ù?شت)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr "%s (Ù?سخÙ?â??Û? دÛ?گر)%s"
+msgstr "%s (رÙ?Ù?Ø´Ù?ت دÛ?گر)%s"
 
 #. localizers: appended to x11th file copy
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:406
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:408
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:410
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
-msgstr "%s (%IdÙ?Û?Ù? Ù?سخÙ?)%s"
+msgstr "%s (%'IdÙ?Û?Ù? رÙ?Ù?Ù?شت)%s"
 
+#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
+#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
+#.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
+#, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
-msgstr "%s (%IdÙ?Û?Ù? Ù?سخÙ?)%s"
+msgstr "%s (%'IdÙ?Û?Ù? رÙ?Ù?Ù?شت)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
-msgstr "%s (%IdÙ?Û?Ù? Ù?سخÙ?)%s"
+msgstr "%s (%'IdÙ?Û?Ù? رÙ?Ù?Ù?شت)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
-msgstr "%s (%IdÙ?Û?Ù? Ù?سخÙ?)%s"
+msgstr "%s (%'IdÙ?Û?Ù? رÙ?Ù?Ù?شت)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
 msgid " ("
 msgstr ")"
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
+#, c-format
 msgid " (%'d"
-msgstr "(%Id"
+msgstr " (%'Id"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1181
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د «%s» را براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د «%B» را براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1184
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1304
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
 "trash?"
@@ -1737,569 +660,583 @@ msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
 "trash?"
 msgstr[0] ""
-"Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د %Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? را براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? حذÙ? "
+"Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د %'Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? را براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? حذÙ? "
+"Ú©Ù?Û?دØ?"
+msgstr[1] ""
+"Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د %'Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? را براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? حذÙ? "
 "Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1314
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "اگر Ù?Ù?ردÛ? را حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ? براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? از دست Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت"
+msgstr "اگر Ù?Ù?ردÛ? را حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ? براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? از دست Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1213
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr " Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد زباÙ?Ù?â??داÙ? خاÙ?Û? Ø´Ù?دØ?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد زباÙ?Ù?â??داÙ? خاÙ?Û? Ø´Ù?دØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1217
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"اگر زباÙ?Ù?â??داÙ? را خاÙ?Û? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? از بÛ?Ù? Ø®Ù?اÙ?Ù?د رÙ?ت. Ù?Ø·Ù?اÙ? "
-"تÙ?جÙ? Ú©Ù?Û?دکÙ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù?Ù?ا را جداگاÙ?Ù? Ù?Û?ز حذÙ? Ú©Ù?Û?د."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "تÙ?اÙ? Ù?Ù?ارد در زباÙ?Ù?â??داÙ? براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? حذÙ? Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
-#, fuzzy
+#. Empty Trash menu item
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2561 ../src/nautilus-trash-bar.c:183
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "خاÙ?Û? کردÙ? _زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
-msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? «%s» را حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? «%B» را حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1251
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د %Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? را براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1293
-msgid "Deleting files"
-msgstr "در حاÙ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+msgstr[0] ""
+"Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د %'Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? را براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
+msgstr[1] ""
+"Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د %'Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? را براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1414
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%I'd پرÙ?Ù?دÙ? براÛ? حذÙ? باÙ?Û?â??Ù?اÙ?دÙ? است"
+msgstr[1] "%I'd پرÙ?Ù?دÙ? براÛ? حذÙ? باÙ?Û?â??Ù?اÙ?دÙ? اÙ?د"
 
-#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1309
-msgid "%'d file left to delete â?? %T left"
-msgid_plural "%'d files left to delete â?? %T left"
-msgstr[0] ""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1420
+msgid "Deleting files"
+msgstr "در حاÙ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1403
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1441
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2215
+#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1434
+msgid "%T left"
+msgid_plural "%T left"
+msgstr[0] "%T باÙ?Û?â??Ù?اÙ?دÙ?"
+msgstr[1] "%T باÙ?Û?â??Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? حذÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1374
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
-msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?Ø´ را Ù?دارÛ?د."
+msgstr ""
+"حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? درÙ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? «%B» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ستØ? Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا Ù?جÙ?ز دÛ?دÙ? Ø¢Ù?Ù?ا را Ù?دارÛ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3092
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
-msgstr ""
+msgstr "Û?Ú© خطا Ù?Ù?گاÙ? درÛ?اÙ?ت اطÙ?اعات پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا در Ù¾Ù?Ø´Ù? «%B» رخ دادÙ? است."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1385
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3100
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
 msgid "_Skip files"
-msgstr "_Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+msgstr "_پرش از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1406
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?Ø´ را Ù?دارÛ?د."
+msgstr "حذÙ? «%B» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا Ù?جÙ?ز Ø®Ù?اÙ?دÙ?Ø´ را Ù?دارÛ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1409
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3136
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
-msgstr "در Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد."
+msgstr "در Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? «%B» خطاÛ?Û? رخ داد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1575
 msgid "Could not remove the folder %B."
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? زباÙ?Ù?â??داÙ? را جابÙ?â??جا Ú©Ù?Û?د."
+msgstr "اÙ?کاÙ? پاک کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? %B Ù?جÙ?د Ù?دارد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1524
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1652
 msgid "There was an error deleting %B."
-msgstr "در Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد."
+msgstr "در Ù?Ù?گاÙ? حذÙ? %B خطاÛ?Û? رخ داد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1603
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
 msgid "Moving files to trash"
-msgstr "در حاÙ? اÙ?داختÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+msgstr "درحاÙ? اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1734
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'Id پرÙ?Ù?دÙ? براÛ? اÙ?تÙ?اÙ? بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? باÙ?Û? Ù?اÙ?دÙ? است."
+msgstr[1] "%'Id پرÙ?Ù?دÙ? براÛ? اÙ?تÙ?اÙ? بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? باÙ?Û? Ù?اÙ?دÙ?â??اÙ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr ""
 "اÙ?داختÙ? پرÙ?Ù?دÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ستØ? Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را درجا حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1656
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "اÙ?داختÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» در زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%B» بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1889
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
+msgid "Trashing Files"
+msgstr "در حاÙ? اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
+msgid "Deleting Files"
+msgstr "در حاÙ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
 msgid "Unable to eject %V"
-msgstr "جاÛ?â??گزÛ?Ù?Û? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1891
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
 msgid "Unable to unmount %V"
-msgstr ""
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در Ù¾Û?ادÙ? کردÙ? %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2031
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?اÛ?Ù?Û?د زباÙ?Ù?â??داÙ? را Ù?بÙ? از Ù¾Û?ادÙ? کردÙ? خاÙ?Û? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2033
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
 msgstr ""
+"براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?ضاÛ? خاÙ?Û? بدست بÛ?اÙ?رÛ?دØ? باÛ?د زباÙ?Ù?â??داÙ? خاÙ?Û? Ø´Ù?د. تÙ?اÙ? زباÙ?Ù?â??Ù?ا در "
+"اÛ?Ù? جÙ?د براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? از دست Ø®Ù?اÙ?Ù?د رÙ?ت."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2039
-#, fuzzy
-msgid "Do not Empty Trash"
-msgstr "خاÙ?Û? کردÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
+msgid "Do _not Empty Trash"
+msgstr "زباÙ?Ù?â??داÙ? را خاÙ?Û? _Ù?Ú©Ù?"
 
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2041
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "خاÙ?Û? کردÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
-msgstr ""
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در سÙ?ار کردÙ? %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2162
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
+#, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا..."
+msgstr[0] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? رÙ?Ù?Ù?شت %'Id پرÙ?Ù?دÙ? (%S)"
+msgstr[1] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? رÙ?Ù?Ù?شت %'Id پرÙ?Ù?دÙ? (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2168
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
+#, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا..."
+msgstr[0] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? جابÙ?â??جاÛ?Û? %'Id پرÙ?Ù?دÙ? (%S)"
+msgstr[1] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? جابÙ?â??جاÛ?Û? %'Id پرÙ?Ù?دÙ? (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2174
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
+#, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا..."
+msgstr[0] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? حذÙ? %'Id پرÙ?Ù?دÙ?â?? (%S)"
+msgstr[1] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? حذÙ? %'Id پرÙ?Ù?دÙ?â?? (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
+#, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا..."
+msgstr[0] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? زباÙ?Ù? کردÙ? %'Id پرÙ?Ù?دÙ?â??"
+msgstr[1] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? زباÙ?Ù? کردÙ? %'Id پرÙ?Ù?دÙ?â??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2211
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2985
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3084
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
 msgid "Error while copying."
-msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ?."
+msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2213
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3082
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3126
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
 msgid "Error while moving."
 msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2217
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
 msgid "Error while moving files to trash."
-msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù?Ù?ارد بÙ? «%s»."
+msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
-msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?Ø´ را Ù?دارÛ?د."
+msgstr ""
+"ادارÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? درÙ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? «%B» اÙ?کاÙ? پذÛ?ر Ù?Û?ستØ? Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? دÛ?دÙ? Ø¢Ù?Ù?ا را "
+"Ù?دارÛ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?Ø´ را Ù?دارÛ?د."
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù? «%B» Ù?ابÙ? ادارÙ? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?Ø´ را Ù?دارÛ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?Ø´ را Ù?دارÛ?د."
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? «%B» Ù?ابÙ? ادارÙ? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?Ø´ را Ù?دارÛ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2386
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
-msgstr "خطاÛ?Û? در راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù? رخ داد."
+msgstr "خطاÛ?Û? Ù?Ù?گاÙ? درÛ?اÙ?ت اطÙ?اعات از «%B» رخ داد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2483
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2524
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2556
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2581
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? در «%s»."
+msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت بÙ? «%B»."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
-msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Û? Ù?Ù?شتÙ? در Ù?Ù?صد را Ù?دارÛ?د."
+msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Û? دسترسÛ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?صد را Ù?دارÛ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
 msgid "There was an error getting information about the destination."
-msgstr "Ù?ضاÛ? کاÙ?Û? در Ù?Ù?صد Ù?جÙ?د Ù?دارد."
+msgstr "خطاÛ?Û? Ù?Ù?گاÙ? گرÙ?تÙ? اطÙ?اعات دربارÙ? Ù?Ù?صد رخ داد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
 msgid "The destination is not a folder."
-msgstr "Ù?کاÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Û?ست."
+msgstr "Ù?Ù?صد اÙ?تخابÛ? Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Û?ست."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
-msgstr "Ù?ضاÛ? کاÙ?Û? در Ù?Ù?صد Ù?جÙ?د Ù?دارد."
+msgstr ""
+"Ù?ضاÛ? کاÙ?Û? در Ù?Ù?صد Ù?جÙ?د Ù?دارد. سعÛ? Ú©Ù?Û?د تعدادÛ? پرÙ?Ù?دÙ? حذÙ? Ú©Ù?Û?د تا Ù?ضا اÛ?جاد "
+"Ø´Ù?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
-msgstr ""
+msgstr "%S Ù?Ù?جÙ?د استØ? Ù?Ù?Û? %S Ù?ازÙ? است."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2582
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
 msgid "The destination is read-only."
-msgstr "دÛ?سک Ù?Ù?صد Ù?Ù?Ø·â??Ø®Ù?اÙ?دÙ?Û? است."
+msgstr "Ù?Ù?صد «Ù?Ù?Ø·-Ø®Ù?اÙ?دÙ?Û?» است."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2640
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? «%s»â?? بÙ? «%s»"
+msgstr "جابجاÛ?Û? «%B» بÙ? «%B»"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2641
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? «%s»â?? بÙ? «%s»"
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از «%B» بÙ? «%B»"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2646
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
 msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr "اشارÙ? بÙ? «%s»"
+msgstr "درحاÙ? تکثÛ?ر «%B»"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2654
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "درحاÙ? اÙ?تÙ?اÙ?%'Id  پرÙ?Ù?دÙ? (در «%B») بÙ? «%B»"
+msgstr[1] "درحاÙ? اÙ?تÙ?اÙ?%'Id  پرÙ?Ù?دÙ? (در «%B») بÙ? «%B»"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2658
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "درحاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت %Id پرÙ?Ù?دÙ? (در «%B») بÙ? «%B»"
+msgstr[1] "درحاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت %Id پرÙ?Ù?دÙ? (در «%B») بÙ? «%B»"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2666
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "در حاÙ? تکثÛ?ر %'Id پرÙ?Ù?دÙ? (در «%B»)"
+msgstr[1] "در حاÙ? تکثÛ?ر %'Id پرÙ?Ù?دÙ? (در «%B»)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2676
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "در حاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+msgstr[0] "در حاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û? %'Id پرÙ?Ù?دÙ?â?? بÙ? «%B»"
+msgstr[1] "در حاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û? %'Id پرÙ?Ù?دÙ?â?? بÙ? «%B»"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2680
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "در حاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+msgstr[0] "در حاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت از %'Id پرÙ?Ù?دÙ? بÙ? «%B»"
+msgstr[1] "در حاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت از %'Id پرÙ?Ù?دÙ? بÙ? «%B»"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2686
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
+#, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "در حاÙ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+msgstr[0] "در حاÙ? تکثÛ?ر %'Id پرÙ?Ù?دÙ?"
+msgstr[1] "در حاÙ? تکثÛ?ر %'Id پرÙ?Ù?دÙ?"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
+#, c-format
 msgid "%S of %S"
-msgstr "%s رÙ?Û? %s"
+msgstr "%S از %S"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
 #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
 msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
-msgstr ""
+msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
+msgstr[0] "%S از %S â?? %T باÙ?Û?â??Ù?اÙ?دÙ? (%S/ثاÙ?Û?Ù?)"
+msgstr[1] "%S از %S â?? %T باÙ?Û?â??Ù?اÙ?دÙ? (%S/ثاÙ?Û?Ù?)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2989
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
-msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?Ø´ را Ù?دارÛ?د."
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از «%B» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? ساخت Ø¢Ù? را در Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?صد Ù?دارÛ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2992
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr "در Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد."
+msgstr "Ù?Ù?گاÙ? ساخت Ù¾Ù?Ø´Ù? «%B» خطاÛ?Û? رخ داد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3089
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
-msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?Ø´ را Ù?دارÛ?د."
+msgstr ""
+"رÙ?Ù?Ù?شت از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù? «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? دÛ?دÙ? Ø¢Ù? را Ù?دارÛ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3133
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?Ø´ را Ù?دارÛ?د."
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از «%B» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?Ø´ را Ù?دارÛ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3175
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3622
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4143
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
 msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ? «%s»"
+msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û? «%B»"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3176
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
 msgid "Could not remove the source folder."
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? زباÙ?Ù?â??داÙ? را جابÙ?â??جا Ú©Ù?Û?د."
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?بع حذÙ? Ù?شد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3294
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3624
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3688
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
 msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? در «%s»."
+msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت از «%B»."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
-msgstr ""
+msgstr "عدÙ? اÙ?کاÙ? در حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از رÙ?Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? %F Ú©Ù? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?د دارد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3295
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
+#, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
-msgstr "حذÙ? Ù?Ù?ادÛ? با Ù?اÙ? «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+msgstr "عدÙ? اÙ?کاÙ? در حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ? %F Ú©Ù? از Ù?بÙ? Ù?جÙ?د دارد."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3426
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3988
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
 msgid "You cannot move a folder into itself."
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? را تÙ?Û? Ø®Ù?دش Ù?Ù?تÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? را بÙ? درÙ?Ù? Ø®Ù?دش Ù?Ù?تÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3427
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3989
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? را تÙ?Û? Ø®Ù?دش Ù?سخÙ?â??بردارÛ? Ú©Ù?Û?د."
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? را بÙ? درÙ?Ù? Ø®Ù?دش رÙ?Ù?Ù?شت Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3428
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3990
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد داخÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?بدأ است."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4053
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
-"folder?"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» از Ù?بÙ? Ù?جÙ?د دارد. Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را جاÛ?â??گزÛ?Ù? Ú©Ù?Û?دØ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being copied."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4060
-#, fuzzy
-msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» از Ù?بÙ? Ù?جÙ?د دارد. Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را جاÛ?â??گزÛ?Ù? Ú©Ù?Û?دØ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4062
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files in "
-"the folder."
-msgstr ""
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+msgid "You cannot move a file over itself."
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ? را رÙ?Û? Ø®Ù?دش جابÙ?â??جا Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067
-#, fuzzy
-msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» از Ù?بÙ? Ù?جÙ?د دارد. Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را جاÛ?â??گزÛ?Ù? Ú©Ù?Û?دØ?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+msgid "You cannot copy a file over itself."
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Û? Ø®Ù?دش رÙ?Ù?Ù?شت Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3537
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its content."
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
+msgid "The source file would be overwritten by the destination."
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?بع با Ù?Ù?صد رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
-msgstr ""
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? با Ù?اÙ? Ù?شابÙ?Û? در %F Ù?جÙ?د دارد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3689
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
+#, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
-msgstr "خطاÛ?Û? در راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù? رخ داد."
+msgstr "خطاÛ?Û? Ù?Ù?گاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت پرÙ?Ù?دÙ? بÙ? %F رخ داد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3901
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
+msgid "Copying Files"
+msgstr "در حاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
-msgstr "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? اÙ?داختÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?..."
+msgstr "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? براÛ? جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ? «%B»"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3905
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
+#, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا..."
+msgstr[0] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? جابÙ?â??جاÛ?Û? %'Id پرÙ?Ù?دÙ?"
+msgstr[1] "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? جابÙ?â??جاÛ?Û? %'Id پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4055
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being moved."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4144
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
+#, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
-msgstr "خطاÛ?Û? در راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù? رخ داد."
+msgstr "خطاÛ?Û? Ù?Ù?گاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û? پرÙ?Ù?دÙ? بÙ? %F رخ داد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4413
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
+msgid "Moving Files"
+msgstr "در حاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
 msgid "Creating links in \"%B\""
-msgstr "در حاÙ? اÛ?جاد Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+msgstr "در حاÙ? اÛ?جاد Ù¾Û?Ù?Ù?دÙ?ا در «%B»"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4417
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
+#, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "در حاÙ? اÛ?جاد Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+msgstr[0] "در حاÙ? اÛ?جاد Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? %'Id پرÙ?Ù?دÙ?"
+msgstr[1] "در حاÙ? اÛ?جاد Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? %'Id پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4491
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
 msgid "Error while creating link to %B."
-msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد Ù¾Û?Ù?Ù?د در «%s»."
+msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4493
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
-msgstr "Ú©Ø´Û?دÙ? Ù? رÙ?ا کردÙ? تÙ?Ù?ا در سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?دÙ?اÛ? Ù?Ù?ادÛ?Ù? تÙ?Ù?ا در پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4496
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
-msgstr "اÛ?Ù? رÙ?ا کردÙ? Ù?دÙ? Ù?Ù?Ø· پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? را پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+msgstr "Ù?دÙ? Ù?Ù?رد Ù?ظر از Ù¾Û?Ù?Ù?دÙ?اÛ? Ù?Ù?ادÛ?Ù? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4499
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
+#, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
-msgstr "خطاÛ?Û? در راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù? رخ داد."
+msgstr "خطاÛ?Û? در Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?Ù?ادÛ?Ù? در %F رخ داد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4788
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
 msgid "Setting permissions"
-msgstr "خطاÛ? تغÛ?Û?ر اجازÙ?â??Ù?ا"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?جÙ?زÙ?ا"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5035
-msgid "untitled folder"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
+msgid "Untitled Folder"
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? بÛ?â??عÙ?Ù?اÙ?"
 
-#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5043
-msgid "new file"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? جدÛ?د"
+#. localizers: the initial name of a new template document
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
+#, c-format
+msgid "Untitled %s"
+msgstr "%s بÛ?â??عÙ?Ù?اÙ?"
+
+#. localizers: the initial name of a new empty document
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "سÙ?د بÛ?â??عÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5133
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
 msgid "Error while creating directory %B."
-msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد Ù¾Û?Ù?Ù?د در «%s»."
+msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد شاخÙ? %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5135
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
 msgid "Error while creating file %B."
-msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد Ù¾Û?Ù?Ù?د در «%s»."
+msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد پرÙ?Ù?دÙ? %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5137
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
+#, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
-msgstr "خطاÛ?Û? در راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù? رخ داد."
+msgstr "خطاÛ?Û? Ù?Ù?گاÙ? ساخت شاخÙ? در %F رخ داد."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
+msgid "Emptying Trash"
+msgstr "در حاÙ? خاÙ?Û? کردÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
+msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در Ù?شخص کردÙ? راÙ?â??اÙ?داز بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?ابÙ? اعتÙ?اد (اجراÛ?Û?)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?کاÙ? اصÙ?Û? «%s» را تعÛ?Û?Ù? کرد"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "اÛ?Ù? Ù?Ù?رد را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? از زباÙ?Ù?â??داÙ? بازگرداÙ?Û? کرد"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:904
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
 msgid "This file cannot be mounted"
-msgstr "Ù?صب Ù?Ù?اد Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+msgstr "اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? سÙ?ار Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? Ù¾Û?ادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? آغاز Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?Û?ز در Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?جاز Ù?Û?ست"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
 #, c-format
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1360
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
+#, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?رد Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
+msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? سطح باÙ?ا را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? تغÛ?Û?ر داد"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1377
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
+#, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "استÙ?ادÙ? از پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض رÙ?Ù?Û?زÛ?"
+msgstr "اÙ?کاÙ? تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?جÙ?د Ù?دارد"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1409
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
+#, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "جاÛ?â??گزÛ?Ù?Û? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست"
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست"
 
 #. Today, use special word.
 #. * strftime patterns preceeded with the widest
@@ -2316,65 +1253,65 @@ msgstr "جاÛ?â??گزÛ?Ù?Û? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3545
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "اÙ?رÙ?ز ساعت Û°Û°:Û°Û°:Û°Û° "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3546
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:476
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "اÙ?رÙ?ز ساعت %-OH:%OM:%OS"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4335
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "اÙ?رÙ?ز ساعت Û°Û°:Û°Û° "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "اÙ?رÙ?ز ساعت %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "اÙ?رÙ?زØ? Û°Û°:Û°Û°"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "اÙ?رÙ?زØ? %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3554
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3555
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
 msgid "today"
 msgstr "اÙ?رÙ?ز"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4351
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "دÛ?رÙ?ز ساعت Û°Û°:Û°Û°:Û°Û°"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3565
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "دÛ?رÙ?ز ساعت %-OH:%OM:%OS"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4354
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "دÛ?رÙ?ز ساعت Û°Û°:Û°Û°"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3568
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "دÛ?رÙ?ز ساعت %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3570
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "دÛ?رÙ?زØ? Û°Û°:Û°Û°"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3571
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "دÛ?رÙ?زØ? %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
 msgid "yesterday"
 msgstr "دÛ?رÙ?ز"
 
@@ -2383,3974 +1320,4424 @@ msgstr "دÛ?رÙ?ز"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "Ú?Ù?ارشÙ?بÙ?Ø? Û°Û° سپتاÙ?بر Û°Û°Û°Û° ساعت Û°Û°:Û°Û°"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3586
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%AØ? %-Od %B %Oy ساعت %-OH:%OM:%OS"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "دÙ?Ø´Ù?بÙ?Ø? Û°Û° اکتبر Û°Û°Û°Û° ساعت Û°Û°:Û°Û°:Û°Û°"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%AØ? %-Od %b %Oy ساعت %-OH:%OM:%OS"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3591
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "دÙ?Ø´Ù?بÙ?Ø? Û°Û° اکتبر Û°Û°Û°Û° ساعت Û°Û°:Û°Û°"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3592
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%AØ? %-Od %B %Oy ساعت %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3594
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "۰۰ اکتبر ۰۰۰۰ ساعت ۰۰:۰۰"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3595
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%-Od %B %Oy ساعت %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3597
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "Û°Û° اکتبر Û°Û°Û°Û°Ø? Û°Û°:Û°Û°"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3598
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-Od %B %Oy ساعت %-OH%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "Û°Û°/Û°Û°/Û°Û°Ø? Û°Û°:Û°Û°"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3601
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%Oy/%Om/%-OdØ? %-OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
 msgid "00/00/00"
 msgstr "Û°Û°/Û°Û°/Û°Û°"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%Oy/%Om/%Od"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4217
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5034
+#, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr "اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?شتâ??Ù?شتÛ?"
+msgstr "اجازÙ?â??Û? تÙ?ظÛ?Ù? Ù?جÙ?زÙ?ا را Ù?دارÛ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4525
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5319
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
-msgstr ""
+msgstr "اجازÙ?â??Û? تÙ?ظÛ?Ù? Ù?اÙ?Ú© را Ù?دارÛ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4543
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5337
+#, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
-msgstr "Ù?کاÙ? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد."
+msgstr "Ù?اÙ?Ú© تعÛ?Û?Ù? شدÙ? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4807
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5586
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
-msgstr ""
+msgstr "اجازÙ? تÙ?ظÛ?Ù? کردÙ? گرÙ?Ù? را Ù?دارÛ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4825
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5604
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "گرÙ?Ù? تعÛ?Û?Ù? شدÙ? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4968
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5748 ../src/nautilus-view.c:2864
+#, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%Iu Ù?Ù?رد"
+msgstr[0] "%I'u Ù?Ù?رد"
+msgstr[1] "%I'u Ù?Ù?رد"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4969
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5749
+#, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%Iu Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+msgstr[0] "%I'u Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+msgstr[1] "%I'u Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4970
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5750
+#, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%Iu پرÙ?Ù?دÙ?"
+msgstr[0] "%I'u پرÙ?Ù?دÙ?"
+msgstr[1] "%I'u پرÙ?Ù?دÙ?"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5049
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5829
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "Ùª"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5050
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5830
+#, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%IdÙ?Û?Ù? Ù?سخÙ?)%s"
+msgstr "%s (%s باÛ?ت)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5354
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
 msgid "? items"
 msgstr "Ø? Ù?Ù?رد"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
 msgid "? bytes"
 msgstr "Ø? باÛ?ت"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
 msgid "unknown type"
 msgstr "Ù?Ù?ع Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "Ù?Ù?ع MIME Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5384
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
 msgid "unknown"
 msgstr "Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
 msgid "program"
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
 msgid "link"
 msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
 msgid "link (broken)"
 msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د (خراب)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
-msgid "_Always"
-msgstr "_Ù?Ù?Û?Ø´Ù?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
-msgid "_Local File Only"
-msgstr "Ù?Ù?Ø· پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? _Ù?Ø­Ù?Û?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2680
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "Ù?ستطÛ?Ù? اÙ?تخاب"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71
-msgid "_Never"
-msgstr "Ù?Û?_Ú? Ù?Ù?ت"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
+#, c-format
+msgid "Error while adding \"%s\": %s"
+msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? اضاÙ?Ù?â??کردÙ? «%s»: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
-#, no-c-format
-msgid "25%"
-msgstr "ÙªÛ²Ûµ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+msgid "Could not add application"
+msgstr "اÙ?زÙ?دÙ? برÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "ÙªÛµÛ°"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:113
+msgid "Could not forget association"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در Ù?راÙ?Ù?Ø´â??کردÙ? Ù?ابستگÛ?â??Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "ÙªÛ·Ûµ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:137
+msgid "Forget association"
+msgstr "Ù?راÙ?Ù?Ø´â??کردÙ? Ù?ابستگÛ?â??Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "ÙªÛ±Û°Û°"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "ÙªÛ±ÛµÛ°"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
+#, c-format
+msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
+msgstr "عدÙ? اÙ?کاÙ? در تÙ?ظÛ?Ù? «%s» بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض برÙ?اÙ?Ù?: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "ÙªÛ²Û°Û°"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
+msgid "Could not set as default"
+msgstr "عدÙ? اÙ?کاÙ? در تÙ?ظÛ?Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "ÙªÛ´Û°Û°"
+#. the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:297
+#, c-format
+msgid "%s document"
+msgstr "%s سÙ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
-msgid "100 K"
-msgstr "Û±Û°Û° Ú©Û?Ù?Ù?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
+#, c-format
+msgid "Open all files of type \"%s\" with"
+msgstr "باز کردÙ? تÙ?اÙ? اÙ?Ù?اع پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? «%s» با"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
-msgid "500 K"
-msgstr "ÛµÛ°Û° Ú©Û?Ù?Ù?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
+#, c-format
+msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? براÛ? باز کردÙ? %s Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? دÛ?گر از Ù?Ù?ع «%s» اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
-msgid "1 MB"
-msgstr "Û± Ù?گاباÛ?ت"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366
+msgid "Show other applications"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? دÛ?گر"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
-msgid "3 MB"
-msgstr "Û³ Ù?گاباÛ?ت"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:395
+msgid "Set as default"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
-msgid "5 MB"
-msgstr "Ûµ Ù?گاباÛ?ت"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
+msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
+msgstr "Ù?تاسÙ?Ù?Ø?اÙ?اâ?? Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ù?رÙ?اÙ?â??Ù?ا را از Û?Ú© پاÛ?گاÙ? دÙ?ردست اجرا Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
-msgid "10 MB"
-msgstr "Û±Û° Ù?گاباÛ?ت"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
+msgid "This is disabled due to security considerations."
+msgstr "اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù? بÙ? دÙ?Û?Ù? Ù?سائÙ? اÙ?Ù?Û?تÛ? از کار اÙ?داختÙ? شدÙ? است."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
-msgid "100 MB"
-msgstr "Û±Û°Û° Ù?گاباÛ?ت"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
+msgid "There was an error launching the application."
+msgstr "خطاÛ?Û? در راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù? رخ داد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
-msgid "1 GB"
-msgstr "Û± Ú¯Û?گاباÛ?ت"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
+msgid "This drop target only supports local files."
+msgstr "اÛ?Ù? رÙ?ا کردÙ? Ù?دÙ? Ù?Ù?Ø· پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? را پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104
-msgid "Activate items with a _single click"
-msgstr "Ù?عاÙ? کردÙ? Ù?Ù?ارد با تک Ú©Ù?Û?Ú©"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr ""
+"براÛ? باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? غÛ?ر Ù?Ø­Ù?Û? از Ø¢Ù?Ù?ا در Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ø­Ù?Û? رÙ?Ù?Ù?شت Ú©Ù?Û?د Ù? سپس "
+"Ø¢Ù?Ù?ا را دÙ?بارÙ? رÙ?ا Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
-msgid "Activate items with a _double click"
-msgstr "Ù?عاÙ? کردÙ? Ù?Ù?ارد با دÙ?بارکÙ?Û?Ú©"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+"براÛ? باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? غÛ?ر Ù?Ø­Ù?Û? از Ø¢Ù?Ù?ا در Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ø­Ù?Û? رÙ?Ù?Ù?شت Ú©Ù?Û?د Ù? سپس "
+"دÙ?بارÙ? Ø¢Ù?Ù?ا را رÙ?ا Ú©Ù?Û?د.پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û?â??اÛ? Ú©Ù? رÙ?ا کردÛ?د باز شدÙ?â??اÙ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:115
-msgid "E_xecute files when they are clicked"
-msgstr "ا_جراÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?تÛ? رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
+msgid "Details: "
+msgstr "جزئÛ?ات: "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:119
-msgid "Display _files when they are clicked"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?تÛ? رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
+msgid "Preparing"
+msgstr "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:123
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "Ù?ر بار _سؤاÙ? Ø´Ù?د"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
+msgid "Search"
+msgstr "جستâ??Ù?جÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
-msgid "Search for files by file name only"
-msgstr "جست Ù? جÙ? بÙ? دÙ?باÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?Ø· با Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\""
+msgstr "جستâ??Ù?جÙ? براÛ? «%s»"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:134
-msgid "Search for files by file name and file properties"
-msgstr "جست Ù? جÙ? بÙ? دÙ?باÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا با Ù?اÙ? Ù? Ù?شخصÙ?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:980
+msgid "Edit"
+msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:140
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:582
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2934
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+msgid "Undo Edit"
+msgstr "برگرداÙ? Ù?Û?راÛ?Ø´"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2948
-#, fuzzy
-msgid "Compact View"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?حتÙ?Û?ات"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+msgid "Undo the edit"
+msgstr "برگرداÙ? Ù?Û?راÛ?Ø´"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1456
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2845
-msgid "List View"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+msgid "Redo Edit"
+msgstr "اÙ?جاÙ? دÙ?بارÙ?â??Û? Ù?Û?راÛ?Ø´"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146
-msgid "Manually"
-msgstr "دستÛ?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+msgid "Redo the edit"
+msgstr "اÙ?جاÙ? دÙ?بارÙ?â??Û? Ù?Û?راÛ?Ø´"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
-msgid "By Name"
-msgstr "از رÙ?Û? Ù?اÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
+"\" and \"mime_type\"."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?رستÛ? از عÙ?Ù?اÙ?â??Ù?اÛ? زÛ?ر Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا در Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ?. تعداد Ù?اÙ?عÛ? عÙ?Ù?اÙ?â??Ù?اÛ? "
+"Ù?شاÙ? دادÙ? شدÙ? بÙ? سطح زÙ?Ù? بستگÛ? دارد. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از: «size»Ø? «type»Ø? "
+"«date_modified»Ø? «date_changed»Ø? «date_accessed»Ø? «owner»Ø? «group»Ø? «permissions»Ø? "
+"«octal_permissions» Ù? «mime_type»."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
-msgid "By Size"
-msgstr "از رÙ?Û? اÙ?دازÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr "Û?Ú© رشتÙ? شاÙ?Ù? رشتÙ?â??Û? Ù?ختصات Ù? Ù?Ù?دسÙ?â??Û? ذخÛ?رÙ? شدÙ? براÛ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?اÙ?Ø´"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
-msgid "By Type"
-msgstr "از رÙ?Û? Ù?Ù?ع"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+"Û?Ú© رشتÙ? Ú©Ù? Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د بستÙ? بÙ? بزرگÙ?Ù?اÛ?Û?Ø? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? بخشâ??Ù?اÛ? Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ø®Û?Ù?Û? "
+"Ø·Ù?Ù?اÙ?Û? با بÛ?ضÛ?â??Ù?اÛ?Û? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? جاÛ?گزÛ?Ù? Ø´Ù?Ù?د. Ù?ر کداÙ? از Ù?رÙ?دÛ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ? بÙ? "
+"Ø´Ú©Ù? «Zoom Level:Integer» Ù?ستÙ?د. براÛ? Ù?ر سطح بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?شخص شدÙ?Ø? اگر عدد "
+"بزرگتر از صÙ?ر باشدØ? Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? از تعداد خطâ??Ù?اÛ? دادÙ? شدÙ? بÛ?شتر Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر "
+"صÙ?ر Û?ا Ú©Ù?تر باشدØ? Ù?Û?Ú? Ù?رزÛ? بر رÙ?Û? تعداد خطâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? اعÙ?اÙ? Ù?Ø®Ù?اÙ?د "
+"شد. Ù?رÙ?دÛ? Ù¾Û?Ø´ Ù?رض بÙ? Ø´Ú©Ù? «Integer» بدÙ?Ù? Ù?شخص کردÙ? سطح بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?Û?ز پذÛ?رÙ?تÙ? "
+"است. Ú©Ù? Ú?Û?زÛ? Ú©Ù? Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د تعداد خطâ??Ù?ا براÛ? Ù?Ù?Ù?â??Û? سطحâ??Ù?اÛ? دÛ?گر بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? است. "
+"Ù?ثاÙ?â??Ù?ا: Û° - Ù?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??â??Ù?اÛ? Ø®Û?Ù?Û? Ø·Ù?Ù?اÙ?Û? را Ù?شاÙ? بدÙ?Ø? Û³- Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? را "
+"Ú©Ù?Ú?Ú© Ú©Ù? اگر از سÙ? خط بÛ?شتر شدÙ?دØ? Ú©Ù?Ú?کترÛ?Ù?:ÛµØ?Ú©Ù?Ú?کتر:Û´Ø?Û°- Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را در "
+"صÙ?رتÛ? Ú©Ù?Ú?Ú© Ú©Ù? Ú©Ù? از Ûµ خط بÛ?شتر Ø´Ù?Ù?د Ù? سطح بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? رÙ?Û? «smallest» باشد. Ù?اÙ? "
+"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را در صÙ?رتÛ? Ú©Ù?Ú?Ú© Ú©Ù? Ú©Ù? از Û´ خط بÛ?شتر Ø´Ù?Ù?د Ù? سطح بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? رÙ?Û? "
+"«smaller» باشد. براÛ? دÛ?گر سطحâ??Ù?اÛ? بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را براÛ? دÛ?گر سطÙ?Ø­ "
+"بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ú©Ù?Ú?Ú© Ù?Ú©Ù?. سطح بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از: Ú©Ù?Ú?کترÛ?Ù? (Û³Û³Ùª)Ø? Ú©Ù?Ú?کتر "
+"(ÛµÛ°Ùª)Ø? Ú©Ù?Ú?Ú© (Û¶Û¶Ùª)Ø? استاÙ?دارد (Û±Û°Û°Ùª)Ø? بزرگ (Û±ÛµÛ°Ùª)Ø? بزرگâ??تر (Û²Û°Û°Ùª)Ø? بزرگâ??ترÛ?Ù? "
+"(Û´Û°Û°Ùª)"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "تÙ?اÙ? ستÙ?Ù?â??Ù?ا Ù¾Ù?Ù?اÛ? Ù?شابÙ? دارÙ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "از رÙ?Û? تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
-msgid "By Emblems"
-msgstr "از رÙ?Û? Ù?Ù?ادÙ?ا"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156
-msgid "8"
-msgstr "Û¸"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
-msgid "10"
-msgstr "Û±Û°"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
-msgid "12"
-msgstr "Û±Û²"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
-msgid "14"
-msgstr "Û±Û´"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
-msgid "16"
-msgstr "Û±Û¶"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
-msgid "18"
-msgstr "Û±Û¸"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
-msgid "20"
-msgstr "Û²Û°"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
-msgid "22"
-msgstr "Û²Û²"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
-msgid "24"
-msgstr "Û²Û´"
-
-#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
-#. * icon name from the user name, you can use a string without
-#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
-#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
-#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
-#. * match the user name string passed by the C code, but not
-#. * put the user name in the final string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:535
-#, c-format
-msgid "%s's Home"
-msgstr "%.0sÙ¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "استÙ?ادÙ?â??Û? دائÙ?Û? از Ù?دخÙ? Ù?کاÙ?Ø? بÙ? جاÛ? استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?ار Ù?سÛ?ر"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:541
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Computer"
-msgstr "کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
+"Û?Ú© عدد صحÛ?Ø­ Ú©Ù? Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? بخشâ??Ù?اÛ? Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ø®Û?Ù?Û? Ø·Ù?Ù?اÙ?Û? با بÛ?ضÛ?â??Ù?اÛ?Û? "
+"رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? جاÛ?گزÛ?Ù? Ø´Ù?Ù?د. اگر عدد بزرگتر از صÙ?ر باشدØ? Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? از تعداد "
+"خطâ??Ù?اÛ? دادÙ? شدÙ? بÛ?شتر Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر صÙ?ر Û?ا Ú©Ù?تر باشدØ? Ù?Û?Ú? Ù?رزÛ? بر رÙ?Û? تعداد "
+"خطâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? اعÙ?اÙ? Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:547
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:441 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
-msgid "Trash"
-msgstr "زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Bulk rename utility"
+msgstr "ابزار تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? دستÙ?â??اÛ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:553
-msgid "Network Servers"
-msgstr "کارگزارÙ?اÛ? شبکÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?رئÛ? باشد"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2415
-msgid "The selection rectangle"
-msgstr "Ù?ستطÛ?Ù? اÙ?تخاب"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Date Format"
+msgstr "Ù?اÙ?ب تارÛ?Ø®"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:905
-msgid "Switch to Manual Layout?"
-msgstr "تعÙ?Û?ض بÙ? Ú?Û?دÙ?اÙ? دستÛ?Ø?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "اÙ?دازÙ? بÙ?دâ??اÙ?گشتÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:593
-#, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "ترتÛ?ب Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض ستÙ?Ù?â??Ù?ا در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د خراب شدÙ? استØ?â?? Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? جابÙ?â??جا Ú©Ù?Û?دØ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "ترتÛ?ب Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض ستÙ?Ù?â??Ù?ا در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:601
-#, fuzzy
-msgid "This link cannot be used, because it has no target."
-msgstr "اÛ?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?ابÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?ستØ? Ú?Ù?Ù? Ù?دÙ?Û? Ù?دارد."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "سطح زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?Ù?اÛ? Ù?شردÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "اÛ?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?ابÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?ستØ?â?? Ú?Ù?Ù? Ù?دÙ? Ø¢Ù? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?شگر Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:613
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6489
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "ا_Ù?داختÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "سطح زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:673
-#, c-format
-msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د «%s» را اجرا Ú©Ù?Û?دØ? Û?ا Ù?حتÙ?Û?اتش را Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?Û?دØ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "Ù?Ù?رست Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ? Ù?رئÛ? Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:675
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "«%s» Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?تÙ?Û? Ù?ابÙ? اجراست."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "Ù?Ù?رست Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ? Ù?رئÛ? Ù?ستÙ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:681
-msgid "Run in _Terminal"
-msgstr "اجرا در _پاÛ?اÙ?Ù?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "سطح زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?Ù?رست"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:682
-msgid "_Display"
-msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Default sort order"
+msgstr "ترتÛ?ب Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?رتبâ??سازÛ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:685
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:230
-msgid "_Run"
-msgstr "_اجرا"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "سطح زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض استÙ?ادÙ? شدÙ? در Ù?Ù?اÛ? Ù?شردÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:986
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:606
-msgid "Are you sure you want to open all files?"
-msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را باز Ú©Ù?Û?دØ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "سطح زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض استÙ?ادÙ? شدÙ? در Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:987
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:150
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب %Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدا باز Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1199
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1680
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1686
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1703
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1714
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1720
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not display \"%s\"."
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "سطح زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض استÙ?ادÙ? شدÙ? در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1205
-msgid "There is no application installed for this file type"
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1248
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1491
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mount location"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Desktop font"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1576
-#, c-format
-msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr "در حاÙ? باز کردÙ? «%s»."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? آغازÙ?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening %d item."
-msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "در حاÙ? باز کردÙ? %s"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? زباÙ?Ù?â??داÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:167
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:255
-#, c-format
-msgid "Could not set application as the default: %s"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
 msgstr ""
+"رÙ?تار Ú©Ù?اسÛ?Ú© Ù?اتÛ?Ù?Ù?س را بÙ? کار Ù?Û?â??اÙ?دازدØ? Ú©Ù? در Ø¢Ù? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù?رÙ?رگر Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:168
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Could not set as default application"
-msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? «%s» بÙ? Ù?کاÙ? جدÛ?د Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Fade the background on change"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?â??کردÙ? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? در Ù?Ù?گاÙ? تغÛ?Û?ر"
 
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:229
-msgid "Default"
-msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
+"براÛ? کاربراÙ? با Ù?Ù?Ø´Û?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? داراÛ? دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Û?Ú?Ù?â??Û? «Forward» Ù? «Back» Ù?ستÙ?دØ? اÛ?Ù? "
+"Ú©Ù?Û?د Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ø¢Û?ا در صÙ?رتÛ?â??Ú©Ù? اÛ?Ù? دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?شردÙ? Ø´Ù?Ù?د Ù?Û?Ú? عÙ?Ù?Û? اتÙ?اÙ? "
+"بÛ?اÙ?تد Û?ا Ù?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:265
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  fa.po (nautilus HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Ø´Ù?اÛ?Ù?â??\n"
-"#-#-#-#-#  fa.po (eel HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Ø´Ù?اÛ?Ù?"
+"براÛ? کاربراÙ? با Ù?Ù?Ø´Û?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? داراÛ? دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Û?Ú?Ù?â??Û? «Forward» Ù? «Back» Ù?ستÙ?دØ? اÛ?Ù? "
+"Ú©Ù?Û?د تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? کداÙ? دکÙ?Ù? براÛ? دستÙ?ر «Back» در Ù?رÙ?رگر عÙ?Ù? Ú©Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر "
+"Ù?Ù?Ú©Ù?Ù? در داÙ?Ù?Ù?â??Û? بÛ?Ù? Û¶ Ù? Û±Û´Ù?ستÙ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove application"
-msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? «%s» بÙ? Ù?کاÙ? جدÛ?د Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"براÛ? کاربراÙ? با Ù?Ù?Ø´Û?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? داراÛ? دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Û?Ú?Ù?â??Û? «Forward» Ù? «Back» Ù?ستÙ?دØ? اÛ?Ù? "
+"Ú©Ù?Û?د تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? کداÙ? دکÙ?Ù? براÛ? دستÙ?ر «Forward» در Ù?رÙ?رگر عÙ?Ù? Ú©Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر "
+"Ù?Ù?Ú©Ù?Ù? در داÙ?Ù?Ù?â??Û? بÛ?Ù? Û¶ Ù? Û±Û´Ù?ستÙ?د."
 
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:479
-msgid "No applications selected"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? اÙ?تخاب Ù?شد"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? آغازÙ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?رئÛ? باشد"
 
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:528 ../eel/eel-open-with-dialog.c:984
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s Ù?Ù?شتار"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? «after_current_tab» تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? زباÙ?Ù?â??Ù?اÛ? جدÛ?د بعد از زباÙ?Ù?â??Û? جارÛ? "
+"اÛ?جاد Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د. اگر رÙ?Û? «end» باشدØ? زباÙ?Ù?â??Ù?اÛ? جدÛ?د در اÙ?تÙ?اÛ? Ù?Ù?رست برگÙ?â??Ù?ا اÙ?زÙ?دÙ? "
+"Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:599
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:910
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:538 ../eel/eel-open-with-dialog.c:997
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+msgid ""
+"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? درختÛ? Ù?Ù?Ø· Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د "
+"داد. در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت Ù?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا Ù? Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??دÙ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:632
-#, c-format
-msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?ار Ù?کاÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? تازÙ? باز شدÙ? Ù?رئÛ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:700
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:922
-#, c-format
-msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? تازÙ? باز شدÙ? Ù?رئÛ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:175 ../eel/eel-open-with-dialog.c:220
-msgid "Could not run application"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù? اجرا Ù?شد"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? تازÙ? باز شدÙ? Ù?رئÛ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:187
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "'%s' Ù¾Û?دا Ù?شد"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?ارÙ?اÛ? ابزار Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? تازÙ? باز شدÙ? Ù?رئÛ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:190
-msgid "Could not find application"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù? Ù¾Û?دا Ù?شد"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?ارÙ? بÙ? جاÛ? استÙ?ادÙ? از "
+"Ù?Ù?ار Ù?سÛ?رØ? از Ù?دخÙ? Ù?رÙ?دÛ? Ù?تÙ?Û? براÛ? Ù?کاÙ? Ù?Ù?ار ابزار استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?Ù?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not add application to the application database: %s"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
 msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د تا اجازÙ? دسترسÛ? بÙ? "
+"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را در Ø´Ú©Ù?Û? Ú©Ù? بÛ?شتر شبÛ?Ù? بÙ? سÛ?ستÙ? Ù¾Ù?Ù?Û?کس است Ù?Û?راÛ?Ø´ Ú©Ù?Û?د Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ "
+"دÙ?Û?د."
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:287
-msgid "Could not add application"
-msgstr "اÙ?زÙ?دÙ? برÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در Ù?Ù?اÙ?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ù? Ù?Ù?رستÛ?Ø? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا را Ù?Ù?دÙ? بر "
+"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د."
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:401
-msgid "Select an Application"
-msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Û?Ú© تاÛ?Û?د Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Û?Ø®Ù?اÙ?Û?د پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را حذÙ? "
+"Ù? Û?ا زباÙ?Ù?â??داÙ? را خاÙ?Û? Ú©Ù?دØ? از Ø´Ù?ا Ù?Û?â??Ú¯Û?رد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:727
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5062
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:809
-msgid "Open With"
-msgstr "باز کردÙ? با"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س اÙ?کاÙ?Û? Ø®Ù?اÙ?د داشت Ú©Ù? بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د "
+"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را بÙ? جاÛ? اÙ?داختÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?Ø? بÙ?اÙ?اصÙ?Ù? Ù? درجا حذÙ? Ú©Ù?Û?د. اÛ?Ù? اÙ?کاÙ? "
+"Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د خطرÙ?اک باشدØ? پس Ù?حتاط باشÛ?د."
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:846
-msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د تا شرحش Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
+"background."
+msgstr "اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا را رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? رسÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:871
-msgid "_Use a custom command"
-msgstr "است_Ù?ادÙ? از Ù?رÙ?اÙ? سÙ?ارشÛ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?â??Û? کاربر را بÙ? عÙ?Ù?اÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ? بÙ? کار "
+"Ù?Û?â??برد. اگر غÙ?Ø· باشدØ? ~/Desktop را بÙ? عÙ?Ù?اÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ? بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د برد."
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:888
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Ù?رÙ?ر..."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+msgid ""
+"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
+"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Ø®Ù?اÙ?Ù?د بÙ?د. "
+"Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù¾Û?Ø´ از Ù?سخÙ?â??Û? 2.6 اÛ?Ù? Ø·Ù?ر رÙ?تار Ù?Û?â??کردØ? Ù? بعضÛ?â??Ù?ا اÛ?Ù? رÙ?تار را ترجÛ?Ø­ "
+"Ù?Û?â??دÙ?Ù?د."
 
-#. #-#-#-#-#  fa.po (nautilus HEAD)  #-#-#-#-#
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:828
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6411
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1067
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1653 ../eel/eel-open-with-dialog.c:910
-msgid "_Open"
-msgstr "_باز کردÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
+"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
+"backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? در Ù?دÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د. "
+"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û?Ø? Û?ا Ù?Ù?Ø·Ù?â??دار Ù?ستÙ?د Ù? Û?ا در پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? .hidden Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?رست شدÙ?â??اÙ?د."
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:1004
-#, c-format
-msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "باز کردÙ? %s Ù? دÛ?گر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?ع «%s» با:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+msgid ""
+"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
+"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
+"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
+"their executable name and any command line options. If the executable name "
+"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
+msgstr ""
+"اگر تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?شاÙ?Û?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخابâ??شدÙ? را Ù¾Û?Ù?ست "
+"Ù?Û?Ú©Ù?د Ù? درÙ?اÙ? Ù?تÛ?جÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Û?Ú© تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?â??اÛ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د. ابزارÙ?اÛ? تغÛ?Û?ر "
+"Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?â??اÛ? Ù?Û?تÙ?اÙ?Ù?د Ø®Ù?دشاÙ? را در اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د با Ù?رار دادÙ? Ú©Ù?Û?د بÙ? Û?Ú© رشتÙ? Ù?ضا "
+"جدا از Ù?اÙ? اجراÛ?Û? Ø®Ù?د را Ù? Ù?ر دستÙ?ر گزÛ?Ù?Ù? Ù?اÛ? خط Ù?رÙ?اÙ? ثبت Ù?اÙ? Ú©Ù?Ù?د. اگر Ù?اÙ? "
+"Ù?اÛ?Ù? اجراÛ? در Û?Ú© آدرس کاÙ?Ù? تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? باشدØ? اÛ?Ù? Ù?اÛ?Ù? در جستجÙ?Û? آدرس جستجÙ? "
+"Ø®Ù?اÙ?د شد."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? بÙ?â?? کارگزارÙ?اÛ? شبکÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د داردØ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? "
+"گذاشتÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:1036
-msgid "_Add"
-msgstr "ا_ضاÙ?Ù? کردÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? بÙ? Ù?کاÙ? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر Ù¾Û?Ù?Ù?د دارد رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? "
+"گذاشتÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:1037
-msgid "Add Application"
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د داردØ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? "
+"گذاشتÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:81
-msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
-msgstr "باز کردÙ? شکست Ø®Ù?ردØ? Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د برÙ?اÙ?Ù?â??Û? دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?دØ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د داردØ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? گذاشتÙ? "
+"Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:82
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
 msgid ""
-"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
-"locations."
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
 msgstr ""
-"«%s» Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د «%s» را باز Ú©Ù?د Ú?Ù?Ù? «%s» بÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?کاÙ? «%s» دسترسÛ? Ù?دارد."
+"اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? بÙ? جÙ?دÙ?اÛ? سÙ?ارشدÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د داردØ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? "
+"گذاشتÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:87
-msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
-msgstr "باز کردÙ? شکست Ø®Ù?ردØ? Ø¢Û?ا Ù?اÛ?Ù?Û?د Ú©Ù?Ø´ دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?دØ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
+"اگر اÛ?Ù? Ù?Ù?رد تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? تÙ?اÙ? ستÙ?Ù?â??Ù?ا در Ù?Ù?اÛ? Ù?شردÙ? Ù¾Ù?Ù?اÛ? Ù?شابÙ? Ø®Ù?اÙ?Ù?د داشت. "
+"در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت Ù¾Ù?Ù?اÛ? Ù?ر ستÙ?Ù? جداگاÙ?Ù? تعÛ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:88
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
 msgid ""
-"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
-"\" locations."
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
 msgstr ""
-"عÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د «%s» را باز Ú©Ù?د Ú?Ù?Ù? بÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?کاÙ? «%s» دسترسÛ? Ù?دارد."
+"اگر درست باشدØ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د بÙ? ترتÛ?ب Ù?عکÙ?س Ù?رتب Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد. Û?عÙ?Û?Ø? "
+"اگر از رÙ?Û? Ù?اÙ? Ù?رتب شدÙ? باشÙ?دØ? بÙ? جاÛ? Ù?رتب شدÙ? از «a» بÙ? «z»Ø? از «z» بÙ? «a» Ù?رتب "
+"Ø®Ù?اÙ?Ù?د شدØ? اگر از رÙ?Û? اÙ?دازÙ? Ù?رتب شدÙ? باشÙ?دØ? بÙ? جاÛ? ترتÛ?ب صعÙ?دÛ? بÙ? ترتÛ?ب "
+"Ù?زÙ?Ù?Û? Ù?رتب Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr ""
+"اگر درست باشدØ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د بÙ? Ø·Ù?ر Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?شردÙ?â??تر Ú?Û?دÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:116
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
 msgid ""
-"No other applications are available to view this file.  If you copy this "
-"file onto your computer, you may be able to open it."
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
 msgstr ""
-"برÙ?اÙ?Ù?â??Û? دÛ?گرÛ? براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست.  اگر از اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Û? "
-"کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترتاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? Ú©Ù?Û?دØ? شاÛ?د بتÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را باز Ú©Ù?Û?د."
+"اگر درست باشدØ? برÚ?سبâ??Ù?ا بÙ? جاÛ? Ø¢Ù? Ú©Ù? زÛ?ر Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا Ù?رار بگÛ?رÙ?دØ? Ú©Ù?ار Ø¢Ù?Ù?ا Ù?رار "
+"Ù?Û?â??Ú¯Û?رÙ?د. "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:122
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
 msgid ""
-"No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
 msgstr ""
-"عÙ?Ù? دÛ?گرÛ? براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست.  اگر از اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Û? "
-"کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترتاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? Ú©Ù?Û?دØ? شاÛ?د بتÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را باز Ú©Ù?Û?د."
+"تصاÙ?Û?ر بزرگتر از اÛ?Ù? اÙ?دازÙ? (بÙ? باÛ?ت) بÙ?داÙ?گشتÛ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د. Ù?دÙ? از اÛ?Ù? تÙ?ظÛ?Ù?Ø? "
+"جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? از ساخت تصÙ?Û?ر بÙ?داÙ?گشتÛ? براÛ? تصاÙ?Û?ر بزرگ است Ú©Ù? زÙ?اÙ? زÛ?ادÛ? براÛ? "
+"بارکردÙ? Û?ا حاÙ?ظÙ?â??Û? زÛ?ادÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-msgstr "ببخشÛ?دØ?â?? Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ù?رÙ?اÙ?â??Ù?ا را از Û?Ú© پاÛ?گاÙ? دÙ?ردست اجرا Ú©Ù?Û?د."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "Ù?Ù?رست عÙ?Ù?اÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ú©Ù? براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:285
-msgid "This is disabled due to security considerations."
-msgstr "اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù? بÙ? دÙ?Û?Ù? Ù?سائÙ? اÙ?Ù?Û?تÛ? از کار اÙ?داختÙ? شدÙ? است."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "حداکثر اÙ?دازÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر براÛ? ساخت تصÙ?Û?ر بÙ?داÙ?گشتÛ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:296
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:364
-msgid "There was an error launching the application."
-msgstr "خطاÛ?Û? در راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù? رخ داد."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "دکÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?Ø´Û? براÛ? Ù?عاÙ? کردÙ? دستÙ?ر «Back» در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?رÙ?رگر"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:321
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:332
-msgid "This drop target only supports local files."
-msgstr "اÛ?Ù? رÙ?ا کردÙ? Ù?دÙ? Ù?Ù?Ø· پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? را پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "دکÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?Ø´Û? براÛ? Ù?عاÙ? کردÙ? دستÙ?ر «Forward» در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?رÙ?رگر"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:322
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr ""
-"براÛ? باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? غÛ?ر Ù?Ø­Ù?Û? از Ø¢Ù?Ù?ا در Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ø­Ù?Û? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? Ú©Ù?Û?د Ù? "
-"سپس Ø¢Ù?Ù?ا را دÙ?بارÙ? رÙ?ا Ú©Ù?Û?د."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?â??Û? کاربراÙ? را بÙ? عÙ?Ù?اÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ? بÙ? کار Ù?Û?â??برد"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:333
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? کارگزارÙ?اÛ? شبکÙ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? دÛ?دÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? کارگزارÙ?اÛ? شبکÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "تÙ?Ù?ا Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا در Ù?Ù?اÛ? درختÛ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
 msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
-"again. The local files you dropped have already been opened."
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
 msgstr ""
-"براÛ? باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? غÛ?ر Ù?Ø­Ù?Û? از Ø¢Ù?Ù?ا در Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ø­Ù?Û? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? Ú©Ù?Û?د Ù? "
-"سپس دÙ?بارÙ? Ø¢Ù?Ù?ا را رÙ?ا Ú©Ù?Û?د.پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û?â??اÛ? Ú©Ù? رÙ?ا کردÛ?د باز شدÙ?â??اÙ?د."
+"Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «single» براÛ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا با Û?Ú© بار Ú©Ù?Û?Ú©Ø? Û?ا "
+"«double» براÛ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ø¢Ù?Ù?ا با دÙ? بار Ú©Ù?Û?Ú©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362
-msgid "Details: "
-msgstr "جزئÛ?ات: "
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "Ù?رار دادÙ? برÚ?سبâ??Ù?ا Ú©Ù?ار Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:222
-#, fuzzy
-msgid "File Operations"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?حبÙ?ب"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "Ù?عکÙ?س کردÙ? ترتÛ?ب Ù?رتبâ??سازÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:300
-#, c-format
-msgid "%'d file operation active"
-msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] ""
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ اجازÙ? دسترسÛ? Ù¾Û?شرÙ?تÙ? در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û? پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Preparing"
-msgstr "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? جابÙ?â??جاÛ?Û?..."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "ابتدا Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:192
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Ù?Ù?رست جست Ù? جÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ù?ار Ù?کاÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search for \"%s\""
-msgstr "Ù?Ù?رست جست Ù? جÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? جÙ?دâ??Ù?اÛ? سÙ?ار شدÙ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:976
-msgid "Edit"
-msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-msgid "Undo Edit"
-msgstr "برگرداÙ? Ù?Û?راÛ?Ø´"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
-msgid "Undo the edit"
-msgstr "برگرداÙ? Ù?Û?راÛ?Ø´"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "براÛ? Ù?Ù?عâ??Ù?اÛ? Ù?اشÙ?اختÙ?â??Û? mime Ù?صب Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? بستÙ?â??Ù?ا را Ù?شاÙ? بدÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-msgid "Redo Edit"
-msgstr "دÙ?بارÙ?â??Û? Ù?Û?راÛ?Ø´"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ù?ار ابزار در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
-msgid "Redo the edit"
-msgstr "اÙ?جاÙ? دÙ?بارÙ?â??Û? Ù?Û?راÛ?Ø´"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Side pane view"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?"
 
-#: ../nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?ازÙ?Ù?â??Û? سرعت در برابر Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? صÙ?تÛ? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?Ø´Û? رÙ?Û? "
+"Ø´Ù?اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Û?â??رÙ?د. اگر رÙ?Û? «always» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د صدا Ù?Ù?Ù?ارÙ? پخش Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? حتÛ? اگر "
+"پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Û? Û?Ú© کارگزار دÙ?ردست باشد. اگر رÙ?Û? «local-only» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ "
+"Ù?Ù?Ø· براÛ? سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? پخش Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اگر رÙ?Û? «never» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù?Û?Ú? Ù?Ù?ت "
+"صدا Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#. tooltip
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:662
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?ازÙ?Ù?â??Û? سرعت در برابر Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?حتÙ?Û?ات پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û? در Ø´Ù?اÛ?Ù? "
+"پرÙ?Ù?دÙ?. اگر رÙ?Û? «always» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?ارÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? حتÛ? اگر "
+"پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Û? Û?Ú© کارگزار دÙ?ردست باشد. اگر رÙ?Û? «local-only» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ "
+"تÙ?Ù?ا براÛ? سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اگر رÙ?Û? «never» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù?Û?Ú? "
+"Ù?Ù?ت زحÙ?ت Ø®Ù?اÙ?دÙ? دادÙ?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ را بÙ? Ø®Ù?د Ù?Ù?Û?â??دÙ?د."
 
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?ازÙ?Ù?â??Û? سرعت در برابر Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?شاÙ? دادÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? بÙ? Ø´Ú©Ù? Ù?سطÙ?رÙ?. اگر "
+"رÙ?Û? «always» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù?سطÙ?رÙ?â??سازÛ? Ù?Ù?Ù?ارÙ? اÙ?جاÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? حتÛ? اگر پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Û? Û?Ú© "
+"کارگزار دÙ?ردست باشد. اگر رÙ?Û? «local-only» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د تÙ?Ù?ا Ù?سطÙ?رÙ?â??Ù?اÛ? سÛ?ستÙ? "
+"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د. اگر رÙ?Û? «never» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù?Û?Ú? Ù?Ù?ت زحÙ?ت "
+"Ù?سطÙ?رÙ?â??سازÛ? تصÙ?Û?رÙ?ا را بÙ? Ø®Ù?د Ù?Ù?Û?â??دÙ?دØ? Ù?Ù?Ø· از Û?Ú© Ø´Ù?اÛ?Ù? عاÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Management"
-msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?ازÙ?Ù?â??Û? سرعت در برابر Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ تعداد Ù?Ù?اردÙ?اÛ? داخÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا. اگر رÙ?Û? "
+"«always» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د تعداد Ù?Ù?ردÙ?ا Ù?Ù?Ù?ارÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? حتÛ? اگر Ù¾Ù?Ø´Ù? رÙ?Û? Û?Ú© "
+"کارگزار دÙ?ردست باشد. اگر رÙ?Û? «local-only» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د تعداد تÙ?Ù?ا براÛ? سÛ?ستÙ? "
+"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اگر رÙ?Û? «never» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د Ù?Û?Ú? Ù?Ù?ت زحÙ?ت "
+"Ù?حاسبÙ?â??Û? تعداد Ù?Ù?ارد را بÙ? Ø®Ù?د Ù?Ù?Û?â??دÙ?د."
 
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "حد حذÙ? Ù?تÙ?"
 
-#. tooltip
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "باز کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?اÙ?د"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "اÙ?دازÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Û?Ú© Ø´Ù?اÛ?Ù? براÛ? تصÙ?Û?ر بÙ?داÙ?گشتÛ? در Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?."
 
-#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the file system with the file manager"
-msgstr "Ù?رÙ?ر سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا با Ù?دÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr ""
+"ترتÛ?ب Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض â??Ù?رتبâ??سازÛ? Ù?Ù?ارد در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «name»Ø? "
+"«size»Ø? «type» Ù? «mtime»."
 
-#: ../nautilus.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Browser"
-msgstr "Ù?رÙ?رگر پرÙ?Ù?دÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "عرض Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د."
 
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:1
-msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
-msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù¾Ù?ستÙ? Ù? Ù?دÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr "_â??شرح Ù?Ù?Ù? بÙ? کار رÙ?تÙ? براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?."
 
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:2
-msgid "Nautilus factory"
-msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr "Ù?اÙ?ب تارÛ?Ø® پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «locale»Ø? «iso» Ù? «informal»."
 
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus instance"
-msgstr "Ù¾Ù?ستÙ?â??Û? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "رشتÙ?â??Û? Ù?Ù?دسÙ?â?? براÛ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?اÙ?Ø´"
 
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:4
-msgid "Nautilus metafile factory"
-msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?Ù?â??پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ú©Ù? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? تازÙ? باز شدÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:5
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
-"Nautilus operations that can be done from subsequent command-line invocations"
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
 msgstr ""
+"اگر Ù?اÙ?Û? سÙ?ارشÛ? براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? بخÙ?اÙ?Û?دØ? اÛ?Ù? Ù?اÙ? Ù?ابÙ? تÙ?ظÛ?Ù? "
+"است."
 
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
-msgstr "اشÛ?اء Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? براÛ? دسترسÛ? بÙ? Ù?Ù?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س تÙ?Ù?Û?د Ù?Û?â??Ú©Ù?د"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"اگر Ù?اÙ?Û? سÙ?ارشÛ? براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù? آغازÙ?â??Û? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? بخÙ?اÙ?Û?دØ? اÛ?Ù? Ù?اÙ? Ù?ابÙ? تÙ?ظÛ?Ù? است."
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:616
-msgid "Background"
-msgstr "پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"اگر Ù?اÙ?Û? سÙ?ارشÛ? براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù? کارگزارÙ?اÛ? شبکÙ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? بخÙ?اÙ?Û?دØ? اÛ?Ù? Ù?اÙ? Ù?ابÙ? "
+"تÙ?ظÛ?Ù? است."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:679
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6439
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
-msgid "E_mpty Trash"
-msgstr "خاÙ?Û? کردÙ? _زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"اگر Ù?اÙ?Û? سÙ?ارشÛ? براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù? زباÙ?Ù?â??داÙ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? بخÙ?اÙ?Û?دØ? اÛ?Ù? Ù?اÙ? Ù?ابÙ? تÙ?ظÛ?Ù? "
+"است."
 
-#. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:691
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6407
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "اÛ?جاد _راÙ?â??اÙ?داز"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? زباÙ?Ù?â??داÙ? رÙ?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?رئÛ? باشد"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:693
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6408
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© راÙ?â??اÙ?داز جدÛ?د"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "Ù?Ù?ع Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? براÛ? راÙ?â??اÙ?دازÛ?/بازکردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698
-msgid "Change Desktop _Background"
-msgstr "تغÛ?Û?ر پسâ??_زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "از رÙ?Û?دادÙ? Ú©Ù?Û?دÙ? اضاÙ?Ù?â??Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?رÙ?رگر Ù?اتÛ?Ù?Ù?س استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-msgid ""
-"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr ""
-"Ù?شاÙ? دادÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??اÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا را Ù?ادر Ù?Û?â??سازد اÙ?Ú¯Ù? Û?ا رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?â??تاÙ? را "
-"تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+msgid "Use tighter layout in new windows"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از Ú?Û?دÙ?اÙ? Ù?شردÙ?â??تر در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6440
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
-msgid "Delete all items in the Trash"
-msgstr "حذÙ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد داخÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "Ù?Ù?تÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û? Ù?ابÙ? اجرا Ù?عاÙ? شدÙ?د با Ø¢Ù?Ù?ا Ú?Ù? کار باÛ?د کرد"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
-msgid "The desktop view encountered an error."
-msgstr "Ù?Ù?اÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?تÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û? Ù?ابÙ? اجرا (با Û?Ú© Û?ا دÙ? بار Ú©Ù?Û?Ú©) Ù?عاÙ? شدÙ?دØ? با Ø¢Ù?Ù?ا "
+"Ú?Ù?â??کار باÛ?د کرد. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «launch» براÛ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ø¢Ù?Ù?ا بÙ? عÙ?Ù?اÙ? "
+"برÙ?اÙ?Ù?Ø? «ask» براÛ? پرسش با Û?Ú© Ù?حاÙ?رÙ?Ø? Ù? «display» براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø¢Ù?Ù?ا بÙ? Ø´Ú©Ù? "
+"پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?تÙ?Û?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
-msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr "Ù?Ù?اÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ? در حاÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?تÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??اÛ? بازدÛ?د Ù?Û?â??Ø´Ù?د اÛ?Ù? Ù?Ù?ا بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت Ù?گر Ø¢Ù? Ú©Ù? براÛ? Ø¢Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? "
+"خاصØ? Ù?Ù?اÛ? دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب کردÙ? باشÛ?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «list_view»Ø? "
+"«icon_view» Ù? «compact_view»."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This will open %'d separate window."
-msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب %Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدا باز Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "Ú?Ù? Ù?Ù?ت تعداد Ù?Ù?ارد Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1068
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5410
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:343
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:109
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "در Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "Ú?Ù? Ù?Ù?ت Ù?تÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ در Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Select Items Matching"
-msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد در اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "Ú?Ù? Ù?Ù?ت تصاÙ?Û?ر بÙ?داÙ?گشتÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1106
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_اÙ?Ú¯Ù?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "جاÛ?Û? Ú©Ù? زباÙ?Ù?â??Ù?اÛ? تازÙ? باز شدÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?رÙ?رگر در Ø¢Ù? Ù?رار دادÙ? Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1217
-#, fuzzy
-msgid "Save Search as"
-msgstr "Ù?Ù?رست جست Ù? جÙ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?اÙ?Ø´ بÙ? Ø·Ù?ر Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض باÛ?د بÛ?Ø´Û?Ù?Ù? باشد Û?ا Ø®Û?ر."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1235
-#, fuzzy
-msgid "Search _name:"
-msgstr "_Ù?اÙ? رÙ?Ú¯:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?اÙ?Ø´ بÛ?Ø´Û?Ù?Ù? باشد Û?ا Ø®Û?ر."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1248
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:520
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_Ù¾Ù?Ø´Ù?â??:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? پاک کردÙ? Û?ا خاÙ?Û? کردÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? تاÛ?Û?دÛ? گرÙ?تÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?رØ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1253
-msgid "Select Folder to Save Search In"
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? حذÙ? Ù?Ù?رÛ? بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2065
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2102
-#, c-format
-msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "«%s» اÙ?تخاب شد"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? صداÙ?ا Ù?Ù?گاÙ? عبÙ?ر Ù?Ù?Ø´Û? از رÙ?Û? Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø´Ù?Ù?د Û?ا Ø®Û?ر"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2067
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'d folder selected"
-msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%Id Ù¾Ù?Ø´Ù? اÙ?تخاب شد"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?Ù?د Û?ا Ø®Û?ر"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2077
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (containing %'d item)"
-msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (شاÙ?Ù? %Id Ù?Ù?رد)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:113
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Û?Ú© Ù?Ù?ع Mime Ù?اشÙ?اختÙ? باز Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? Û?Ú© Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? Ù?صب Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? بستÙ? "
+"بÙ? کاربر Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?دØ? تا برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? براÛ? ادارÙ?â??Û? Ø¢Ù? Ù¾Û?دا Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
 
-#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2088
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (containing a total of %'d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (شاÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عاÙ? %Id Ù?Ù?رد)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:114
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "عرض Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'d item selected"
-msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شد (%s)"
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr "اعÙ?اÙ? اجراÛ? Ø®Ù?دکار"
 
-#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'d other item selected"
-msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%Id Ù?Ù?رد دÛ?گر اÙ?تخاب شد (%s)"
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "دسترسÛ? Ù? سازÙ?اÙ?دÙ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#. This is marked for translation in case a localiser
-#. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * first message gives the number of items selected;
-#. * the message in parentheses the size of those items.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s رÙ?Û? %s"
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Files"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2149
+#: ../src/nautilus-application.c:168
 #, c-format
-msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr "%sØ? Ù?ضاÛ? خاÙ?Û?: %s"
+msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
+msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?تÙ?اÙ?ست Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?ازÙ? «%s» را اÛ?جاد Ú©Ù?د."
 
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2174
-#, c-format
-msgid "%s%s, %s"
-msgstr "%s%sâ??Ø? %s"
+#: ../src/nautilus-application.c:170
+msgid ""
+"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
+"permissions such that Nautilus can create it."
+msgstr ""
+"Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù¾Û?Ø´ از اجراÛ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? زÛ?ر را اÛ?جاد Ú©Ù?Û?دØ? Û?ا اجازÙ?â??Ù?ا را Ø·Ù?رÛ? تÙ?ظÛ?Ù? "
+"Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س بتÙ?اÙ?د Ø¢Ù? را اÛ?جاد Ú©Ù?د."
 
-#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
-#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
-#. * no more than the constant limit are displayed.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2256
+#: ../src/nautilus-application.c:173
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
+msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
+msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?تÙ?اÙ?ست Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? زÛ?ر را اÛ?جاد Ú©Ù?د: %s."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:175
+msgid ""
+"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
+"such that Nautilus can create them."
 msgstr ""
-"تعداد پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? «%s» از تعدادÛ? Ú©Ù? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د ادارÙ? Ú©Ù?د بÛ?شتر است."
+"Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù¾Û?Ø´ از اجراÛ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا را اÛ?جاد Ú©Ù?Û?دØ? Û?ا اجازÙ?â??Ù?ا را Ø·Ù?رÛ? تÙ?ظÛ?Ù? "
+"Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س بتÙ?اÙ?د Ø¢Ù?Ù?ا را اÛ?جاد Ú©Ù?د."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2262
-msgid "Some files will not be displayed."
-msgstr "تعدادÛ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
+#: ../src/nautilus-application.c:452
+msgid ""
+"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/nautilus"
+msgstr ""
+"Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Û³.Û° اÛ?Ù? شاخÙ? را تÙ?صÛ?Ù? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù? Ù?Ù?اجرت اÛ?Ù? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? بÙ? config/"
+"nautilus./~ را آزÙ?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??Ú©Ù?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4195
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "با «%s» باز Ø´Ù?د"
+#: ../src/nautilus-application.c:1304
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr "اÙ?جاÙ? Û?Ú© Ù?جÙ?Ù?عÙ? آزÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?دآزÙ?اÛ?Û? سرÛ?ع."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "براÛ? باز کردÙ? Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? از «%s» استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د"
+#: ../src/nautilus-application.c:1307
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?ارÙ?â??Û? Ù?سخÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4947
-#, c-format
-msgid "Run \"%s\" on any selected items"
-msgstr "اجراÛ? «%s» رÙ?Û? Ù?ر Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-application.c:1309
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr "اÛ?جاد Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? اÙ?Ù?Û?Ù? با Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ظاÙ?رÛ? دادÙ? شدÙ?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
-#, c-format
-msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "اÛ?جاد Ù?Ù?شتار از Ù?اÙ?ب «%s»"
+#: ../src/nautilus-application.c:1309
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5452
-msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اجراÛ?Û? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? در Ù?Ù?Ù?Û? کدÙ?Ù?شتÙ?â??Ù?ا دÛ?دÙ? Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
+#: ../src/nautilus-application.c:1311
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr "اÛ?جاد Ù¾Ù?جرÙ? تÙ?Ù?ا براÛ? Ù?شاÙ?Û?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ú©Ù? دÙ?Û?Ù?ا Ù?شخص شدÙ? است."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5454
+#: ../src/nautilus-application.c:1313
 msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
 msgstr ""
-"اÙ?تخاب Û?Ú© کدÙ?Ù?شتÙ? از Ù?Ù?Ù?Ø?â?? Ø¢Ù? کدÙ?Ù?شتÙ? را با Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?رÙ?دÛ? "
-"اجرا Ø®Ù?اÙ?د کرد."
+"رÙ?Ù?Û?زÛ? را Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?Ú©Ù? (Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? ترجÛ?حات تÙ?Ø·Û?Ù? شدÙ? در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? ترجÛ?حات)."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1315
+msgid "Open a browser window."
+msgstr "بازâ??کردÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?رÙ?رگر."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1317
+msgid "Quit Nautilus."
+msgstr "ترک Ù?اتÛ?Ù?Ù?س."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1318
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?...]"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5456
+#: ../src/nautilus-application.c:1329
 msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
 "\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
 "\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
-"which the scripts may use:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+"Browse the file system with the file manager"
+msgstr ""
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
+"Ù?رÙ?ر سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا با Ù?دÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1354
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? از check-- Ù?Ù?راÙ? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? دÛ?گر استÙ?ادÙ? کرد."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1360
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr " Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? از quit-- براÛ? Ù?شاÙ?Û?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? استÙ?ادÙ? کرد."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1367
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? بÛ?Ø´ از Û?Ú© Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? از geometry-- استÙ?ادÙ? کرد."
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
+#, c-format
+msgid "Error starting autorun program: %s"
+msgstr "خطا در آغاز برÙ?اÙ?Ù?â??Û? اجراÛ? Ø®Ù?دکار: %s"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
+#, c-format
+msgid "Cannot find the autorun program"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در Ù¾Û?دا کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Û? اجراÛ? Ø®Ù?دکار"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
+msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
+msgstr "<big><b>خطا در زÙ?اÙ? اجراÛ? Ø®Ù?دکار برÙ?اÙ?Ù?</b></big>"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
+msgid ""
+"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
+"Would you like to run it?</b></big>"
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ? اجرا در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? در Ù?Ù?Ù?Û? کدÙ?Ù?شتÙ?â??Ù?ا ظاÙ?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د. اÙ?تخاب "
-"Û?Ú© کدÙ?Ù?شتÙ? از Ù?Ù?Ù?Ø? کدÙ?Ù?شتÙ? را اجرا Ø®Ù?اÙ?د کرد.\n"
+"<big><b>اÛ?Ù? رساÙ?Ù? حاÙ?Û? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? است Ú©Ù? Ù?صد اجراÛ? Ø®Ù?دکار دارد. Ø¢Û?ا Ù?اÛ?Ù?Û?د "
+"اجرا Ø´Ù?دØ?</b></big>"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
+"software that you don't trust.\n"
 "\n"
-"Ù?Ù?گاÙ? اجرا از Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ø­Ù?Û?Ø?â?? Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? بÙ? کدÙ?Ù?شتÙ? رد Ø®Ù?اÙ?د "
-"شد. Ù?Ù?گاÙ? اجرا شدÙ? از Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? دÙ?ردست (Ù?Ø«Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?حتÙ?اÛ? Ù?ب Û?ا ftp را "
-"Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د)Ø? پاراÙ?ترÛ? بÙ? کدÙ?Ù?شتÙ? رد Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد.\n"
+"If in doubt, press Cancel."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? Ù?ستÙ?Û?Ù?ا از رساÙ?Ù? «%s» اجرا Ø®Ù?اÙ?د شد. Ø´Ù?ا Ù?Û?Ú?â??گاÙ? Ù?باÛ?د برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? "
+"بÙ? Ø¢Ù? اعتÙ?اد Ù?دارÛ?د را اجرا Ú©Ù?Û?د.\n"
 "\n"
-"در Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?اردØ? Ù?تغÛ?رÙ?اÛ? Ù?Ø­Û?Ø·Û? زÛ?رØ? Ú©Ù? کدÙ?Ù?شتÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? است استÙ?ادÙ? Ú©Ù?دØ?  تÙ?سط "
-"Ù?اتÛ?Ù?Ù?س تÙ?ظÛ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د شد:\n"
+"اگر Ø´Ú© دارÛ?دØ? اÙ?صراÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:719
+msgid "_Run"
+msgstr "_اجرا"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:206
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?گاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+msgid "No bookmarks defined"
+msgstr "Ù?Û?Ú? Ù?شاÙ?Ú©Û? تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr "<b>_Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا</b>"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr "<b>_Ù?کاÙ?</b>"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
+msgid "<b>_Name</b>"
+msgstr "<b>_Ù?اÙ?</b>"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "Ú?اپ Ú©Ù? اÙ?ا Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? را باز Ù?Ú©Ù?"
+
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
+msgid ""
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Ù?سÛ?رÙ?اÛ? جدا شدÙ? با خط جدÛ?د براÛ? "
-"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? (Ù?Ù?Ø· اگر Ù?Ø­Ù?Û? باشÙ?د)\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: Ù?شاÙ?Û?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? جدا شدÙ? با خط جدÛ?د براÛ? "
-"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ?\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ù?کاÙ? Ù?عÙ?Û?\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù? اÙ?دازÙ?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û?"
+"اضاÙ?Ù? کردÙ? ارتباط بÙ? سÙ?ارکردÙ? کارگزار"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5607
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:881
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "اگر Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د «%s» جابÙ?â??جا Ø®Ù?اÙ?د شد"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5611
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:885
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "اگر Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د از «%s» Ù?سخÙ?â??بردارÛ? Ø®Ù?اÙ?د شد"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
+msgid "Public FTP"
+msgstr "FTP عÙ?Ù?Ù?Û?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"اگر Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د %Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? جابÙ?â??جا Ø®Ù?اÙ?د شد"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (با Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"اگر Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د از %Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? Ø®Ù?اÙ?د شد"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
+msgid "Windows share"
+msgstr "اشتراک Ù?Û?Ù?دÙ?زÛ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5681
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:924
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr "Ú?Û?زÛ? براÛ? Ú?سباÙ?دÙ? در تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ? Ù?Û?ست."
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "WebDAV اÙ?Ù? (HTTPS)"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+msgid "Connecting..."
+msgstr "درحاÙ? اتصاÙ?..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6154
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+msgid ""
+"Can't load the supported server method list.\n"
+"Please check your gvfs installation."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د Ù?Ù?رست رÙ?Ø´â??Ù?اÛ? پشتÛ?باÙ?Û?â??شدÙ? کارگزار را بارگÛ?رÛ? Ú©Ù?د.\n"
+"Ù?Ø·Ù?ا Ù?صب gvfs را بررسÛ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
 #, c-format
-msgid "Connect to Server %s"
-msgstr "اتصاÙ? بÙ? کارگزار %s"
+msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù? «%s» Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د در «%s» باز Ø´Ù?د."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6159
-msgid "_Connect"
-msgstr "_اتصاÙ?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#, c-format
+msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+msgstr "کارگزار رÙ?Û? «%s» Ù¾Û?دا Ù?شد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6173
-msgid "Link _name:"
-msgstr "_Ù?اÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+msgid "Try Again"
+msgstr "تÙ?اش دÙ?بارÙ?"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6381
-msgid "Create _Document"
-msgstr "اÛ?جاد _Ù?Ù?شتار"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
+msgid "Please verify your user details."
+msgstr "Ù?Ø·Ù?ا جزÛ?Û?ات کاربرÛ?تاÙ? را تاÙ?Û?Û?د Ú©Ù?Û?د."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6382
-msgid "Open Wit_h"
-msgstr "باز کرد_Ù? با"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
+msgid "Continue"
+msgstr "اداÙ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6383
-msgid "Choose a program with which to open the selected item"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? با Ø¢Ù? باز Ø´Ù?د"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:98
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5164 ../src/nautilus-view.c:1529
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "در Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6385
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6393
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6600
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:698
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1117
+msgid "C_onnect"
+msgstr "ات_صاÙ?"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6386
-msgid "View or modify the properties of each selected item"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?ا تغÛ?Û?ر Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? Ù?ر Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ?"
+#. set dialog properties
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:823
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "اتصاÙ? بÙ? کارگزار"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394
-msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?ا تغÛ?Û?ر Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
+msgid "Server Details"
+msgstr "جزئÛ?ات کارگزار"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6397
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "اÛ?جاد _Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+#. first row: server entry + port spinbutton
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
+msgid "_Server:"
+msgstr "_کارگزار:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6398
-msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? خاÙ?Û? جدÛ?د داخÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+#. port
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
+msgid "_Port:"
+msgstr "_درگاÙ?:"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6400
-#, fuzzy
-msgid "No templates installed"
-msgstr "Ù?اÙ?بÛ? Ù?صب Ù?شدÙ? است"
+#. second row: type combobox
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:904
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Ù?Ù?ع:"
 
-#. name, stock id
-#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6403
-msgid "_Empty File"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? _خاÙ?Û?"
+#. third row: share entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
+#, fuzzy
+#| msgid "Share:"
+msgid "Sh_are:"
+msgstr "اشتراک:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6404
-msgid "Create a new empty file inside this folder"
-msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? خاÙ?Û? جدÛ?د داخÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+#. fourth row: folder entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998 ../src/nautilus-view.c:1719
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Ù¾Ù?Ø´Ù?â??:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6412
-msgid "Open the selected item in this window"
-msgstr "باز کردÙ? Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1021
+msgid "User Details"
+msgstr "جزئÛ?ات کاربر"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. Location-specific actions
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6419
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6551
-msgid "Open in Navigation Window"
-msgstr ""
+#. first row: domain entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1041
+#, fuzzy
+#| msgid "Domain Name:"
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "Ù?اÙ? داÙ?Ù?Ù?:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6420
-msgid "Open each selected item in a navigation window"
-msgstr ""
+#. second row: username entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1060
+#, fuzzy
+#| msgid "User Name:"
+msgid "_User name:"
+msgstr "Ù?اÙ? کاربر:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6423
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6556
+#. third row: password entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1080
 #, fuzzy
-msgid "Open in Folder Window"
-msgstr "باز کردÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د"
+#| msgid "Password:"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6424
+#. fourth row: remember checkbox
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
 #, fuzzy
-msgid "Open each selected item in a folder window"
-msgstr "باز کردÙ? Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
+#| msgid "Remember this password"
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "اÛ?Ù? گذرÙ?اÚ?Ù? را بÙ? خاطر بسپار"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6427
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6431
-msgid "Open with Other _Application..."
-msgstr "باز کردÙ? با ب_رÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? دÛ?گر..."
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
+msgid "Comment"
+msgstr "تÙ?ضÛ?Ø­"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6428
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6432
-msgid "Choose another application with which to open the selected item"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? با Ø¢Ù? باز Ø´Ù?د"
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+msgid "URL"
+msgstr "Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6435
-msgid "_Open Scripts Folder"
-msgstr "_باز کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? کدÙ?Ù?شتÙ?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Description"
+msgstr "شرح"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6436
-msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? حاÙ?Û? کدÙ?Ù?شتÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? در اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù? دÛ?دÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425
+msgid "Command"
+msgstr "Ù?رÙ?اÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6444
-msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr "Ø¢Ù?ادÙ? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? براÛ? جابÙ?â??جاÛ?Û? با Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ?"
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:764 ../src/nautilus-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-view.c:8633
+msgid "E_mpty Trash"
+msgstr "خاÙ?Û? کردÙ? _زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#. name, stock id
 #. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6448
-msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr "Ø¢Ù?ادÙ? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? براÛ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? با Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ?"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:776 ../src/nautilus-view.c:6991
+msgid "Create L_auncher..."
+msgstr "اÛ?جاد _راÙ?â??اÙ?داز..."
+
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6452
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr ""
-"جابÙ?â??جاÛ?Û? Û?ا Ù?سخÙ?â??بردارÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?بÙ?اÙ? اÙ?تخاب شدÙ?â??اÙ?د با Ù?رÙ?اÙ? برش Û?ا "
-"Ù?سخÙ?â??بردارÛ?"
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:778 ../src/nautilus-view.c:6992
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© راÙ?â??اÙ?داز جدÛ?د"
 
-#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
-#. accelerator for paste
-#. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6457
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6569
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1121
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "_Ú?سباÙ?دÙ? در Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:783
+msgid "Change Desktop _Background"
+msgstr "تغÛ?Û?ر پسâ??_زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6458
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:785
 msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr ""
-"جابÙ?â??جاÛ?Û? Û?ا Ù?سخÙ?â??بردارÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?بÙ?اÙ? اÙ?تخاب شدÙ?â??اÙ?د در Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? اÙ?تخاب شدÙ? "
-"با Ù?رÙ?اÙ? برش Û?ا Ù?سخÙ?â??بردارÛ?"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6462
-msgid "Select all items in this window"
-msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد در اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
+"Ù?شاÙ? دادÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??اÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا را Ù?ادر Ù?Û?â??سازد اÙ?Ú¯Ù? Û?ا رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?â??تاÙ? را "
+"تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د"
 
-#. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6465
-#, fuzzy
-msgid "Select I_tems Matching..."
-msgstr "_اÙ?تخاب Ø´Ù?اÛ?Ù? سÙ?ارشÛ?..."
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:790
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "خاÙ?Û? کردÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6466
-msgid "Select items in this window matching a given pattern"
-msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?ارد در اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ? Ù?طابÙ? با اÙ?Ú¯Ù?Û? دادÙ? شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:792 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
+msgid "Delete all items in the Trash"
+msgstr "حذÙ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد داخÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6469
-#, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "اÙ?تخاب Ù?عÙ?Û?"
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:889
+msgid "The desktop view encountered an error."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470
-msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:890
+msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ? در حاÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6473
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "تک_Ø«Û?ر"
+#. hardcode "Desktop"
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:82 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1242 ../src/nautilus-places-sidebar.c:656
+msgid "Desktop"
+msgstr "رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6474
-msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "تکثÛ?ر تک تک Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?حتÙ?Û?ات «%s» را Ù?دارÛ?د."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6477
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
-msgid "Ma_ke Link"
-msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "_ساختÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در Ù¾Û?دا کردÙ? «%s». شاÛ?د اخÛ?راÙ? حذÙ? شدÙ? است."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6478
-msgid "Create a symbolic link for each selected item"
-msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?Ù?ادÛ? براÛ? Ù?ر Û?Ú© از Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgstr "Ù?تاسÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?حتÙ?Û?ات «%s» : %s Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6481
-msgid "_Rename..."
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?..."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
+msgid "The folder contents could not be displayed."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?حتÙ?Û?ات Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6482
-msgid "Rename selected item"
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? براÛ? تغÛ?Û?ر گرÙ?Ù? «%s» را Ù?دارÛ?د."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6490
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
-msgid "Move each selected item to the Trash"
-msgstr "اÙ?داختÙ? تک تک Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#. fall through
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Ù?تاسÙ?Ù?Ø? تغÛ?Û?ر گرÙ?Ù? «%s»: %s Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. add the "delete" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6493
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6578
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1148
-msgid "_Delete"
-msgstr "_حذÙ?"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
+msgid "The group could not be changed."
+msgstr "تغÛ?Û?ر گرÙ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6494
-msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr "حذÙ? تک تک Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ?Ø? بدÙ?Ù? اÙ?داختÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Ù?تاسÙ?Ù?Ø? تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?Ú© «%s»: %s Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6497
-msgid "Reset View to _Defaults"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ا بÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
+msgid "The owner could not be changed."
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?Ú© Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6498
-msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? ترتÛ?ب Ù?رتبâ??سازÛ? Ù? سطح زÙ?Ù? براÛ? Ù?طابÙ?ت با ترجÛ?حات اÛ?Ù? Ù?Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Ù?تاسÙ?Ù?Ø? تغÛ?Û?ر Ù?جÙ?زÙ?اÛ? «%s»: %s Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6501
-msgid "Connect To This Server"
-msgstr "اتصاÙ? بÙ? اÛ?Ù? کارگزار"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
+msgid "The permissions could not be changed."
+msgstr "تغÛ?Û?ر اجازÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6502
-msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr "برÙ?رارÛ? اتصاÙ? دائÙ? بÙ? اÛ?Ù? کارگزار"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "Ù?اÙ? «%s» Ù?بÙ?اÙ? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? استÙ?ادÙ? شدÙ? است. Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6505
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6521
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_سÙ?ار کردÙ? جÙ?د"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr "Ù?Û?Ú? «%s»Û? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Û?ست. Ù?Ù?Ú©Ù? است جابÙ?â??جا Û?ا حذÙ? شدÙ? باشدØ?"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6506
-msgid "Mount the selected volume"
-msgstr "سÙ?ار کردÙ? جÙ?د اÙ?تخاب شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? براÛ? تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? «%s» را Ù?دارÛ?د."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6509
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6525
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6587
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:730
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Ù¾Û?ادÙ? کردÙ? جÙ?د"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
+"use a different name."
+msgstr ""
+"Ù?اÙ? «%s» Ù?عتبر Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? شاÙ?Ù? Ù?Ù?Û?سÙ?â??Û? «/» است. Ù?Ø·Ù?اÙ? از Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6510
-msgid "Unmount the selected volume"
-msgstr "Ù¾Û?ادÙ? کردÙ? جÙ?د اÙ?تخاب شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgstr "Ù?اÙ? «%s» Ù?عتبر Ù?Û?ست. Ù?Ø·Ù?اÙ? از Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6514
-msgid "Eject the selected volume"
-msgstr "بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? جÙ?د اÙ?تخاب شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
+msgstr "Ù?اÙ? «%s» بسÛ?ار بزرگ است. Ù?Ø·Ù?اÙ? از Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6517
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6533
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6595
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1716
-msgid "_Format"
-msgstr "_Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ?"
+#. fall through
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Ù?تاسÙ?Ù?Ø? تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? از «%s» بÙ? «%s»: %s Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6518
-#, fuzzy
-msgid "Format the selected volume"
-msgstr "سÙ?ار کردÙ? جÙ?د اÙ?تخاب شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
+msgid "The item could not be renamed."
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?رد Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6522
-msgid "Mount the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
+#, c-format
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? «%s»â?? بÙ? «%s»"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526
-msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+#. Translators: this is referred to captions under icons.
+#. Translators: this is referred to the permissions
+#. * the user has in a directory.
+#.
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
+msgid "None"
+msgstr "Ù?Û?Ú?â??کداÙ?"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6530
-#, fuzzy
-msgid "Eject the volume associated with the open folder"
-msgstr "ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?رئÛ? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
+msgid "1 GB"
+msgstr "Û± Ú¯Û?گاباÛ?ت"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6534
-msgid "Format the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
+msgid "1 MB"
+msgstr "Û± Ù?گاباÛ?ت"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6537
-msgid "Open File and Close window"
-msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ? Ù? بستÙ? Ù¾Ù?جرÙ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
+msgid "10 MB"
+msgstr "Û±Û° Ù?گاباÛ?ت"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6541
-msgid "Sa_ve Search"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+msgid "100 KB"
+msgstr "Û±Û°Û° Ú©Û?Ù?Ù?باÛ?ت"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6542
-msgid "Save the edited search"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
+msgid "100 MB"
+msgstr "Û±Û°Û° Ù?گاباÛ?ت"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6545
-msgid "Sa_ve Search As..."
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "ÙªÛ±Û°Û°"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6546
-msgid "Save the current search as a file"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "ÙªÛ±ÛµÛ°"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6552
-msgid "Open this folder in a navigation window"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
+msgid "2 GB"
+msgstr "Û² Ú¯Û?گاباÛ?ت"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6557
-#, fuzzy
-msgid "Open this folder in a folder window"
-msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ? Ù? بستÙ? Ù¾Ù?جرÙ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "ÙªÛ²Û°Û°"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6562
-msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
-msgstr "Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? براÛ? جابÙ?â??جاÛ?Û? با Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ? "
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+msgid "3 MB"
+msgstr "Û³ Ù?گاباÛ?ت"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
-msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
-msgstr "Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? براÛ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? با Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "Û³Û³Ùª"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
-"folder"
-msgstr ""
-"جابÙ?â??جاÛ?Û? Û?ا Ù?سخÙ?â??بردارÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?بÙ?اÙ? اÙ?تخاب شدÙ?â??اÙ?د در Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? اÙ?تخاب شدÙ? "
-"با Ù?رÙ?اÙ? برش Û?ا Ù?سخÙ?â??بردارÛ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
+msgid "4 GB"
+msgstr "Û´ Ú¯Û?گاباÛ?ت"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6575
-msgid "Move this folder to the Trash"
-msgstr "اÙ?داختÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "ÙªÛ´Û°Û°"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
-msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
-msgstr "حذÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?Ø? بدÙ?Ù? اÙ?داختÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+msgid "5 MB"
+msgstr "Ûµ Ù?گاباÛ?ت"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6584
-#, fuzzy
-msgid "Mount the volume associated with this folder"
-msgstr "ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?رئÛ? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "ÙªÛµÛ°"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
-#, fuzzy
-msgid "Unmount the volume associated with this folder"
-msgstr "ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?رئÛ? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+msgid "500 KB"
+msgstr "ÛµÛ°Û° Ú©Û?Ù?Ù?باÛ?ت"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6592
-#, fuzzy
-msgid "Eject the volume associated with this folder"
-msgstr "ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?رئÛ? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "Û¶Û¶Ùª"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6596
-#, fuzzy
-msgid "Format the volume associated with this folder"
-msgstr "ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?رئÛ? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>رÙ?تار</b>"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6601
-#, fuzzy
-msgid "View or modify the properties of this folder"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?ا تغÛ?Û?ر Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Ù¾Û?Ø´â??Ù?رضâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?شردÙ?</b>"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6607
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®_Ù?Û?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>تارÛ?Ø®</b>"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6608
-msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "ضاÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>Ù?Ù?اÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض</b>"
 
-#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6693
-#, c-format
-msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "اجرا Û?ا  ادارÙ? کردÙ? کدÙ?Ù?شتÙ?â??Ù?اÛ? %s"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr "<b>پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û? Ù?ابÙ? اجرا</b>"
 
-#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6695
-msgid "_Scripts"
-msgstr "_کدÙ?Ù?شتÙ?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا</b>"
 
-#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1078
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "باز کردÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
-#, fuzzy
-msgid "Browse in New Window"
-msgstr "باز کردÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+msgid "<b>Icon Captions</b>"
+msgstr "<b>عÙ?Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?</b>"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
-msgid "_Browse Folder"
-msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "_Ù?رÙ?ر Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Ù¾Û?Ø´â??Ù?رضâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا</b>"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
-msgid "_Delete from Trash"
-msgstr "_حذÙ? از زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr "<b>Ù?Ù?رست ستÙ?Ù?â??Ù?ا</b>"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217
-msgid "Delete the open folder permanently"
-msgstr "حذÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز شدÙ? براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Ù¾Û?Ø´â??Ù?رضâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?</b>"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
-msgid "Move the open folder to the Trash"
-msgstr "اÙ?داختÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز شدÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr "<b>پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´â??دار دÛ?گر</b>"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
-#, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_باز کردÙ? با «%s»"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+msgid "<b>Sound Files</b>"
+msgstr "<b>پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? صÙ?تÛ?</b>"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open in %'d New Window"
-msgid_plural "Open in %'d New Windows"
-msgstr[0] "باز کردÙ? در %Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr "<b>پرÙ?Ù?دÙ? Ù?تÙ?Û?</b>"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Browse in %'d New Window"
-msgid_plural "Browse in %'d New Windows"
-msgstr[0] "باز کردÙ? در %Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr "<b>زباÙ?Ù?â??داÙ?</b>"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
-msgid "Delete all selected items permanently"
-msgstr "حذÙ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ? براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr "<b>Ù¾Û?Ø´â??Ù?رضâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?اÛ? درختÛ?</b>"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8659
-msgid "Download location?"
-msgstr "Ù?کاÙ? بارگÛ?رÛ? Ø´Ù?دØ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr "_تÙ?اÙ? ستÙ?Ù?â??Ù?ا Ù¾Ù?Ù?اÛ? Ù?شابÙ? داشتÙ? باشÙ?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8662
-msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را بارگÛ?رÛ? Ú©Ù?Û?د Û?ا Ù¾Û?Ù?Ù?دÛ? بÙ? Ø¢Ù? اÛ?جاد Ú©Ù?Û?د."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+msgid "Always"
+msgstr "Ù?Ù?Û?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8665
-msgid "Make a _Link"
-msgstr "_ساختÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "Ù?بÙ? از _خاÙ?Û?â??کردÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Û?ا حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا سئÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8669
-msgid "_Download"
-msgstr "_بارگÛ?رÛ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+msgid "Behavior"
+msgstr "رÙ?تار"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8731
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8796
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8901
-msgid "Drag and drop is not supported."
-msgstr "Ú©Ø´Û?دÙ? Ù? رÙ?ا کردÙ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+msgid "By Access Date"
+msgstr "بر اساس تارÛ?Ø® دسترسÛ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8732
-msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
-msgstr "Ú©Ø´Û?دÙ? Ù? رÙ?ا کردÙ? تÙ?Ù?ا در سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "بر اساس تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8797
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902
-msgid "An invalid drag type was used."
-msgstr "Û?Ú© Ù?Ù?ع Ú©Ø´Û?دÙ? Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù? استÙ?ادÙ? شدÙ? بÙ?د "
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+msgid "By Name"
+msgstr "بر اساس Ù?اÙ?"
 
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8969
-msgid "dropped text.txt"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+msgid "By Size"
+msgstr "بر اساس اÙ?دازÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "بر اساس زÙ?اÙ? زباÙ?Ù?â??شدÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "By Type"
+msgstr "بر اساس Ù?Ù?ع"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
 msgstr ""
+"ترتÛ?ب Ù?رار گرÙ?تÙ? اطÙ?اعات در زÛ?ر Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. اطÙ?اعات بÛ?شترÛ? "
+"Ù?Ù?گاÙ? زÙ?Ù? بÙ? Ù?زدÛ?Ú©â??تر دÛ?دÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:317
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:327
-msgid "Comment"
-msgstr "تÙ?ضÛ?Ø­"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "ترتÛ?ب Ù?رار گرÙ?تÙ? اطÙ?اعات در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ? را Ù?شخص Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:320
-msgid "URL"
-msgstr "Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?"
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3130
+msgid "Compact View"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?شردÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:323
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:333
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:310
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "Ø´Ù?ردÙ? تعداد Ù?Ù?ارد:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:330
-msgid "Command"
-msgstr "Ù?رÙ?اÙ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr "سطح بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? _Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?حتÙ?Û?ات «%s» را Ù?دارÛ?د."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "سطح _زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "«%s» Ù¾Û?دا Ù?شد. شاÛ?د اخÛ?راÙ? حذÙ? شدÙ? باشد."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+msgid "Display"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr "ببخشÛ?دØ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?حتÙ?Û?ات «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "ترجÛ?حات Ù?دÛ?رÛ?ت پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:74
-msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?حتÙ?Û?ات Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr "_Ù?راردادÙ? Ù?رÙ?اÙ? حذÙ?Û? Ú©Ù? زباÙ?Ù?â??داÙ? را Ù?ادÛ?دÙ? Ù?Û?â??Ú¯Û?رد"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "Ù?اÙ? «%s» Ù?بÙ?اÙ? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? استÙ?ادÙ? شدÙ? است. Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:593 ../src/nautilus-icon-view.c:3116
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr "«%s» در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Û?ست. Ù?Ù?Ú©Ù? است جابÙ?â??جا Û?ا حذÙ? شدÙ? باشدØ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+msgid "List Columns"
+msgstr "ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?رست"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
-msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? براÛ? تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? «%s» را Ù?دارÛ?د."
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1719 ../src/nautilus-list-view.c:3184
+msgid "List View"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
-msgstr ""
-"Ù?اÙ? «%s» Ù?عتبر Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? شاÙ?Ù? Ù?Ù?Û?سÙ?â??Û? «/» است. Ù?Ø·Ù?اÙ? از Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Ù?Ù?Ø· پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
-#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
-msgstr "Ù?اÙ? «%s» Ù?عتبر Ù?Û?ست. Ù?Ø·Ù?اÙ? از Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+msgid "Never"
+msgstr "Ù?رگز"
 
-#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "ببخشÛ?دØ? تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? از «%s» بÙ? «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr "باز کردÙ? Ù?ر _Ù¾Ù?Ø´Ù? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ø®Ù?د Ø¢Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
-msgid "The item could not be renamed."
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?رد Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+msgid "Preview"
+msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? براÛ? تغÛ?Û?ر گرÙ?Ù? «%s» را Ù?دارÛ?د."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+msgid "Preview _sound files:"
+msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? _صÙ?تÛ?:"
 
-#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "ببخشÛ?دØ? تغÛ?Û?ر گرÙ?Ù? «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "_Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185
-msgid "The group could not be changed."
-msgstr "تغÛ?Û?ر گرÙ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ تصاÙ?Û?ر _بÙ?داÙ?گشتÛ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "ببخشÛ?دØ? تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?Ú© «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? Ù? Ù¾_شتÛ?باÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
-msgid "The owner could not be changed."
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?Ú© Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?_تÙ? در Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "ببخشÛ?دØ? تغÛ?Û?ر اجازÙ?â??Ù?اÛ? «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "Ù?رتب کردÙ? _Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا Ù?بÙ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:229
-msgid "The permissions could not be changed."
-msgstr "تغÛ?Û?ر اجازÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? _جدÛ?د با استÙ?ادÙ? از:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:334
-#, c-format
-msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? «%s»â?? بÙ? «%s»"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+msgid "Views"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?ا"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "_Ú?Û?دÙ? Ù?Ù?ارد:"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "Ù?ر بار _سؤاÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "سطح زÙ?Ù? _Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض:"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "_دÙ?بار Ú©Ù?Û?Ú© براÛ? باز کردÙ? Ù?Ù?ارد"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Ù?اÙ?ب:"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "_Ù?Ù?Ø· براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú?کتر از:"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "_اجراÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û? Ù?ابÙ? اجرا در Ù?Ù?گاÙ? باز کردÙ? Ø¢Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "_Û?Ú© بار Ú©Ù?Û?Ú© براÛ? باز کردÙ? Ù?Ù?ارد"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_Ù?تÙ? Ú©Ù?ار Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+msgid "_Use compact layout"
+msgstr "_استÙ?ادÙ? از Ú?Û?دÙ?اÙ? Ù?شردÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û? Ù?ابÙ? اجرا Ù?Ù?گاÙ? باز کردÙ? Ø¢Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:128
 msgid "by _Name"
-msgstr "از رÙ?Û? Ù?اÙ?"
+msgstr "بر اساس _Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1560
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:129 ../src/nautilus-icon-view.c:1558
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا Ù?رتب شدÙ? از رÙ?Û? Ù?اÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù? ردÛ?Ù?Û?"
+msgstr "Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا Ù?رتب شدÙ? بر اساس Ù?اÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù? ردÛ?Ù?Û?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:135
 msgid "by _Size"
-msgstr "از رÙ?Û? اÙ?دا_زÙ?"
+msgstr "بر اساس اÙ?دا_زÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1564
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:136 ../src/nautilus-icon-view.c:1562
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت Ù?رتب شدÙ? از رÙ?Û? اÙ?دازÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù? ردÛ?Ù?Û?"
+msgstr "Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت Ù?رتب شدÙ? بر اساس اÙ?دازÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù? ردÛ?Ù?Û?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:142
 msgid "by _Type"
-msgstr "از رÙ?Û? Ù?Ù?_ع"
+msgstr "بر اساس Ù?Ù?_ع"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1568
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:143 ../src/nautilus-icon-view.c:1566
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت Ù?رتب شدÙ? از رÙ?Û? Ù?Ù?ع بÙ? Ø´Ú©Ù? ردÛ?Ù?Û?"
+msgstr "Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت Ù?رتب شدÙ? بر اساس Ù?Ù?ع بÙ? Ø´Ú©Ù? ردÛ?Ù?Û?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:149
 msgid "by Modification _Date"
-msgstr "از رÙ?Û? _تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
+msgstr "بر اساس _تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1572
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:150 ../src/nautilus-icon-view.c:1570
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت Ù?رتب شدÙ? از رÙ?Û? تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر بÙ? Ø´Ú©Ù? ردÛ?Ù?Û?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
-msgid "by _Emblems"
-msgstr "از رÙ?Û? _Ù?Ù?ادÙ?ا"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:156
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr "از رÙ?Û? زÙ?اÙ? اÙ?تادÙ? در _زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:157 ../src/nautilus-icon-view.c:1574
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا Ù?رتب شدÙ? از رÙ?Û? زÙ?اÙ? اÙ?تادÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ? بÙ? صÙ?رت ردÛ?Ù?Û?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1576
-msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
-msgstr "Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت Ù?رتب شدÙ? از رÙ?Û? Ù?Ù?ادÙ?ا بÙ? Ø´Ú©Ù? ردÛ?Ù?Û?"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:700
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "_Ù?رتبâ??کردÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ? بر اساس Ù?اÙ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1520
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1518
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_Ú?Û?دÙ? Ù?Ù?ارد"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Stretc_h Icon..."
-msgstr "_Ú©Ø´Û?دÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1520
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ?â??Û? Ø´Ù?اÛ?Ù?..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1523
-msgid "Make the selected icon stretchable"
-msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? اÙ?تخاب شدÙ? Ù?ابÙ? Ú©Ø´Û?دÙ? Ø´Ù?د"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1521
+msgid "Make the selected icon resizable"
+msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? اÙ?تخاب شدÙ?Ø? Ù?ابÙ? تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? Ø´Ù?د"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1526
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1678
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1524 ../src/nautilus-icon-view.c:1695
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "بازگرداÙ?دÙ? اÙ?دازÙ?â??Ù?اÛ? ا_صÙ?Û? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1527
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1525
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "بازگرداÙ?دÙ? Ù?ر کداÙ? از Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? بÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? اصÙ?Û?â??اش"
+msgstr "بازگرداÙ?دÙ? Ù?ر کداÙ? از Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? بÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? اصÙ?Û? Ø®Ù?د"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1530
-msgid "Clean _Up by Name"
-msgstr "پا_Ú© کردÙ? از رÙ?Û? Ù?اÙ?"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1528
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr "_سازÙ?اÙ?â??دÙ?Û? بر اساس Ù?اÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1531
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1529
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr ""
-"استÙ?رار دÙ?بارÙ?â??Û? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا براÛ? بÙ?تر جا گرÙ?تÙ? Ø¢Ù?Ù?ادر Ù¾Ù?جرÙ? Ù? جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? از رÙ?Û? Ù?Ù? "
+"استÙ?رار دÙ?بارÙ?â??Û? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا براÛ? بÙ?تر جا گرÙ?تÙ? Ø¢Ù?Ù?ا در Ù¾Ù?جرÙ? Ù? جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? از رÙ?Û? Ù?Ù? "
 "Ù?رار گرÙ?تÙ?شاÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1537
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1535
 msgid "Compact _Layout"
 msgstr "_Ú?Û?دÙ?اÙ? Ù?شردÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1538
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1536
 msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
-msgstr "ضاÙ?Ù? استÙ?ادÙ? از طرح Ú?Û?دÙ?اÙ? Ù?شردÙ?â??تر"
+msgstr "تغÛ?Û?ر حاÙ?ت استÙ?ادÙ? از Ø´Ù?Ù?ا Ú?Û?دÙ?اÙ? Ù?شردÙ?â??تر"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1542
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1540
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "ترتÛ?ب Ù?_عکÙ?س"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1543
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1541
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا بÙ? ترتÛ?ب Ù?عکÙ?س"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1547
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1545
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "ردÛ?Ù? Ù?_Ú¯Ù? داشتÙ? Ø´Ù?Ù?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1546
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "بÙ? خط Ù?Ú¯Ù? داشتÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا رÙ?Û? Û?Ú© شبکÙ?â??Û? Ú?ارخاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1555
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1553
 msgid "_Manually"
 msgstr "_دستÛ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1554
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "'گذاشتÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا Ù?ر کجا Ú©Ù? رÙ?ا شدÙ?â??اÙ?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1559
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1557
 msgid "By _Name"
-msgstr "از رÙ?Û? _Ù?اÙ?"
+msgstr "بر اساس _Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1563
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1561
 msgid "By _Size"
-msgstr "از رÙ?Û? اÙ?دا_زÙ?"
+msgstr "بر اساس اÙ?دا_زÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1567
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1565
 msgid "By _Type"
-msgstr "از رÙ?Û? Ù?Ù?_ع"
+msgstr "بر اساس Ù?Ù?_ع"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1571
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1569
 msgid "By Modification _Date"
-msgstr "از رÙ?Û? _تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
+msgstr "بر اساس _تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1575
-msgid "By _Emblems"
-msgstr "از رÙ?Û? Ù?_Ù?ادÙ?ا"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1573
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "بر اساس زÙ?اÙ? _زباÙ?Ù?â??شدÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1679
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1696
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "بازگرداÙ?دÙ? اÙ?_دازÙ?â??â??Û? اصÙ?Û? Ø´Ù?اÛ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2064
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2137
 #, c-format
 msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "اشارÙ? بÙ? «%s»"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2936
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3118
 msgid "_Icons"
-msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
+msgstr "_Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2937
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3119
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2938
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3120
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? در حاÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? در زÙ?اÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2939
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3121
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? Ù?کاÙ? با Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?."
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2950
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3132
 msgid "_Compact"
-msgstr "کاÙ?Ù¾Ú©"
+msgstr "_Ù?شردÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2951
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3133
 msgid "The compact view encountered an error."
-msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?شردÙ? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2952
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3134
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
-msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? در حاÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?شردÙ? در Ù?Ù?گاÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2953
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3135
 msgid "Display this location with the compact view."
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? Ù?کاÙ? با Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? Ù?کاÙ? با Ù?Ù?اÛ? Ù?شردÙ?."
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
+msgid "Camera Brand"
+msgstr "Ù?ارک دÙ?ربÛ?Ù?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Ù?دÙ? دÙ?ربÛ?Ù?"
+
+#. Choose which date to show in order of relevance
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
+msgid "Date Taken"
+msgstr "تارÛ?Ø® گرÙ?تÙ? شدÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+msgid "Date Digitized"
+msgstr "تارÛ?Ø® رÙ?Ù?Û?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "زÙ?اÙ? Ù?Ù?ردÙ?Û?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:377
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1266
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+msgid "Aperture Value"
+msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? دÛ?اÙ?راگÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
+msgid "ISO Speed Rating"
+msgstr "Ù?رخ سرعت اÛ?زÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
+msgid "Flash Fired"
+msgstr "Ù?Ù?اش زدÙ? شدÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "حاÙ?ت Ù?ترÛ?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?ردÙ?Û?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Ù?اصÙ?Ù?â??Û? کاÙ?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+msgid "Software"
+msgstr "Ù?رÙ?â??اÙ?زار"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ú©Ù?Û?دÙ?اÚ?Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
+msgid "Creator"
+msgstr "دستâ??اÙ?درکاراÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ø­Ù? رÙ?Ù?Ù?شت"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
+msgid "Rating"
+msgstr "رتبÙ?â??گذارÛ?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
+msgid "Image Type:"
+msgstr "Ù?Ù?ع تصÙ?Û?ر:"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
+#, c-format
+msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>عرض:</b> %Id Ù?Ù?Ø·Ù?"
+msgstr[1] "<b>عرض:</b> %Id Ù?Ù?Ø·Ù?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
+#, c-format
+msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>ارتÙ?اع:</b> %Id Ù?Ù?Ø·Ù?"
+msgstr[1] "<b>ارتÙ?اع:</b> %Id Ù?Ù?Ø·Ù?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
+msgid "Failed to load image information"
+msgstr "بار کردÙ? اطÙ?اعات تصÙ?Û?رØ? شکست Ø®Ù?رد"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
+msgid "loading..."
+msgstr "در حاÙ? بار کردÙ?..."
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
+msgid "Image"
+msgstr "تصÙ?Û?ر"
+
+#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(خاÙ?Û?)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:379
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1266
+#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:162
 msgid "Loading..."
-msgstr "در حاÙ? بار کردÙ?..."
+msgstr "در حاÙ? بارکردÙ?..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2073
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2380
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ستÙ?Ù? Ù?رئÛ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2092
-msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
-msgstr "ترتÛ?ب Ù?رار گرÙ?تÙ? اطÙ?اعات را در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2399
+msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
+msgstr "ترتÛ?ب Ù?رار گرÙ?تÙ? اطÙ?اعات را در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2134
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2453
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "_ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?رئÛ?..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2135
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2454
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?رئÛ? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2847
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3186
 msgid "_List"
-msgstr "Ù?Ù?رست"
+msgstr "_Ù?Ù?رست"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2848
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3187
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2849
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3188
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
-msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ? در حاÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ? در زÙ?اÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? با خطاÛ?Û? Ù?Ù?اجÙ? شد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2850
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3189
 msgid "Display this location with the list view."
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? Ù?کاÙ? با Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? Ù?کاÙ? با Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:511
-#, fuzzy
-msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? در Ø¢Ù? Ù?احد بÛ?Ø´ از Û?Ú© Ø´Ù?اÛ?Ù? سÙ?ارشÛ? داشت!"
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+msgid "Location:"
+msgstr "Ù?کاÙ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:495
-msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø· Û?Ú© تصÙ?Û?ر را براÛ? تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?اÛ?Ù? سÙ?ارشÛ? بکشÛ?د."
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
+msgid "Go To:"
+msgstr "رÙ?تÙ? بÙ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:517
-msgid "The file that you dropped is not local."
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ú©Ù? رÙ?ا کردÛ?د Ù?Ø­Ù?Û? Ù?Û?ست."
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:145
+#, c-format
+msgid "Do you want to view %d location?"
+msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
+msgstr[0] "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د %Id Ù?کاÙ? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?Û?دØ?"
+msgstr[1] "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د %Id Ù?کاÙ? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?Û?دØ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:530
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:518
-msgid "You can only use local images as custom icons."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?ا تÙ?Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از تصاÙ?Û?ر Ù?Ø­Ù?Û? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? سÙ?ارشÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:149 ../src/nautilus-mime-actions.c:1048
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب %Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدا باز Ø®Ù?اÙ?د شد."
+msgstr[1] "بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب %Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدا باز Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:529
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:523
-msgid "The file that you dropped is not an image."
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ú©Ù? رÙ?ا کردÙ?â??اÛ?د تصÙ?Û?ر Ù?Û?ست"
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:152
+msgid "Open Location"
+msgstr "باز کردÙ? Ù?کاÙ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:669
-msgid "_Name:"
-msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "Ù?اÙ?:"
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:162
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Ù?کاÙ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1027
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:627
 #, c-format
-msgid "Properties"
-msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
+msgid "The Link \"%s\" is Broken."
+msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د «%s» شکستÙ? است."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1035
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:629
 #, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??â??Ù?اÛ? %s"
+msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د «%s» شکستÙ? است. بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ø´Ù?دØ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1363
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:635
+msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+msgstr "اÛ?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?ابÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?ستØ? Ú?Ù?Ù? Ù?دÙ?Û? Ù?دارد."
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:637
 #, c-format
-msgid "MIME type description (MIME type)|%s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgstr "اÛ?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?ابÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?ستØ?â?? Ú?Ù?Ù? Ù?دÙ? Ø¢Ù? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1580
-msgid "Cancel Group Change?"
-msgstr "از تغÛ?Û?ر گرÙ?Ù? صرÙ? Ù?ظر Ø´Ù?دØ?"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1220
+#: ../src/nautilus-view.c:7079 ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-view.c:8237 ../src/nautilus-view.c:8565
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "ا_Ù?داختÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1998
-msgid "Cancel Owner Change?"
-msgstr "از تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?Ú© صرÙ? Ù?ظر Ø´Ù?دØ?"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:707
+#, c-format
+msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د «%s» را اجرا Ú©Ù?Û?دØ? Û?ا Ù?حتÙ?Û?اتش را Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?Û?دØ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2295
-msgid "nothing"
-msgstr "Ù?Û?Ú? Ú?Û?ز"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:709
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? «%s» Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?تÙ?Û? Ù?ابÙ? اجراست."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2297
-msgid "unreadable"
-msgstr "غÛ?ر Ù?ابÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
+msgid "Run in _Terminal"
+msgstr "اجرا در _پاÛ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'d item, with size %s"
-msgid_plural "%'d items, totalling %s"
-msgstr[0] "%Id Ù?Ù?ردØ? در Ù?جÙ?Ù?ع %s"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:716
+msgid "_Display"
+msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
-msgid "(some contents unreadable)"
-msgstr "(Ù?سÙ?تÛ? از Ù?حتÙ?ا غÛ?ر Ù?ابÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?)"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1043 ../src/nautilus-mime-actions.c:1789
+#: ../src/nautilus-view.c:992
+msgid "Are you sure you want to open all files?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را باز Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
-#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
-#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
-#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
-#. * couldn't think of one.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2333
-msgid "Contents:"
-msgstr "Ù?حتÙ?Û?ات:"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1045
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate tab."
+msgid_plural "This will open %d separate tabs."
+msgstr[0] "بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب %Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدا باز Ø®Ù?اÙ?د شد."
+msgstr[1] "بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب %Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدا باز Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1804
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1810
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1827
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1838
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1844
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1870
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\"."
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در Ù?Ù?اÛ?Ø´ «%s»."
 
-#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
-msgid "used"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
+msgid "The file is of an unknown type"
+msgstr "Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ? Ù?اشÙ?اختÙ? است"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
+#, c-format
+msgid "There is no application installed for %s files"
+msgstr "Ù?Û?Ú? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? %s Ù?صب Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
+msgid "_Select Application"
+msgstr "_اÙ?تخاب برÙ?اÙ?Ù?"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "خطاÛ?Û? داخÙ?Û? Ù?Ù?گاÙ? تÙ?اش براÛ? جستجÙ?Û? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا رخ داد:"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
+msgid "Unable to search for application"
+msgstr "Ù?اتÙ?اÙ? در جستجÙ? براÛ? برÙ?اÙ?Ù?"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1391
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no application installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for an application to open this file?"
 msgstr ""
+"Ù?Û?Ú? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? %s Ù?صب Ù?شدÙ? است.\n"
+"Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? را باز Ú©Ù?د را جستâ??Ù?جÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
-#, fuzzy
-msgid "free"
-msgstr "درخت"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1545
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "راÙ?â??اÙ?داز برÙ?اÙ?Ù?â??Û? غÛ?ر Ù?ابÙ? اعتÙ?اد"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3104
-msgid "Total capacity:"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548
+#, c-format
+msgid ""
+"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
+"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
 msgstr ""
+"راÙ?â??اÙ?داز برÙ?اÙ?Ù?â??Û? «%s» بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?ابÙ? اعتÙ?اد Ù?شخص شدÙ? است. اگر Ù?Ù?بع Ø¢Ù? را "
+"Ù?Ù?Û?â??داÙ?Û?د Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د Ù?ااÙ?Ù? باشد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3113
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem type:"
-msgstr "سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1563
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr "در Ù?ر صÙ?رت _راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3189
-msgid "Basic"
-msgstr "ابتداÛ?Û?"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1566
+msgid "Mark as _Trusted"
+msgstr "عÙ?اÙ?تâ??گذارÛ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? _Ù?ابÙ? اعتÙ?اد"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3249
-msgid "Type:"
-msgstr "Ù?Ù?ع:"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1790
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate application."
+msgid_plural "This will open %d separate applications."
+msgstr[0] "بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب %Id برÙ?اÙ?Ù?â??Û? جدا باز Ø®Ù?اÙ?د شد."
+msgstr[1] "بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب %Id برÙ?اÙ?Ù?â??Û? جدا باز Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3257
-msgid "Link target:"
-msgstr "Ù?دÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د:"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1868 ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
+#: ../src/nautilus-view.c:6152
+msgid "Unable to mount location"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در سÙ?ار کردÙ? Ù?کاÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3259
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3297
-msgid "--"
-msgstr "--"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221 ../src/nautilus-view.c:6313
+msgid "Unable to start location"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در آغاز Ù?کاÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3267
-msgid "Size:"
-msgstr "اÙ?دازÙ?:"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2307
+#, c-format
+msgid "Opening \"%s\"."
+msgstr "در حاÙ? باز کردÙ? «%s»."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3276
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
-msgid "Location:"
-msgstr "Ù?کاÙ?:"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2310
+#, c-format
+msgid "Opening %d item."
+msgid_plural "Opening %d items."
+msgstr[0] "در حاÙ? بازکردÙ? %Id Ù?Ù?رد."
+msgstr[1] "در حاÙ? بازکردÙ? %Id Ù?Ù?رد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3282
-msgid "Volume:"
-msgstr "جÙ?د:"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:129
+msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ù?Ù?رست Ù?کاÙ?â??Ù?اÛ?Û? را Ú©Ù? دÛ?دÙ?â??اÛ?د پاک Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
-msgid "Accessed:"
-msgstr "زÙ?اÙ? دسترسÛ?:"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:401
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
+#, c-format
+msgid "The location \"%s\" does not exist."
+msgstr "Ù?کاÙ? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
-msgid "Modified:"
-msgstr "تغÛ?Û?ر Û?اÙ?تÙ?:"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:403
+msgid "The history location doesn't exist."
+msgstr "تارÛ?Ø®Ú?Ù?â??Û? Ù?کاÙ? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3304
-msgid "Free space:"
-msgstr "Ù?ضاÛ? آزاد:"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
+msgid "_Go"
+msgstr "_رÙ?تÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3414
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1035
-msgid "Emblems"
-msgstr "Ù?Ù?ادÙ?ا"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3817
-msgid "_Read"
-msgstr "_Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_زباÙ?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3819
-msgid "_Write"
-msgstr "_Ù?Ù?شتÙ?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3821
-msgid "E_xecute"
-msgstr "ا_جرا"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
+msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س دÛ?گر براÛ? Ù?کاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´â?? دادÙ? شدÙ?"
 
-#. translators: this gets concatenated to "no read",
-#. * "no access", etc. (see following strings)
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4089
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4100
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4112
-msgid "no "
-msgstr ""
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_زباÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4092
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Ù?Ù?رست"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
+msgid "Open another tab for the displayed location"
+msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© زباÙ?Ù?â??Û? دÛ?گر براÛ? Ù?کاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´â?? دادÙ? شدÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4094
-#, fuzzy
-msgid "read"
-msgstr "_Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+msgid "Open Folder W_indow"
+msgstr "بازکردÙ? _Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4103
-msgid "create/delete"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
+msgid "Open a folder window for the displayed location"
+msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??â??Û? Ù¾Ù?Ø´Ù? براÛ? Ù?کاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´â?? دادÙ? شدÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4105
-#, fuzzy
-msgid "write"
-msgstr "_Ù?Ù?شتÙ?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "بستÙ? _Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4114
-#, fuzzy
-msgid "access"
-msgstr "زÙ?اÙ? دسترسÛ?:"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
+msgid "Close all Navigation windows"
+msgstr "بستÙ? تÙ?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?اÙ?Ø´"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4163
-#, fuzzy
-msgid "Access:"
-msgstr "زÙ?اÙ? دسترسÛ?:"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Ù?کاÙ?..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4165
-#, fuzzy
-msgid "Folder access:"
-msgstr "تارÛ?Ø® دسترسÛ?"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:892
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "Û?Ú© Ù?کاÙ? براÛ? باز کردÙ? Ù?شخص Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4167
-#, fuzzy
-msgid "File access:"
-msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
+msgid "Clea_r History"
+msgstr "پا_Ú© کردÙ? تارÛ?Ø®Ú?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4179
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4190
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
-msgid "None"
-msgstr "Ù?Û?Ú?â??کداÙ?"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
+msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+msgstr "پاک کردÙ? Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù?Û? رÙ?تÙ? Ù? Ù?Ù?رستâ??Ù?اÛ? عÙ?ب/جÙ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4182
-#, fuzzy
-msgid "List files only"
-msgstr "Ù?Ù?Ø· پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
+msgid "S_witch to Other Pane"
+msgstr "_رÙ?تÙ? بÙ? Ù?اب دÛ?گر"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4184
-#, fuzzy
-msgid "Access files"
-msgstr "زÙ?اÙ? دسترسÛ?:"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
+msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? تÙ?رکز بÙ? Ù?ابÛ? دÛ?گر در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?Ù?اÛ? Ù?جزا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4186
-#, fuzzy
-msgid "Create and delete files"
-msgstr "در حاÙ? اÛ?جاد Ù¾Û?Ù?Ù?د بÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
+msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+msgstr "Ù?کاÙ? _Ù?شابÙ? Ù?اب دÛ?گر"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4193
-msgid "Read-only"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:841
+msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+msgstr "بÙ? Ù?کاÙ? Ù?شابÙ?Û? در Ù?اب اضاÙ?Ù? برÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4195
-#, fuzzy
-msgid "Read and write"
-msgstr "دÙ?بارÙ?â??Û? Ù?Û?راÛ?Ø´"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:900
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "ا_ضاÙ?Ù? کردÙ? Ù?شاÙ?Ú©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4260
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?اسÙ?â??Û? _کاربر"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:901
+msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù?شاÙ?Ú© براÛ? Ù?کاÙ? Ù?عÙ?Û? بÙ? اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4262
-msgid "Special flags:"
-msgstr "پرÚ?Ù?â??Ù?اÛ? خاص:"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:846
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:903
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´ Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4264
-msgid "Set gro_up ID"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?اسÙ?â??Û? _گرÙ?Ù?"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:847
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:904
+msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??اÛ? Ú©Ù? اÙ?کاÙ? Ù?Û?راÛ?Ø´ Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا را در اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Û?â??دÙ?د."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265
-msgid "_Sticky"
-msgstr "_Ú?سباÙ?"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "زباÙ?Ù?â??Û? _Ù?بÙ?Û?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4345
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4549
-#, fuzzy
-msgid "_Owner:"
-msgstr "Ù?اÙ?Ú©:"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "Ù?عاÙ?â??کردÙ? زباÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?Û?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4351
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4446
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4557
-msgid "Owner:"
-msgstr "Ù?اÙ?Ú©:"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:852
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "زباÙ?Ù?â??Û? _بعدÛ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4374
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
-#, fuzzy
-msgid "_Group:"
-msgstr "گرÙ?Ù?:"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:853
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "Ù?عاÙ?â??کردÙ? زباÙ?Ù?â??Û? بعدÛ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4383
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4447
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4578
-msgid "Group:"
-msgstr "گرÙ?Ù?:"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:392
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? زباÙ?Ù? بÙ? _Ú?Ù¾"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4408
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "دÛ?گراÙ?:"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:856
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? زباÙ?Ù?â??Û? جارÛ? بÙ? Ú?Ù¾"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4425
-#, fuzzy
-msgid "Execute:"
-msgstr "ا_جرا"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:400
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? زباÙ?Ù? بÙ? _راست"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4429
-msgid "Allow _executing file as program"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:859
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? زباÙ?Ù?â??Û? جارÛ? بÙ? راست"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
-msgid "Others:"
-msgstr "دÛ?گراÙ?:"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:861
+msgid "S_how Search"
+msgstr "_Ù?شاÙ? دادÙ? جستجÙ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4596
-#, fuzzy
-msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "اجازÙ?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:862
+msgid "Show search"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? جستجÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608
-#, fuzzy
-msgid "File Permissions:"
-msgstr "اجازÙ?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Ù?Ù?ار جاÙ?بÛ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4618
-msgid "Text view:"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û?:"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:869
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "Ù?Ù?ار ابزار ا_صÙ?Û?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4765
-#, fuzzy
-msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
-msgstr "Ø´Ù?ا Ù?اÙ?Ú© Ù?Û?ستÛ?دØ?â?? بÙ?ابراÛ?Ù? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? اجازÙ?â??Ù?ا را تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
+msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?رئÛ? بÙ?دÙ? Ù?Ù?ار ابزار اصÙ?Û? اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
-#, fuzzy
-msgid "SELinux context:"
-msgstr "Ù?رکز Ù?Û?Ù?Ù?کس CNET"
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:874
+msgid "_Show Sidebar"
+msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?ار جاÙ?بÛ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4794
-msgid "Last changed:"
-msgstr "آخرÛ?Ù? تغÛ?Û?ر:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
+msgid "Change the visibility of this window's side pane"
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?رئÛ? بÙ?دÙ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4808
-#, fuzzy
-msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgstr "اجازÙ?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?."
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:879
+msgid "Location _Bar"
+msgstr "_Ù?Ù?ار Ù?کاÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4818
-#, c-format
-msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr "تعÛ?Û?Ù? اجازÙ?â??Ù?اÛ? «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:880
+msgid "Change the visibility of this window's location bar"
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?رئÛ? بÙ?دÙ? Ù?Ù?ار Ù?کاÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4821
-msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
-msgstr "تعÛ?Û?Ù? اجازÙ?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? اÙ?تخاب شدÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:884
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Ù?Ù?ار Ù?_ضعÛ?ت"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5384
-msgid "Creating Properties window."
-msgstr "در حاÙ? اÛ?جاد Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:885
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?رئÛ? بÙ?دÙ? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5658
-#, fuzzy
-msgid "Select Custom Icon"
-msgstr "_اÙ?تخاب Ø´Ù?اÛ?Ù? سÙ?ارشÛ?..."
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "_جستجÙ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:730
-msgid "E_ject"
-msgstr "ب_Û?رÙ?Ù? دادÙ?"
+#. Accelerator is in ShowSearch
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:891
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr "جست Ù? جÙ?Û? سÙ?دÙ?ا Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا با Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1089
-msgid "Create Folder"
-msgstr "اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:895
+msgid "E_xtra Pane"
+msgstr "Ù?اب _اضاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1137
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "اÙ?داختÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:896
+msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+msgstr "در Ú©Ù?ار Ù?Ù? Û?Ú© Ù?Ù?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? اضاÙ?Û? باز Ú©Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1214
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:280
-msgid "File System"
-msgstr "سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:903
+msgid "Places"
+msgstr "_Ù?Ø­Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1218
-msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:903
+msgid "Select Places as the default sidebar"
+msgstr "اÙ?تخاب Ù?کاÙ?â??Ù?ا بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?ار جاÙ?بÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1467
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:906
 msgid "Tree"
 msgstr "درخت"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1473
-msgid "Show Tree"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? درخت"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:322
-#, c-format
-msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?تÙ?اÙ?ست Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?ازÙ? «%s» را اÛ?جاد Ú©Ù?د."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:906
+msgid "Select Tree as the default sidebar"
+msgstr "اÙ?تخاب درخت بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?ار جاÙ?بÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:324
-msgid ""
-"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Nautilus can create it."
-msgstr ""
-"Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù¾Û?Ø´ از اجراÛ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? زÛ?ر را اÛ?جاد Ú©Ù?Û?دØ? Û?ا اجازÙ?â??Ù?ا را Ø·Ù?رÛ? تÙ?ظÛ?Ù? "
-"Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س بتÙ?اÙ?د Ø¢Ù? را اÛ?جاد Ú©Ù?د"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:934
+msgid "_Back"
+msgstr "_عÙ?ب"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:327
-#, c-format
-msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?تÙ?اÙ?ست Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? زÛ?ر را اÛ?جاد Ú©Ù?د: %s."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:936
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? بازدÛ?د شدÙ?â??Û? Ù?بÙ?Û?"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:329
-msgid ""
-"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
-"such that Nautilus can create them."
-msgstr ""
-"Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù¾Û?Ø´ از اجراÛ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا را اÛ?جاد Ú©Ù?Û?دØ? Û?ا اجازÙ?â??Ù?ا را Ø·Ù?رÛ? تÙ?ظÛ?Ù? "
-"Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س بتÙ?اÙ?د Ø¢Ù?Ù?ا را اÛ?جاد Ú©Ù?د."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:937
+msgid "Back history"
+msgstr "تارÛ?Ø®Ú?Ù?â??Û? عÙ?ب"
 
-#. Can't register myself due to trouble locating the
-#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
-#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
-#. * doesn't include the directory containing the oaf
-#. * library. It could also happen if the
-#. * Nautilus_Shell.server file was not present for some
-#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
-#. * this problem but we don't exactly understand why,
-#. * since neither of the above causes explain it.
-#.
-#: ../src/nautilus-application.c:596
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Nautilus cannot be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
-"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
-"installing Nautilus again."
-msgstr ""
-"استÙ?ادÙ? از Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در حاÙ? حاضر Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست. اجراÛ? Ù?رÙ?اÙ? «bonobo-slay» از Ù¾Û?شاÙ?Ù? "
-"Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ø´Ú©Ù? را Ø­Ù? Ú©Ù?د. اگر Ù?کردØ?â?? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر Û?ا Ù?صب Ù?جدد "
-"Ù?اتÛ?Ù?Ù?س را اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:951
+msgid "_Forward"
+msgstr "_جÙ?Ù?"
 
-#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: ../src/nautilus-application.c:602
-msgid ""
-"Nautilus cannot be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
-"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
-"installing Nautilus again.\n"
-"\n"
-"Bonobo could not locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this "
-"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation "
-"library's directory. Another possible cause would be bad install with a "
-"missing Nautilus_Shell.server file.\n"
-"\n"
-"Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, "
-"which may be needed by other applications.\n"
-"\n"
-"Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but "
-"we do not know why.\n"
-"\n"
-"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was "
-"installed."
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:953
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? بازدÛ?د شدÙ?â??Û? بعدÛ?"
 
-#. Some misc. error (can never happen with current
-#. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the
-#. * program.
-#.
-#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the
-#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
-#. * good message.
-#.
-#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: ../src/nautilus-application.c:632 ../src/nautilus-application.c:650
-#: ../src/nautilus-application.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error."
-msgstr "استÙ?ادÙ? از Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در حاÙ? حاضرØ? بÙ? عÙ?ت Û?Ú© خطاÛ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:954
+msgid "Forward history"
+msgstr "تارÛ?Ø®Ú?Ù?â??Û? جÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:633
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
-"attempting to register the file manager view server."
-msgstr ""
-"استÙ?ادÙ? از Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در حاÙ? حاضرØ? بÙ? عÙ?ت Û?Ú© خطاÛ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?  از بÙ?Ù?Ù?بÙ?  Ù?Ù?گاÙ?  "
-"تÙ?اش براÛ? ثبت کارگزار Ù?Ù?اÛ? Ù?دÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اØ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:969
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:651
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
-"attempting to locate the factory. Killing bonobo-activation-server and "
-"restarting Nautilus may help fix the problem."
-msgstr ""
-"استÙ?ادÙ? از Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در حاÙ? حاضرØ? بÙ? عÙ?ت Û?Ú© خطاÛ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?  از بÙ?Ù?Ù?بÙ?  Ù?Ù?گاÙ?  "
-"تÙ?اش براÛ? تعÛ?Û?Ù? Ù?کاÙ? کارخاÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست. کشتÙ? bonobo-activation-server Ù? "
-"شرÙ?ع Ù?جدد Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ú©Ù? است بÙ? Ø­Ù? Ù?Ø´Ú©Ù? Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?د."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:979
+msgid "_View As"
+msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ? صÙ?رت"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:658
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
-"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
-"restarting Nautilus may help fix the problem."
-msgstr ""
-"استÙ?ادÙ? از Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در حاÙ? حاضرØ? بÙ? عÙ?ت Û?Ú© خطاÛ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?  از بÙ?Ù?Ù?بÙ?  Ù?Ù?گاÙ?  "
-"تÙ?اش براÛ? تعÛ?Û?Ù? Ù?کاÙ? Ø´Û?ئ Ù¾Ù?ستÙ?Ø? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست. کشتÙ? bonobo-activation-server Ù? "
-"شرÙ?ع Ù?جدد Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ú©Ù? است بÙ? Ø­Ù? Ù?Ø´Ú©Ù? Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?د."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1013
+msgid "_Search"
+msgstr "_جستجÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1358 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1460
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1483 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to eject %s"
-msgstr "جاÛ?â??گزÛ?Ù?Û? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:382
+msgid "_New Tab"
+msgstr "_â??زباÙ?Ù?â??Û? جدÛ?د"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:144
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:147
-#, c-format
-msgid "Error starting autorun program: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:411
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_بستÙ? زباÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:150
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:404
 #, c-format
-msgid "Cannot find the autorun program"
-msgstr ""
+msgid "%s - File Browser"
+msgstr "%s - Ù?رÙ?رگر پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:168
-msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-notebook.c:370
+msgid "Close tab"
+msgstr "بستÙ? زباÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:194
-msgid ""
-"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
-"Would you like to run it?</b></big>"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:296
+msgid "Devices"
+msgstr "دستگاÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
-"software that you don't trust.\n"
-"\n"
-"If in doubt, press Cancel."
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:304
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:160
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:206
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1527 ../src/nautilus-window-menus.c:499
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505 ../src/nautilus-places-sidebar.c:530
 #, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?گاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد: \n"
-"%s"
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "سÙ?ار کردÙ? Ù? بازکردÙ? %s"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:194
-msgid "No bookmarks defined"
-msgstr "Ù?Û?Ú? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?Û? تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:630
+msgid "Computer"
+msgstr "راÛ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>_Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?â??Ù?ا</b>"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:643 ../src/nautilus-window-menus.c:836
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "باز کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? شخصÛ? Ø´Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>_Ù?کاÙ?</b>"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "باز کردÙ? Ù?حتÙ?Û?ات رÙ?Ù?Û?زÛ? Ø´Ù?ا در Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
-msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr "<b>_Ù?اÙ?</b>"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1315
+msgid "File System"
+msgstr "سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:673
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?حتÙ?Û?ات سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot display location \"%s\""
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?کاÙ? «%s» را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:763 ../src/nautilus-trash-bar.c:179
+msgid "Trash"
+msgstr "زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:172
-msgid "[URI]"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:765
+msgid "Open the trash"
+msgstr "باز کردÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#. Translators: This is the --help description gor the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Add connect to server mount"
-msgstr "اتصاÙ? بÙ? کارگزار %s"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:773
+msgid "Network"
+msgstr "شبکÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:114
-msgid "Custom Location"
-msgstr "Ù?کاÙ? سÙ?ارشÛ?"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:805
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Ù?رÙ?ر شبکÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:807
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?حتÙ?Û?ات شبکÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:119
-msgid "Public FTP"
-msgstr "FTP عÙ?Ù?Ù?Û?"
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2545
+#: ../src/nautilus-view.c:7117 ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7853
+#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:7944 ../src/nautilus-view.c:8044
+#: ../src/nautilus-view.c:8048
+msgid "_Start"
+msgstr "_آغاز"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:121
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (با Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2552
+#: ../src/nautilus-view.c:7121 ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7882
+#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8073
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:791
+msgid "_Stop"
+msgstr "_تÙ?Ù?Ù?"
+
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677
+msgid "_Power On"
+msgstr "_رÙ?Ø´Ù? کردÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7973 ../src/nautilus-view.c:8077
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "برداشتÙ? _اÙ?Ù? دÛ?سکâ??گرداÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "اتصاÙ? _دÛ?سکâ??گرداÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "Ù?طع _دÛ?سکâ??گرداÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "آغاز دستگاÙ? Ú?Ù?د دÛ?سکÛ?"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? دستگاÙ? Ú?Ù?د دÛ?سکÛ?"
+
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:8060
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr "_بازکردÙ? Ù?Ù?Ù? دÛ?سکâ??گرداÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-view.c:7898
+#: ../src/nautilus-view.c:7985 ../src/nautilus-view.c:8089
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr "_Ù?Ù?Ù? کردÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1770 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2302
+#, c-format
+msgid "Unable to start %s"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در آغاز %s"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:124
-msgid "Windows share"
-msgstr "اشتراک Ù?Û?Ù?دÙ?زÛ?"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2056 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2085
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2114
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? %s"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2257
+#, c-format
+msgid "Unable to poll %s for media changes"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در سرشÙ?ارÛ? %s براÛ? تغÛ?Û?رات رساÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "WebDAV اÙ?Ù? (HTTPS)"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2358
+#, c-format
+msgid "Unable to stop %s"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در Ù?تÙ?Ù?Ù? کردÙ? %s"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "باÛ?د Ù?اÙ?Û? براÛ? کارگزار Ù?ارد Ú©Ù?Û?د."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2473 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1141
+#: ../src/nautilus-view.c:6995 ../src/nautilus-view.c:8434
+msgid "_Open"
+msgstr "_باز کردÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:195
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? Û?Ú© Ù?اÙ? Ù?ارد کردÙ? Ù? دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?Û?د."
+#. add the "open in new tab" menu item
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2481 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1152
+#: ../src/nautilus-view.c:7007 ../src/nautilus-view.c:7171
+#: ../src/nautilus-view.c:8182 ../src/nautilus-view.c:8511
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "بازکردÙ? در _زباÙ?Ù?â??Û? جدÛ?د"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:426
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "_Ù?کاÙ? (Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?):"
+#. add the "open in new window" menu item
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2488 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1161
+#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8472
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "باز کردÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? _جدÛ?د"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:448
-msgid "_Server:"
-msgstr "_کارگزار:"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2496
+msgid "Remove"
+msgstr "حذÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:467
-msgid "Optional information:"
-msgstr "اطÙ?اعات اختÛ?ارÛ?:"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2505
+msgid "Rename..."
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?..."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:479
-msgid "_Share:"
-msgstr "ا_شتراک:"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2517 ../src/nautilus-view.c:7105
+#: ../src/nautilus-view.c:7129 ../src/nautilus-view.c:7206
+msgid "_Mount"
+msgstr "_سÙ?ارکردÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:500
-msgid "_Port:"
-msgstr "_درگاÙ?:"
+#. add the "Unmount" menu item
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2524 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
+#: ../src/nautilus-view.c:7109 ../src/nautilus-view.c:7133
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Ù¾Û?ادÙ? کردÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:540
-msgid "_User Name:"
-msgstr "_Ù?اÙ? کاربر:"
+#. add the "Eject" menu item
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2531 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1256
+#: ../src/nautilus-view.c:7113 ../src/nautilus-view.c:7137
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
+msgid "_Eject"
+msgstr "ب_Û?رÙ?Ù? دادÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:561
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "Ù?اÙ? داÙ?Ù?Ù?:"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2538 ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7149 ../src/nautilus-view.c:7226
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "_Ù¾Û?دا کردÙ? رساÙ?Ù?"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:105
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:155
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:213
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:269
+msgid "File Operations"
+msgstr "عÙ?Ù?Û?اتâ??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:593
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Bookmark _name:"
-msgstr "_Ù?اÙ? رÙ?Ú¯:"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:789
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "اتصاÙ? بÙ? کارگزار"
+#| msgid "Show more _details"
+msgid "Show Details"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? _جزئÛ?ات بÛ?شتر"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:806
-msgid "Service _type:"
-msgstr "Ù?Ù?_ع کارگزار:"
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:149
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
+#, c-format
+msgid "%'d file operation active"
+msgid_plural "%'d file operations active"
+msgstr[0] "%I'd عÙ?Ù?Û?ات Ù?عاÙ? است"
+msgstr[1] "%I'd عÙ?Ù?Û?ات Ù?عاÙ? Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Add _bookmark"
-msgstr "ا_ضاÙ?Ù? کردÙ? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?"
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:270
+msgid "All file operations have been successfully completed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:938
-msgid "C_onnect"
-msgstr "ات_صاÙ?"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? در Ø¢Ù? Ù?احد بÛ?Ø´ از Û?Ú© Ø´Ù?اÛ?Ù? سÙ?ارشÛ? را تعÛ?Û?Ù? کرد!"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:251 ../src/nautilus-pathbar.c:1130
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:268
-msgid "Desktop"
-msgstr "رÙ?Ù?Û?زÛ?"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
+msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø· Û?Ú© تصÙ?Û?ر را براÛ? تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?اÛ?Ù? سÙ?ارشÛ? بکشÛ?د."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
-msgstr "حذÙ? Ù?Ù?ادÛ? با Ù?اÙ? «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:506
+msgid "The file that you dropped is not local."
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ú©Ù? رÙ?ا کردÛ?د Ù?Ø­Ù?Û? Ù?Û?ست."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:227 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:261
-msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
-"added yourself."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
+msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr ""
-"احتÙ?اÙ?اÙ? دÙ?Û?Ù? اÛ?Ù? است Ú©Ù? اÛ?Ù? Û?Ú© Ù?Ù?اد دائÙ? استØ? Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?ادÛ? Ú©Ù? Ø®Ù?دتاÙ? Ø¢Ù? را "
-"اضاÙ?Ù? کردÙ? باشÛ?د."
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?اد بÙ? Ù?اÙ? «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+"Ø´Ù?ا تÙ?Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از تصاÙ?Û?ر Ù?Ø­Ù?Û? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? سÙ?ارشÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:280
-msgid "Rename Emblem"
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?اد"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
+msgid "The file that you dropped is not an image."
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ú©Ù? رÙ?ا کردÙ?â??اÛ?د تصÙ?Û?ر Ù?Û?ست."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:299
-msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
-msgstr "Ù?اÙ? جدÛ?دÛ? براÛ? Ù?Ù?اد Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:652
+msgid "_Name:"
+msgid_plural "_Names:"
+msgstr[0] "_Ù?اÙ?:"
+msgstr[1] "_Ù?اÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:353
-msgid "Rename"
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
+#, c-format
+msgid "Properties"
+msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:528
-msgid "Add Emblems..."
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù?Ù?اد..."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:855
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??â??Ù?اÛ? %s"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:544
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"Û?Ú© Ù?اÙ? تÙ?صÛ?Ù?Û? در Ú©Ù?ار Ù?ر Ù?Ù?اد Ù?ارد Ú©Ù?Û?د. اÛ?Ù? Ù?اÙ? در جاÙ?اÛ? دÛ?گر براÛ? Ø´Ù?اساÛ?Û? "
-"Ù?Ù?اد بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
+#, c-format
+msgctxt "MIME type description (MIME type)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:546
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"Û?Ú© Ù?اÙ? تÙ?صÛ?Ù?Û? در Ú©Ù?ار Ù?Ù?اد Ù?ارد Ú©Ù?Û?د. اÛ?Ù? Ù?اÙ? در جاÙ?اÛ? دÛ?گر براÛ? Ø´Ù?اساÛ?Û? "
-"Ù?Ù?اد بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395
+msgid "Cancel Group Change?"
+msgstr "از تغÛ?Û?ر گرÙ?Ù? صرÙ? Ù?ظر Ø´Ù?دØ?"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:767
-msgid "Some of the files could not be added as emblems."
-msgstr "بعضÛ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا  Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?اد اضاÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?د."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813
+msgid "Cancel Owner Change?"
+msgstr "از تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?Ú© صرÙ? Ù?ظر Ø´Ù?دØ?"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:767 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:769
-msgid "The emblems do not appear to be valid images."
-msgstr "بÙ? Ù?ظر Ù?Ù?Û?â??رسد Ù?Ù?ادÙ?ا تصاÙ?Û?ر Ù?عتبرÛ? باشÙ?د."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
+msgid "nothing"
+msgstr "Ù?Û?Ú? Ú?Û?ز"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:769
-msgid "None of the files could be added as emblems."
-msgstr "Ù?Û?Ú?â??کداÙ? از اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?اد اضاÙ?Ù? کرد."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
+msgid "unreadable"
+msgstr "غÛ?رÙ?ابÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:806 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:861
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159
 #, c-format
-msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
-msgstr "بÙ? Ù?ظر Ù?Ù?Û?â??رسد پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» تصÙ?Û?ر Ù?عتبرÛ? باشد."
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:809
-msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
-msgstr "بÙ? Ù?ظر Ù?Ù?Û?â??رسد پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ú©Ø´Û?دÙ? شدÙ? تصÙ?Û?ر Ù?عتبرÛ? باشد."
+msgid "%'d item, with size %s"
+msgid_plural "%'d items, totalling %s"
+msgstr[0] "%'Id Ù?Ù?رد با حجÙ? %s"
+msgstr[1] "%'Id Ù?Ù?رد با حجÙ? %s"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:811 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:862
-msgid "The emblem cannot be added."
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù?Ù?اد Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "(Ù?سÙ?تÛ? از Ù?حتÙ?ا غÛ?ر Ù?ابÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?)"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1041
-msgid "Show Emblems"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?ادÙ?ا"
+#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
+#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
+#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
+#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
+#. * couldn't think of one.
+#.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185
+msgid "Contents:"
+msgstr "Ù?حتÙ?Û?ات:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
-msgid ""
-"100 KB\n"
-"500 KB\n"
-"1 MB\n"
-"3 MB\n"
-"5 MB\n"
-"10 MB\n"
-"100 MB\n"
-"1 GB"
-msgstr ""
+#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
+msgid "used"
+msgstr "استÙ?ادÙ? شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
-#, no-c-format
-msgid ""
-"25%\n"
-"50%\n"
-"75%\n"
-"100%\n"
-"150%\n"
-"200%\n"
-"400%"
-msgstr ""
+#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
+msgid "free"
+msgstr "آزاد"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "رÙ?تار"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+msgid "Total capacity:"
+msgstr "ظرÙ?Û?ت Ú©Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
+msgid "Filesystem type:"
+msgstr "Ù?Ù?ع سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>_Ù?اÙ?</b>"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
+msgid "Basic"
+msgstr "ابتداÛ?Û?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?Ù?اÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض</span>"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
+msgid "Link target:"
+msgstr "Ù?دÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û? Ù?ابÙ? اجرا</span>"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
+msgid "Volume:"
+msgstr "جÙ?د:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>_Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?â??Ù?ا</b>"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
+msgid "Accessed:"
+msgstr "زÙ?اÙ? دسترسÛ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "<b>Icon Captions</b>"
-msgstr "<b>_Ù?کاÙ?</b>"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
+msgid "Modified:"
+msgstr "تغÛ?Û?ر Û?اÙ?تÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ù¾Û?Ø´â??Ù?رضâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?</span>"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
+msgid "Free space:"
+msgstr "Ù?ضاÛ? آزاد:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?رست"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
+msgid "_Read"
+msgstr "_Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ù¾Û?Ø´â??Ù?رضâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ?</span>"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
+msgid "_Write"
+msgstr "_Ù?Ù?شتÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
-msgid "<b>Media Handling</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
+msgid "E_xecute"
+msgstr "ا_جرا"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
-msgid "<b>Other Media</b>"
-msgstr ""
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
+msgid "no "
+msgstr "Ø®Û?ر"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´â??دار دÛ?گر</span>"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
+msgid "list"
+msgstr "Ù?Ù?رست"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? صÙ?تÛ?</span>"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+msgid "read"
+msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
+msgid "create/delete"
+msgstr "ساخت/حذÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>_Ù?اÙ?</b>"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+msgid "write"
+msgstr "Ù?Ù?شتÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ù¾Û?Ø´â??Ù?رضâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?اÛ? درختÛ?</span>"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+msgid "access"
+msgstr "دسترسÛ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+msgid "Access:"
+msgstr "دسترسÛ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "Ù?کاÙ?:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+msgid "Folder access:"
+msgstr "دسترسÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Always\n"
-"Local Files Only\n"
-"Never"
-msgstr "Ù?Ù?Ø· پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û?"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+msgid "File access:"
+msgstr "دسترسÛ? پرÙ?Ù?دÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
-msgid "Always open in _browser windows"
-msgstr "Ù?Ù?Û?Ø´Ù? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر باز Ø´Ù?د"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+msgid "List files only"
+msgstr "Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "Ù?بÙ? از خاÙ?Û? کردÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Û?ا حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا سئÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+msgid "Access files"
+msgstr "دسترسÛ? بÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
-msgid "B_rowse media when inserted"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+msgid "Create and delete files"
+msgstr "ساخت Ù? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
-msgid "Behavior"
-msgstr "رÙ?تار"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+msgid "Read-only"
+msgstr "Ù?Ù?Ø· Ø®Ù?اÙ?دÙ?Û?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
-msgid ""
-"By Name\n"
-"By Size\n"
-"By Type\n"
-"By Modification Date\n"
-"By Emblems"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+msgid "Read and write"
+msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù? Ù?Ù?شتÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
-msgid "CD _Audio:"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
+msgid "Set _user ID"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?اسÙ?â??Û? _کاربر"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"information will appear when zooming in closer."
-msgstr ""
-"ترتÛ?ب Ù?رار گرÙ?تÙ? اطÙ?اعات در زÛ?ر Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? را  اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. اطÙ?اعات بÛ?شترÛ? "
-"Ù?Ù?گاÙ? زÙ?Ù? بÙ? Ù?زدÛ?Ú©â??تر دÛ?دÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+msgid "Special flags:"
+msgstr "پرÚ?Ù?â??Ù?اÛ? خاص:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "ترتÛ?ب Ù?رار گرÙ?تÙ? اطÙ?اعات در Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رستÛ? را Ù?شخص Ú©Ù?Û?د."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+msgid "Set gro_up ID"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?اسÙ?â??Û? _گرÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
-msgid ""
-"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+msgid "_Sticky"
+msgstr "_Ú?سباÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
-msgid "Count _number of items:"
-msgstr "Ø´Ù?ردÙ? تعداد Ù?Ù?ارد:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Ù?اÙ?Ú©:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "سطح _زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
+msgid "Owner:"
+msgstr "Ù?اÙ?Ú©:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
-msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "سطح _زÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
+msgid "_Group:"
+msgstr "_گرÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
-msgid "Display"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
+msgid "Group:"
+msgstr "گرÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ترجÛ?حات Ù?دÛ?رÛ?ت پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
+msgid "Others"
+msgstr "_دÛ?گراÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
-msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "Ù?رار دادÙ? Ù?رÙ?اÙ? حذÙ?Û? Ú©Ù? زباÙ?Ù?â??داÙ? را Ù?ادÛ?دÙ? Ù?Û?â??Ú¯Û?رد"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
+msgid "Execute:"
+msgstr "اجرا:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
-msgid ""
-"Icon View\n"
-"Compact View\n"
-"List View"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr "اجازÙ? _اجراÛ? پرÙ?Ù?دÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
-msgid "Less common media formats can be configured here"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
+msgid "Others:"
+msgstr "دÛ?گراÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
-msgid "List Columns"
-msgstr "ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?رست"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+msgid "Folder Permissions:"
+msgstr "Ù?جÙ?زâ??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Media"
-msgstr "Ú?Ù?درساÙ?Ù?â??اÛ?"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
+msgid "File Permissions:"
+msgstr "Ù?جÙ?زÙ?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
-msgid "Preview"
-msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
+msgid "Text view:"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? _صÙ?تÛ?:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
+msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?اÙ?Ú© Ù?Û?ستÛ?دØ?â?? بÙ?ابراÛ?Ù? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? Ù?جÙ?زÙ?ا را تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _Ù?Ù?Ø· Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
+msgid "SELinux context:"
+msgstr "SELinux Ù?تÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
-msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?س_Ø·Ù?رÙ?â??Ù?ا:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
+msgid "Last changed:"
+msgstr "آخرÛ?Ù? تغÛ?Û?ر:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? Ù? Ù¾_شتÛ?باÙ?"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
+msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgstr "اعÙ?اÙ? Ù?جÙ?زâ??Ù?ا بÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?Ù?ست"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?_تÙ? در Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
+#, c-format
+msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgstr "تعÛ?Û?Ù? اجازÙ?â??Ù?اÛ? «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "Ù?رتب کردÙ? _Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا Ù?بÙ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
+msgstr "تعÛ?Û?Ù? اجازÙ?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? اÙ?تخاب شدÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? _جدÛ?د با استÙ?ادÙ? از:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
+msgid "Open With"
+msgstr "باز کردÙ? با"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
-msgid "Views"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?ا"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5137
+msgid "Creating Properties window."
+msgstr "در حاÙ? اÛ?جاد Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "_Ú?Û?دÙ? Ù?Ù?ارد:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5419
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr "اÙ?تخاب Ø´Ù?اÛ?Ù? سÙ?ارشÛ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
-msgid "_DVD Video:"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:123
+msgid "File Type"
+msgstr "Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "سطح زÙ?Ù? _Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض:"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:264
+msgid "Select folder to search in"
+msgstr "Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? جÙ?ت جستâ??Ù?جÙ? در Ø¢Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "دÙ?بار Ú©Ù?Û?Ú© براÛ? Ù?عاÙ? کردÙ? Ù?Ù?ارد"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:354
+msgid "Documents"
+msgstr "سÙ?دÙ?ا"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Ù?اÙ?ب:"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:372
+msgid "Music"
+msgstr "Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
-msgid "_Music Player:"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:387
+msgid "Video"
+msgstr "Ù?Û?دÛ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
+msgid "Picture"
+msgstr "عکسâ??"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
-msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "_Ù?Ù?Ø· براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú?کتر از:"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:423
+msgid "Illustration"
+msgstr "Ù?گارÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "_Photos:"
-msgstr "_درگاÙ?:"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Û? گستردÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
-#, fuzzy
-msgid "_Run executable text files when they are opened"
-msgstr "_اجراÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û? Ù?ابÙ? اجرا Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:453
+msgid "Presentation"
+msgstr "ارائÙ?â??"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
-#, fuzzy
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "Û?Ú© بار Ú©Ù?Û?Ú© براÛ? Ù?عاÙ? کردÙ? Ù?Ù?ارد"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:462
+msgid "Pdf / Postscript"
+msgstr "Ù¾Û?â??دÛ?â??اÙ?/پست اسکرÛ?پت"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Software:"
-msgstr "Ù?رÙ?â??اÙ?زار"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:470
+msgid "Text File"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ù?تÙ?Û?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_Ù?تÙ? Ú©Ù?ار Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:549
+msgid "Select type"
+msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:87
-#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Ù?Ù?ع:"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:633
+msgid "Any"
+msgstr "Ù?ر کداÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:88
-msgid "_Use compact layout"
-msgstr "_استÙ?ادÙ? از Ú?Û?دÙ?اÙ? Ù?شردÙ?"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:648
+msgid "Other Type..."
+msgstr "Ù?Ù?ع دÛ?گر..."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "_View executable text files when they are opened"
-msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û? Ù?ابÙ? اجرا Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:929
+msgid "Remove this criterion from the search"
+msgstr "حذÙ? اÛ?Ù? Ù?عÛ?ار از جستâ??Ù?جÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:280
-msgid "History"
-msgstr "تارÛ?Ø®Ú?Ù?"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:974
+msgid "Search Folder"
+msgstr "جستجÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:286
-msgid "Show History"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ تارÛ?Ø®Ú?Ù?"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:988
+msgid "Edit the saved search"
+msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ جستجÙ?Û? ذخÛ?رÙ? شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:231
-msgid "Camera Brand"
-msgstr "Ù?ارک دÙ?ربÛ?Ù?"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1019
+msgid "Add a new criterion to this search"
+msgstr "Û?Ú© Ù?عÛ?ار Ù?Ù? بÙ? اÛ?Ù? جستâ??Ù?جÙ? اضاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:232
-msgid "Camera Model"
-msgstr "Ù?دÙ? دÙ?ربÛ?Ù?"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1023
+msgid "Go"
+msgstr "رÙ?تÙ?"
 
-#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:235
-msgid "Date Taken"
-msgstr "تارÛ?Ø® گرÙ?تÙ? شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1025
+msgid "Reload"
+msgstr "بازخÙ?اÙ?Û?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Date Digitized"
-msgstr "تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1030
+msgid "Perform or update the search"
+msgstr "اÙ?جاÙ? Û?ا بÙ?â??رÙ?زرساÙ?Û? جستجÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:243
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "زÙ?اÙ? Ù?Ù?ردÙ?Û?"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_جستجÙ? براÛ?:"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:244
-msgid "Aperture Value"
-msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? دÛ?اÙ?راگÙ?"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1080
+msgid "Search results"
+msgstr "Ù?تاÛ?ج جستجÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:245
-msgid "ISO Speed Rating"
-msgstr "Ù?رخ سرعت اÛ?زÙ?"
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:169
+msgid "Search:"
+msgstr "جستجÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:246
-msgid "Flash Fired"
-msgstr "Ù?Ù?اش زدÙ? شدÙ?"
+#. Set initial window title
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:352 ../src/nautilus-window-menus.c:514
+#: ../src/nautilus-window.c:149
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:247
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "حاÙ?ت Ù?ترÛ?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:890
+msgid "_Places"
+msgstr "_Ù?Ø­Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:248
-msgid "Exposure Program"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?ردÙ?Û?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:891
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "باز کردÙ? _Ù?کاÙ?..."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Ù?اصÙ?Ù?â??Û? کاÙ?Ù?Ù?Û?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:894
+msgid "Close P_arent Folders"
+msgstr "بستÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? _Ù?اÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:309
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Ù?کاÙ?:"
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:895
+msgid "Close this folder's parents"
+msgstr "بستÙ? Ù?اÙ?داÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "_Ú©Ù?Û?دÙ?اÚ?Ù?:"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:897
+msgid "Clos_e All Folders"
+msgstr "ب_ستÙ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:898
+msgid "Close all folder windows"
+msgstr "بستÙ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "در حاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ?"
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:907
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "Ù?دارک Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? رÙ?Û? اÛ?Ù? راÛ?اÙ?Ù? برحسب Ù?اÙ? Û?ا Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ø­Ù?â??Û?ابÛ? Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "Ù?Û?Ú? Ú?Û?ز"
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
+msgid "Restore Selected Items"
+msgstr "بازگرداÙ?دÙ? Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Image Type:"
-msgstr "_تصÙ?Û?ر:"
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:203
+msgid "Restore selected items to their original position"
+msgstr "بازگرداÙ?دÙ? Ù?ر کداÙ? از Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ? بÙ? Ù?کاÙ? اصÙ?Û?â??اش"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:335
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:899 ../src/nautilus-view.c:5750
 #, c-format
-msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
-msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] "<b>عرض:</b> %Id Ù?Ù?Ø·Ù?\n"
+msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+msgstr "اگر Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د «%s» جابÙ?â??جا Ø®Ù?اÙ?د شد"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:339
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:903 ../src/nautilus-view.c:5754
 #, c-format
-msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
-msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] "<b>ارتÙ?اع:</b> %Id Ù?Ù?Ø·Ù?\n"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357
-msgid "Failed to load image information"
-msgstr "بار کردÙ? اطÙ?اعات تصÙ?Û?ر شکست Ø®Ù?رد"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:569
-msgid "loading..."
-msgstr "در حاÙ? بار کردÙ?..."
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:636
-msgid "Image"
-msgstr "تصÙ?Û?ر"
+msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+msgstr "اگر Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د از «%s» رÙ?Ù?Ù?شت Ø®Ù?اÙ?د شد"
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:160
-msgid "Information"
-msgstr "اطÙ?اعات"
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:942 ../src/nautilus-view.c:5947
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+msgstr "Ú?Û?زÛ? براÛ? Ú?سباÙ?دÙ? در تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ? Ù?Û?ست."
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:166
-msgid "Show Information"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ اطÙ?اعات"
+#. add the "create new folder" menu item
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1172 ../src/nautilus-view.c:6981
+msgid "Create New _Folder"
+msgstr "اÛ?جاد _Ù¾Ù?Ø´Ù? جدÛ?د"
 
-#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:355
-msgid "Use _Default Background"
-msgstr "استÙ?ادÙ? از پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? _Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1204 ../src/nautilus-view.c:7045
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_Ú?سباÙ?دÙ? در Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:494
-#, fuzzy
-msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ù?ر بار بÛ?Ø´ از Û?Ú© Ø´Ù?اÛ?Ù? سÙ?ارشÛ? تخصÛ?ص دÙ?Û?د."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1234 ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7198 ../src/nautilus-view.c:8586
+msgid "_Delete"
+msgstr "_حذÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:524
-msgid "You can only use images as custom icons."
-msgstr "براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? سÙ?ارشÛ? Ù?Ù?Ø· Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از تصاÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1319
+msgid "Network Neighbourhood"
+msgstr "Ù?Ù?ساÛ?Ú¯Û? شبکÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:836
+#: ../src/nautilus-view.c:994
 #, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "باز کردÙ? با %s"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:58
-msgid "Go To:"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ?:"
+msgid "This will open %'d separate tab."
+msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
+msgstr[0] "بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب %Id زباÙ?Ù?â??Û? جدا باز Ø®Ù?اÙ?د شد."
+msgstr[1] "بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب %Id زباÙ?Ù?â??Û? جدا باز Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:146
+#: ../src/nautilus-view.c:997
 #, c-format
-msgid "Do you want to view %d location?"
-msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د %Id Ù?کاÙ? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?Û?دØ?"
-
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:150
-msgid "Open Location"
-msgstr "باز کردÙ? Ù?کاÙ?:"
-
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:161
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Ù?کاÙ?:"
+msgid "This will open %'d separate window."
+msgid_plural "This will open %'d separate windows."
+msgstr[0] "بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب %'Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدا باز Ø®Ù?اÙ?د شد."
+msgstr[1] "بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب %'Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدا باز Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:388
-msgid "Perform a quick set of self-check tests."
-msgstr "اÙ?جاÙ? Û?Ú© Ù?جÙ?Ù?عÙ? آزÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?دآزÙ?اÛ?Û? سرÛ?ع"
+#: ../src/nautilus-view.c:1549
+msgid "Select Items Matching"
+msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?ارد Ù?Ù?طبÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:391
-msgid "Create the initial window with the given geometry."
-msgstr "اÛ?جاد Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? اÙ?Ù?Û?Ù? با Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ظاÙ?رÛ? دادÙ? شدÙ?."
+#: ../src/nautilus-view.c:1564
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_اÙ?Ú¯Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:391
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ظاÙ?رÛ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:1567
+msgid "Examples: "
+msgstr "Ù?ثاÙ?â??Ù?ا:"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:393
-msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
-msgstr "اÛ?جاد Ù¾Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ø· براÛ? Ù?شاÙ?Û?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ù?Ù?کداÙ? Ù?شخص شدÙ?."
+#: ../src/nautilus-view.c:1685
+msgid "Save Search as"
+msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? جستجÙ? بÙ? Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:395
-msgid ""
-"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-"dialog)."
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-view.c:1705
+msgid "Search _name:"
+msgstr "جستجÙ?Û? _Ù?اÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:397
-msgid "open a browser window."
-msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?رÙ?رگر"
+#: ../src/nautilus-view.c:1724
+msgid "Select Folder to Save Search In"
+msgstr "Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? براÛ? ذخÛ?رÙ?â??Û? جستجÙ? در Ø¢Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:399
-msgid "Quit Nautilus."
-msgstr "ترک Ù?اتÛ?Ù?Ù?س."
+#: ../src/nautilus-view.c:2781 ../src/nautilus-view.c:2818
+#, c-format
+msgid "\"%s\" selected"
+msgstr "Ù?Ù?رد «%s» اÙ?تخاب شد"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:401
-msgid "Restart Nautilus."
-msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ù?اتÛ?Ù?Ù?س."
+#: ../src/nautilus-view.c:2783
+#, c-format
+msgid "%'d folder selected"
+msgid_plural "%'d folders selected"
+msgstr[0] "%'Id Ù¾Ù?Ø´Ù? اÙ?تخاب شد"
+msgstr[1] "%'Id Ù¾Ù?Ø´Ù? اÙ?تخاب شد"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:402
-msgid "[URI...]"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-view.c:2793
+#, c-format
+msgid " (containing %'d item)"
+msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgstr[0] " (شاÙ?Ù? %'Id Ù?Ù?رد)"
+msgstr[1] " (شاÙ?Ù? %'Id Ù?Ù?رد)"
 
-#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it.
-#: ../src/nautilus-main.c:405
-msgid ""
-"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window"
-"\"."
-msgstr ""
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
+#: ../src/nautilus-view.c:2804
+#, c-format
+msgid " (containing a total of %'d item)"
+msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] " (شاÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عاÙ? %'Id Ù?Ù?رد)"
+msgstr[1] " (شاÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عاÙ? %'Id Ù?Ù?رد)"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:405
-msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-view.c:2821
+#, c-format
+msgid "%'d item selected"
+msgid_plural "%'d items selected"
+msgstr[0] "%'Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شد"
+msgstr[1] "%'Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شد"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:455
-msgid "File Manager"
-msgstr "Ù?دÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+#. Folders selected also, use "other" terminology
+#: ../src/nautilus-view.c:2828
+#, c-format
+msgid "%'d other item selected"
+msgid_plural "%'d other items selected"
+msgstr[0] "%'Id Ù?Ù?رد دÛ?گر اÙ?تخاب شد"
+msgstr[1] "%'Id Ù?Ù?رد دÛ?گر اÙ?تخاب شد"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:456
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Browse the file system with the file manager"
-msgstr "Ù?رÙ?ر سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا با Ù?دÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * first message gives the number of items selected;
+#. * the message in parentheses the size of those items.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2843
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-main.c:468 ../src/nautilus-spatial-window.c:415
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:440 ../src/nautilus-window.c:152
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
+#: ../src/nautilus-view.c:2856
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "Ù?ضاÛ? خاÙ?Û?: %s"
 
-#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:509 ../src/nautilus-main.c:518
-#: ../src/nautilus-main.c:523
+#: ../src/nautilus-view.c:2867
 #, c-format
-msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
-msgstr "nautilus: Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? Ù?شاÙ?Û?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? از  %s استÙ?ادÙ? کرد.\n"
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr "%sØ? Ù?ضاÛ? خاÙ?Û?: %s"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:514
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2882
 #, c-format
-msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
-msgstr "nautilus: Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? از --check Ù?Ù?راÙ? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? دÛ?گر استÙ?ادÙ? کرد.\n"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%sØ? %s"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:528
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2901 ../src/nautilus-view.c:2915
 #, c-format
-msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
-msgstr ""
-"nautilus: Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? بÛ?Ø´ از Û?Ú© Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? از --geometry استÙ?ادÙ? کرد.\n"
+msgid "%s%s, %s"
+msgstr "%s%sâ??Ø? %s"
 
-#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
-#. * implemented this feature so I could use this joke.
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The first comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items. After the second comma
+#. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:113
-msgid "Are you sure you want to forget history?"
-msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د تارÛ?Ø®Ú?Ù? را Ù?راÙ?Ù?Ø´ Ú©Ù?Û?دØ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:2928
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s, %s"
+msgstr "%s%sØ? %sØ? %s"
 
-#. Translators: This is part of a joke and is paired with "Are you sure you want to forget history?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:115
-msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
-msgstr "اگر اÛ?Ù? کار را بکÙ?Û?دØ? Ù?Ø­Ú©Ù?Ù? بÙ? تکرار Ø¢Ù? Ø®Ù?اÙ?Û?د بÙ?د."
+#: ../src/nautilus-view.c:4336
+#, c-format
+msgid "Open With %s"
+msgstr "باز کردÙ? با «%s»"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:117
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ù?Ù?رست Ù?کاÙ?â??Ù?اÛ?Û? را Ú©Ù? دÛ?دÙ?â??اÛ?د پاک Ú©Ù?Û?دØ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:4338
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgstr[0] "استÙ?ادÙ? از «%s» براÛ? باز کردÙ? Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ?"
+msgstr[1] "استÙ?ادÙ? از «%s» براÛ? باز کردÙ? Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:119
-msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
-msgstr "اگر Ù?Ù?رست Ù?کاÙ?â??Ù?ا را پاک Ú©Ù?Û?دØ? برا Û? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? حذÙ? Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
+#: ../src/nautilus-view.c:5173
+#, c-format
+msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgstr "اجراÛ? «%s» رÙ?Û? Ù?ر Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:299
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:98
+#: ../src/nautilus-view.c:5424
 #, c-format
-msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "Ù?کاÙ? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد."
+msgid "Create a new document from template \"%s\""
+msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© سÙ?د جدÛ?د از Ù?اÙ?ب «%s»"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:301
-msgid "The history location doesn't exist."
-msgstr "تارÛ?Ø®Ú?Ù?â??Û? Ù?کاÙ? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد."
+#: ../src/nautilus-view.c:5678
+msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr "تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اجراÛ?Û? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? در Ù?Ù?Ù?Û? کدÙ?Ù?شتÙ?â??Ù?ا دÛ?دÙ? Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:473
-msgid "_Go"
-msgstr "_رÙ?تÙ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:5680
+msgid ""
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
+"as input."
+msgstr ""
+"اÙ?تخاب Û?Ú© کدÙ?Ù?شتÙ? از Ù?Ù?Ù?Ø?â?? Ø¢Ù? کدÙ?Ù?شتÙ? را با Ù?رکداÙ? از Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ? بÙ? "
+"عÙ?Ù?اÙ? Ù?رÙ?دÛ?Ø? اجرا Ø®Ù?اÙ?د کرد."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:474
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-view.c:5682
+msgid ""
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
+"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
+"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
+"which the scripts may use:\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+"files (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
+"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
+"files in the inactive pane of a split-view window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
+"inactive pane of a split-view window"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ? اجرا در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? در Ù?Ù?Ù?Û? دست Ù?Ù?شتÙ?â??Ù?ا ظاÙ?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د. اÙ?تخاب "
+"Û?Ú© دست Ù?Ù?شتÙ? از Ù?Ù?Ù?Ø? Ø¢Ù? دست Ù?Ù?شتÙ? را اجرا Ø®Ù?اÙ?د کرد.\n"
+"\n"
+"Ù?Ù?گاÙ? اجرا از Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ø­Ù?Û?Ø?â?? Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? بÙ? دست Ù?Ù?شتÙ? رد Ø®Ù?اÙ?د "
+"شد. Ù?Ù?گاÙ? اجرا شدÙ? از Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? دÙ?ردست (Ù?Ø«Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?حتÙ?اÛ? Ù?ب Û?ا ftp را "
+"Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د)Ø? پاراÙ?ترÛ? بÙ? دست Ù?Ù?شتÙ? رد Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد.\n"
+"\n"
+"در Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?اردØ? Ù?تغÛ?رÙ?اÛ? Ù?Ø­Û?Ø·Û? زÛ?رØ? Ú©Ù? دست Ù?Ù?شتÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? است استÙ?ادÙ? Ú©Ù?دØ? تÙ?سط "
+"Ù?اتÛ?Ù?Ù?س تÙ?ظÛ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د شد:\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Ù?سÛ?رÙ?اÛ? جدا شدÙ? با خط جدÛ?د براÛ? "
+"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? (Ù?Ù?Ø· اگر Ù?Ø­Ù?Û? باشÙ?د)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: Ù?شاÙ?Û?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? جدا شدÙ? با خط جدÛ?د براÛ? "
+"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ?\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ù?کاÙ? Ù?عÙ?Û?\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù? اÙ?دازÙ?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û?\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: Ù?سÛ?رÙ?اÛ? جدا شدÙ? با خط جدÛ?د "
+"براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? در Ù?اب غÛ?ر Ù?عاÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?Ù?اÛ? شکاÙ?تÙ? (Ù?Ù?Ø· Ù?Ø­Ù?Û?) \n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: Ù?شاÙ?Û?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? جدا شدÙ? با خط "
+"جدÛ?د در در Ù?اب غÛ?ر Ù?عاÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?Ù?اÛ? شکاÙ?تÙ? (Ù?Ù?Ø· Ù?Ø­Ù?Û?)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ù?کاÙ? جارÛ? در Ù?اب غÛ?ر "
+"Ù?عاÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?Ù?اÛ? شکاÙ?تÙ?"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:475
-#, fuzzy
-msgid "New _Window"
-msgstr "_باز کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د"
+#: ../src/nautilus-view.c:5761
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+"اگر Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د %Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? جابÙ?â??جا Ø®Ù?اÙ?د شد"
+msgstr[1] ""
+"اگر Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د %Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? جابÙ?â??جا Ø®Ù?اÙ?د شد"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:476
-msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
-msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س دÛ?گر براÛ? Ù?کاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´â?? دادÙ? شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:5768
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+"اگر Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د از %Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? رÙ?Ù?Ù?شت Ø®Ù?اÙ?د شد"
+msgstr[1] ""
+"اگر Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د از %Id Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? رÙ?Ù?Ù?شت Ø®Ù?اÙ?د شد"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder W_indow"
-msgstr "%Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د باز Ø´Ù?دØ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:6183
+msgid "Unable to unmount location"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در Ù¾Û?ادÙ? کردÙ? Ù?Ø­Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Open a folder window for the displayed location"
-msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س دÛ?گر براÛ? Ù?کاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´â?? دادÙ? شدÙ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:6204
+msgid "Unable to eject location"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? Ù?Ø­Ù?"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:481
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "بستÙ? _Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-view.c:6219
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در Ù?تÙ?Ù?Ù?â??کردÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:482
-msgid "Close all Navigation windows"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-view.c:6711
+#, c-format
+msgid "Connect to Server %s"
+msgstr "اتصاÙ? بÙ? کارگزار %s"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:484
-msgid "_Location..."
-msgstr "_Ù?کاÙ?..."
+#: ../src/nautilus-view.c:6716 ../src/nautilus-view.c:7861
+#: ../src/nautilus-view.c:7948 ../src/nautilus-view.c:8052
+msgid "_Connect"
+msgstr "_اتصاÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:485
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:879
-msgid "Specify a location to open"
-msgstr "Û?Ú© Ù?کاÙ? براÛ? باز کردÙ? Ù?شخص Ú©Ù?Û?د"
+#: ../src/nautilus-view.c:6730
+msgid "Link _name:"
+msgstr "_Ù?اÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:487
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "پا_Ú© کردÙ? تارÛ?Ø®Ú?Ù?"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:488
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "پاک کردÙ? Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù?Û? رÙ?تÙ? Ù? Ù?Ù?رستâ??Ù?اÛ? عÙ?ب/جÙ?Ù?"
+#: ../src/nautilus-view.c:6969
+msgid "Create New _Document"
+msgstr "اÛ?جاد _سÙ?د جدÛ?د"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:490
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:887
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "ا_ضاÙ?Ù? کردÙ? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?"
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "_باز کردÙ? با"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:491
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:888
-msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù? براÛ? Ù?کاÙ? Ù?عÙ?Û? بÙ? اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+#: ../src/nautilus-view.c:6971
+msgid "Choose a program with which to open the selected item"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? با Ø¢Ù? باز Ø´Ù?د"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:493
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:890
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´ Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?â??Ù?ا"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:6973 ../src/nautilus-view.c:7231
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:494
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:891
-msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??اÛ? Ú©Ù? اÙ?کاÙ? Ù?Û?راÛ?Ø´ Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?â??Ù?ا اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù? را Ù?Û?â??دÙ?د."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6974 ../src/nautilus-view.c:8620
+msgid "View or modify the properties of each selected item"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?ا تغÛ?Û?ر Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? Ù?ر Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:496
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:893
-#, fuzzy
-msgid "_Search for Files..."
-msgstr "جست Ù? جÙ?Û? اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر بÙ? دÙ?باÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6982
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? خاÙ?Û? جدÛ?د داخÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:497
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:894
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:6984
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Ù?اÙ?بÛ? Ù?صب Ù?شدÙ? است"
 
 #. name, stock id
+#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:504
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "Ù?Ù?ار ابزار ا_صÙ?Û?"
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
+msgid "_Empty Document"
+msgstr "سÙ?د _خاÙ?Û?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:505
-msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?رئÛ? بÙ?دÙ? Ù?Ù?ار ابزار اصÙ?Û? اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:6988
+msgid "Create a new empty document inside this folder"
+msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© سÙ?د خاÙ?Û? جدÛ?د داخÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6996
+msgid "Open the selected item in this window"
+msgstr "بازکردÙ? Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:509
-msgid "_Side Pane"
-msgstr "_Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?"
+#. Location-specific actions
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7003 ../src/nautilus-view.c:7167
+msgid "Open in Navigation Window"
+msgstr "بازکردÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?اÙ?Ø´"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Change the visibility of this window's side pane"
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?رئÛ? Û?Ù?دÙ? Ù?Ù?ار Ú©Ù?ارÛ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:7004
+msgid "Open each selected item in a navigation window"
+msgstr "بازکردÙ? Ù?ر کداÙ? از Ù?Ù?ارد اÙ?تخابÛ? در Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ? Ù?اÙ?Ø´"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7008
+msgid "Open each selected item in a new tab"
+msgstr "بازکردÙ? Ù?رکداÙ? از Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ? در Û?Ú© زباÙ?Ù?â??Û? جدÛ?د"
 
-#. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:514
-msgid "Location _Bar"
-msgstr "_Ù?Ù?ار Ù?کاÙ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:7011 ../src/nautilus-view.c:7176
+msgid "Open in _Folder Window"
+msgstr "بازکردÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? _Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:515
-msgid "Change the visibility of this window's location bar"
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?رئÛ? بÙ?دÙ? Ù?Ù?ار Ù?کاÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:7012
+msgid "Open each selected item in a folder window"
+msgstr "بازکردÙ? Ù?ر کداÙ? از Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ? در Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:519
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "Ù?Ù?ار Ù?_ضعÛ?ت"
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? _دÛ?گر..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:520
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?رئÛ? بÙ?دÙ? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
-msgid "_Back"
-msgstr "_عÙ?ب"
+#: ../src/nautilus-view.c:7016 ../src/nautilus-view.c:7020
+msgid "Choose another application with which to open the selected item"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ? با Ø¢Ù? باز Ø´Ù?د"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:546
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? بازدÛ?د شدÙ?â??Û? Ù?بÙ?Û?"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7019
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "باز کردÙ? با ب_رÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? دÛ?گر..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
-msgid "Back history"
-msgstr "تارÛ?Ø®Ú?Ù?â??Û? عÙ?ب"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
+msgid "_Open Scripts Folder"
+msgstr "_بازکردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? کدÙ?Ù?شتÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:561
-msgid "_Forward"
-msgstr "_جÙ?Ù?"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7024
+msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? حاÙ?Û? کدÙ?Ù?شتÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? در اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù? دÛ?دÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? بازدÛ?د شدÙ?â??Û? بعدÛ?"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr "Ø¢Ù?ادÙ? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? براÛ? جابÙ?â??جاÛ?Û? با Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:564
-msgid "Forward history"
-msgstr "تارÛ?Ø®Ú?Ù?â??Û? جÙ?Ù?"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7036
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr "Ø¢Ù?ادÙ? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? براÛ? رÙ?Ù?Ù?شت با Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:578
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Ù?Ù?رست جست Ù? جÙ?"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+"جابÙ?â??جاÛ?Û? Û?ا رÙ?Ù?Ù?شت پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?بÙ?اÙ? اÙ?تخاب شدÙ?â??اÙ?د با Û?Ú©Û? از Ù?رÙ?اÙ?â??Ù?اÛ? برش "
+"Û?ا رÙ?Ù?Ù?شت"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:178
-msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7046
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
 msgstr ""
+"جابÙ?â??جاÛ?Û? Û?ا رÙ?Ù?Ù?شت پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?بÙ?اÙ? اÙ?تخاب شدÙ?â??اÙ?د بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? اÙ?تخاب شدÙ? با "
+"Û?Ú©Û? از Ù?رÙ?اÙ?â??Ù?اÛ? برش Û?ا رÙ?Ù?Ù?شت"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:935
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s - Ù?رÙ?رگر پرÙ?Ù?دÙ?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
+msgid "Cop_y to"
+msgstr "_رÙ?Ù?Ù?شت بÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:383 ../src/nautilus-notes-viewer.c:493
-msgid "Notes"
-msgstr "Û?ادداشت"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
+msgid "M_ove to"
+msgstr "_جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:389
-msgid "Show Notes"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Û?ادداشت"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
+msgid "Select all items in this window"
+msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد در اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:290 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
-msgid "Network"
-msgstr "شبکÙ?"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7055
+msgid "Select I_tems Matching..."
+msgstr "اÙ?تخاب Ù?_Ù?ارد Ù?Ù?طبÙ?..."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1565
-#, c-format
-msgid "Unable to poll %s for media changes"
-msgstr ""
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7056
+msgid "Select items in this window matching a given pattern"
+msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?ارد در اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ? Ù?طابÙ? با اÙ?Ú¯Ù?Û? دادÙ? شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1661
-#, fuzzy
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "باز کردÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7059
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Ù?ارÙ?Ù?Ù? کردÙ? "
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1667
-msgid "Remove"
-msgstr "حذÙ?"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr "اÙ?تخاب تÙ?اÙ? Ù? تÙ?Ù?ا Ù?Ù?اردÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? اÙ?تخاب Ù?شدÙ?â??اÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?..."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7063
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "تک_Ø«Û?ر"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
-#, fuzzy
-msgid "_Mount"
-msgstr "دربارÙ?"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
+msgid "Duplicate each selected item"
+msgstr "تکثÛ?ر تک تک Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
-#, fuzzy
-msgid "_Rescan"
-msgstr "_Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7067 ../src/nautilus-view.c:8605
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "_ساختÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د"
+msgstr[1] "_ساختÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?دÙ?ا"
 
-#. Empty Trash menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1725 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "خاÙ?Û? کردÙ? _زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7068
+msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?Ù?ادÛ? براÛ? Ù?ر Û?Ú© از Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1990
-msgid "Places"
-msgstr "_Ù?Ø­Ù?â??Ù?ا"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7071
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?..."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1996
-msgid "Show Places"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ?_Ù?Ø­Ù?â??Ù?ا"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7072
+msgid "Rename selected item"
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?رد اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:258
-msgid "Backgrounds and Emblems"
-msgstr "پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Ù?ا Ù? Ù?Ù?ادÙ?ا"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:8566
+msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgstr "اÙ?داختÙ? تک تک Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#. create the "remove" button
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:362
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_حذÙ?..."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7084
+msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
+msgstr "حذÙ? تک تک Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ?Ø? بدÙ?Ù? اÙ?داختÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#. now create the "add new" button
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Add new..."
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? جدÛ?د..."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7087 ../src/nautilus-view.c:7202
+msgid "_Restore"
+msgstr "_بازگرداÙ?دÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:941
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? اÙ?Ú¯Ù?Û? %s را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? حذÙ? کرد."
+#.
+#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
+#. * be window-wide, and not just view-wide.
+#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
+#. * it is a mixture of both ATM.
+#.
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
+msgid "Reset View to _Defaults"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?ا بÙ? _Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:942
-msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
-msgstr "بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? اجازÙ?â??Û? حذÙ? اÙ?Ú¯Ù? را دارÛ?د."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7098
+msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? ترتÛ?ب Ù?رتبâ??سازÛ? Ù? سطح زÙ?Ù? براÛ? Ù?طابÙ?ت با ترجÛ?حات اÛ?Ù? Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:970
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? Ù?Ù?اد %s را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? حذÙ? کرد."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7101
+msgid "Connect To This Server"
+msgstr "اتصاÙ? بÙ? اÛ?Ù? کارگزار"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:971
-msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
-msgstr "بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? اجازÙ?â??Û? حذÙ? Ù?Ù?اد را دارÛ?د."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7102
+msgid "Make a permanent connection to this server"
+msgstr "برÙ?رارÛ? اتصاÙ? دائÙ? بÙ? اÛ?Ù? کارگزار"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "Create a New Emblem"
-msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© Ù?Ù?اد جدÛ?د:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
+msgid "Mount the selected volume"
+msgstr "سÙ?ار کردÙ? جÙ?د اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1039
-msgid "_Keyword:"
-msgstr "_Ú©Ù?Û?دÙ?اÚ?Ù?:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
+msgid "Unmount the selected volume"
+msgstr "Ù¾Û?ادÙ? کردÙ? جÙ?د اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#. set up a gnome icon entry to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1058
-msgid "_Image:"
-msgstr "_تصÙ?Û?ر:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7114
+msgid "Eject the selected volume"
+msgstr "بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? جÙ?د اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1066
-#, fuzzy
-msgid "Select an Image File for the New Emblem"
-msgstr "Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? براÛ? Ù?Ù?اد جدÛ?د اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7118
+msgid "Start the selected volume"
+msgstr "آغاز کردÙ? جÙ?د اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1091
-msgid "Create a New Color:"
-msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© رÙ?Ú¯ جدÛ?د:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:8074
+msgid "Stop the selected volume"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?â??کردÙ? جÙ?د اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1105
-msgid "Color _name:"
-msgstr "_Ù?اÙ? رÙ?Ú¯:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7150
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
+msgid "Detect media in the selected drive"
+msgstr "Ù¾Û?دا کردÙ? رساÙ?Ù? در دÛ?سکâ??گرداÙ? اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1121
-msgid "Color _value:"
-msgstr "_Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr "سÙ?ار کردÙ? جÙ?د Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? باز"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1152
-#, c-format
-msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? «%s» Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?عتبرÛ? Ù?Û?ست."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr "Ù¾Û?ادÙ? کردÙ? جÙ?د Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? باز"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1153
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1698
-msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? اÙ?Ù?ا را بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ù? دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?Û?د."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr "بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? جÙ?د Ù?ابستÙ? با Ù¾Ù?Ø´Ù? باز"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1155
-msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? Ø´Ù?ا Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?عتبرÛ? Ù?راÙ?Ù? Ù?کردÛ?د."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
+msgid "Start the volume associated with the open folder"
+msgstr "آغاز جÙ?د Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? باز"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156
-msgid "Please try again."
-msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?Û?د."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
+msgid "Stop the volume associated with the open folder"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?â??کردÙ? جÙ?د Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? باز"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د تصÙ?Û?ر راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد را جاÛ?â??گزÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
+msgid "Open File and Close window"
+msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ? Ù? بستÙ? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1170
-msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
-msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد تصÙ?Û?ر خاصÛ? است Ú©Ù? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ø¢Ù? را حذÙ? کرد."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
+msgid "Sa_ve Search"
+msgstr "_ذخÛ?رÙ?â??Û? جستجÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? اÙ?Ú¯Ù?Û? %s را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?صب کرد."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7158
+msgid "Save the edited search"
+msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? جستجÙ?â??Û? Ù?Û?راÛ?Ø´ شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1222
-#, fuzzy
-msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
-msgstr "Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د تا بÙ? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ú¯Ù? اضاÙ?Ù? Ø´Ù?د"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
+msgid "Sa_ve Search As..."
+msgstr "Ø°_Ø®Û?رÙ?â??Û? جستجÙ? بÙ? Ù?اÙ?..."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1274
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1305
-msgid "The color cannot be installed."
-msgstr "Ù?صب رÙ?Ú¯ Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7162
+msgid "Save the current search as a file"
+msgstr "ذخÛ?رÙ? اÛ?Ù? جستجÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1275
-msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? Ø´Ù?ا باÛ?د Û?Ú© Ù?اÙ? استÙ?ادÙ? Ù?شدÙ? براÛ? رÙ?Ú¯ جدÛ?د Ù?شخص Ú©Ù?Û?د."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
+msgid "Open this folder in a navigation window"
+msgstr "باز کردÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? در Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ? Ù?اÙ?Ø´"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1306
-msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? Ø´Ù?ا باÛ?د Û?Ú© Ù?اÙ? غÛ?ر خاÙ?Û? براÛ? رÙ?Ú¯ جدÛ?د Ù?شخص Ú©Ù?Û?د."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7172
+msgid "Open this folder in a new tab"
+msgstr "باز کردÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? در Û?Ú© زباÙ?Ù?â??Û? جدÛ?د"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Select a Color to Add"
-msgstr "Û?Ú© رÙ?Ú¯ براÛ? اضاÙ?Ù? کردÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
+msgid "Open this folder in a folder window"
+msgstr "باز کردÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? در Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1396
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1413
-#, c-format
-msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-msgstr "ببخشÛ?دØ? اÙ?ا«%s» پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? Ù?ابÙ? استÙ?ادÙ?â??اÛ? Ù?Û?ست."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
+msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
+msgstr "Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? براÛ? جابÙ?â??جاÛ?Û? با Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ? "
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1397
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1414
-msgid "The file is not an image."
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? تصÙ?Û?رÛ? Ù?Û?ست."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7186
+msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
+msgstr "Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? براÛ? رÙ?Ù?Ù?شت با Ù?رÙ?اÙ? Ú?سباÙ?دÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2121
-msgid "Select a Category:"
-msgstr "Û?Ú© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7190
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
+"folder"
+msgstr ""
+"جابÙ?â??جاÛ?Û? Û?ا رÙ?Ù?Ù?شت پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?بÙ?اÙ? با Û?Ú©Û? از Ù?رÙ?اÙ?â??Ù?اÛ? برش Û?ا رÙ?Ù?Ù?شت "
+"اÙ?تخاب شدÙ?â??اÙ?د بÙ? درÙ?Ù? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2130
-msgid "C_ancel Remove"
-msgstr "اÙ?_صراÙ? از حذÙ?"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
+msgid "Move this folder to the Trash"
+msgstr "اÙ?داختÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2136
-msgid "_Add a New Pattern..."
-msgstr "_اضاÙ?Ù? کردÙ? اÙ?Ú¯Ù?Û? جدÛ?د..."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
+msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
+msgstr "حذÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?Ø? بدÙ?Ù? اÙ?داختÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2139
-msgid "_Add a New Color..."
-msgstr "_اضاÙ?Ù? کردÙ? رÙ?Ú¯ جدÛ?د..."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7207
+msgid "Mount the volume associated with this folder"
+msgstr "سÙ?ار کردÙ? جÙ?د Ù?ابستÙ? با اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2142
-msgid "_Add a New Emblem..."
-msgstr "_اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù?Ù?اد جدÛ?د..."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7211
+msgid "Unmount the volume associated with this folder"
+msgstr "Ù¾Û?ادÙ? کردÙ? جÙ?د Ù?ابستÙ? با اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2165
-msgid "Click on a pattern to remove it"
-msgstr "براÛ? حذÙ? اÙ?Ú¯Ù? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7215
+msgid "Eject the volume associated with this folder"
+msgstr "بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? جÙ?د Ù?ابستÙ? با اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2168
-msgid "Click on a color to remove it"
-msgstr "براÛ? حذÙ? رÙ?Ú¯ رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7219
+msgid "Start the volume associated with this folder"
+msgstr "آغاز کردÙ? جÙ?د Ù?ابستÙ? با اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2171
-msgid "Click on an emblem to remove it"
-msgstr "براÛ? حذÙ? رÙ?Ú¯ رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
+msgid "Stop the volume associated with this folder"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?â??کردÙ? جÙ?د Ù?ابستÙ? با اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2180
-msgid "Patterns:"
-msgstr "اÙ?Ú¯Ù?Ù?ا:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7232
+msgid "View or modify the properties of this folder"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?ا تغÛ?Û?ر Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2183
-msgid "Colors:"
-msgstr "رÙ?Ú¯â??Ù?ا:"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7235 ../src/nautilus-view.c:7238
+msgid "_Other pane"
+msgstr "_Ù?ابâ??Ù?اÛ? دÛ?گر"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2186
-msgid "Emblems:"
-msgstr "Ù?Ù?ادÙ?ا:"
+#: ../src/nautilus-view.c:7236
+msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت اÙ?تخاب جارÛ? بÙ? Ù?اب دÛ?گرÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2206
-msgid "_Remove a Pattern..."
-msgstr "_حذÙ? اÙ?Ú¯Ù?..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
+msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? اÙ?تخاب جارÛ? بÙ? Ù?اب دÛ?گرÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2209
-msgid "_Remove a Color..."
-msgstr "_حذÙ? رÙ?Ú¯..."
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7246
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:835 ../src/nautilus-window-menus.c:892
+msgid "_Home"
+msgstr "Ø¢_غازÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2212
-msgid "_Remove an Emblem..."
-msgstr "_حذÙ? Ù?Ù?اد..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7243
+msgid "Copy the current selection to the home folder"
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت اÙ?تخاب جارÛ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:120
-#, fuzzy
-msgid "File Type"
-msgstr "تاÛ?Ù¾ آبÛ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:7247
+msgid "Move the current selection to the home folder"
+msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? اÙ?تخاب جارÛ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to search in"
-msgstr "Û?Ú© رÙ?Ú¯ براÛ? اضاÙ?Ù? کردÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7250 ../src/nautilus-view.c:7254
+msgid "_Desktop"
+msgstr "_رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:347
-msgid "Documents"
-msgstr "Ù?Ù?شتارÙ?ا"
+#: ../src/nautilus-view.c:7251
+msgid "Copy the current selection to the desktop"
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت اÙ?تخاب جارÛ? بÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Music"
-msgstr "ابتداÛ?Û?"
+#: ../src/nautilus-view.c:7255
+msgid "Move the current selection to the desktop"
+msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? اÙ?تخاب جارÛ? بÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Video"
-msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ?"
+#. Translators: %s is a directory
+#: ../src/nautilus-view.c:7335
+#, c-format
+msgid "Run or manage scripts from %s"
+msgstr "اجرا Û?ا ادارÙ?â??کردÙ? کدÙ?Ù?شتÙ?â??Ù?ا از %s"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "عکسâ??Ù?ا"
+#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
+#: ../src/nautilus-view.c:7337
+msgid "_Scripts"
+msgstr "_کدÙ?Ù?شتÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Illustration"
-msgstr "بÛ?Ù?â??اÙ?Ù?Ù?Ù?Û?"
+#: ../src/nautilus-view.c:7711
+#, c-format
+msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز شدÙ? بÙ? بÛ?رÙ?Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? بÙ? «%s»"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:429
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-view.c:7714
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز شدÙ? بÙ? بÛ?رÙ?Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? بÙ? «%s»"
+msgstr[1] "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اâ??Û? باز شدÙ?Ø? بÙ? بÛ?رÙ?Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? بÙ? «%s»"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:445
-msgid "Presentation"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-view.c:7718
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr[0] "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز شدÙ? بÙ? بÛ?رÙ?Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? "
+msgstr[1] "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? باز شدÙ? بÙ? بÛ?رÙ?Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? "
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:454
-msgid "Pdf / Postscript"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-view.c:7724
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "جابÙ?â??جاÛ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? باز شدÙ? بÙ? بÛ?رÙ?Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? بÙ? «%s»"
+msgstr[1] "جابÙ?â??جاÛ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اâ??Û? باز شدÙ? بÙ? بÛ?رÙ?Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? بÙ? «%s»"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Text File"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?تÙ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:7728
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgstr[0] "جابÙ?â??جاÛ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? باز شدÙ? بÙ? بÛ?رÙ?Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+msgstr[1] "جابÙ?â??جاÛ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? باز شدÙ? بÙ? بÛ?رÙ?Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Select type"
-msgstr "اÙ?تخاب اÙ?Ú¯Ù?"
+#: ../src/nautilus-view.c:7734
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù?Ù?رد باز شدÙ? بÙ? بÛ?رÙ?Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? بÙ? «%s»"
+msgstr[1] "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù?Ù?ارد باز شدÙ? بÙ? بÛ?رÙ?Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ? بÙ? «%s»"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:625
-msgid "Any"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-view.c:7738
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgstr[0] "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù?Ù?رد باز شدÙ? بÙ? بÛ?رÙ?Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+msgstr[1] "جابÙ?â??جاÛ?Û? Ù?Ù?ارد باز شدÙ? بÙ? بÛ?رÙ?Ù? از زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7854 ../src/nautilus-view.c:7858
+#: ../src/nautilus-view.c:8045 ../src/nautilus-view.c:8049
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr "آغاز کردÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7862 ../src/nautilus-view.c:8053
+msgid "Connect to the selected drive"
+msgstr "اتصاÙ? بÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:7952
+#: ../src/nautilus-view.c:8056
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr "_آغاز دÛ?سکâ??گرداÙ? Ú?Ù?د دÛ?سکÛ?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7866 ../src/nautilus-view.c:8057
+msgid "Start the selected multi-disk drive"
+msgstr "آغاز دÛ?سکâ??گرداÙ? Ú?Ù?د دÛ?سکÛ? اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7869
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr "باز کردÙ? Ù?Ù?Ù? _دÛ?سکâ??گرداÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7870 ../src/nautilus-view.c:8061
+msgid "Unlock the selected drive"
+msgstr "باز کردÙ? Ù?Ù?Ù? دÛ?سکâ??گرداÙ? اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7883
+msgid "Stop the selected drive"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?â??کردÙ? جÙ?د اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7887 ../src/nautilus-view.c:8078
+msgid "Safely remove the selected drive"
+msgstr "برداشتÙ? _اÙ?Ù? دÛ?سکâ??گرداÙ? اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:7977
+#: ../src/nautilus-view.c:8081
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Ù?طع ارتباط"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7891 ../src/nautilus-view.c:8082
+msgid "Disconnect the selected drive"
+msgstr "Ù?طع کردÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:7981
+#: ../src/nautilus-view.c:8085
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr "_Ù?تÙ?Ù?Ù?â??کردÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? Ú?Ù?د دÛ?سکÛ?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7895 ../src/nautilus-view.c:8086
+msgid "Stop the selected multi-disk drive"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?â??کردÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? Ú?Ù?د دÛ?سکÛ? اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7899 ../src/nautilus-view.c:8090
+msgid "Lock the selected drive"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? کردÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:7945
+msgid "Start the drive associated with the open folder"
+msgstr "آغاز کردÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7949
+msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
+msgstr "اتصاÙ? بÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7953
+msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "آغاز کردÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? Ú?Ù?د-دÛ?سکÛ? Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز "
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7957
+msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
+msgstr "_بازکردÙ? Ù?Ù?Ù? دÛ?سکâ??گرداÙ? Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز "
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7970
+msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
+msgstr "_Ù?تÙ?Ù?Ù?â??کردÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز "
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7974
+msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
+msgstr "برداشتÙ? اÙ?Ù? دÛ?سکâ??گرداÙ? Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز "
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7978
+msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
+msgstr "Ù?طع کردÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز "
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7982
+msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?â??کردÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? Ú?Ù?د-دÛ?سکÛ? Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز "
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7986
+msgid "Lock the drive associated with the open folder"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? کردÙ? دÛ?سکâ??گرداÙ? Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز "
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8161 ../src/nautilus-view.c:8481
+msgid "Browse in New _Window"
+msgstr "Ù?رÙ?ر در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? _جدÛ?د"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8167 ../src/nautilus-view.c:8491
+msgid "_Browse Folder"
+msgid_plural "_Browse Folders"
+msgstr[0] "_Ù?رÙ?ر Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+msgstr[1] "_Ù?رÙ?ر Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:640
-msgid "Other Type..."
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-view.c:8184 ../src/nautilus-view.c:8520
+msgid "Browse in New _Tab"
+msgstr "Ù?رÙ?ر در _زباÙ?Ù?â??Û? جدÛ?د"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:925
-#, fuzzy
-msgid "Remove this criterion from the search"
-msgstr "اÙ?داختÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:8233 ../src/nautilus-view.c:8561
+msgid "_Delete Permanently"
+msgstr "_حذÙ? Ù?Ù?Û?Ø´Ú¯Û?"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:970
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder"
-msgstr "اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+#: ../src/nautilus-view.c:8234
+msgid "Delete the open folder permanently"
+msgstr "حذÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز شدÙ? براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:984
-msgid "Edit the saved search"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-view.c:8238
+msgid "Move the open folder to the Trash"
+msgstr "اÙ?داختÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز شدÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "Add a new criterion to this search"
-msgstr "برÙ?رارÛ? اتصاÙ? دائÙ? بÙ? اÛ?Ù? کارگزار"
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
+#, c-format
+msgid "_Open With %s"
+msgstr "_باز کردÙ? با «%s»"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Go"
-msgstr "_رÙ?تÙ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:8474
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Window"
+msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
+msgstr[0] "باز کردÙ? در %'Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د"
+msgstr[1] "باز کردÙ? در %'Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1021
-msgid "Reload"
-msgstr "بازخÙ?اÙ?Û?"
+#: ../src/nautilus-view.c:8483
+#, c-format
+msgid "Browse in %'d New _Window"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
+msgstr[0] "Ù?رÙ?ر در %'Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د"
+msgstr[1] "Ù?رÙ?ر در %'Id Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1026
-msgid "Perform or update the search"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-view.c:8513
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] "باز کردÙ? در %'Id زباÙ?Ù?â??Û? جدÛ?د"
+msgstr[1] "باز کردÙ? در %'Id زباÙ?Ù?â??Û? جدÛ?د"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1047
-#, fuzzy
-msgid "_Search for:"
-msgstr "Ù?Ù?رست جست Ù? جÙ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:8522
+#, c-format
+msgid "Browse in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] "Ù?رÙ?ر در %'Id زباÙ?Ù?â??Û? جدÛ?د"
+msgstr[1] "Ù?رÙ?ر در %'Id زباÙ?Ù?â??Û? جدÛ?د"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Ù?Ù?رست جست Ù? جÙ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:8562
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr "حذÙ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد اÙ?تخاب شدÙ? براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Ù?Ù?رست جست Ù? جÙ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:8618
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?ا تغÛ?Û?ر Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? باز شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:411
-msgid "Close the side pane"
-msgstr "بستÙ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?"
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:101
+msgid "Download location?"
+msgstr "Ù?کاÙ? بارگÛ?رÛ? Ø´Ù?دØ?"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:877
-msgid "_Places"
-msgstr "_Ù?Ø­Ù?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:104
+msgid "You can download it or make a link to it."
+msgstr "Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را بارگÛ?رÛ? Ú©Ù?Û?د Û?ا Ù¾Û?Ù?Ù?دÛ? بÙ? Ø¢Ù? اÛ?جاد Ú©Ù?Û?د."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:878
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "باز کردÙ? _Ù?کاÙ?..."
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:107
+msgid "Make a _Link"
+msgstr "_ساخت Û?Ú© Ù¾Û?Ù?Ù?د"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:881
-msgid "Close P_arent Folders"
-msgstr "بستÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? _Ù?اÙ?د"
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:111
+msgid "_Download"
+msgstr "_بارگÛ?رÛ?"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:882
-msgid "Close this folder's parents"
-msgstr "بستÙ? Ù?اÙ?داÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:251 ../src/nautilus-view-dnd.c:309
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:413
+msgid "Drag and drop is not supported."
+msgstr "Ú©Ø´Û?دÙ? Ù? رÙ?ا کردÙ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:884
-msgid "Clos_e All Folders"
-msgstr "ب_ستÙ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:252
+msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
+msgstr "Ú©Ø´Û?دÙ? Ù? رÙ?ا کردÙ? تÙ?Ù?ا در سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:885
-msgid "Close all folder windows"
-msgstr "بستÙ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??اÛ?"
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:310 ../src/nautilus-view-dnd.c:414
+msgid "An invalid drag type was used."
+msgstr "Û?Ú© Ù?Ù?ع Ú©Ø´Û?دÙ? Ù?ادرست استÙ?ادÙ? شدÙ? بÙ?د."
 
-#: ../src/nautilus-throbber.c:82
-msgid "throbber"
-msgstr ""
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:491
+msgid "dropped text.txt"
+msgstr "Ù?تÙ? اÙ?داختÙ? شدÙ?.txt"
 
-#: ../src/nautilus-throbber.c:83
-msgid "provides visual status"
-msgstr "Ù?ضعÛ?ت بصرÛ? را در اختÛ?ار Ù?Û?â??گذارد"
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:536
+msgid "dropped data"
+msgstr "دادÙ?â??Û? اÙ?داختÙ? شدÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:96
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:81
 msgid ""
 "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
 "list?"
 msgstr ""
-"Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?â??Ù?اÛ?Û? را Ú©Ù? Ù?کاÙ?â??Ù?اÛ?شاÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ستÙ?د از Ù?Ù?رستتاÙ? پاک Ú©Ù?Û?دØ?"
+"Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?اÛ?Û? را Ú©Ù? Ù?کاÙ?â??Ù?اÛ?شاÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ستÙ?د از Ù?Ù?رستتاÙ? پاک Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:101
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:86
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù? Ù?کاÙ? Ù?اÙ?Ù?جÙ?د"
+msgstr "Ù?شاÙ?Ú© براÛ? Ù?کاÙ? Ù?اÙ?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:655
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:672
 msgid "You can choose another view or go to a different location."
 msgstr "Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?اÛ? دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Û?ا بÙ? Ù?کاÙ? دÛ?گرÛ? برÙ?Û?د."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:668
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:691
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? Ù?کاÙ? با اÛ?Ù? Ù?Ù?اÛ?شگر Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1129
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1187
 msgid "Content View"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?حتÙ?Û?ات"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1130
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1188
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1683
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1807
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Û?Ú? Ù?Ù?اÛ?شگر Ù?صب شدÙ?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?ادر بÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? باشد Ù?دارد."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1689
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1813
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "Ù?کاÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Û?ست."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1819
+#, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
-msgstr "«%s» Ù¾Û?دا Ù?شد."
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در Ù¾Û?دا کردÙ? «%s»."
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1822
+msgid "Please check the spelling and try again."
+msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? اÙ?Ù?ا را بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ù? دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1706
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1830
+#, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د %s:locations را ادارÙ? Ú©Ù?د."
+msgstr "Ù?اتÙ?Û?Ù?س Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د «%s» Ù?کاÙ? را ادارÙ? Ú©Ù?د."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1709
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations."
-msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د %s:locations را ادارÙ? Ú©Ù?د."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1833
+msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
+msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د اÛ?Ù? Ù?Ù?ع Ù?کاÙ? را ادارÙ? Ú©Ù?د."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1716
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1840
 msgid "Unable to mount the location."
-msgstr "راâ??Ù?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Û? سÛ?â??دÛ?â??Ù?Ù?Û?س Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در سÙ?ارکردÙ? Ù?کاÙ?."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1722
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1846
 msgid "Access was denied."
 msgstr "اجازÙ?â??Û? دسترسÛ? دادÙ? Ù?شد."
 
@@ -6359,549 +5746,1702 @@ msgstr "اجازÙ?â??Û? دسترسÛ? دادÙ? Ù?شد."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1731
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1855
+#, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ستØ? Ú?Ù?Ù? Ù?Û?زباÙ? «%s» Ù¾Û?دا Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ستØ? Ú?Ù?Ù? Ù?Û?زباÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1733
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1857
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr "درست بÙ?دÙ? اÙ?Ù?ا Ù?  درست بÙ?دÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?Ú©Û?Ù? را بررسÛ? Ú©Ù?Û?د."
+msgstr "درست بÙ?دÙ? اÙ?Ù?ا Ù? درست بÙ?دÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù¾Û?شکار را بررسÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1747
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1872
+#, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 "Please select another viewer and try again."
-msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´â??گر دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ù? دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?Û?د."
+msgstr ""
+"خطا: %s\n"
+"Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´â??گر دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ù? دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:158
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:190
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? Ù?شخص شدÙ? با اÛ?Ù? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?"
+msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? Ù?شخص شدÙ? تÙ?سط اÛ?Ù? Ù?شاÙ?Ú©"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:422
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?رÙ?â??اÙ?زار آزاد استØ? Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را تحت شراÛ?Ø· اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù?â??Û?\n"
-" Ù?Ù?گاÙ?Û? عÙ?Ù?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù? Ú©Ù? بÙ?Û?اد Ù?رÙ?â??اÙ?زارÙ?اÛ? آزاد Ù?Ù?تشر کردÙ? استØ?â?? تغÛ?Û?ر\n"
-" دÙ?Û?د Û?ا دÙ?بارÙ? تÙ?زÛ?ع Ú©Ù?Û?د. Û?ا Ù?سخÙ?â??Û? 2 اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù? Û?ا (بÙ? اختÛ?ار \n"
-"Ø®Ù?دتاÙ?) Ù?ر Ù?سخÙ?â??Û? باÙ?اتر دÛ?گرÛ?."
+"Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?رÙ?â??اÙ?زار آزاد استØ? Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را تحت شراÛ?Ø· اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? "
+"عÙ?Ù?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù? Ú©Ù? بÙ?Û?اد Ù?رÙ?â??اÙ?زارÙ?اÛ? آزاد Ù?Ù?تشر کردÙ? استØ?â?? تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د Û?ا دÙ?بارÙ? "
+"تÙ?زÛ?ع Ú©Ù?Û?د. Û?ا Ù?سخÙ?â??Û? 2 اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù? Û?ا (بÙ? اختÛ?ار Ø®Ù?دتاÙ?) Ù?ر Ù?سخÙ?â??Û? باÙ?اتر دÛ?گرÛ?."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:426
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"Ù?اتÛ?Ù?Ù?س با اÙ?Û?د تÙ?زÛ?ع شدÙ? است Ú©Ù? بÙ? درد بخÙ?ر باشدØ? اÙ?ا بدÙ?Ù? Ù?ر Ú¯Ù?Ù?Ù? "
-"ضÙ?اÙ?تÛ?Ø? \n"
-"حتÛ? بدÙ?Ù? ضÙ?اÙ?ت ضÙ?Ù?Û? Ù?ابÙ? Ù?رÙ?Ø´ بÙ?دÙ? Û?ا Ù?Ù?اسب بÙ?دÙ? براÛ? Û?Ú© Ù?دÙ? Ù?شخص\n"
-" براÛ? جزئÛ?ات بÛ?شتر بÙ? اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? عÙ?Ù?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù? را ببÛ?Ù?Û?د."
+"Ù?اتÛ?Ù?Ù?س با اÛ?Ù? اÙ?Û?د تÙ?زÛ?ع شدÙ? است Ú©Ù? بÙ? درد بخÙ?ر باشدØ? اÙ?ا بدÙ?Ù? Ù?ر Ú¯Ù?Ù?Ù? "
+"ضÙ?اÙ?تÛ?Ø? حتÛ? بدÙ?Ù? ضÙ?اÙ?ت ضÙ?Ù?Û? Ù?ابÙ? Ù?رÙ?Ø´ بÙ?دÙ? Û?ا Ù?Ù?اسب بÙ?دÙ? براÛ? Û?Ú© Ù?دÙ? Ù?شخص. "
+"براÛ? جزئÛ?ات بÛ?شتر بÙ? اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? عÙ?Ù?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù? را ببÛ?Ù?Û?د."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:430
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 msgstr ""
-"Ø´Ù?ا باÛ?د بÙ? Ù?Ù?راÙ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?سخÙ?â??اÛ? از اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? عÙ?Ù?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù? درÛ?اÙ?ت "
-"کردÙ? \n"
-"باشدØ? اگر اÛ?Ù? Ø·Ù?ر Ù?Û?ست براÛ? شرکت بÙ?Û?اد Ù?رÙ? اÙ?زارÙ?اÛ? آزاد بÙ? آدرس زÛ?ر "
-"بÙ?Ù?Û?سÛ?د: \n"
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+"Ø´Ù?ا باÛ?د بÙ? Ù?Ù?راÙ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?سخÙ?â??اÛ? از اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? عÙ?Ù?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù? درÛ?اÙ?ت کردÙ? "
+"باشدØ? اگر اÛ?Ù? Ø·Ù?ر Ù?Û?ست براÛ? شرکت بÙ?Û?اد Ù?رÙ? اÙ?زارÙ?اÛ? آزاد بÙ? آدرس زÛ?ر بÙ?Ù?Û?سÛ?د:"
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:442
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
 msgid ""
-"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
-"files and the rest of your system."
+"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
+"online."
 msgstr ""
-"Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Û?Ú© Ù¾Ù?ستÙ?â??Û? گراÙ?Û?Ú©Û? براÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? است Ú©Ù? Ù?دÛ?رÛ?ت پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù? بÙ?Û?Ù?â??Û? "
-"کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترتاÙ? را آساÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+"Ù?اتÛ?Ù?Ù?س بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا را Ù?رتب Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Ù? رÙ?Û? "
+"کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترتاÙ? Ù? Ù?Ù? برخط."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:446
-#, fuzzy
-msgid "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors"
-msgstr "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
+msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
+msgstr "Ø­Ù? رÙ?Ù?Ù?شت © Û±Û¹Û¹Û¹-Û²Û°Û±Û° تÙ?Û?Ù?â??Ú©Ù?Ù?دگاÙ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
 
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ترجÙ?Ù?â??Û?: رÙ?زبÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <roozbeh farsiweb info>\n"
+"Ù?Ø­Ù?د جÙ?اد بدÛ?عÛ? <m j badiee gmail com>\n"
+"Ù?Ù?Û?ار Ù?Ù?Û?Ù?Û? <mahyar moqimi gmail com>\n"
+"رÙ?زبÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <roozbeh farsiweb info>\n"
 "Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb info>\n"
 "بÙ?Ù?اÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <bp farsiweb info>\n"
-"اÙ?Ù?از سربر <elnaz farsiweb info>"
+"اÙ?Ù?از سربر <elnaz farsiweb info>\n"
+"آرش Ù?Ù?سÙ?Û? <mousavi arash gmail com>"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
 msgid "Nautilus Web Site"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ? درختÛ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
+msgstr "پاÛ?گاÙ? Ù?ب Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:587
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:769
 msgid "_File"
 msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:588
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
 msgid "_View"
-msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+msgstr "_Ù?Ù?ا"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
 msgid "_Help"
 msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
 msgid "_Close"
 msgstr "_بستÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:593
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
 msgid "Close this folder"
 msgstr "بستÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
-msgid "_Backgrounds and Emblems..."
-msgstr "پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Ù?ا Ù? Ù?Ù?ادÙ?ا..."
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
-msgid ""
-"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
-"appearance"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÙ?Ú¯Ù?Ù?اØ? رÙ?Ú¯â??Ù?ا Ù? Ù?Ù?ادÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د براÛ? سÙ?ارشÛ? کردÙ? صÙ?رت ظاÙ?رÛ? بÙ? "
-"کار رÙ?Ù?د"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:778
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ترجÛ?_حات"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:601
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ ترجÛ?حات Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:603
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:781
 msgid "_Undo"
 msgstr "بر_گرداÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:604
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:782
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "برگرداÙ? آخرÛ?Ù? تغÛ?Û?ر Ù?تÙ?Û?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
 msgid "Open _Parent"
-msgstr "باز کردÙ? Ù?اÙ?د"
+msgstr "باز کردÙ? _Ù?اÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:607
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "باز کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?اÙ?د"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
-msgid "_Stop"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?"
-
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:614
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:792
 msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?کاÙ? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? بارگذارÛ? Ù?کاÙ? جارÛ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:617
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:795
 msgid "_Reload"
 msgstr "_بازخÙ?اÙ?Û?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
 msgid "Reload the current location"
-msgstr "اÙ?تخاب Ù?عÙ?Û?"
+msgstr "بازخÙ?اÙ?Û? Ù?کاÙ? جارÛ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:621
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:799
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ù?حتÙ?Û?ات"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:622
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
 msgid "_About"
-msgstr "دربارÙ?"
+msgstr "_دربارÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:626
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ اساÙ?Û? بÙ? Ù?جÙ?د Ø¢Ù?رÙ?دگاÙ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:807
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "زÙ?Ù? بÙ? داخÙ?"
+msgstr "بزرگÙ?Ù?اÛ?Û? بÙ? _داخÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:630 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
-msgid "Show the contents in more detail"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?حتÙ?Û?ات با جزئÛ?ات بÛ?شتر"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:808 ../src/nautilus-zoom-control.c:90
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:348
+msgid "Increase the view size"
+msgstr "اÙ?زاÛ?Ø´ اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:641
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "زÙ?Ù? بÙ? خارج"
+msgstr "بزرگÙ?Ù?اÛ?Û? بÙ? _خارج"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:642 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
-msgid "Show the contents in less detail"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?حتÙ?Û?ات با جزئÛ?ات Ú©Ù?تر"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:820 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:297
+msgid "Decrease the view size"
+msgstr "کاÙ?Ø´ اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:649
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:827
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "اÙ?دا_زÙ?â??Û? عادÛ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:650
-msgid "Show the contents at the normal size"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?حتÙ?Û?ات بÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? عادÛ?"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:828 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:310
+msgid "Use the normal view size"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ عادÛ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:653
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:831
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "اتصاÙ? بÙ? _کارگزار..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:654
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:832
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr ""
+msgstr "اتصاÙ? بÙ? Û?Ú© راÛ?اÙ?Ù? دÙ?ردست Ù? Û?ا Û?Ú© دÛ?سک بÙ? اشتراک گذاشتÙ? شدÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:657
-#, fuzzy
-msgid "_Home Folder"
-msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:661
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:839
 msgid "_Computer"
 msgstr "_کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر"
 
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:840
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "Ù?رÙ?ر تÙ?اÙ? دÛ?سکâ??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? Ù? دÙ?ردست Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ? دسترس از اÛ?Ù? راÛ?اÙ?Ù?"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:665
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:843
 msgid "_Network"
-msgstr ""
-"شبکÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ? اجرا در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? در Ù?Ù?Ù?Û? کدÙ?Ù?شتÙ?â??Ù?ا دÛ?دÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د. "
-"اÙ?تخاب کدÙ?Ù?شتÙ? از Ù?Ù?Ù? کدÙ?Ù?شتÙ? را اجرا Ø®Ù?اÙ?د کرد"
+msgstr "_شبکÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:666 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:844
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رÙ?ر شبکÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? Ù? Ù?شاÙ?Ú© شدÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:669
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:847
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Ù?اÙ?بâ??Ù?ا"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:670
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:848
 msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?اÙ?بâ??Ù?ا"
+msgstr "بازکردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?اÙ?بâ??Ù?اÛ? شخصÛ? Ø´Ù?ا"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:673
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
 msgid "_Trash"
 msgstr "_زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:674
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:852
 msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "باز کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?اÙ?د"
+msgstr "بازکردÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? شخصÛ? Ø´Ù?ا"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:677
-msgid "CD/_DVD Creator"
-msgstr "سÛ?â??دÛ?/دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?â??ساز"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®_Ù?Û?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:678
-msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:859
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr "ضاÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:704
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:889
 msgid "_Up"
 msgstr "_باÙ?ا"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:707
-msgid "_Home"
-msgstr "_آغازÙ?"
-
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:68
-#, fuzzy
 msgid "These files are on an Audio CD."
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? تصÙ?Û?رÛ? Ù?Û?ست."
+msgstr "اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بر رÙ?Û? Û?Ú© سÛ?â??دÛ? صÙ?تÛ? Ù?ستÙ?د."
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:70
 msgid "These files are on an Audio DVD."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بر رÙ?Û? Û?Ú© دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? صÙ?تÛ? Ù?ستÙ?د."
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:72
-#, fuzzy
 msgid "These files are on a Video DVD."
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? تصÙ?Û?رÛ? Ù?Û?ست."
+msgstr "اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بر رÙ?Û? Û?Ú© دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? Ù?Û?دÛ?Ù? Ù?ستÙ?د."
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:74
-#, fuzzy
 msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? تصÙ?Û?رÛ? Ù?Û?ست."
+msgstr "اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بر رÙ?Û? Û?Ú© Ù?Û?دÛ?Ù? سÛ?â??دÛ? Ù?ستÙ?د."
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:76
 msgid "These files are on a Super Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بر رÙ?Û? Û?Ú© Ù?Û?دÛ?Ù? سÛ?â??دÛ? برتر (SVCD) Ù?ستÙ?د."
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:78
 msgid "These files are on a Photo CD."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا درÙ?Ù? Û?Ú© سÛ?â??دÛ? عکس Ù?ستÙ?د."
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:80
 msgid "These files are on a Picture CD."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا درÙ?Ù? Û?Ú© سÛ?â??دÛ? عکس Ù?ستÙ?د."
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:82
 msgid "The media contains digital photos."
-msgstr ""
+msgstr "رساÙ?Ù? حاÙ?Û? عکسâ??Ù?اÛ? دÛ?جÛ?تاÙ? است."
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:84
 msgid "These files are on a digital audio player."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بر رÙ?Û? Û?Ú© پخش Ú©Ù?Ù?دÙ? صÙ?تÛ? دÛ?جÛ?تاÙ? Ù?رار دارÙ?د."
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:86
 msgid "The media contains software."
-msgstr ""
+msgstr "رساÙ?Ù? حاÙ?Û? Ù?رÙ?â??اÙ?زار است."
 
 #. fallback to generic greeting
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:89
 #, c-format
 msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "رساÙ?Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? «%s» Ø´Ù?اساÛ?Û? شدÙ? است."
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:80
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "باز کردÙ? %s"
+
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:78
 msgid "Zoom In"
-msgstr "زÙ?Ù? بÙ? داخÙ?"
+msgstr "بزرگÙ?Ù?اÛ?Û? بÙ? داخÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:81
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:79
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "زÙ?Ù? بÙ? خارج"
+msgstr "بزرگÙ?Ù?اÛ?Û? بÙ? خارج"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:82
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:80
 msgid "Zoom to Default"
-msgstr "زÙ?Ù? بÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+msgstr "بزرگÙ?Ù?اÛ?Û? بÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:94
-msgid "Show in the default detail level"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ در سطح جزئÛ?ات Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
-
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:884
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:891
 msgid "Zoom"
-msgstr "زÙ?Ù?"
+msgstr "بزرگÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:890
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:897
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? سطح زÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ? Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:366
-msgid "Text"
-msgstr "Ù?تÙ?"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
+msgid "Send To..."
+msgstr "ارساÙ? بÙ?..."
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:115
-msgid "Image/label border"
-msgstr "حاشÛ?Ù?Ù? تصÙ?Û?ر/برÚ?سب"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "ارساÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â?? از طرÛ?Ù? راÛ?اÙ?اÙ?Ù?Ø? Ù¾Û?اÙ? Ù?Ù?رÛ?..."
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:116
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "عرض حاشÛ?Ù?Ù? دÙ?ر برÚ?سب Ù? تصÙ?Û?ر در Ù?حاÙ?رÙ?Ù? Ø¢Ú?Û?ر"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ارساÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از طرÛ?Ù? راÛ?اÙ?اÙ?Ù?Ø? Ù¾Û?اÙ? Ù?Ù?رÛ?..."
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:125
-msgid "Alert Type"
-msgstr "Ù?Ù?ع Ø¢Ú?Û?ر"
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??:"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:126
-msgid "The type of alert"
-msgstr "Ù?Ù?ع Ø¢Ú?Û?ر"
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? desktop. Ù?عتبر Ù?Û?ست"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:134
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ø¢Ú?Û?ر"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Û?زکار Ù?اشÙ?اس «%s»"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:135
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?شاÙ? دادÙ? شدÙ? در Ù?حاÙ?رÙ?Ù? Ø¢Ú?Û?ر"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "در حاÙ? آغاز %s"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:199
-msgid "Show more _details"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? _جزئÛ?ات بÛ?شتر"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "برÙ?اÙ?Ù? سÙ?دâ??Ù?ا را در خط Ù?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Û?â??پذÛ?رد"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1222 ../eel/eel-canvas.c:1223
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Û? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?اشÙ?اختÙ?: %Id"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1229 ../eel/eel-canvas.c:1230
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "Ù?شاÙ?Û? سÙ?د بÙ? Û?Ú© Ù?رÙ?دÛ? Ù?Û?زکار «Ù?Ù?ع=Ù¾Û?Ù?Ù?د» گذر دادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:367
-msgid "The text of the label."
-msgstr "Ù?تÙ? برÚ?سب"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Ø´Û?Ø¡ Ù?ابÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?Û?ست"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:373
-msgid "Justification"
-msgstr "تراز"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "از کار اÙ?داختÙ? اتصاÙ? بÙ? Ù?دÛ?ر Ù?شست"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:374
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
-msgstr ""
-"ردÛ?Ù? سطرÙ?اÛ? Ù?تÙ? برÚ?سب Ù?سبت بÙ? Û?کدÛ?گر. اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?Ù? تأثÛ?رÛ? بر ردÛ?Ù? کردÙ? برÚ?سب در "
-"Ù?ضاÛ? تخصÛ?ص Û?اÙ?تÙ? بÙ? Ø¢Ù? Ù?دارد. براÛ? اÛ?Ù? کار GtkMisc::xalign را ببÛ?Ù?Û?د."
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Ù?شخص کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? شاÙ?Ù? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ذخÛ?رÙ? شدÙ?"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:382
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Ù¾Û?Ú?Ø´ سطرÙ?ا"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FILE"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:383
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr "اگر Û?Ú© Ø´Ù?دØ? اگر سطرÙ?ا Ø®Û?Ù?Û? عرÛ?ض Ø´Ù?Ù?د Ù?Û?â??Ù¾Û?Ú?Ù?د."
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "Ù?شخص کردÙ? Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:390
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "Ø´Ù?اسÙ?"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:391
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù?عÙ?Û? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? درج در Ù?Ù?Û?سÙ?â??Ù?ا."
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست:"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:400
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Ù?حدÙ?دÙ?Ù? اÙ?تخاب"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست را Ù?شاÙ? بدÙ?"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:401
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت طرÙ? دÛ?گر اÙ?تخاب Ù?سبت بÙ? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا بÙ? Ù?Ù?Û?سÙ?."
+#~ msgid "No applications found"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? Ù¾Û?دا Ù?شد"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3049
-msgid "Select All"
-msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Ask what to do"
+#~ msgstr "بپرس Ú?Ù? کار Ú©Ù?Û?"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3060
-msgid "Input Methods"
-msgstr "رÙ?Ø´â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?دÛ?"
+#~ msgid "Do Nothing"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú? کار Ù?Ú©Ù?"
 
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"خطاÛ? GConf:\n"
-"  %s"
+#~ msgid "Open Folder"
+#~ msgstr "بازکردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:87
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "خطاÛ? GConf: %s"
+#~ msgid "Open with other Application..."
+#~ msgstr "باز کردÙ? با برÙ?اÙ?Ù?â??Û? دÛ?گر..."
 
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:90
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? خطاÙ?اÛ? بعدÛ? Ù?Ù?Ø· رÙ?Û? پاÛ?اÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??Û?ابÙ?د."
+#~ msgid "You have just inserted an Audio CD."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© سÛ?â??دÛ? صÙ?تÛ? را در سÛ?ستÙ? Ù?رار دادÛ?د."
 
-#. localizers: These strings are part of the strftime
-#. * self-check code and must be changed to match what strtfime
-#. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p".
-#.
-#: ../eel/eel-glib-extensions.c:1193
-msgid "01/01/00, 01:00 AM"
-msgstr "01/01/00, 01:00 AM"
+#~ msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? صÙ?تÛ? را در سÛ?ستÙ? Ù?رار دادÛ?د."
 
-#. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p".
-#: ../eel/eel-glib-extensions.c:1195
-msgid "1/1/00, 1:00 AM"
-msgstr "1/1/00, 1:00 AM"
+#~ msgid "You have just inserted a Video DVD."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? تصÙ?Û?رÛ? را در سÛ?ستÙ? Ù?رار دادÛ?د."
 
-#. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p".
-#: ../eel/eel-glib-extensions.c:1197
-msgid " 1/ 1/00,  1:00 AM"
-msgstr " 1/ 1/00,  1:00 AM"
+#~ msgid "You have just inserted a Video CD."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© سÛ? دÛ? تصÙ?Û?رÛ? را در سÛ?ستÙ? Ù?رار دادÛ?د."
 
-#: ../eel/eel-gnome-extensions.c:284
-msgid "No image was selected."
-msgstr "تصÙ?Û?رÛ? اÙ?تخاب Ù?شد."
+#~ msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© سÛ?â??دÛ? تصÙ?Û?رÛ? برتر (SVCD) Ù?ارد سÛ?ستÙ? کردÛ?د."
 
-#: ../eel/eel-gnome-extensions.c:285
-msgid "You must click on an image to select it."
-msgstr "براÛ? اÙ?تخاب Û?Ú© تصÙ?Û?ر باÛ?د رÙ?Û?Ø´ Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
+#~ msgid "You have just inserted a blank CD."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© سÛ?â??دÛ? خاÙ?Û? را در سÛ?ستÙ? Ù?رار دادÛ?د."
 
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:546
-#, c-format
-msgid "Select an application to open %s and others of type \"%s\""
-msgstr ""
-"برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? براÛ? باز کردÙ? <i>%s</i> Ù? دÛ?گر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? از Ù?Ù?ع «%s» اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+#~ msgid "You have just inserted a blank DVD."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© دÛ? Ù?Û?â??دÛ? خاÙ?Û? را در سÛ?ستÙ? Ù?رار دادÛ?د."
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:288
-msgid "Could not add application to the application database"
-msgstr "اÙ?زÙ?دÙ? برÙ?اÙ?Ù? بÙ? پاÛ?گاÙ? دادÙ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
+#~ msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© دÛ?سک پرتÙ?-آبÛ? خاÙ?Û? Ù?ارد سÛ?ستÙ? کردÛ?د."
 
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:214
-msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
-msgstr "Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? اÙ?صراÙ?Ø? اÛ?Ù? عÙ?Ù?Û?ات را Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú©Ù?Û?د."
+#~ msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? اÙ?Ú?â??دÛ? خاÙ?Û? را Ù?ارد کردÛ?د."
 
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:650
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
+#~ msgid "You have just inserted a Photo CD."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© سÛ?â??دÛ? عکس را در سÛ?ستÙ? Ù?رار دادÛ?د."
+
+#~ msgid "You have just inserted a Picture CD."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© سÛ?â??دÛ? از تصاÙ?Û?ر را در سÛ?ستÙ? Ù?رار دادÛ?د."
+
+#~ msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© رساÙ?Ù? حاÙ?Û? عکسâ??Ù?اÛ? دÛ?جÛ?تاÙ?Û? Ù?ارد سÛ?ستÙ? کردÛ?د."
+
+#~ msgid "You have just inserted a digital audio player."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© پخش Ú©Ù?Ù?دÙ? صÙ?تÛ? دÛ?جÛ?تاÙ? Ù?ارد سÛ?ستÙ? کردÛ?د."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have just inserted a medium with software intended to be "
+#~ "automatically started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? رساÙ?Ù?â??اÛ? حاÙ?Û? Û?Ú© Ù?رÙ?â??اÙ?زار Ù?ارد سÛ?ستÙ? کردÛ?د Ú©Ù? Ù?صد اجراÛ? Ø®Ù?دکار "
+#~ "را دارد."
+
+#~ msgid "You have just inserted a medium."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© رساÙ?Ù? را Ù?ارد سÛ?ستÙ? کردÛ?د."
+
+#~ msgid "Choose what application to launch."
+#~ msgstr "اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ú?Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ø´Ù?د."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the "
+#~ "future for other media of type \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? «%s» Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? باز Ø´Ù?د Ù? اÛ?Ù? Ú©Ù? اÛ?Ù? عÙ?Ù? در Ø¢Û?Ù?دÙ? براÛ? رساÙ?Ù?â??اÛ? "
+#~ "از Ù?Ù?ع «%s» اÙ?جاÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#~ msgid "_Always perform this action"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?Û?Ø´Ù? اÛ?Ù? کار را اÙ?جاÙ? بدÙ?"
+
+#~ msgid "%s's Home"
+#~ msgstr "%.0s Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
+
+#~ msgid "new file"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? جدÛ?د"
+
+#~ msgid "Could not set application as the default: %s"
+#~ msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در تÙ?ظÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض: %s"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù?â??"
+
+#~ msgid "Could not remove application"
+#~ msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در حذÙ? برÙ?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "No applications selected"
+#~ msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? اÙ?تخاب Ù?شد"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Could not find '%s'"
+#~ msgstr "عدÙ? اÙ?کاÙ? در Ù¾Û?دا کردÙ? «%s»"
+
+#~ msgid "Could not find application"
+#~ msgstr "عدÙ? اÙ?کاÙ? در Ù¾Û?دا کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Could not add application to the application database: %s"
+#~ msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در اضاÙ?Ù? کردÙ? برÙ?اÙ?Ù? بÙ? پاÛ?گاÙ? دادÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا: %s"
+
+#~ msgid "Select an Application"
+#~ msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+
+#~ msgid "Select an application to view its description."
+#~ msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د تا شرحش Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د."
+
+#~ msgid "_Use a custom command"
+#~ msgstr "است_Ù?ادÙ? از Ù?رÙ?اÙ? سÙ?ارشÛ?"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_Ù?رÙ?ر..."
+
+#~ msgid "Open %s and other %s document with:"
+#~ msgstr "باز کردÙ? %s Ù? تÙ?اÙ? اÙ?Ù?اع سÙ?دÙ?اÛ? «%s» با:"
+
+#~ msgid "Open %s with:"
+#~ msgstr "باز کردÙ? «%s» با:"
+
+#~ msgid "_Remember this application for %s documents"
+#~ msgstr "_اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? را براÛ? سÙ?دâ??Ù?اÛ? %s بÙ? Û?اد داشتÙ? باش"
+
+#~ msgid "Open all %s documents with:"
+#~ msgstr "باز کردÙ? تÙ?اÙ? سÙ?دâ??Ù?اÛ? «%s» با:"
+
+#~ msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "باز کردÙ? %s Ù? تÙ?اÙ? دÛ?گر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? «%s» با:"
+
+#~ msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+#~ msgstr "اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? را براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? «%s» بÙ? Û?اد داشتÙ? باش"
+
+#~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "باز کردÙ? تÙ?اÙ? اÙ?Ù?اع پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? «%s» با:"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "ا_ضاÙ?Ù? کردÙ?"
+
+#~ msgid "Add Application"
+#~ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
+#~ msgstr "باز کردÙ? شکست Ø®Ù?ردØ? Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د برÙ?اÙ?Ù?â??Û? دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
+#~ "locations."
+#~ msgstr ""
+#~ "«%s» Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د «%s» را باز Ú©Ù?د Ú?Ù?Ù? «%s» بÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? درÙ?Ù? «%s» دسترسÛ? Ù?دارد."
+
+#~ msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
+#~ msgstr "باز کردÙ? شکست Ø®Ù?ردØ? Ø¢Û?ا Ù?اÛ?Ù?Û?د Ú©Ù?Ø´ دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
+#~ "\"%s\" locations."
+#~ msgstr ""
+#~ "عÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د «%s» را باز Ú©Ù?د Ú?Ù?Ù? بÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? درÙ?Ù? «%s» دسترسÛ? Ù?دارد."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No other applications are available to view this file. If you copy this "
+#~ "file onto your computer, you may be able to open it."
+#~ msgstr ""
+#~ "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? دÛ?گرÛ? براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست. اگر از اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Û? "
+#~ "کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترتاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت Ú©Ù?Û?دØ? شاÛ?د بتÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را باز Ú©Ù?Û?د."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No other actions are available to view this file. If you copy this file "
+#~ "onto your computer, you may be able to open it."
+#~ msgstr ""
+#~ "عÙ?Ù? دÛ?گرÛ? براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست. اگر از اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Û? "
+#~ "کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترتاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت Ú©Ù?Û?دØ? شاÛ?د بتÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را باز Ú©Ù?Û?د."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
+#~ "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار Ù?Ù?گاÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù? "
+#~ "Ù?Ù?گاÙ? Ù?رÙ?د رساÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù? Û?Ú© دÛ?سک سخت Ù?ابÙ? دÛ?دÙ? براÛ? کاربر)Ø? Ø¢Ù? را سÙ?ار Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media "
+#~ "is automounted. This only applies to media where no known x-content/* "
+#~ "type was detected; for media where a known x-content type is detected, "
+#~ "the user configurable action will be taken instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر بر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س بÙ? صÙ?رت Ø®Ù?دکار Ù¾Ù?جرÙ?â??اÛ? را Ù?Ù?گاÙ? "
+#~ "سÙ?ارکردÙ? رساÙ?Ù? باز Ø®Ù?اÙ?د کرد. اÛ?Ù? تÙ?Ù?ا براÛ? رساÙ?Ù?â??Ù?اÛ?Û? اÙ?جاÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ú©Ù? Ù?Û?Ú? "
+#~ "Ù?Ù?ع */x-content تشخÛ?ص دادÙ? Ù?Ø´Ù?دØ? براÛ? رساÙ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? Û?Ú© Ù?Ù?ع x-content تشخÛ?ص "
+#~ "دادÙ? Ø´Ù?دØ? در عÙ?ض عÙ?Ù? Ù?ابÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? کاربر استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
+#~ "programs when a medium is inserted."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Û?Ú?â??گاÙ? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Û?Ú© رساÙ?Ù? Ù?ارد Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? "
+#~ "اÙ?داÙ? بÙ? بازکردÙ? Ø®Ù?دکار برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ اعÙ?اÙ? را اÙ?جاÙ? Ù?Ù?Û?â??دÙ?د."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" "
+#~ "in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+#~ "application be started on insertion of media matching these types."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?رست اÙ?Ù?اع */x-content Ú©Ù? براÛ? Ø¢Ù?â??Ù?ا کاربر «Do Nothing» را در ترجÛ?حات "
+#~ "ابزار Ù¾Û?کربÙ?دÛ? (Ú©Ù?Ù¾Ù?ت) اÙ?تخاب کردÙ?â??است. در Ù?Ù?گاÙ? Ù?ارد شدÙ? رساÙ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? بر اÛ?Ù? "
+#~ "اÙ?Ù?اع Ù?Ù?طبÙ? باشدØ? Ù?Û?Ú? اعÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد Ù? Ù?Û?Ú? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? با "
+#~ "اÛ?Ù? اÙ?Ù?اع سازگار باشدØ? اجرا Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" "
+#~ "in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion "
+#~ "of media matching these types."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?رست اÙ?Ù?اع */x-content Ú©Ù? براÛ? Ø¢Ù?â??Ù?ا کاربر «Open Folder» را در ترجÛ?حات "
+#~ "ابزار Ù¾Û?کربÙ?دÛ? (Ú©Ù?Ù¾Ù?ت) اÙ?تخاب کردÙ?â??است. Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù¾Ù?Ø´Ù? در Ù?Ù?گاÙ? Ù?ارد شدÙ? "
+#~ "رساÙ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? بر اÛ?Ù? اÙ?Ù?اع Ù?Ù?طبÙ? باشدØ? باز Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+#~ "application in the preference capplet. The preferred application for the "
+#~ "given type will be started on insertion on media matching these types."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?رست اÙ?Ù?اع */x-content Ú©Ù? براÛ? Ø¢Ù?Ù?ا کاربر در ترجÛ?حات ابزار Ù¾Û?کربÙ?دÛ? "
+#~ "(Ú©Ù?Ù¾Ù?ت) اÙ?تخاب کردÙ?â??است Ú©Ù? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? آغاز Ø´Ù?د. برÙ?اÙ?Ù?â??Û? ترجÛ?Ø­ دادÙ? شدÙ? براÛ? "
+#~ "Ù?Ù?ع دادÙ? شدÙ? در Ù?Ù?گاÙ? Ù?ارد شدÙ? رساÙ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? بر اÛ?Ù? اÙ?Ù?اع Ù?Ù?طبÙ? باشدØ? اجرا "
+#~ "Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#~ msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
+#~ msgstr "Ù?Ù?رست اÙ?Ù?اع */x-content تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? رÙ?Û? «Do Nothing»"
+
+#~ msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+#~ msgstr "Ù?Ù?رست اÙ?Ù?اع */x-content تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? رÙ?Û? «Open Folder»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+#~ msgstr "Ù?Ù?رست اÙ?Ù?اع */x-content Ú©Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??Û? ترجÛ?Ø­Û? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#~ msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Û?Ú© رساÙ?Ù? Ù?ارد شد Ù?Û?Ú?گاÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا را بÙ? صÙ?رت Ø®Ù?دکار اجرا Ù?Ú©Ù? Ù? "
+#~ "اعÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Whether to automatically mount media"
+#~ msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? رساÙ?Ù? بÙ? صÙ?رت Ø®Ù?دکار سÙ?ار Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر"
+
+#~ msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+#~ msgstr ""
+#~ "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? بÙ? صÙ?رت Ø®Ù?دکار Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? باز Ø´Ù?دØ? براÛ? رساÙ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? Ø®Ù?دکار سÙ?ار شدÙ? است "
+#~ "Û?ا Ø®Û?ر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. "
+#~ "This is the default setting. If set to false, it can be started without "
+#~ "any window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, "
+#~ "or similar tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù?ابÙ?د Ø´Ù?Ù?دØ? "
+#~ "خارج Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? تÙ?ظÛ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض است. اگر رÙ?Û? Ù?ادرست تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? "
+#~ "Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د بدÙ?Ù? Ù?Û?Ú? Ù¾Ù?جرÙ?â??اÛ? آغاز Ø´Ù?دØ? Ù? تا در Ù?تÛ?جÙ? بتÙ?اÙ?د Ù?Ø«Ù? Û?Ú© شبح خدÙ?ت "
+#~ "Ú©Ù?د تا سÙ?ار کردÙ? Ø®Ù?دکار رساÙ?Ù? Û?ا کارÙ?اÛ? Ù?شابÙ? را پاÛ?Ø´ Ú©Ù?د."
+
+#~ msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
+#~ msgstr "Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? آخرÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ? Ù?ابÙ?د Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س خارج Ø®Ù?اÙ?د شد."
+
+#~ msgid "Browse the file system with the file manager"
+#~ msgstr "Ù?رÙ?ر سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا با Ù?دÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "File Browser"
+#~ msgstr "Ù?رÙ?رگر پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر رÙ?تار Ù? ظاÙ?ر Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? سÛ?ستÙ? Ù?دÛ?رÛ?ت پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "File Management"
+#~ msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Ù?دÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Could not invoke bulk rename utility"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د ابزار تغÛ?Û?ر دستÙ?â??اÛ? Ù?اÙ? را بخÙ?اÙ?د"
+
+#~ msgid "_Empty File"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? _خاÙ?Û?"
+
+#~ msgid "Create a new empty file inside this folder"
+#~ msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? خاÙ?Û? جدÛ?د داخÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+
+#~ msgid "_Format"
+#~ msgstr "_Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Format the selected volume"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? جÙ?د اÙ?تخاب شدÙ?"
+
+#~ msgid "Format the volume associated with the open folder"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? جÙ?د Ù?ابستÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? باز"
+
+#~ msgid "Format the volume associated with this folder"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? جÙ?د Ù?ابستÙ? شدÙ? بÙ? اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+
+#~ msgid "_Home Folder"
+#~ msgstr "_Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
+
+#~ msgid "Show Tree"
+#~ msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? درخت"
+
+#~ msgid "<b>Media Handling</b>"
+#~ msgstr "<b>تصدÛ? رساÙ?Ù?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Other Media</b>"
+#~ msgstr "<b>رساÙ?Ù?â??Û? دÛ?گر</b>"
+
+#~ msgid "Acti_on:"
+#~ msgstr "ا_Ù?داÙ?:"
+
+#~ msgid "B_rowse media when inserted"
+#~ msgstr "_Ù?رÙ?ر رساÙ?Ù? Ù?Ù?گاÙ? Ù?ارد شدÙ?"
+
+#~ msgid "By Path"
+#~ msgstr "بر اساس Ù?کاÙ?"
+
+#~ msgid "CD _Audio:"
+#~ msgstr "سÛ?â??دÛ? _صÙ?تÛ?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the "
+#~ "system"
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? پس از Ù?راردادÙ? Û?Ú© رساÙ?Ù? Û?ا اتصاÙ? Û?Ú© دستگاÙ? بÙ? سÛ?ستÙ?Ø? Ú?Ù? "
+#~ "اتÙ?اÙ?Û? بÛ?اÙ?تد"
+
+#~ msgid "Less common media formats can be configured here"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?بâ??Ù?اÛ? رساÙ?Ù?â??اÛ? Ù?اÙ?تداÙ?Ù?â??تر در اÛ?Ù?جا Ù?ابÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? است"
+
+#~ msgid "Media"
+#~ msgstr "رساÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_DVD Video:"
+#~ msgstr "_دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? Ù?Û?دÛ?Ù?Û?Û?:"
+
+#~ msgid "_Music Player:"
+#~ msgstr "_پخش Ú©Ù?Ù?دÙ? Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?:"
+
+#~ msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?گاÙ? داخÙ? کردÙ? Û?Ú© رساÙ?Ù? _Ù?Û?Ú?Ù?Ù?ت سÙ?اÙ?Û? Ù?پرس Û?ا برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را اجرا Ù?Ú©Ù?."
+
+#~ msgid "_Photos:"
+#~ msgstr "_عکسâ??Ù?ا:"
+
+#~ msgid "_Software:"
+#~ msgstr "_Ù?رÙ?â??اÙ?زار:"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "تارÛ?Ø®Ú?Ù?"
+
+#~ msgid "Show History"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ تارÛ?Ø®Ú?Ù?"
+
+#~ msgid "_Side Pane"
+#~ msgstr "_Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Û?ادداشتâ??Ù?ا"
+
+#~ msgid "Show Notes"
+#~ msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Û?ادداشتâ??Ù?ا"
+
+#~ msgid "Show Places"
+#~ msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? _Ù?Ø­Ù?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "Close the side pane"
+#~ msgstr "بستÙ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?"
+
+#~ msgid "Apparition"
+#~ msgstr "شبح"
+
+#~ msgid "Azul"
+#~ msgstr "Ù?اجÙ?ردÛ?"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "سÛ?اÙ?"
+
+#~ msgid "Blue Ridge"
+#~ msgstr "Ø´Û?ارÙ?اÛ? آبÛ?"
+
+#~ msgid "Blue Rough"
+#~ msgstr "آبÛ? زبر"
+
+#~ msgid "Blue Type"
+#~ msgstr "تاÛ?Ù¾ آبÛ?"
+
+#~ msgid "Brushed Metal"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ز جÙ?اخÙ?ردÙ?"
+
+#~ msgid "Bubble Gum"
+#~ msgstr "آداÙ?س بادکÙ?Ú©Û?"
+
+#~ msgid "Burlap"
+#~ msgstr "حصÛ?ر"
+
+#~ msgid "C_olors"
+#~ msgstr "رÙ?_Ú¯â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "Camouflage"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?Ù?Ú¯Û?"
+
+#~ msgid "Chalk"
+#~ msgstr "Ú¯Ú?"
+
+#~ msgid "Charcoal"
+#~ msgstr "زغاÙ?"
+
+#~ msgid "Cork"
+#~ msgstr "Ú?Ù?بâ??Ù¾Ù?بÙ?"
+
+#~ msgid "Countertop"
+#~ msgstr "Ù¾Û?شخÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid "Danube"
+#~ msgstr "داÙ?Ù?ب"
+
+#~ msgid "Dark Cork"
+#~ msgstr "Ú?Ù?بâ??Ù¾Ù?بÙ?â??Û? تÛ?رÙ?"
+
+#~ msgid "Dark GNOME"
+#~ msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?"
+
+#~ msgid "Deep Teal"
+#~ msgstr "سبز Ù?Ù?Ù?Ù?â??اÛ? تÛ?رÙ?"
+
+#~ msgid "Dots"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?"
+
+#~ msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+#~ msgstr "Û?Ú© رÙ?Ú¯ را تا Ø´Û?ئÛ? بکشÛ?د تا بÙ? Ø¢Ù? رÙ?Ú¯ دربÛ?اÛ?د"
+
+#~ msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+#~ msgstr "Û?Ú© کاشÛ? اÙ?Ú¯Ù? را تا Ø´Û?ئÛ? بکشÛ?د تا Ø¢Ù? را تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د"
+
+#~ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+#~ msgstr "Û?Ú© Ù?Ù?اد را تا Ø´Û?ئÛ? بکشÛ?د تا Ø¢Ù? را بÙ? Ø´Û?Ø¡ اضاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د"
+
+#~ msgid "Eclipse"
+#~ msgstr "خسÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Envy"
+#~ msgstr "حسادت"
+
+#~ msgid "Erase"
+#~ msgstr "پاک کردÙ?"
+
+#~ msgid "Fibers"
+#~ msgstr "اÙ?Û?اÙ?"
+
+#~ msgid "Fire Engine"
+#~ msgstr "Ù?اشÛ?Ù? آتشâ??Ù?شاÙ?Û?"
+
+#~ msgid "Fleur De Lis"
+#~ msgstr "Ú¯Ù? زÙ?بÙ?"
+
+#~ msgid "Floral"
+#~ msgstr "Ú¯Ù?â??دار"
+
+#~ msgid "Fossil"
+#~ msgstr "Ù?سÛ?Ù?"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Granite"
+#~ msgstr "گراÙ?Û?ت"
+
+#~ msgid "Grapefruit"
+#~ msgstr "گرÛ?Ù¾â??Ù?رÙ?ت"
+
+#~ msgid "Green Weave"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ج سبز"
+
+#~ msgid "Ice"
+#~ msgstr "Û?Ø®"
+
+#~ msgid "Indigo"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?"
+
+#~ msgid "Leaf"
+#~ msgstr "برگ"
+
+#~ msgid "Lemon"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Mango"
+#~ msgstr "اÙ?بÙ?"
+
+#~ msgid "Manila Paper"
+#~ msgstr "کاغذ پاکت"
+
+#~ msgid "Moss Ridge"
+#~ msgstr "Ø´Û?ارÙ?اÛ? خزÙ?"
+
+#~ msgid "Mud"
+#~ msgstr "Ú¯Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Numbers"
+#~ msgstr "اعداد"
+
+#~ msgid "Ocean Strips"
+#~ msgstr "راÙ?â??راÙ? اÙ?Û?اÙ?Ù?س"
+
+#~ msgid "Onyx"
+#~ msgstr "عÙ?Û?Ù?"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Ù?ارÙ?جÛ?"
+
+#~ msgid "Pale Blue"
+#~ msgstr "آبÛ? Ú©Ù?â??رÙ?Ú¯"
+
+#~ msgid "Purple Marble"
+#~ msgstr "Ù?رÙ?ر زرشکÛ?"
+
+#~ msgid "Ridged Paper"
+#~ msgstr "Ø´Û?ارÙ?اÛ? کاغذÛ?"
+
+#~ msgid "Rough Paper"
+#~ msgstr "کاغذ زبر"
+
+#~ msgid "Ruby"
+#~ msgstr "Û?اÙ?Ù?تÛ?"
+
+#~ msgid "Sea Foam"
+#~ msgstr "Ú©Ù? درÛ?ا"
+
+#~ msgid "Shale"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?Ù?Ù? سÙ?Ú¯"
+
+#~ msgid "Silver"
+#~ msgstr "Ù?Ù?رÙ?â??اÛ?"
+
+#~ msgid "Sky"
+#~ msgstr "آسÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid "Sky Ridge"
+#~ msgstr "Ø´Û?ارÙ?اÛ? آسÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid "Snow Ridge"
+#~ msgstr "Ø´Û?ارÙ?اÛ? برÙ?"
+
+#~ msgid "Stucco"
+#~ msgstr "Ú¯Ú?â??برÛ?"
+
+#~ msgid "Tangerine"
+#~ msgstr "Ù?ارÙ?Ú¯Û?"
+
+#~ msgid "Terracotta"
+#~ msgstr "سÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid "Violet"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "Wavy White"
+#~ msgstr "سÙ?Û?د Ù?Ù?اج"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "سÙ?Û?د"
+
+#~ msgid "White Ribs"
+#~ msgstr "استخÙ?اÙ? دÙ?دÙ?"
+
+#~ msgid "_Emblems"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?ادÙ?ا"
+
+#~ msgid "_Patterns"
+#~ msgstr "_اÙ?Ú¯Ù?Ù?ا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray Video"
+#~ msgstr "Ø´Û?ارÙ?اÛ? آبÛ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture CD"
+#~ msgstr "عکسâ??Ù?ا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video CD"
+#~ msgstr "سÛ?â??دÛ? صÙ?تÛ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color for the default folder background. Only used if background_set is "
+#~ "true."
+#~ msgstr ""
+#~ "رÙ?Ú¯ زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض. تÙ?Ù?ا زÙ?اÙ?Û? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ú©Ù? background_set برابر "
+#~ "با درست باشد."
+
+#~ msgid "Criteria for search bar searching"
+#~ msgstr "Ù?عÛ?ار جستجÙ? با Ù?Ù?ار جستجÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
+#~ "\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name "
+#~ "only. If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will "
+#~ "search for files by file name and file properties."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?عÛ?ار براÛ? تطبÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? جستجÙ? شدÙ? در Ù?Ù?ار جستجÙ?. اگر بÙ? صÙ?رت "
+#~ "«search_by_text» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ø· بر اساس اسÙ? پرÙ?Ù?دÙ? جستجÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. "
+#~ "اگر بÙ? صÙ?رت «search_by_text_and_properties» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س بر اساس Ù?اÙ? "
+#~ "Ù? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا جستجÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+
+#~ msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
+#~ msgstr "تÙ? Ù?عÙ?Û? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س (تÙ?صÛ?Ù? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د)"
+
+#~ msgid "Custom Background"
+#~ msgstr "زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? سÙ?ارشÛ?"
+
+#~ msgid "Custom Side Pane Background Set"
+#~ msgstr "Ù?جÙ?Ù?عÙ?â??Û? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? سÙ?ارشÛ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?"
+
+#~ msgid "Default Background Color"
+#~ msgstr "رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+
+#~ msgid "Default Background Filename"
+#~ msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+
+#~ msgid "Default Side Pane Background Color"
+#~ msgstr "رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+
+#~ msgid "Default Side Pane Background Filename"
+#~ msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filename for the default folder background. Only used if background_set "
+#~ "is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù¾Ù?Ø´Ù?. Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تÛ? بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د Ú©Ù? background_set "
+#~ "درست باشد."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filename for the default side pane background. Only used if "
+#~ "side_pane_background_set is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?. Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تÛ? بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د Ú©Ù? "
+#~ "side_pane_background_set درست باشد."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose "
+#~ "of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus "
+#~ "on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is "
+#~ "approximate due to the reading of folders chunk-wise."
+#~ msgstr ""
+#~ "سر Ù? تÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? بزرگتر از اÛ?Ù? اÙ?دازÙ? زدÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د تا تÙ?رÛ?با بÙ? اÛ?Ù? اÙ?دازÙ? "
+#~ "دربÛ?اÛ?Ù?د. Ù?دÙ? از اÛ?Ù? کارØ? جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? از پرشدÙ? Ù?اخÙ?استÙ?â??Û? حاÙ?ظÙ?â??Û? آزاد Ù? "
+#~ "کشتÙ?â??شدÙ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? بزرگ است. Ù?Ù?دار Ù?Ù?Ù?Û? Ù?شاÙ?Ù?â??Û? عدÙ? Ù?حدÙ?دÛ?ت است. "
+#~ "اÛ?Ù? حد تÙ?رÛ?بÛ? استØ? Ú?Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت تکÙ?â??اÛ? است."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+#~ "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered "
+#~ "backup files."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? پشتÛ?باÙ? Ù?Ø«Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Emacs اÛ?جاد "
+#~ "Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. در حاÙ? حاضرØ? Ù?Ù?Ø· پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? آخرشاÙ? تÛ?Ù?دا (~) "
+#~ "باشد پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? پشتÛ?باÙ? در Ù?ظر گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if "
+#~ "sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", "
+#~ "they will be sorted from \"z\" to \"a\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر درست باشدØ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د بÙ? ترتÛ?ب Ù?عکÙ?س Ù?رتب Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد. "
+#~ "Û?عÙ?Û?Ø? اگر از رÙ?Û? Ù?اÙ? Ù?رتب شدÙ? باشÙ?دØ? بÙ? جاÛ? Ù?رتب شدÙ? از «a» بÙ? «z»Ø? از «z» "
+#~ "بÙ? «a» Ù?رتب Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
+
+#~ msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر درست باشدØ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د بÙ? Ø·Ù?ر Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض از Ú?Û?دÙ?اÙ? دستÛ? استÙ?ادÙ? "
+#~ "Ø®Ù?اÙ?Ù?دکرد. "
+
+#~ msgid "Maximum handled files in a folder"
+#~ msgstr "حداکثر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? ادارÙ? شدÙ? در Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of "
+#~ "Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?اÙ? تÙ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س براÛ? استÙ?ادÙ?. اÛ?Ù? از Ù?اتÛ?Ù?Ù?س 2.2 بÙ? بعدØ? تÙ?صÛ?Ù?â?? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د. "
+#~ "Ù?Ø·Ù?ا بÙ? جاÛ? اÛ?Ù? از تÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#~ msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
+#~ msgstr "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س ترسÛ?Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ? را  ادارÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د"
+
+#~ msgid "Sans 10"
+#~ msgstr "Sans 10"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
+#~ "\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ترتÛ?ب Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?رتبâ??سازÛ? Ù?Ù?ارد در Ù?Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از«name»Ø? "
+#~ "«size»Ø? «type»Ø? «modification_date» Ù? «emblems»."
+
+#~ msgid "Use manual layout in new windows"
+#~ msgstr "استÙ?ادÙ? از Ú?Û?دÙ?اÙ? دستÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
+
+#~ msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+#~ msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض سÙ?ارشÛ? تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? است."
+
+#~ msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+#~ msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض سÙ?ارشÛ? تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? است."
+
+#~ msgid "Whether to show backup files"
+#~ msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? پشتÛ?باÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?Ù?د"
+
+#~ msgid "Set as background for _all folders"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? براÛ? _Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "Set as background for _this folder"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? براÛ? اÛ?-Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+
+#~ msgid "The emblem cannot be installed."
+#~ msgstr "Ù?صب Ù?Ù?اد Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+
+#~ msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
+#~ msgstr "ببخشÛ?دØ? Ø´Ù?ا باÛ?د Û?Ú© Ú©Ù?Û?دÙ?اÚ?Ù?â??Û? غÛ?ر خاÙ?Û? براÛ? Ù?Ù?اد جدÛ?د Ù?شخص Ú©Ù?Û?د."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+#~ msgstr "ببخشÛ?دØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÚ?Ù? تÙ?Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د حاÙ?Û? حرÙ?Ù?Ø?â?? Ù?اصÙ?Ù? Ù? ارÙ?اÙ? باشد."
+
+#~ msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
+#~ msgstr "ببخشÛ?دØ? در حاÙ? حاضر Ù?Ù?ادÛ? با Ù?اÙ? «%s» Ù?جÙ?د دارد."
+
+#~ msgid "Please choose a different emblem name."
+#~ msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? براÛ? Ù?Ù?اد اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+
+#~ msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
+#~ msgstr "ببخشÛ?دØ? ذخÛ?رÙ?â??Û? Ù?Ù?اد سÙ?ارشÛ? Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست."
+
+#~ msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
+#~ msgstr "ببخشÛ?دØ? ذخÛ?رÙ?â??Û? Ù?اÙ? Ù?Ù?اد سÙ?ارشÛ? Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر زباÙ?Ù?â??داÙ? را خاÙ?Û? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? از بÛ?Ù? Ø®Ù?اÙ?Ù?د رÙ?ت. Ù?Ø·Ù?اÙ? "
+#~ "تÙ?جÙ? Ú©Ù?Û?دکÙ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù?Ù?ا را جداگاÙ?Ù? Ù?Û?ز حذÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
+#~ "folder?"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» از Ù?بÙ? Ù?جÙ?د دارد. Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را جاÛ?â??گزÛ?Ù? Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» از Ù?بÙ? Ù?جÙ?د دارد. Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را جاÛ?â??گزÛ?Ù? Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» از Ù?بÙ? Ù?جÙ?د دارد. Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را جاÛ?â??گزÛ?Ù? Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#~ msgid "_Always"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?Û?Ø´Ù?"
+
+#~ msgid "_Never"
+#~ msgstr "Ù?Û?_Ú? Ù?Ù?ت"
+
+#~ msgid "25%"
+#~ msgstr "ÙªÛ²Ûµ"
+
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "ÙªÛ·Ûµ"
+
+#~ msgid "100 K"
+#~ msgstr "Û±Û°Û° Ú©Û?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "500 K"
+#~ msgstr "ÛµÛ°Û° Ú©Û?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Activate items with a _single click"
+#~ msgstr "Ù?عاÙ? کردÙ? Ù?Ù?ارد با تک Ú©Ù?Û?Ú©"
+
+#~ msgid "Activate items with a _double click"
+#~ msgstr "Ù?عاÙ? کردÙ? Ù?Ù?ارد با دÙ?بارکÙ?Û?Ú©"
+
+#~ msgid "E_xecute files when they are clicked"
+#~ msgstr "ا_جراÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?تÛ? رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#~ msgid "Display _files when they are clicked"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?تÛ? رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#~ msgid "Search for files by file name and file properties"
+#~ msgstr "جست Ù? جÙ? بÙ? دÙ?باÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا با Ù?اÙ? Ù? Ù?شخصÙ?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Manually"
+#~ msgstr "دستÛ?"
+
+#~ msgid "By Emblems"
+#~ msgstr "از رÙ?Û? Ù?Ù?ادÙ?ا"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "Û¸"
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "Û±Û°"
+
+#~ msgid "12"
+#~ msgstr "Û±Û²"
+
+#~ msgid "14"
+#~ msgstr "Û±Û´"
+
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "Û±Û¶"
+
+#~ msgid "18"
+#~ msgstr "Û±Û¸"
+
+#~ msgid "20"
+#~ msgstr "Û²Û°"
+
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "Û²Û²"
+
+#~ msgid "24"
+#~ msgstr "Û²Û´"
+
+#~ msgid "Network Servers"
+#~ msgstr "کارگزارÙ?اÛ? شبکÙ?"
+
+#~ msgid "Switch to Manual Layout?"
+#~ msgstr "تعÙ?Û?ض بÙ? Ú?Û?دÙ?اÙ? دستÛ?Ø?"
+
+#~ msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
+#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù¾Ù?ستÙ? Ù? Ù?دÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
+
+#~ msgid "Nautilus factory"
+#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nautilus instance"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?ستÙ?â??Û? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
+
+#~ msgid "Nautilus metafile factory"
+#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?Ù?â??پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س"
+
+#~ msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
+#~ msgstr "اشÛ?اء Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? براÛ? دسترسÛ? بÙ? Ù?Ù?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س تÙ?Ù?Û?د Ù?Û?â??Ú©Ù?د"
+
+#~ msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعداد پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? «%s» از تعدادÛ? Ú©Ù? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د ادارÙ? Ú©Ù?د بÛ?شتر "
+#~ "است."
+
+#~ msgid "Some files will not be displayed."
+#~ msgstr "تعدادÛ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
+
+#~ msgid "Open with \"%s\""
+#~ msgstr "با «%s» باز Ø´Ù?د"
+
+#~ msgid "_Mount Volume"
+#~ msgstr "_سÙ?ار کردÙ? جÙ?د"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "_Ù¾Û?ادÙ? کردÙ? جÙ?د"
+
+#~ msgid "Open in New Window"
+#~ msgstr "باز کردÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د"
+
+#~ msgid "_Delete from Trash"
+#~ msgstr "_حذÙ? از زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+
+#~ msgid "_Open with \"%s\""
+#~ msgstr "_باز کردÙ? با «%s»"
+
+#~ msgid "by _Emblems"
+#~ msgstr "از رÙ?Û? _Ù?Ù?ادÙ?ا"
+
+#~ msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
+#~ msgstr "Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت Ù?رتب شدÙ? از رÙ?Û? Ù?Ù?ادÙ?ا بÙ? Ø´Ú©Ù? ردÛ?Ù?Û?"
+
+#~ msgid "Clean _Up by Name"
+#~ msgstr "پا_Ú© کردÙ? از رÙ?Û? Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "By _Emblems"
+#~ msgstr "از رÙ?Û? Ù?_Ù?ادÙ?ا"
+
+#~ msgid "--"
+#~ msgstr "--"
+
+#~ msgid "Emblems"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ادÙ?ا"
+
+#~ msgid "E_ject"
+#~ msgstr "ب_Û?رÙ?Ù? دادÙ?"
+
+#~ msgid "Create Folder"
+#~ msgstr "اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "اÙ?داختÙ? در زباÙ?Ù?â??داÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus cannot be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+#~ "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer "
+#~ "or installing Nautilus again."
+#~ msgstr ""
+#~ "استÙ?ادÙ? از Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در حاÙ? حاضر Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست. اجراÛ? Ù?رÙ?اÙ? «bonobo-slay» از "
+#~ "Ù¾Û?شاÙ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ø´Ú©Ù? را Ø­Ù? Ú©Ù?د. اگر Ù?کردØ?â?? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر Û?ا Ù?صب "
+#~ "Ù?جدد Ù?اتÛ?Ù?Ù?س را اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error."
+#~ msgstr "استÙ?ادÙ? از Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در حاÙ? حاضرØ? بÙ? عÙ?ت Û?Ú© خطاÛ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+#~ "attempting to register the file manager view server."
+#~ msgstr ""
+#~ "استÙ?ادÙ? از Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در حاÙ? حاضرØ? بÙ? عÙ?ت Û?Ú© خطاÛ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?  از بÙ?Ù?Ù?بÙ?  "
+#~ "Ù?Ù?گاÙ?  تÙ?اش براÛ? ثبت کارگزار Ù?Ù?اÛ? Ù?دÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اØ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+#~ "attempting to locate the factory. Killing bonobo-activation-server and "
+#~ "restarting Nautilus may help fix the problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "استÙ?ادÙ? از Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در حاÙ? حاضرØ? بÙ? عÙ?ت Û?Ú© خطاÛ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?  از بÙ?Ù?Ù?بÙ?  "
+#~ "Ù?Ù?گاÙ?  تÙ?اش براÛ? تعÛ?Û?Ù? Ù?کاÙ? کارخاÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست. کشتÙ? bonobo-activation-"
+#~ "server Ù? شرÙ?ع Ù?جدد Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ú©Ù? است بÙ? Ø­Ù? Ù?Ø´Ú©Ù? Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?د."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+#~ "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server "
+#~ "and restarting Nautilus may help fix the problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "استÙ?ادÙ? از Ù?اتÛ?Ù?Ù?س در حاÙ? حاضرØ? بÙ? عÙ?ت Û?Ú© خطاÛ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?  از بÙ?Ù?Ù?بÙ?  "
+#~ "Ù?Ù?گاÙ?  تÙ?اش براÛ? تعÛ?Û?Ù? Ù?کاÙ? Ø´Û?ئ Ù¾Ù?ستÙ?Ø? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست. کشتÙ? bonobo-activation-"
+#~ "server Ù? شرÙ?ع Ù?جدد Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ú©Ù? است بÙ? Ø­Ù? Ù?Ø´Ú©Ù? Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?د."
+
+#~ msgid "Cannot display location \"%s\""
+#~ msgstr "اÙ?کاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?کاÙ? «%s» Ù?Û?ست"
+
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "Ù?کاÙ? سÙ?ارشÛ?"
+
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "اÙ?کاÙ? اتصاÙ? بÙ? کارگزار Ù?Û?ست. Ø´Ù?ا باÛ?د Ù?اÙ?Û? براÛ? کارگزار Ù?ارد Ú©Ù?Û?د."
+
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? Û?Ú© Ù?اÙ? Ù?ارد کردÙ? Ù? دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "_Ù?کاÙ? (Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?):"
+
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "اطÙ?اعات اختÛ?ارÛ?:"
+
+#~ msgid "Bookmark _name:"
+#~ msgstr "_Ù?اÙ? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?:"
+
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?_ع کارگزار:"
+
+#~ msgid "Add _bookmark"
+#~ msgstr "اÙ?زÙ?دÙ? _Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
+#~ msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در حذÙ? Ù?Ù?اد با Ù?اÙ? «%s»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that "
+#~ "you added yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "احتÙ?اÙ?اÙ? دÙ?Û?Ù? اÛ?Ù? است Ú©Ù? اÛ?Ù? Û?Ú© Ù?Ù?اد دائÙ? استØ? Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?ادÛ? Ú©Ù? Ø®Ù?دتاÙ? Ø¢Ù? را "
+#~ "اضاÙ?Ù? کردÙ? باشÛ?د."
+
+#~ msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?اد «%s» اÙ?کاÙ? پذÛ?ر Ù?Û?ست."
+
+#~ msgid "Rename Emblem"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?اد"
+
+#~ msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
+#~ msgstr "Ù?اÙ? جدÛ?دÛ? براÛ? Ù?Ù?اد Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د:"
+
+#~ msgid "Add Emblems..."
+#~ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù?Ù?اد..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
+#~ "other places to identify the emblem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Û?Ú© Ù?اÙ? تÙ?صÛ?Ù?Û? در Ú©Ù?ار Ù?ر Ù?Ù?اد Ù?ارد Ú©Ù?Û?د. اÛ?Ù? Ù?اÙ? در جاÙ?اÛ? دÛ?گر براÛ? "
+#~ "Ø´Ù?اساÛ?Û? Ù?Ù?اد بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
+#~ "other places to identify the emblem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Û?Ú© Ù?اÙ? تÙ?صÛ?Ù?Û? در Ú©Ù?ار Ù?Ù?اد Ù?ارد Ú©Ù?Û?د. اÛ?Ù? Ù?اÙ? در جاÙ?اÛ? دÛ?گر براÛ? Ø´Ù?اساÛ?Û? "
+#~ "Ù?Ù?اد بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت."
+
+#~ msgid "Some of the files could not be added as emblems."
+#~ msgstr "بعضÛ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا  Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?اد اضاÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?د."
+
+#~ msgid "The emblems do not appear to be valid images."
+#~ msgstr "بÙ? Ù?ظر Ù?Ù?Û?â??رسد Ù?Ù?ادÙ?ا تصاÙ?Û?ر Ù?عتبرÛ? باشÙ?د."
+
+#~ msgid "None of the files could be added as emblems."
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú?â??کداÙ? از اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?اد اضاÙ?Ù? کرد."
+
+#~ msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
+#~ msgstr "بÙ? Ù?ظر Ù?Ù?Û?â??رسد پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» تصÙ?Û?ر Ù?عتبرÛ? باشد."
+
+#~ msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
+#~ msgstr "بÙ? Ù?ظر Ù?Ù?Û?â??رسد پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ú©Ø´Û?دÙ? شدÙ? تصÙ?Û?ر Ù?عتبرÛ? باشد."
+
+#~ msgid "The emblem cannot be added."
+#~ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù?Ù?اد Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+
+#~ msgid "Show Emblems"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?ادÙ?ا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Always\n"
+#~ "Local Files Only\n"
+#~ "Never"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø· پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û?"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "اطÙ?اعات"
+
+#~ msgid "Show Information"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ اطÙ?اعات"
+
+#~ msgid "Use _Default Background"
+#~ msgstr "استÙ?ادÙ? از پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? _Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+
+#~ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د بÛ?Ø´ از Û?Ú© Ø´Ù?اÛ?Ù? سÙ?ارشÛ? را در Û?Ú©â??Ø¢Ù? اختصاص دÙ?Û?د."
+
+#~ msgid "You can only use images as custom icons."
+#~ msgstr "براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? سÙ?ارشÛ? Ù?Ù?Ø· Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از تصاÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#~ msgid "Restart Nautilus."
+#~ msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ù?اتÛ?Ù?Ù?س."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to forget history?"
+#~ msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د تارÛ?Ø®Ú?Ù? را Ù?راÙ?Ù?Ø´ Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#~ msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
+#~ msgstr "اگر اÛ?Ù? کار را بکÙ?Û?دØ? Ù?Ø­Ú©Ù?Ù? بÙ? تکرار Ø¢Ù? Ø®Ù?اÙ?Û?د بÙ?د."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "_Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#~ msgid "Backgrounds and Emblems"
+#~ msgstr "پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Ù?ا Ù? Ù?Ù?ادÙ?ا"
+
+#~ msgid "_Remove..."
+#~ msgstr "_حذÙ?..."
+
+#~ msgid "Add new..."
+#~ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? جدÛ?د..."
+
+#~ msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
+#~ msgstr "Ù?تاسÙ?Ù?Ø? اÙ?Ú¯Ù?Û? %s حذÙ? Ù?شد."
+
+#~ msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
+#~ msgstr "بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? اجازÙ?â??Û? حذÙ? اÙ?Ú¯Ù? را دارÛ?د."
+
+#~ msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
+#~ msgstr "Ù?تاسÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?اد %s Ù?ابÙ? حذÙ? Ù?Û?ست."
+
+#~ msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
+#~ msgstr "بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? اجازÙ?â??Û? حذÙ? Ù?Ù?اد را دارÛ?د."
+
+#~ msgid "Create a New Emblem"
+#~ msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© Ù?Ù?اد Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_Keyword:"
+#~ msgstr "_Ú©Ù?Û?دÙ?اÚ?Ù?:"
+
+#~ msgid "_Image:"
+#~ msgstr "_تصÙ?Û?ر:"
+
+#~ msgid "Select an Image File for the New Emblem"
+#~ msgstr "Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر براÛ? Ù?Ù?اد جدÛ?د اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+
+#~ msgid "Create a New Color:"
+#~ msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© رÙ?Ú¯ جدÛ?د:"
+
+#~ msgid "Color _name:"
+#~ msgstr "_Ù?اÙ? رÙ?Ú¯:"
+
+#~ msgid "Color _value:"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯:"
+
+#~ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
+#~ msgstr "ببخشÛ?دØ? «%s» Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?عتبرÛ? Ù?Û?ست."
+
+#~ msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
+#~ msgstr "ببخشÛ?دØ? Ø´Ù?ا Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?عتبرÛ? Ù?راÙ?Ù? Ù?کردÛ?د."
+
+#~ msgid "Please try again."
+#~ msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#~ msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?تاسÙ?Ù?Ø? اÙ?ا Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د  تصÙ?Û?ر Ù?Ù?اد «راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد» را جاÛ?گزÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
+
+#~ msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
+#~ msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد تصÙ?Û?ر خاصÛ? است Ú©Ù? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ø¢Ù? را حذÙ? کرد."
+
+#~ msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
+#~ msgstr "Ù?تاسÙ?Ù?Ø? اÙ?ا اÙ?کاÙ? Ù?صب اÙ?Ú¯Ù?Û? %s Ù?جÙ?د Ù?دارد."
+
+#~ msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
+#~ msgstr "Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د تا بÙ? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ú¯Ù? اÙ?زÙ?دÙ? Ø´Ù?د"
+
+#~ msgid "The color cannot be installed."
+#~ msgstr "Ù?صب رÙ?Ú¯ Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+
+#~ msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
+#~ msgstr "ببخشÛ?دØ? Ø´Ù?ا باÛ?د Û?Ú© Ù?اÙ? استÙ?ادÙ? Ù?شدÙ? براÛ? رÙ?Ú¯ جدÛ?د Ù?شخص Ú©Ù?Û?د."
+
+#~ msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
+#~ msgstr "ببخشÛ?دØ? Ø´Ù?ا باÛ?د Û?Ú© Ù?اÙ? غÛ?ر خاÙ?Û? براÛ? رÙ?Ú¯ جدÛ?د Ù?شخص Ú©Ù?Û?د."
+
+#~ msgid "Select a Color to Add"
+#~ msgstr "Û?Ú© رÙ?Ú¯ براÛ? اÙ?زÙ?دÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+
+#~ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
+#~ msgstr "ببخشÛ?دØ? اÙ?ا«%s» پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? Ù?ابÙ? استÙ?ادÙ?â??اÛ? Ù?Û?ست."
+
+#~ msgid "Select a Category:"
+#~ msgstr "Û?Ú© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
+
+#~ msgid "_Add a New Pattern..."
+#~ msgstr "_اضاÙ?Ù? کردÙ? اÙ?Ú¯Ù?Û? جدÛ?د..."
+
+#~ msgid "_Add a New Color..."
+#~ msgstr "_اضاÙ?Ù? کردÙ? رÙ?Ú¯ جدÛ?د..."
+
+#~ msgid "_Add a New Emblem..."
+#~ msgstr "_اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù?Ù?اد جدÛ?د..."
+
+#~ msgid "Click on a pattern to remove it"
+#~ msgstr "براÛ? حذÙ? اÙ?Ú¯Ù? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
+
+#~ msgid "Click on a color to remove it"
+#~ msgstr "براÛ? حذÙ? رÙ?Ú¯ رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
+
+#~ msgid "Click on an emblem to remove it"
+#~ msgstr "براÛ? حذÙ? رÙ?Ú¯ رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
+
+#~ msgid "Patterns:"
+#~ msgstr "اÙ?Ú¯Ù?Ù?ا:"
+
+#~ msgid "Colors:"
+#~ msgstr "رÙ?Ú¯â??Ù?ا:"
+
+#~ msgid "Emblems:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ادÙ?ا:"
+
+#~ msgid "_Remove a Pattern..."
+#~ msgstr "_حذÙ? اÙ?Ú¯Ù?..."
+
+#~ msgid "_Remove a Color..."
+#~ msgstr "_حذÙ? رÙ?Ú¯..."
+
+#~ msgid "_Remove an Emblem..."
+#~ msgstr "_حذÙ? Ù?Ù?اد..."
+
+#~ msgid "provides visual status"
+#~ msgstr "Ù?ضعÛ?ت بصرÛ? را در اختÛ?ار Ù?Û?â??گذارد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
+#~ "files and the rest of your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Û?Ú© Ù¾Ù?ستÙ?â??Û? گراÙ?Û?Ú©Û? براÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? است Ú©Ù? Ù?دÛ?رÛ?ت پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù? بÙ?Û?Ù?â??Û? "
+#~ "کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترتاÙ? را آساÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+
+#~ msgid "_Backgrounds and Emblems..."
+#~ msgstr "پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Ù?ا Ù? Ù?Ù?ادÙ?ا..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
+#~ "appearance"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÙ?Ú¯Ù?Ù?اØ? رÙ?Ú¯â??Ù?ا Ù? Ù?Ù?ادÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د براÛ? سÙ?ارشÛ? کردÙ? صÙ?رت ظاÙ?رÛ? بÙ? "
+#~ "کار رÙ?Ù?د"
+
+#~ msgid "Show the contents in more detail"
+#~ msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?حتÙ?Û?ات با جزئÛ?ات بÛ?شتر"
+
+#~ msgid "Show the contents in less detail"
+#~ msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?حتÙ?Û?ات با جزئÛ?ات Ú©Ù?تر"
+
+#~ msgid "CD/_DVD Creator"
+#~ msgstr "سÛ?â??دÛ?/دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?â??ساز"
+
+#~ msgid "Show in the default detail level"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ در سطح جزئÛ?ات Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+
+#~ msgid "Image/label border"
+#~ msgstr "حاشÛ?Ù?Ù? تصÙ?Û?ر/برÚ?سب"
+
+#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+#~ msgstr "عرض حاشÛ?Ù?Ù? دÙ?ر برÚ?سب Ù? تصÙ?Û?ر در Ù?حاÙ?رÙ?Ù? Ø¢Ú?Û?ر"
+
+#~ msgid "Alert Type"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع Ø¢Ú?Û?ر"
+
+#~ msgid "The type of alert"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع Ø¢Ú?Û?ر"
+
+#~ msgid "Alert Buttons"
+#~ msgstr "دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ø¢Ú?Û?ر"
+
+#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+#~ msgstr "دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?شاÙ? دادÙ? شدÙ? در Ù?حاÙ?رÙ?Ù? Ø¢Ú?Û?ر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf error:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "خطاÛ? GConf:\n"
+#~ "  %s"
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "خطاÛ? GConf: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? خطاÙ?اÛ? بعدÛ? Ù?Ù?Ø· رÙ?Û? پاÛ?اÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??Û?ابÙ?د."
+
+#~ msgid "01/01/00, 01:00 AM"
+#~ msgstr "01/01/00, 01:00 AM"
+
+#~ msgid "1/1/00, 1:00 AM"
+#~ msgstr "1/1/00, 1:00 AM"
+
+#~ msgid " 1/ 1/00,  1:00 AM"
+#~ msgstr " 1/ 1/00,  1:00 AM"
+
+#~ msgid "No image was selected."
+#~ msgstr "تصÙ?Û?رÛ? اÙ?تخاب Ù?شد."
+
+#~ msgid "You must click on an image to select it."
+#~ msgstr "براÛ? اÙ?تخاب Û?Ú© تصÙ?Û?ر باÛ?د رÙ?Û?Ø´ Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
+
+#~ msgid "Select an application to open %s and others of type \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? براÛ? باز کردÙ? <i>%s</i> Ù? دÛ?گر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? از Ù?Ù?ع «%s» اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+
+#~ msgid "Could not add application to the application database"
+#~ msgstr "اÙ?زÙ?دÙ? برÙ?اÙ?Ù? بÙ? پاÛ?گاÙ? دادÙ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "Art"
 #~ msgstr "Ù?Ù?ر"
@@ -7023,7 +7563,7 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد Ù¾Û?Ù?Ù?دÙ?ا در «%s»."
 
 #~ msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
-#~ msgstr "خطاÛ? «%s» Ù?Ù?گاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از «%s»."
+#~ msgstr "خطاÛ? «%s» Ù?Ù?گاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت از «%s»."
 
 #~ msgid "Would you like to continue?"
 #~ msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اداÙ?Ù? دÙ?Û?دØ?"
@@ -7038,7 +7578,7 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgstr "خطاÛ? «%s» Ù?Ù?گاÙ? حذÙ? «%s»."
 
 #~ msgid "Error \"%s\" while copying."
-#~ msgstr "خطاÛ? «%s» Ù?Ù?گاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ?."
+#~ msgstr "خطاÛ? «%s» Ù?Ù?گاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت."
 
 #~ msgid "Error \"%s\" while moving."
 #~ msgstr "خطاÛ? «%s» Ù?Ù?گاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û?."
@@ -7050,7 +7590,7 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgstr "خطاÛ? «%s» Ù?Ù?گاÙ? حذÙ? کردÙ?."
 
 #~ msgid "Error While Copying"
-#~ msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ?"
+#~ msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت"
 
 #~ msgid "Error While Moving"
 #~ msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û?"
@@ -7070,28 +7610,21 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ "دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #~ msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
-#~ msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از «%s» بÙ? Ù?کاÙ? جدÛ?د Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#~ msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از «%s» بÙ? Ù?کاÙ? جدÛ?د Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or "
 #~ "replaced.  If you still want to copy the item, rename it and try again."
 #~ msgstr ""
 #~ "اÛ?Ù? Ù?اÙ? در حاÙ? حاضر براÛ? Ù?Ù?رد خاصÛ? Ú©Ù? Ù?ابÙ? حذÙ? Û?ا جاÛ?â??گزÛ?Ù?Û? Ù?Û?ست استÙ?ادÙ? "
-#~ "شدÙ? است. اگر Ù?Ù?Ù?ز Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د از Ù?Ù?رد Ù?سخÙ?â??بردارÛ? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?اÙ? Ø¢Ù? را تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د "
-#~ "Ù? دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?Û?د."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you replace the existing folder, any files in it that conflict with "
-#~ "the files being copied will be overwritten."
-#~ msgstr ""
-#~ "اگر Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?جÙ?د را جاÛ?â??گزÛ?Ù? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? در Ø¢Ù? Ú©Ù? با پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? در حاÙ? "
-#~ "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? Ù?غاÛ?رت داشتÙ? باشد رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+#~ "شدÙ? است. اگر Ù?Ù?Ù?ز Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د از Ù?Ù?رد رÙ?Ù?Ù?شت Ú©Ù?Û?دØ? Ù?اÙ? Ø¢Ù? را تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د Ù? "
+#~ "دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 #~ msgstr "اگر پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?جÙ?د را جاÛ?â??گزÛ?Ù? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?حتÙ?Û?ات Ø¢Ù? رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
 
 #~ msgid "Conflict While Copying"
-#~ msgstr "Ù?غاÛ?رت Ù?Ù?گاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ?"
+#~ msgstr "Ù?غاÛ?رت Ù?Ù?گاÙ? رÙ?Ù?Ù?شت"
 
 #~ msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
 #~ msgstr "GnomeVFSXferProgressStatus Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù? %Id"
@@ -7102,15 +7635,9 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "Moving"
 #~ msgstr "در حاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û?"
 
-#~ msgid "Moving file:"
-#~ msgstr "در حاÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
-
 #~ msgid "Finishing Move..."
 #~ msgstr "در حاÙ? پاÛ?اÙ? دادÙ? بÙ? جابÙ?â??جاÛ?Û?..."
 
-#~ msgid "Linking file:"
-#~ msgstr "در حاÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د دادÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
-
 #~ msgid "Linking"
 #~ msgstr "در حاÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د دادÙ?"
 
@@ -7120,23 +7647,17 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "Finishing Creating Links..."
 #~ msgstr "در حاÙ? پاÛ?اÙ? دادÙ? بÙ? اÛ?جاد Ù¾Û?Ù?Ù?دÙ?ا..."
 
-#~ msgid "Copying file:"
-#~ msgstr "در حاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
-
 #~ msgid "Preparing To Copy..."
-#~ msgstr "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ?..."
+#~ msgstr "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? رÙ?Ù?Ù?شت..."
 
 #~ msgid "You cannot copy items into the trash."
-#~ msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? Ù?Ù?ارد در زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#~ msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت Ù?Ù?ارد در زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
 #~ msgid "You cannot create links inside the trash."
 #~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د داخÙ? سطÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د اÛ?جاد Ú©Ù?Û?د."
 
-#~ msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
-#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا را Ù?Ù?Ø· Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? اÙ?داخت."
-
 #~ msgid "You cannot copy this trash folder."
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? Ú©Ù?Û?د."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? زباÙ?Ù?â??داÙ? رÙ?Ù?Ù?شت Ú©Ù?Û?د."
 
 #~ msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
 #~ msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? زباÙ?Ù?â??داÙ? بÙ? درد Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ù?Ù?ارد بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? اÙ?داختÙ? شدÙ? Ù?Û?â??Ø®Ù?رد."
@@ -7145,25 +7666,19 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? تغÛ?Û?ر Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د"
 
 #~ msgid "Can't Copy Trash"
-#~ msgstr "از زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+#~ msgstr "از زباÙ?Ù?â??داÙ? رÙ?Ù?Ù?شت Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
 #~ msgid "Can't Move Into Self"
 #~ msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ? Ø®Ù?د Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "Can't Copy Into Self"
-#~ msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? در Ø®Ù?د Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
-
-#~ msgid "You cannot copy a file over itself."
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Û? Ø®Ù?دش Ù?سخÙ?â??بردارÛ? Ú©Ù?Û?د."
+#~ msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت در Ø®Ù?د Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "The destination and source are the same file."
 #~ msgstr "Ù?بدأ Ù? Ù?Ù?صد Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ? Ù?ستÙ?د."
 
 #~ msgid "Can't Copy Over Self"
-#~ msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? رÙ?Û? Ø®Ù?د Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
-
-#~ msgid "There is no space on the destination."
-#~ msgstr "Ù?Ù?صد جا Ù?دارد."
+#~ msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت رÙ?Û? Ø®Ù?د Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "Error \"%s\" creating new folder."
 #~ msgstr "خطاÛ? «%s» Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? جدÛ?د."
@@ -7175,7 +7690,7 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? جدÛ?د"
 
 #~ msgid "Error \"%s\" creating new document."
-#~ msgstr "خطاÛ? «%s» Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد Ù?Ù?شتار جدÛ?د."
+#~ msgstr "خطاÛ? «%s» Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد سÙ?د جدÛ?د."
 
 #~ msgid "Error creating new document."
 #~ msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد Ù?Ù?شتار جدÛ?د."
@@ -7210,9 +7725,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "Windows Network"
 #~ msgstr "شبکÙ?â??Û? Ù?Û?Ù?دÙ?ز"
 
-#~ msgid "Services in"
-#~ msgstr "سرÙ?Û?سâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د در"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably "
 #~ "means that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being "
@@ -7282,9 +7794,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "View as _Desktop"
 #~ msgstr "Ù?Ù?ا بÙ? صÙ?رت رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#~ msgid "Display this location with the desktop view."
-#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? Ù?کاÙ? با Ù?Ù?اÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
 #~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 #~ msgstr "اگر Ù?Ù?ردÛ? را حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ? براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? از دست Ù?Û?â??رÙ?د."
 
@@ -7294,9 +7803,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "\"%s\" selected (%s)"
 #~ msgstr "«%s» اÙ?تخاب شد (%s)"
 
-#~ msgid "Too Many Files"
-#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ø®Û?Ù?Û? زÛ?ادÙ?د"
-
 #~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 #~ msgstr ""
 #~ "اÙ?داختÙ? Ù?Ù?ارد در زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ستØ?â?? Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ø¢Ù?Ù?ا را درجا حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
@@ -7322,9 +7828,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "Run or Display?"
 #~ msgstr "اجرا Û?ا Ù?Ù?اÛ?Ø´Ø?"
 
-#~ msgid "Cannot open %s"
-#~ msgstr "باز کردÙ? %s Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The "
 #~ "contents of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you "
@@ -7486,9 +7989,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "_Name to use for connection:"
 #~ msgstr "_Ù?اÙ? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? براÛ? اتصاÙ?:"
 
-#~ msgid "Browse _Network"
-#~ msgstr "Ù?رÙ?ر _شبکÙ?"
-
 #~ msgid "Couldn't Remove Emblem"
 #~ msgstr "حذÙ? Ù?Ù?اد Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
@@ -7507,12 +8007,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "    "
 #~ msgstr "    "
 
-#~ msgid "100 KB"
-#~ msgstr "Û±Û°Û° Ú©Û?Ù?Ù?باÛ?ت"
-
-#~ msgid "500 KB"
-#~ msgstr "ÛµÛ°Û° Ú©Û?Ù?Ù?باÛ?ت"
-
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">رÙ?تار</span>"
 
@@ -7534,18 +8028,9 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">زباÙ?Ù?â??داÙ?</span>"
 
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?Ø´Ù?"
-
 #~ msgid "MIME type"
 #~ msgstr "Ù?Ù?ع MIME"
 
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú?â??Ù?Ù?ت"
-
-#~ msgid "date modified"
-#~ msgstr "تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
-
 #~ msgid "group"
 #~ msgstr "گرÙ?Ù?"
 
@@ -7591,9 +8076,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "Clear History"
 #~ msgstr "پاک کردÙ? تارÛ?Ø®Ú?Ù?"
 
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "آغازÙ?"
-
 #~ msgid "Couldn't Delete Pattern"
 #~ msgstr "اÙ?Ú¯Ù? حذÙ? Ù?شد"
 
@@ -7631,9 +8113,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "Set up a connection to a network server"
 #~ msgstr "برÙ?رارÛ? اتصاÙ? بÙ? کارگزار شبکÙ?"
 
-#~ msgid "Go to the home folder"
-#~ msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
-
 #~ msgid "Go to the trash folder"
 #~ msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
@@ -7751,9 +8230,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "Cut _Text"
 #~ msgstr "برÛ?دÙ? _Ù?تÙ?"
 
-#~ msgid "_Copy Text"
-#~ msgstr "_Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از Ù?تÙ?"
-
 #~ msgid "_Paste Text"
 #~ msgstr "_Ú?سباÙ?دÙ? Ù?تÙ?"
 
@@ -7811,10 +8287,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "Open a new GNOME terminal window"
 #~ msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? پاÛ?اÙ?Ù?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Desktop"
-#~ msgstr "رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
 #~ msgid "Cu_t Files"
 #~ msgstr "_برÛ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
@@ -7835,7 +8307,7 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgstr "_برÛ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
 
 #~ msgid "_Copy File"
-#~ msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از پرÙ?Ù?دÙ?"
+#~ msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از پرÙ?Ù?دÙ?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Names:"
@@ -7848,7 +8320,7 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgstr "برÛ?دÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
 #~ msgid "Copy Folder"
-#~ msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از Ù¾Ù?Ø´Ù?"
+#~ msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
 #~ msgid "Paste Files into Folder"
 #~ msgstr "Ú?سباÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا در Ù¾Ù?Ø´Ù?"
@@ -7960,7 +8432,7 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?Ù?Ù?د دادÙ? شدÙ?:"
 
 #~ msgid "Files copied:"
-#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? شدÙ?:"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? رÙ?Ù?Ù?شت شدÙ?:"
 
 #~ msgid "Icons Viewer"
 #~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?شگر Ø´Ù?اÛ?Ù?"
@@ -7986,9 +8458,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "_Empty"
 #~ msgstr "_تخÙ?Û?Ù?"
 
-#~ msgid "Use the default background for this location"
-#~ msgstr "استÙ?ادÙ? از پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض براÛ? اÛ?Ù? Ù?کاÙ?"
-
 #~ msgid "_Clear History"
 #~ msgstr "_پاک کردÙ? تارÛ?Ø®Ú?Ù?"
 
@@ -8059,8 +8528,9 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ "اگر رÙ?Û? درست تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? Ù?اتÛ?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ø· Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? کاربر را در Ù?Ù?Ù?Û? "
 #~ "Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "%s Viewer"
-#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?شگر %s"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?شگر Ù?Ù?رست"
 
 #~ msgid "Edit Launcher"
 #~ msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ راÙ?â??اÙ?داز"
@@ -8087,9 +8557,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "Side Panel Failed"
 #~ msgstr "تابÙ?Ù?Û? Ú©Ù?ارÛ? شکست Ø®Ù?رد"
 
-#~ msgid "Side Pane"
-#~ msgstr "Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?"
-
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "عÙ?ب"
 
@@ -8150,9 +8617,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "Try to fit in window"
 #~ msgstr "تÙ?اش براÛ? جا کردÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Ù?ضعÛ?ت"
-
 #~ msgid "_Modify..."
 #~ msgstr "تغÛ?Û?ر..."
 
@@ -8167,10 +8631,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "Browse Filesystem"
 #~ msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? جدÛ?د"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?:"
-
 #~ msgid "Find:"
 #~ msgstr "Û?اÙ?تÙ?:"
 
@@ -8193,9 +8653,6 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 #~ msgid "_Write to CD"
 #~ msgstr "Ù?Ù?شتÙ?"
 
-#~ msgid "file icon"
-#~ msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?"
-
 #~ msgid "CD-ROM"
 #~ msgstr "سÛ?â??دÛ?"
 
@@ -8216,3 +8673,24 @@ msgstr " (Û?Ù?Ù?Û?â??کد Ù?اÙ?عتبر)"
 
 #~ msgid "Question"
 #~ msgstr "سؤاÙ?"
+
+#~ msgid "Concrete"
+#~ msgstr "بتÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_Local File Only"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø· پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? _Ù?Ø­Ù?Û?"
+
+#~ msgid "Search for files by file name only"
+#~ msgstr "جست Ù? جÙ? بÙ? دÙ?باÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?Ø· با Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "[URI]"
+#~ msgstr "[Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?]"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "C_ancel Remove"
+#~ msgstr "اÙ?_صراÙ? از حذÙ?"
+
+#~ msgid "An older"
+#~ msgstr "Û?Ú© Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]