[evolution-mapi] Updated Czech translation



commit f747a846c1b84a9cb1f170ceebe8130893cd7bbd
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Wed Feb 9 13:52:01 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  306 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 156 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9d70f16..4c383be 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009.
 # Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2009, 2010.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-30 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-30 18:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-08 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 13:51+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:684
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:686
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:732
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:734
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Globální seznam adres"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1001
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1114
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Nelze získat informace o velikosti složky"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:367
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:371
 msgid "Folder Size"
 msgstr "Velikost složky"
 
@@ -128,64 +128,64 @@ msgid "Fetching folder listâ?¦"
 msgstr "Probíhá stahování seznamu složek�"
 
 #. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:352
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:356
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:365
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:369
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Zobrazit velikost všech složek Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:378
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:382
 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Nastavení Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:387
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:391
 msgid "Folder size"
 msgstr "Velikost složky"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:542
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:577
 msgid "Cannot connect"
 msgstr "Nelze se pÅ?ipojit"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:685
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:720
 msgid "Searching"
 msgstr "Hledání"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1953
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2036
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:133
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1766 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1787
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:319
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:703
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:331
 msgid "Failed to remove public folder"
 msgstr "Selhalo odstranÄ?ní veÅ?ejné složky"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1727
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2219
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:760
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1787
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2296
 msgid "Failed to create item on a server"
 msgstr "Selhalo vytvoÅ?ení složky na serveru"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1960
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:886
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2020
 msgid "Failed to modify item on a server"
 msgstr "Selhala úprava složky na serveru"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1253
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1274
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1033
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1099
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1150
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1301
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1322
 msgid "Failed to fetch items from a server"
 msgstr "Selhalo stahování položek ze serveru"
 
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
 #. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1051
 #, c-format
 msgid "Caching contact %d"
 msgstr "Ukládání kontaktu %d do mezipamÄ?ti"
@@ -193,14 +193,14 @@ msgstr "Ukládání kontaktu %d do mezipamÄ?ti"
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
 #. The first %d is an index of the contact,
 #. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1055
 #, c-format
 msgid "Caching contact %d/%d"
 msgstr "Ukládání kontaktu %d/%d do mezipamÄ?ti"
 
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
 #. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:159
 #, c-format
 msgid "Caching GAL contact %d"
 msgstr "Ukládání kontaktu GAL %d do mezipamÄ?ti"
@@ -208,48 +208,48 @@ msgstr "Ukládání kontaktu GAL %d do mezipamÄ?ti"
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
 #. The first %d is an index of the GAL entry,
 #. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:163
 #, c-format
 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
 msgstr "Ukládání kontaktu GAL %d/%d do mezipamÄ?ti"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:213
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:261
 msgid "Failed to fetch GAL entries"
 msgstr "Selhalo stahování záznamů GAL"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:364
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:376
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "Nahrávání položek do složky %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:724
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:750
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:876
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:899
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:766
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:792
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:839
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:918
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:941
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
 msgstr "Selhalo stahování zmÄ?n ze serveru: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:729
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:755
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:802
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:904
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:771
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:844
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:923
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:946
 msgid "Failed to fetch changes from a server"
 msgstr "Selhalo stahování zmÄ?n ze serveru"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1387
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1435
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it vlákno pro naplnÄ?ní mezipamÄ?ti"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1449
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1497
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor pro mezipamÄ?Å¥"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1854
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1913
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -257,85 +257,85 @@ msgstr ""
 "Podpora pro úpravu jednotlivých výskytů opakujících se událostí není dosud "
 "implementována. ZmÄ?na události na serveru nebyla provedena."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2467
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2581
 msgid "Failed to get Free/Busy data"
 msgstr "Selhalo získání údajů o volných/obsazených termínech"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:348
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Aktualizace místní souhrnné mezipamÄ?ti pro nové zprávy v %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:582
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Probíhá stahování ID zprávy ze serveru pro %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:612
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Probíhá odstraÅ?ování smazaných zpráv z mezipamÄ?ti v %s"
 
 #. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:749
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Stahují se souhrnné informace pro nové zprávy v %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:872 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1383
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1393
 #, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Tato zpráva není k dispozici v režimu odpojení."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:889
 #, c-format
 msgid "Fetching items failed: %s"
 msgstr "Stahování položek selhalo: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:894
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Stahování položek selhalo"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Nelze získat zprávu %s: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
-msgid "No such message"
-msgstr "Taková zpráva neexistuje"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1099
 #, c-format
-msgid "Could not get message: %s"
-msgstr "Nelze získat zprávu: %s"
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Zprávu nelze pÅ?ipojit ke složce â??%sâ??"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1107 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1158
 #, c-format
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Nelze získat zprávu"
+msgid "Offline."
+msgstr "Off-line."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1238
 #, c-format
 msgid "Failed to empty Trash: %s"
 msgstr "Selhalo vyprázdnÄ?ní koÅ¡e: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1243
 msgid "Failed to empty Trash"
 msgstr "Selhalo vyprázdnÄ?ní koÅ¡e"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1343
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
-msgstr "Zprávu nelze pÅ?ipojit ke složce â??%sâ??"
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Nelze získat zprávu %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1344
+msgid "No such message"
+msgstr "Taková zpráva neexistuje"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1419
 #, c-format
-msgid "Offline."
-msgstr "Off-line."
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Nelze získat zprávu: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1425 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1438
+#, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Nelze získat zprávu"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1881
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nelze naÄ?íst souhrn pro %s"
@@ -384,167 +384,174 @@ msgstr ""
 "Touto volbou se pÅ?ipojíte k serveru OpenChange pomocí hesla v podobÄ? Ä?istého "
 "textu."
 
-#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI server %s"
-msgstr "Server Exchange MAPI %s"
-
-#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
-#. _username_ on _server host name__
-#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:345
 #, c-format
-msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
-msgstr "Služba Exchange MAPI pro %s na %s"
-
-#. To translators : First %s : is the error text or the reason
-#. for prompting the user if it is available.
-#. Second %s is : Username.
-#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
-msgstr "%s Prosím vložte heslo MAPI pro %s %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Neuvedli jste heslo."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
-#, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
-msgstr "Není možné ovÄ?Å?it k serveru Exchange MAPI: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
-msgstr "Není možné ovÄ?Å?it k serveru Exchange MAPI"
+msgid "Folder list not available in offline mode."
+msgstr "Seznam složek není k dispozici v režimu odpojení."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:563
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:971
 #, c-format
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it složky MAPI v režimu odpojení."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:978
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it novou složku â??%sâ??"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:584
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:992
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "OvÄ?Å?ení selhalo"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:609
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1017
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku â??%sâ??: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:614
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1022
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s'"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it novou složku â??%sâ??"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1079
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
 msgstr "Nelze odstranit složku â??%sâ??: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:714
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s'"
 msgstr "Nelze odstranit složku â??%sâ??"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:804
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1131
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
 msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku MAPI â??%sâ??. Složka neexistuje."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:816
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1143
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
 msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat výchozí složku MAPI â??%sâ?? na â??%sâ??."
 
 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843 ../src/camel/camel-mapi-store.c:868
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:930
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1170 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1195
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1257
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku MAPI â??%sâ?? na â??%sâ??"
 
 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
 #. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:861 ../src/camel/camel-mapi-store.c:924
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1188 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku MAPI â??%sâ?? na â??%sâ??: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1493
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1349
 #, c-format
-msgid "Folder list not available in offline mode."
-msgstr "Seznam složek není k dispozici v režimu odpojení."
+msgid "Folder '%s' not found"
+msgstr "Složka â??%sâ?? nebyla nalezena"
+
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1553
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Server Exchange MAPI %s"
+
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1557
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:150
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr "Služba Exchange MAPI pro %s na %s"
+
+#. To translators : First %s : is the error text or the reason
+#. for prompting the user if it is available.
+#. Second %s is : Username.
+#. Third %s is : Server host name.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1591
+#, c-format
+msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
+msgstr "%s Prosím vložte heslo MAPI pro %s %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1606
+#, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Neuvedli jste heslo."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1614
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+msgstr "Není možné ovÄ?Å?it k serveru Exchange MAPI: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1617
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
+msgstr "Není možné ovÄ?Å?it k serveru Exchange MAPI"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:113
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:134
 #, c-format
 msgid "Could not send message."
 msgstr "Nelze odeslat zprávu."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:129
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "Nelze odeslat zprávu: %s"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:101
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
 msgid "Failed to login into the server"
 msgstr "Selhalo pÅ?ihlášení k serveru."
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:102
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it více sezení, byl dosažen limit sezení"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "Uživatel zrušil operaci"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
 msgid "Unable to abort"
 msgstr "Nelze pÅ?eruÅ¡it"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
 msgid "Network error"
 msgstr "Síťová chyba"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
 msgid "Disk error"
 msgstr "Disková chyba"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
 msgid "Password change required"
 msgstr "Požadována zmÄ?na hesla"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
 msgid "Password expired"
 msgstr "Heslo vypršelo"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:115
 msgid "Invalid workstation account"
 msgstr "Neplatný úÄ?et pracovní stanice"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
 msgid "Invalid access time"
 msgstr "Neplatný Ä?as pÅ?ístupu"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:117
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Ã?Ä?et je zakázaný"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:118
 msgid "End of session"
 msgstr "Konec sezení"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:120
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:126
 #, c-format
 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 msgstr "Vyskytla se chyba MAPI %s (0x%x)"
@@ -552,13 +559,12 @@ msgstr "Vyskytla se chyba MAPI %s (0x%x)"
 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 #. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:130
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:136
 #, c-format
 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3236
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3347
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "VÅ¡echny veÅ?ejné složky"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]