[gdm] Updated Gujarati Translations



commit 1c09b13ca880a7b04d8c94519c17b815b69d6f1f
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Tue Feb 8 17:26:12 2011 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  424 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 325 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index db0442c..63f3c89 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of gdm.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2005, 2007.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 18:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 13:16+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-01 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-08 17:25+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../common/gdm-common.c:437
+#: ../common/gdm-common.c:456
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom � ���ષર �પ�રણ નથ�"
@@ -63,40 +63,38 @@ msgstr "��ન�મ ડિસ�પ�લ� વ�યવસ�થાપ�
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "સિસ��મ પર વપરાશ�ર�તા \"%s\" શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:325
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "સિસ��મના પ�રવ�શન� શર��ત �રવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:361
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સત�તા �પવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:418
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સત�તાધિ�ાર �પવા મા�� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:547
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "�ળ�ાણપત�ર સ�થાપવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
-#| msgid "Unable to authorize user"
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:581
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "સત�રન� ��લવાન�� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196
-#| msgid ""
-#| "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
-#| "internal error. Please contact your system administrator or check your "
-#| "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  "
-#| "Please restart GDM when the problem is corrected."
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1238
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
 "diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM "
 "when the problem is corrected."
-msgstr "�મ�� ��તરિ� ભ�લ�ના �ારણ� X સર�વર (તમાર�� �િત�રાત�મ� પર�યાવરણ) શર� �ર� શ�ાત�� નથ�.મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સિસ��મ સ��ાલ�ન� સ�પર�� �ર� �થવા તપાસ મા�� તમાર�� syslog ��ાસ�. � સમય દરમ�યાન � ડિસ�પ�લ� નિષ���રિય થ� �શ�.  મહ�રબાન� �ર�ન� ��યાર� સમસ�યાન� હલ �વ� �ાય ત�યાર� GDM ફર�થ� શર� �ર�."
+msgstr ""
+"�મ�� ��તરિ� ભ�લ�ના �ારણ� X સર�વર (તમાર�� �િત�રાત�મ� પર�યાવરણ) શર� �ર� શ�ાત�� નથ�.મહ�રબાન� "
+"�ર�ન� તમારા સિસ��મ સ��ાલ�ન� સ�પર�� �ર� �થવા તપાસ મા�� તમાર�� syslog ��ાસ�. � સમય "
+"દરમ�યાન � ડિસ�પ�લ� નિષ���રિય થ� �શ�.  મહ�રબાન� �ર�ન� ��યાર� સમસ�યાન� હલ �વ� �ાય ત�યાર� GDM "
+"ફર�થ� શર� �ર�."
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:250
 #, c-format
@@ -109,24 +107,23 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "સર�વર વપરાશ�ર�તા %s દ�વારા �ત�પન�ન �રવાન�� હત�� પર�ત� ત� વપરાશ�ર�તા �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "��થના �ળ���રમા��ન� %d પર સ�ય��િત �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "%s મા�� initgroups () નિષ�ફળ"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાના �ળ���રમા��ન� %d પર સ�ય��િત �ર� શ�ાય� નથ�"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:435
 #, c-format
-#| msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s: દર�શાવ %s મા�� લ�� ફા�લ ��લ� શ��યા નહિ�!"
 
@@ -170,79 +167,71 @@ msgstr "ડિસ�પ�લ� �પ�રણ"
 msgid "The display device"
 msgstr "ડિસ�પ�લ� �પ�રણ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1289
 #, c-format
-#| msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
 msgstr "સત�તાધિ�રણ સિસ��મ સાથ� શર��તમા� વાર�તાલાપ �રવા દરમિયાન ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290
 msgid "general failure"
 msgstr "સામાન�ય નિષ�ફળતા"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1291
 msgid "out of memory"
 msgstr "મ�મર�ન� બહાર"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1292
 msgid "application programmer error"
 msgstr "�ાર�ય��રમ પ�ર���રામર ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
 msgid "unknown error"
 msgstr "����ાત ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
 msgid "Username:"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન�� નામ:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr "�ધિમાન�ય વપરાશ�ર�તાનામ પ�ર�મ�પ��ના� સિસ��મ સત�તાધિ�રણન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1340
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
 #, c-format
-#| msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાના� ય�માનનામન� સિસ��મ સત�તાધિ�રણન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1335
 #, c-format
-#| msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાના� �ન�સ�લન� સિસ��મ સત�તાધિ�રણન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1368
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1348
 #, c-format
-#| msgid "error informing authentication system of display string - %s"
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr "શબ�દમાળાન� દર�શાવવા સિસ��મ સત�તાધિ�રણન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1383
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1363
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr "xauth શ�ર�ય દર�શાવવા ન�� સત�તાધિ�રણ સિસ��મન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1675 ../daemon/gdm-session-worker.c:1692
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1660 ../daemon/gdm-session-worker.c:1677
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન�� �ાત� �પલબ�ધ નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1719
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1704
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� બદલવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા %s �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "��થ %s �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
@@ -386,7 +375,6 @@ msgstr "ય�માન સર�વરન� નામ મ�ળવ� શ�
 
 #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
 #, c-format
-#| msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
 msgstr "PID ફા�લ %s પર લ�� શ�ાત� નથ�: સ�ભવિત �� �� ડિસ�����યા બહાર ��: %s"
 
@@ -438,7 +426,6 @@ msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "બધ� ��તવણ�� ફ��લ બનાવ�"
 
 #: ../daemon/main.c:534
-#| msgid "Exit after a time - for debugging"
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "થ�ડા સમય પ�� બહાર ન��ળ� (ડિબ���� મા��)"
 
@@ -452,7 +439,6 @@ msgstr "��ન�મ ડિસ�પ�લ� વ�યવસ�થાપ�"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
 #: ../daemon/main.c:616
-#| msgid "Only root wants to run GDM"
 msgid "Only the root user can run GDM"
 msgstr "માત�ર ર�� વપરાશ�ર�તા GDM ન� �લાવ� શ�� ��"
 
@@ -463,12 +449,11 @@ msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOME ડિસ�પ�લ� વ�યવસ�થાપ� સત�ર �ામ �રનાર �ાલ�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT SPI ર��સ��ર� ર�પર"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1632
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1688
 msgid "Login Window"
 msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ�"
 
@@ -493,12 +478,10 @@ msgid "Magnify parts of the screen"
 msgstr "સ���ર�નના� ભા��ન� મ��ા �ર�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-#| msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
 msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
 msgstr "GNOME �ન-સ���ર�ન �િબ�ર�ડ"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-#| msgid "Use an onscreen keyboard"
 msgid "Use an on-screen keyboard"
 msgstr "�ન-સ���ર�ન �િબ�ર�ડ ન� વાપર�"
 
@@ -518,7 +501,7 @@ msgstr "�ન-સ���ર�ન માહિત� બ�લવા �થ
 msgid "PolicyKit Authentication Agent"
 msgstr "PolicyKit Authentication Agent"
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
 msgstr "સિસ��મ પસ�દ �ર�"
 
@@ -530,36 +513,35 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP બફરન� બનાવ� શ��યા નહિ
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCP: XDMCP હ�ડર વા��� શ�ાય� નહિ!"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
 msgid "Value"
 msgstr "�િ�મત"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "સમયન� ��ાવાર� સમાપ�ત થ� "
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "નિષ���રિય લ �ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1470
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "�� વપરાશ�ર�તા � હ�� વસ�ત�ન� પ�ડ�લ ન હ�ય ત� લ�બલમા� વપરાત� લ�ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
 msgid "Active Text"
 msgstr "સ��રિય લ�ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "�� વપરાશ�ર�તા વસ�ત�ન� પ�ડ�લ હ�ય ત�યાર� વપરાતા લ�બલમા� વપરાત� લ�ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488
 msgid "List Visible"
 msgstr "દ��ાત� યાદ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
-#| msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1489
 msgid "Whether the chooser list is visible"
 msgstr "��યા�ત� પસ�દ �રનાર યાદ� દ��ાશ� �� નહિ�"
 
@@ -567,7 +549,6 @@ msgstr "��યા�ત� પસ�દ �રનાર યાદ� દ�
 #. * the date and time with seconds are being shown together.
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
-#| msgid "%l:%M:%S %p"
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 
@@ -575,7 +556,6 @@ msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 #. * the date and time without seconds are being shown together.
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
-#| msgid "%l:%M %p"
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
 
@@ -583,7 +563,6 @@ msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
 #. * no date, just weekday and time with seconds.
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
-#| msgid "%l:%M:%S %p"
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
@@ -591,12 +570,10 @@ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 #. * no date, just weekday and time without seconds.
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
-#| msgid "%l:%M %p"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290
-#| msgid "Automatically logging in..."
 msgid "Automatically logging inâ?¦"
 msgstr "�પ��પ પ�રવ�શ� રહ�યા ��..."
 
@@ -605,59 +582,53 @@ msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "ભાષા પસ�દ �ર� �ન� પ�રવ�શ� પર ��લિ� �ર�"
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689
-#| msgid "Cancelling..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:693
 msgid "Cancellingâ?¦"
 msgstr "રદ �ર� રહ�યા ��..."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
+#| msgid "Panel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "રદ �ર�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
 msgid "Computer Name"
 msgstr "�મ�પ�ય��ર નામ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
-#| msgid "Log In"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
 msgid "Login"
 msgstr "પ�રવ�શ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
 msgid "Unlock"
 msgstr "તાળ� ��લ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
 msgid "Version"
 msgstr "�વ�ત�તિ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:740
-msgid "Panel"
-msgstr "પ�નલ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805
-msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
-msgstr "વિ�લ�પ�ન� બ�ધ �ર�..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:827
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:899
 msgid "Suspend"
 msgstr "સ�થ�િત"
 
 # gnome-session/session-properties.c:173
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:832
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:904
 msgid "Restart"
 msgstr "ફર�થ� શર� �ર�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:836
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:908
 msgid "Shut Down"
 msgstr "બ�ધ �ર�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1111
-msgctxt "customsession"
-msgid "Custom"
-msgstr "વ�વિધ�ય"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:957
+msgid "Unknown time remaining"
+msgstr "����ાત સમય બા�� રહ�લ ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1112
-msgid "Custom session"
-msgstr "વ�વિધ�ય સત�ર"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:979
+msgid "Panel"
+msgstr "પ�નલ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
 msgid "Languages"
 msgstr "ભાષા�"
 
@@ -673,8 +644,6 @@ msgstr "ભાષા (_L):"
 #. * with a list of languages to choose from
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-#| msgctxt "language"
-#| msgid "Other..."
 msgctxt "language"
 msgid "Otherâ?¦"
 msgstr "બ����..."
@@ -684,42 +653,13 @@ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "�પલબ�ધ ભાષા�ન� સ�પ�ર�ણ યાદ� મા�થ� ભાષા પસ�દ �ર�."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
-#| msgid "Languages"
 msgid "Language"
 msgstr "ભાષા"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
 msgid "Unspecified"
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ નથ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
-msgid "Keyboard layouts"
-msgstr "�િબ�ર�ડ ર�પર��ા"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
-msgid "_Keyboard:"
-msgstr "�િબ�ર�ડ (_K):"
-
-#. translators: This brings up a dialog of
-#. * available keyboard layouts
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-#| msgctxt "keyboard"
-#| msgid "Other..."
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Otherâ?¦"
-msgstr "બ����..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
-msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr "�પલબ�ધ ર�પર��ાન� સ�પ�ર�ણ યાદ�મા�થ� �િબ�ર�ડ પસ�દ �ર�."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
-#| msgid "_Keyboard:"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "�િબ�ર�ડ"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
 msgid "Label Text"
 msgstr "લ�બલ લ�ાણ"
@@ -741,7 +681,6 @@ msgid "Default Item"
 msgstr "મ�ળભ�ત વસ�ત�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
-#| msgid "The id of the default item"
 msgid "The ID of the default item"
 msgstr "મ�ળભ�ત વસ�ત�ન�� ID"
 
@@ -755,7 +694,6 @@ msgstr "યાદ�મા� દર�� બા��મા� વસ�ત�
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 #, c-format
-#| msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
 msgid "Remote Login (Connecting to %sâ?¦)"
 msgstr "દ�રસ�થ પ�રવ�શ (%s ન� ��ડા� રહ�યા ��...)"
 
@@ -769,7 +707,6 @@ msgid "Remote Login"
 msgstr "દ�રસ�થ પ�રવ�શ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
-#| msgid "_Sessions:"
 msgid "Session"
 msgstr "સત�ર"
 
@@ -814,90 +751,72 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "શ�ભ����� લ��� મા�� વપરાતા ����ન નામ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
-msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr "હાલમા� પસ�દ થય�લ �િબ�ર�ડ લ�����"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "હાલમા� પસ�દ �રાય�લ ભાષા�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-#| msgid ""
-#| "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login "
-#| "window."
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
-msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ� પર મ�ળભ�ત વડ� બતાવ�લ �િબ�ર�ડ લ�����ન� યાદ�ન� સ��રિય �ર�."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
 msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ� પર મ�ળભ�ત વડ� બતાવ�લ ભાષા�ન� યાદ�ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
 msgstr "શ�ભ����� લ��� મા�� વપરાશ �રવા મા�� થ�મ થય�લ ����ન નામન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
 msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ�મા� �ાણ�તા વપરાશ�ર�તા� બતાવવાન�� નિષ���રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ�મા� પ�ન:શર� �રવાના� બ�ન� બતાવવાન�� નિષ���રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-#| msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
 msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
 msgstr "XRandR વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
 msgstr "પાશ�ર�વભા� સ�ય��ન� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��નન� સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
 msgstr "મિડ��-��� સ�ય��ના� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન ન� સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgstr "�ન-સ���ર�ન �િબ�ર�ડ ન� સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr "સ�લભ �િબ�ર�ડ સ�ય��ન� વ�યવસ�થિત �રવા પ�લ��ન ન� સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
 msgstr "સ���ર�ન વર�ધ�ન� સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
 msgid "Set to true to enable the screen reader."
 msgstr "સ���ર�ન વા��નારન� સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
 msgstr "સા�ન�ડ સ�ય��ન� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
 msgstr "xsettings સ�ય��ન� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "બ�નર સ�દ�સ લ�ાણ બતાવવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
 msgstr "વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� તર��� ��મ�પ�� વાપરવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
-#| msgid ""
-#| "Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
-#| "empty, instead of banner_message_text."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
 "empty, instead of banner_message_text."
@@ -905,34 +824,31 @@ msgstr ""
 "પ�રવ�શ વિન�ડ� પર બતાવવા મા�� લ�ાણ બ�નર સ�દ�શ ��યાર� વપરાશ�ર�તા પસ�દ�રનાર �ાલ� હ�ય, "
 "banner_message_text ન� બદલ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-#| msgid "Text banner message to show on the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
 msgid "Text banner message to show in the login window."
 msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ�મા� બતાવવા મા�� લ�ાણ બ�નર સ�દ�શ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
-#| msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True �� �� xrandr સ�ય��ના� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય થય�લ ��."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True �� �� પાશ�ર�વભા� સ�ય��ના� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય થય�લ ��."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True �� �� મિડ��-�� સ�ય��ના� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય થય�લ ��."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True �� �� સા�ન�ડ સ�ય��ના� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય થય�લ ��."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True �� �� xsettings સ�ય��ના� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય થય�લ ��."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
-#| msgid "Use compiz as the window manager"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "Use Compiz as the window manager"
 msgstr "��મ�પ��ન� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� તર��� વાપર�"
 
@@ -957,12 +873,11 @@ msgid "Is it Running?"
 msgstr "શ�� ત� �ાલ� રહ�ય� ��?"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
-#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "��યા�ત� �ા�મર હાલમા� શર� થ� રહ�ય� �� �� નહિ�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:472
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:488
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "%s તર��� પ�રવ�શ �ર�"
@@ -972,175 +887,35 @@ msgstr "%s તર��� પ�રવ�શ �ર�"
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250
-#| msgctxt "user"
-#| msgid "Other..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:262
 msgctxt "user"
 msgid "Otherâ?¦"
 msgstr "બ����..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:263
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "વિવિધ �ાતા પસ�દ �ર�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:277
 msgid "Guest"
 msgstr "મહ�માન"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266
-#| msgid "Login as a temporary guest"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:278
 msgid "Log in as a temporary guest"
 msgstr "�ામ�લા� મહ�માન તર��� પ�રવ�શ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:293
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "�પ��પ પ�રવ�શ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282
-#| msgid "Automatically login to the system after selecting options"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:294
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "વિ�લ�પ� પસ�દ �રવા દરમિયાન પ�� �પ��પ સિસ��મ દા�લ થાય ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:984
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1038
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "વર�તમાનમા� � પ�રવ�શ�લ ��"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
-msgid ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
-msgid "A menu to quickly switch between users."
-msgstr "વપરાશ�ર�તા� વ���� તરત � બદલવા મા��ન�� મ�ન�."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
-msgid "translator-credits"
-msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829
-#, c-format
-msgid "Can't lock screen: %s"
-msgstr "લ�� �ર� શ�ાસ� નહિ: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680
-#, c-format
-msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "સ���ર�નસ�વર ન� �ાલ� સ���ર�ન �રવા �ામ�લા� મા�� સ�ય��િત �ર� શ�ાત� નથ�: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888
-#, c-format
-#| msgid "Can't logout: %s"
-msgid "Can't log out: %s"
-msgstr "બહાર ન��ળ� શ�ાત� નથ�: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
-msgid "Available"
-msgstr "�પલ�બધ"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
-msgid "Invisible"
-msgstr "�દ�રશ�ય"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
-msgid "Busy"
-msgstr "વ�યસ�ત"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
-msgid "Away"
-msgstr "દ�ર"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122
-#| msgid "Account Information..."
-msgid "Account Information"
-msgstr "�ાતાન� �ાણ�ાર�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134
-#| msgid "System Preferences..."
-msgid "System Preferences"
-msgstr "સિસ��મ પસ�દ���"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "તાળ� સ���ર�ન"
-
-#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
-msgid "Switch User"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�વ�� �ર�"
-
-#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
-msgid "Quitâ?¦"
-msgstr "બહાર ન��ળ�..."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276
-msgid "Unknown"
-msgstr "����ાત"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�વ�� �પલ��"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404
-msgid "Change account settings and status"
-msgstr "�ાતા સ�ય��ન� �ન� સ�થિતિ ન� બદલ�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly switch between users"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા� વ���� તરત � બદલવા મા�� મ�ન�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�વ��ર"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
-msgid "User Switcher Applet Factory"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�વ��ર �પલ�� ફ����ર�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
-msgid "Edit Personal _Information"
-msgstr "વ�ય��તિ�ત �ાણ�ાર�મા� ફ�રફાર �ર� (_I)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "વિશ� (_A)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
-msgid "_Edit Users and Groups"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા� �ન� ��થ� મા� ફ�રફાર �ર� (_E)"
-
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "Only the VERSION command is supported"
 msgstr "ફ��ત VERSION �દ�શ �ધારભ�ત ��"
@@ -1151,7 +926,6 @@ msgstr "�દ�શ"
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
-#| msgid "Ignored - retained for compatibility"
 msgid "Ignored â?? retained for compatibility"
 msgstr "�વ�ણ�લ �� - સ�સ��તા મા�� ર��� રા��લ ��"
 
@@ -1177,12 +951,12 @@ msgstr "- નવ�� GDM પ�રવ�શ"
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "નવ� ડિસ�પ�લ� શર� �ર� શ�વામા� �સમર�થ"
 
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "સ���ર�નશ�� લ�ધ�લ ��"
 
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:283
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "સ���ર�નન�� �િત�ર ન� લ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]