[gnome-control-center] update Punjabi Translation by Alam



commit e55acf1eae7e48e5b8f10ee18e6c08c752402f8a
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Mon Feb 7 19:24:08 2011 +0530

    update Punjabi Translation by  Alam

 po/pa.po |  501 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 258 insertions(+), 243 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b8f6700..431e08a 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 08:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 19:22+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Language: pa\n"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
@@ -40,8 +40,7 @@ msgid ""
 "Set this to your current location name. This is used to determine the "
 "appropriate network proxy configuration."
 msgstr ""
-"�ਪਣ� ਮ���ਦਾ ਨਾ� ਲ� �ਹ ਸ�ੱ� �ਰ�। �ਸ ਨ�ੰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ� ਸੰਰ�ਨਾ ਦਾ �ੰਦਾ�਼ਾ ਲਾ�ਣ "
-"ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ "
+"�ਪਣ� ਮ���ਦਾ ਨਾ� ਲ� �ਹ ਸ�ੱ� �ਰ�। �ਸ ਨ�ੰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ� ਸੰਰ�ਨਾ ਦਾ �ੰਦਾ�਼ਾ ਲਾ�ਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ "
 "ਹ�।"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
@@ -49,17 +48,14 @@ msgid ""
 "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
 "link will not appear."
 msgstr ""
-"URL, �ਿੱਥ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਮਿਲ ਸ�ਦ��� ਹਨ। �� �ੱ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ਲਿੰ� "
-"ਮ���ਦ ਨਹ�� "
+"URL, �ਿੱਥ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਮਿਲ ਸ�ਦ��� ਹਨ। �� �ੱ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ਲਿੰ� ਮ���ਦ ਨਹ�� "
 "ਰਹ��ਾ।"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
 "will not appear."
-msgstr ""
-"URL, �ਿੱਥ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਥ�ਮ ਮਿਲ ਸ�ਦ� ਹਨ। �� �ੱ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ਲਿੰ� ਮ���ਦ "
-"ਨਹ�� ਰਹ��ਾ।"
+msgstr "URL, �ਿੱਥ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਥ�ਮ ਮਿਲ ਸ�ਦ� ਹਨ। �� �ੱ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ਲਿੰ� ਮ���ਦ ਨਹ�� ਰਹ��ਾ।"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
 msgid "Key"
@@ -82,8 +78,7 @@ msgid "Change set"
 msgstr "ਸ�ੱ� ਬਦਲ�"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
 msgstr "��-�ਾਨਫ ਡਾ�ਾ ਵਿੱ� ਦਿੱਤ� ਤਬਦ�ਲ� ਨ�ੰ ��ਾ�ਹ ��-�ਾਨਫ �ਲਾ�� ਨ�ੰ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ�"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
@@ -91,8 +86,7 @@ msgid "Conversion to widget callback"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ� �ਾਲਬ�� ਵੱਲ ਤਬਦ�ਲ�"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
 msgstr "�ਾਲਬ�� ਦਿੱਤ� �ਾਵ���, �ਦ�� �ਿ ��-�ਾਨਫ ਤ�� �ਾ�� ਲ� ਡਾ�ਾ ਤਬਦ�ਲ ਹ� �ਿ�"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
@@ -100,8 +94,7 @@ msgid "Conversion from widget callback"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ� �ਾਲਬ�� ਤ�� ਤਬਦ�ਲ�"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
 msgstr "�ਾਲਬ�� ਦਿੱਤ� �ਾਵ���, �ਦ�� �ਿ �ਾ�� ਤ�� ��-�ਾਨਫ ਲ� ਡਾ�ਾ ਤਬਦ�ਲ ਹ� �ਿ�"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
@@ -343,22 +336,26 @@ msgstr "�ਿੱਤਾ:"
 msgid "September"
 msgstr "ਸਤੰਬਰ"
 
-#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:347 ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:347
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:347 ../panels/screen/screen.ui.h:13
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:347
 msgid "Lock"
 msgstr "ਲਾ�"
 
-#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:356 ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:356
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:356 ../panels/network/network.ui.h:23
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:356
 msgid "Unlock"
 msgstr "�ਣ-ਲਾ�"
 
 #: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:365
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:365
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:365
 msgid "Locked"
 msgstr "ਲਾ� ਹ�"
 
 #: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:374
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:374
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:374
 msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
@@ -368,6 +365,7 @@ msgstr ""
 "ਹ�ਰ ਬਦਲਾ� ਰ��ਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
 #: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:383
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:383
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:383
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
@@ -377,6 +375,7 @@ msgstr ""
 "ਬਦਲਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
 #: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:392
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:392
 #: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:392
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
@@ -403,13 +402,13 @@ msgid "Left"
 msgstr "�ੱਬ�"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:503
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:497
 msgid "Monitor"
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:339
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:378
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:333
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:372
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Normal"
 msgstr "�ਮ"
@@ -456,15 +455,15 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "ਪ�ਨਲ;ਪਰ�����ਰ;xrandr;ਸ�ਰ�ਨ;ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ;ਤਾ�਼ਾ;"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:340
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:334
 msgid "Anti-Clockwise"
 msgstr "�ੱਬ� ਦਾ�"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:341
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:335
 msgid "Clockwise"
 msgstr "ਸੱ�� ਦਾ�"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:342
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:336
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 ਡਿ�ਰ�"
 
@@ -473,103 +472,103 @@ msgstr "180 ਡਿ�ਰ�"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:479
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:473
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "ਮਿਰਰ ਡਿਸਪਲ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:612
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:603
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:614
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:605
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1527
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1518
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਡਿਸਪਲ�� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1585
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1576
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲ� �ਹ ��ਣ�; �ਸ ਦ� ਸਥਿਤ� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1975
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1966
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1977
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1968
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2262
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2214
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਾਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2285
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2239
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਬੱਸ ਡਿਸਪਲ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2330
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2284
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ���� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2538
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2479
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:247
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:417
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-ਬਿੱ�"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:261
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:431
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u ਬਾ��"
 msgstr[1] "%u ਬਾ��"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:269
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:439
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:274
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:444
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:279
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:449
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:284
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:454
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:289
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:459
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:294
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:464
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:404
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:574
 msgid "Unknown model"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਮਾਡਲ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:466
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:637
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "ਵਰ�ਨ %s"
@@ -598,22 +597,26 @@ msgid "Disk:"
 msgstr "ਡਿਸ�:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Graphics:"
+msgstr "�ਰਾਫਿ�ਸ:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Memory:"
 msgstr "ਮ�ਮ�ਰ�:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
 msgid "More Info"
 msgstr "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
 msgid "OS type:"
 msgstr "OS �ਿਸਮ:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
 msgid "Processor:"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸਰ:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
 msgid "Update Available"
 msgstr "�ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ"
 
@@ -622,7 +625,6 @@ msgid "Sound and Media"
 msgstr "ਸਾ��ਡ ਤ� ਮ�ਡਿ�"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-#| msgid "Launch web browser"
 msgid "Launchers"
 msgstr "ਲਾ��ਰ"
 
@@ -703,11 +705,9 @@ msgid ""
 "using this key.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
-"ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਨ�ੰ ਵਰਤਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ �ਹ ਸਵਿੱ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� "
-"ਲਿ�ਣਾ ਮ�ਸ਼�ਿਲ ਹ� "
+"ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਨ�ੰ ਵਰਤਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ �ਹ ਸਵਿੱ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਲਿ�ਣਾ ਮ�ਸ਼�ਿਲ ਹ� "
 "�ਾਵ��ਾ।\n"
-"�ੱ� ���ਹ� ਸਵਿੱ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�, �ਿਸ ਵਿੱ� �ੱ� ਸਮ�� Control, Alt �ਾ� Shift "
-"�ੱ�ਠ� ਹ�ਣ।"
+"�ੱ� ���ਹ� ਸਵਿੱ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�, �ਿਸ ਵਿੱ� �ੱ� ਸਮ�� Control, Alt �ਾ� Shift �ੱ�ਠ� ਹ�ਣ।"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1434
 #, c-format
@@ -720,8 +720,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440
 #, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਲ� ਦਿੱਤਾ ਤਾ� \"%s\" ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਯ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1448
@@ -741,11 +740,11 @@ msgstr "ਬਹ�ਤ ਸਾਰ� �ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
 msgid "Section"
 msgstr "ਭਾ�"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1951
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1956
 msgid "Action"
 msgstr "�ਾਰਵਾ�"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1973
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1979
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
 
@@ -827,8 +826,7 @@ msgid ""
 "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
 "Backspace to clear."
 msgstr ""
-"ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸ�ਧਣ ਲ�, �ਤਾਰ �ਲਿੱ� �ਰ� �ਤ� ਨਵ��� ਸਵਿੱ� ਹ�ਲਡ �ਰ�� ਰੱ�� �ਾ� ਬ��ਸਪ�ਸ "
-"ਸਾਫ਼ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤ��।"
+"ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸ�ਧਣ ਲ�, �ਤਾਰ �ਲਿੱ� �ਰ� �ਤ� ਨਵ��� ਸਵਿੱ� ਹ�ਲਡ �ਰ�� ਰੱ�� �ਾ� ਬ��ਸਪ�ਸ ਸਾਫ਼ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤ��।"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
 msgid "_Delay:"
@@ -985,181 +983,213 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "ਸ�ਡ�;ਡ�ਵ�ਡ�;ਯ��ਸਬ�;�ਡ��;ਵਿਡ��;ਵ�ਡਿ�;ਡਿਸ�;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:220
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
 msgid "Low on toner"
 msgstr "��ਨਰ �ੱ� ਹ�"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224
 msgid "Out of toner"
 msgstr "��ਨਰ �ਤਮ ਹ� �ਿ�"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:225
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:227
 msgid "Low on developer"
 msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ੱ�"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
 msgid "Out of developer"
 msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ਤਮ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ੱ�"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ਤਮ"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
 msgid "Open cover"
 msgstr "�ਵਰ ��ਲ�ਹ�"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
 msgid "Open door"
 msgstr "ਦਰਵਾ�਼ਾ ��ਲ�ਹ�"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
 msgid "Low on paper"
 msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ�ਣ ਵਾਲ� ਹਨ"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹਨ"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#| msgid "Offline"
+msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246
+#| msgid "Paused"
+msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "ਪ��਼ ਹ�"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ਵ�ਸ� ਰ�ਸਪ���� ਲ�ਭ� ਭਰ �ਿ� ਹ�"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ਵ�ਸ� ਰ�ਸਪ���� ਭਰ �ਿ� ਹ�"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਦ� �ਮਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹ�"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:254
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਹ�ਣ �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦਾ ਹ�"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:344
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:346
+#| msgid "Idle"
+msgctxt "printer state"
 msgid "Idle"
 msgstr "ਵ�ਹਲਾ"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:348
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:794
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:350
+#| msgid "Processing"
+msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:352
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:798
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:354
+#| msgid "Stopped"
+msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ਰ��ਿ� ਹ�"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:465
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:468
 #, c-format
-#| msgid "_Deactivate"
-msgid "%d active"
-msgstr "%d ਸਰ�ਰਮ"
+#| msgid "%d active"
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u ਸਰ�ਰਮ"
+msgstr[1] "%u ਸਰ�ਰਮ"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:786
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:879
+#| msgid "Pending"
+msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
-msgstr "ਬਾ�� ਹ�"
+msgstr "ਬਾ�� ਹਨ"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:790
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:883
+#| msgid "Held"
+msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "ਹ�ਲਡ"
 
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:887
+#| msgid "Processing"
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:891
+#| msgid "Stopped"
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ਰ��ਿ� ਹ�"
+
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:895
+#| msgid "Canceled"
+msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
-msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ"
+msgstr "ਰੱਦ ��ਤ�"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:899
+#| msgid "Aborted"
+msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
-msgstr "�ਧ�ਰਾ �ੱਡਿ�"
+msgstr "�ਧ�ਰ� �ੱਡ�"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:810
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903
+#| msgid "Completed"
+msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
-msgstr "ਪ�ਰਾ ਹ���"
+msgstr "ਪ�ਰ� ਹ��"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:905
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:998
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ਾਬ �ਾ��ਲ"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:913
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
 msgid "Job State"
 msgstr "�ਾਬ ਹਾਲਤ"
 
 #. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:919
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
 msgid "User"
 msgstr "ਯ��਼ਰ"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
 msgid "Time"
 msgstr "ਸਮਾ�"
 
 #. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1115
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1208
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1767
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1860
 msgid "Test page"
 msgstr "��ਸ� ਸਫ਼ਾ"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1775
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1868
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "ਪਰਿੰ� ਹ�ੱਡ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
 
 #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1780
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1873
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr "ਮ�ਨ��ਨਸ �ਮਾ�ਡ ਲ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1906
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1999
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ui ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
@@ -1181,126 +1211,105 @@ msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
 msgid "---"
 msgstr "---"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-#| msgid "_Deactivate"
-msgid "0 active"
-msgstr "0 ਸਰ�ਰਮ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
-#| msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgid "<b>Allowed users</b>"
-msgstr "<b>ਮਨ�਼�ਰ ��ਤ� ਯ��਼ਰ</b>"
-
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-#| msgid "Printer Jobs"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
 msgid "Active Print Jobs"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਪਰਿੰ� �ਾਬ"
 
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#| msgid "<b>Allowed users</b>"
+msgid "Allowed users"
+msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ��ਤ� ਯ��਼ਰ"
+
 #. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
-#| msgid "Black"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 msgid "Back"
 msgstr "ਪਿੱ��"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:589
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-#| msgid "IP Address:"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP �ਡਰ�ੱਸ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#| msgid "More Info"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 msgid "Info"
 msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-#| msgid "Job"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
 msgid "Jobs"
 msgstr "�ਾਬ"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-#| msgid "Location:"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-#| msgid "Models"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Model"
 msgstr "ਮਾਡਲ"
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#| msgid "Options..."
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
 msgid "Options"
 msgstr "��ਣਾ�"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "��ਸ� ਪ��਼ ਪਰਿੰ� �ਰ�"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-#| msgid "Printers"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Printer"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-#| msgid "Printer Jobs"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
 msgid "Printer Options"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ��ਣਾ�"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-#| msgid "Hinting"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
 msgid "Printing..."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ�..."
 
 #. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-#| msgid "Slow"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
 msgid "Show"
 msgstr "ਵ���"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-#| msgid "Supply:"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
 msgid "Supply"
 msgstr "ਸਪਲਾ�"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+#| msgid "_Separate layout for each window"
+msgid "Allow different layouts for each window"
+msgstr "ਹਰ�� ਵਿੰਡ� ਲ� ਵੱ�ਰਾ ਲ���� ਮਨ�਼�ਰ �ਰ�"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
 msgid "Install languages..."
 msgstr "...ਭਾਸ਼ਾ �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
 msgid "Layouts"
 msgstr "ਲ����"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-msgstr "ਵਰਤ�� ��ਣ� ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�"
-
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-msgid "New windows u_se active window's layout"
-msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ���ਿਵ ਵਿੰਡ� ਦਾ ਲ���� ਵਰਤਣ(_s)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
 msgstr "��ਤਰ �ਤ� ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
@@ -1308,53 +1317,47 @@ msgstr ""
 "ਮ���ਦਾ ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ਸ��ਿੰ� ਨ�ੰ ਡਿਫਾਲ� ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ ਬਦਲ\n"
 "ਦਿ�"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਮ��-ਸ�ੱ� �ਰ�(_f)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Select a display language"
 msgstr "ਵ��ਣ ਲ� ਭਾਸ਼ਾ ��ਣ�"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#| msgid "_Separate layout for each window"
+msgid "Use default layout in new windows"
+msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਡਿਫਾਲ� ਲ���� ਵਰਤ��"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Use previous window's layout in new windows"
+msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਪਿ�ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� ਲ���� ਵਰਤ��"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#| msgid "_Separate layout for each window"
+msgid "Use same layout in all windows"
+msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡ� ਲ� �ੱ�� ਲ���� ਵਰਤ��"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਲ���� ��ਣਾ� ਵ��� ਤ� ਸ�ਧ�"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
 msgid "_Options..."
 msgstr "��ਣਾ�(_O)..."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "_Separate layout for each window"
-msgstr "ਹਰ ਵਿੰਡ� ਲ� ਵੱ�ਰਾ ਲ����(_S)"
-
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "By _country"
-msgstr "ਦ�ਸ਼ ਰਾਹ��(_c)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "By _language"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਰਾਹ��(_l)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
 msgid "Choose a Layout"
 msgstr "�ੱ� ਲ���� ��ਣ�"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "�ਲ�:"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:5
-msgid "_Country:"
-msgstr "ਦ�ਸ਼(_C):"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:6
-msgid "_Language:"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L):"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "�ਲ�"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:7
-msgid "_Variants:"
-msgstr "ਦਿੱ�(_V):"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "���ਨ ਲ� �ੰਪ�ੱਤ ਸਰ�ਤ ��ਣ�"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
 msgid "Keyboard Layout Options"
@@ -1501,8 +1504,7 @@ msgstr "�ਪਣ� ਮਾ�ਸ ਤ� �ੱ�ਪ�� ਪਸੰਦ ਸ�
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr ""
-"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;�ਰ��ਪ��ਡ;ਪ���ੰ�ਰ;�ਲਿੱ�;��ਪ;"
-"ਡਬਲ;"
+"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;�ਰ��ਪ��ਡ;ਪ���ੰ�ਰ;�ਲਿੱ�;��ਪ;ਡਬਲ;"
 "ਬ�ਨ;�ਰ��ਬਾਲ;"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1086
@@ -1858,7 +1860,6 @@ msgid "On battery power:"
 msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� ਹ�ਵ�:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-#| msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
 msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਮ�ਡ '� ਭ���, �ਦ�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�:"
 
@@ -2057,7 +2058,7 @@ msgstr "ਪ�� ���"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:599
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
@@ -2153,27 +2154,27 @@ msgstr "ਸਾ��ਡ ਪਸੰਦ(_S)"
 msgid "Muted"
 msgstr "��ੱਪ ��ਤਾ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
 msgid "Built-in"
 msgstr "ਬਿਲ�-�ਨ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:471
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:483
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "ਸਾ��ਡ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:462
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:473
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:485
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "��ਨਾ ਸਾ��ਡ ��ਸ�"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:590
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
 msgid "From theme"
 msgstr "ਥ�ਮ ਤ��"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:778
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "�ੱ� ��ਤਾਵਨ� ਸਾ��ਡ ��ਣ�(_h):"
 
@@ -2672,10 +2673,8 @@ msgid "Supervised"
 msgstr "ਸ�ਪਰ-ਵਿ�਼ਨ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੰਤਰ ਵਰਤਣ ਦ� ��਼ਾ�਼ਤ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ �ਡਮਿਨਸ���ਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੰਤਰ ਵਰਤਣ ਦ� ��਼ਾ�਼ਤ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ �ਡਮਿਨਸ���ਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
 msgid "The device is already in use."
@@ -2703,8 +2702,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
 msgstr ""
-"�� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਰ�ਿਸ�ਰ ��ਤ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਹ�ਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਿ ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� "
-"ਲਾ��ਨ ਨ�ੰ �ਯ�� ��ਤਾ "
+"�� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਰ�ਿਸ�ਰ ��ਤ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਹ�ਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਿ ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਲਾ��ਨ ਨ�ੰ �ਯ�� ��ਤਾ "
 "�ਾ ਸ��?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
@@ -2752,8 +2750,7 @@ msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the '%s' device."
 msgstr ""
-"ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਲਾ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ�, ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਸੰਭਾਲਣ ਦ� ਲ�� ਹ�, '%s' "
-"�ੰਤਰ ਦ� ਵਰਤ�� "
+"ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਲਾ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ�, ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਸੰਭਾਲਣ ਦ� ਲ�� ਹ�, '%s' �ੰਤਰ ਦ� ਵਰਤ�� "
 "�ਰ��।"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
@@ -2880,76 +2877,73 @@ msgstr "'%s' ਨਾ� ਨਾਲ ਯ��਼ਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "�ਹ ਯ��਼ਰ ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:359
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:419
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "ਤ�ਸ�� �ਪਣਾ ��ਦ ਦਾ ��ਾ��� ਹ�ਾ ਨਹ�� ਸ�ਦ�।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s ਹਾਲ� ਲਾ��ਨ ਹ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:432
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
-msgstr ""
-"�ਦ�� ਯ��਼ਰ ਲਾ��ਨ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਨਾਲ ਸਿਸ�ਮ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ '� � ਸ�ਦਾ "
-"ਹ�।"
+msgstr "�ਦ�� ਯ��਼ਰ ਲਾ��ਨ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਨਾਲ ਸਿਸ�ਮ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ '� � ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� %s ਦ��� ਫਾ�ਲਾ� ਰੱ�ਣ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"�ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ�, ਮ�ਲ ਸਪ�ਲ �ਤ� �ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਰੱ�ਣਾ ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� ਯ��਼ਰ ��ਾ��� "
-"ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�ਵ�।"
+"�ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ�, ਮ�ਲ ਸਪ�ਲ �ਤ� �ਰ�਼� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਰੱ�ਣਾ ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� ਯ��਼ਰ ��ਾ��� ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਰੱ��(_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_C)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:474
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:472
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "��ਾ��� ਬੰਦ ਹ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:483
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:481
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "��ਲ� ਲਾ��ਨ ਸਮ�� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:484
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:808
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:806
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "��ਾ��� ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:810
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:808
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ ��ਾ���ਸਰਵਿਸ (AccountService) �ੰਸ�ਾਲ ਹ� �ਤ� ਯ�� ਹ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:841
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -2957,12 +2951,12 @@ msgstr ""
 "ਬਦਲਾ� �ਰਨ ਲ�,\n"
 "ਪਹਿਲਾ� * ���ਾਨ �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:881
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:879
 msgid "Create a user"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਬਣਾ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:892
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:890
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1189
 msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -2970,12 +2964,12 @@ msgstr ""
 "ਯ��਼ਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ�,\n"
 "ਪਹਿਲਾ� * ���ਾਨ �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:901
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:899
 msgid "Delete the selected user"
 msgstr "��ਣਿ� ਯ��਼ਰ ਹ�ਾ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1196
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1194
 msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -2983,11 +2977,11 @@ msgstr ""
 "��ਣ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ�,\n"
 "ਪਹਿਲਾ� * ���ਾਨ �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1091
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1089
 msgid "My Account"
 msgstr "ਮ�ਰਾ ��ਾ���"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "ਹ�ਰ ��ਾ���"
 
@@ -3043,8 +3037,7 @@ msgid ""
 "to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
 "small>"
 msgstr ""
-"<small>�ਹ �ਸ਼ਾਰਾ ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਵ� ਵ��ਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। �ਹ �ਸ ਸਿਸ�ਮ ਦ� ਸਭ "
-"ਯ��਼ਰਾ� ਨ�ੰ "
+"<small>�ਹ �ਸ਼ਾਰਾ ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਵ� ਵ��ਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। �ਹ �ਸ ਸਿਸ�ਮ ਦ� ਸਭ ਯ��਼ਰਾ� ਨ�ੰ "
 "ਵ��ਾ� ਦ�ਵ��ਾ। �ਸ ਵਿੱ� ਪਾਸਵਰਡ ਸ਼ਾਮਲ <b>ਨਾ</b> �ਰ� ��।</small>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
@@ -3116,8 +3109,7 @@ msgid "Changing photo for:"
 msgstr "ਫ��� ਬਦਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
 msgstr "ਤਸਵ�ਰ ��ਣ�, �� �ਿ �ਸ ��ਾ��� ਲ� ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
@@ -3209,8 +3201,7 @@ msgid ""
 "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 "using your fingerprint reader."
 msgstr ""
-"ਤ�ਹਾਡ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲ� �� ਹਨ। ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਰ�ਡਰ ਦ� ਵਰਤ�� "
-"�ਰ�� ਲਾ��ਨ "
+"ਤ�ਹਾਡ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲ� �� ਹਨ। ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਰ�ਡਰ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਲਾ��ਨ "
 "�ਰਨ ਦ� ਯ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../shell/control-center.c:47
@@ -3246,6 +3237,34 @@ msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ ���ਦਰ"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 
+#~| msgid "_Deactivate"
+#~ msgid "0 active"
+#~ msgstr "0 ਸਰ�ਰਮ"
+
+#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+#~ msgstr "ਵਰਤ�� ��ਣ� ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�"
+
+#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
+#~ msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ���ਿਵ ਵਿੰਡ� ਦਾ ਲ���� ਵਰਤਣ(_s)"
+
+#~ msgid "By _country"
+#~ msgstr "ਦ�ਸ਼ ਰਾਹ��(_c)"
+
+#~ msgid "By _language"
+#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਰਾਹ��(_l)"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "�ਲ�:"
+
+#~ msgid "_Country:"
+#~ msgstr "ਦ�ਸ਼(_C):"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L):"
+
+#~ msgid "_Variants:"
+#~ msgstr "ਦਿੱ�(_V):"
+
 #~ msgid "Upside Down"
 #~ msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠ"
 
@@ -5460,10 +5479,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸ��ਿੰ�(_A)"
 #~ msgid "Menus and Toolbars"
 #~ msgstr "ਮ�ਨ� �ਤ� ��ਲਬਾਰ"
 
-#~| msgid "Preview:"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "�ਲ�"
-
 #~ msgid "Show _icons in menus"
 #~ msgstr "ਮ�ਨ� '� ���ਾਨ ਵ���(_i)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]