[gnome-control-center] update Punjabi Translation by Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] update Punjabi Translation by Alam
- Date: Mon, 7 Feb 2011 13:55:09 +0000 (UTC)
commit e55acf1eae7e48e5b8f10ee18e6c08c752402f8a
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Mon Feb 7 19:24:08 2011 +0530
update Punjabi Translation by Alam
po/pa.po | 501 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 258 insertions(+), 243 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b8f6700..431e08a 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 08:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 19:22+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Language: pa\n"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
@@ -40,8 +40,7 @@ msgid ""
"Set this to your current location name. This is used to determine the "
"appropriate network proxy configuration."
msgstr ""
-"�ਪਣ� ਮ���ਦਾ ਨਾ� ਲ� �ਹ ਸ�ੱ� �ਰ�। �ਸ ਨ�ੰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ� ਸੰਰ�ਨਾ ਦਾ �ੰਦਾ�਼ਾ ਲਾ�ਣ "
-"ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ "
+"�ਪਣ� ਮ���ਦਾ ਨਾ� ਲ� �ਹ ਸ�ੱ� �ਰ�। �ਸ ਨ�ੰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਾ�ਸ� ਸੰਰ�ਨਾ ਦਾ �ੰਦਾ�਼ਾ ਲਾ�ਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ "
"ਹ�।"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
@@ -49,17 +48,14 @@ msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
"link will not appear."
msgstr ""
-"URL, �ਿੱਥ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਮਿਲ ਸ�ਦ��� ਹਨ। �� �ੱ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ਲਿੰ� "
-"ਮ���ਦ ਨਹ�� "
+"URL, �ਿੱਥ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਮਿਲ ਸ�ਦ��� ਹਨ। �� �ੱ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ਲਿੰ� ਮ���ਦ ਨਹ�� "
"ਰਹ��ਾ।"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
"will not appear."
-msgstr ""
-"URL, �ਿੱਥ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਥ�ਮ ਮਿਲ ਸ�ਦ� ਹਨ। �� �ੱ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ਲਿੰ� ਮ���ਦ "
-"ਨਹ�� ਰਹ��ਾ।"
+msgstr "URL, �ਿੱਥ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਥ�ਮ ਮਿਲ ਸ�ਦ� ਹਨ। �� �ੱ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ਲਿੰ� ਮ���ਦ ਨਹ�� ਰਹ��ਾ।"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
msgid "Key"
@@ -82,8 +78,7 @@ msgid "Change set"
msgstr "ਸ�ੱ� ਬਦਲ�"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
msgstr "��-�ਾਨਫ ਡਾ�ਾ ਵਿੱ� ਦਿੱਤ� ਤਬਦ�ਲ� ਨ�ੰ ��ਾ�ਹ ��-�ਾਨਫ �ਲਾ�� ਨ�ੰ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ�"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
@@ -91,8 +86,7 @@ msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "ਵਿਦ�ਿ� �ਾਲਬ�� ਵੱਲ ਤਬਦ�ਲ�"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
msgstr "�ਾਲਬ�� ਦਿੱਤ� �ਾਵ���, �ਦ�� �ਿ ��-�ਾਨਫ ਤ�� �ਾ�� ਲ� ਡਾ�ਾ ਤਬਦ�ਲ ਹ� �ਿ�"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
@@ -100,8 +94,7 @@ msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "ਵਿਦ�ਿ� �ਾਲਬ�� ਤ�� ਤਬਦ�ਲ�"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
msgstr "�ਾਲਬ�� ਦਿੱਤ� �ਾਵ���, �ਦ�� �ਿ �ਾ�� ਤ�� ��-�ਾਨਫ ਲ� ਡਾ�ਾ ਤਬਦ�ਲ ਹ� �ਿ�"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
@@ -343,22 +336,26 @@ msgstr "�ਿੱਤਾ:"
msgid "September"
msgstr "ਸਤੰਬਰ"
-#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:347 ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:347
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:347 ../panels/screen/screen.ui.h:13
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:347
msgid "Lock"
msgstr "ਲਾ�"
-#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:356 ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:356
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:356 ../panels/network/network.ui.h:23
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:356
msgid "Unlock"
msgstr "�ਣ-ਲਾ�"
#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:365
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:365
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:365
msgid "Locked"
msgstr "ਲਾ� ਹ�"
#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:374
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:374
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:374
msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
@@ -368,6 +365,7 @@ msgstr ""
"ਹ�ਰ ਬਦਲਾ� ਰ��ਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:383
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:383
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:383
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
@@ -377,6 +375,7 @@ msgstr ""
"ਬਦਲਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:392
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:392
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:392
msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
@@ -403,13 +402,13 @@ msgid "Left"
msgstr "�ੱਬ�"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:503
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:497
msgid "Monitor"
msgstr "ਮਾਨ��ਰ"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:339
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:378
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:333
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:372
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Normal"
msgstr "�ਮ"
@@ -456,15 +455,15 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "ਪ�ਨਲ;ਪਰ�����ਰ;xrandr;ਸ�ਰ�ਨ;ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ;ਤਾ�਼ਾ;"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:340
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:334
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "�ੱਬ� ਦਾ�"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:341
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:335
msgid "Clockwise"
msgstr "ਸੱ�� ਦਾ�"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:342
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:336
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 ਡਿ�ਰ�"
@@ -473,103 +472,103 @@ msgstr "180 ਡਿ�ਰ�"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:479
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:473
msgid "Mirror Displays"
msgstr "ਮਿਰਰ ਡਿਸਪਲ��"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:612
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:603
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:614
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:605
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1527
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1518
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਡਿਸਪਲ�� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1585
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1576
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਬਦਲਣ ਲ� �ਹ ��ਣ�; �ਸ ਦ� ਸਥਿਤ� ਬਦਲਣ ਲ� ਡਰ�� �ਰ�।"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1975
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1966
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1977
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1968
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2262
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2214
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ਮਾਨà©?à¨?ਰ ਸੰਰà¨?ਨਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2285
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2239
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਬੱਸ ਡਿਸਪਲ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2330
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2284
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ���� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2538
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2479
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:247
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:417
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ਬਿੱ�"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:261
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:431
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u ਬਾ��"
msgstr[1] "%u ਬਾ��"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:269
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:439
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:274
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:444
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:279
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:449
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:284
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:454
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:289
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:459
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:294
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:464
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:404
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:574
msgid "Unknown model"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਮਾਡਲ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:466
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:637
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ਵਰ�ਨ %s"
@@ -598,22 +597,26 @@ msgid "Disk:"
msgstr "ਡਿਸ�:"
#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Graphics:"
+msgstr "�ਰਾਫਿ�ਸ:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
msgid "Memory:"
msgstr "ਮ�ਮ�ਰ�:"
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
msgid "More Info"
msgstr "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
msgid "OS type:"
msgstr "OS �ਿਸਮ:"
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
msgid "Processor:"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸਰ:"
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
msgid "Update Available"
msgstr "�ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ"
@@ -622,7 +625,6 @@ msgid "Sound and Media"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਤ� ਮ�ਡਿ�"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-#| msgid "Launch web browser"
msgid "Launchers"
msgstr "ਲਾ��ਰ"
@@ -703,11 +705,9 @@ msgid ""
"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
-"ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਨ�ੰ ਵਰਤਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ �ਹ ਸਵਿੱ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� "
-"ਲਿ�ਣਾ ਮ�ਸ਼�ਿਲ ਹ� "
+"ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਨ�ੰ ਵਰਤਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ �ਹ ਸਵਿੱ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਲਿ�ਣਾ ਮ�ਸ਼�ਿਲ ਹ� "
"�ਾਵ��ਾ।\n"
-"�ੱ� ���ਹ� ਸਵਿੱ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�, �ਿਸ ਵਿੱ� �ੱ� ਸਮ�� Control, Alt �ਾ� Shift "
-"�ੱ�ਠ� ਹ�ਣ।"
+"�ੱ� ���ਹ� ਸਵਿੱ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�, �ਿਸ ਵਿੱ� �ੱ� ਸਮ�� Control, Alt �ਾ� Shift �ੱ�ਠ� ਹ�ਣ।"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1434
#, c-format
@@ -720,8 +720,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾਰ��ੱ� \"%s\" ਲ� ਦਿੱਤਾ ਤਾ� \"%s\" ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਯ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1448
@@ -741,11 +740,11 @@ msgstr "ਬਹ�ਤ ਸਾਰ� �ਸ�ਮ ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
msgid "Section"
msgstr "à¨à¨¾à¨?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1951
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1956
msgid "Action"
msgstr "�ਾਰਵਾ�"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1973
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1979
msgid "Shortcut"
msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
@@ -827,8 +826,7 @@ msgid ""
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
"Backspace to clear."
msgstr ""
-"ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸ�ਧਣ ਲ�, �ਤਾਰ �ਲਿੱ� �ਰ� �ਤ� ਨਵ��� ਸਵਿੱ� ਹ�ਲਡ �ਰ�� ਰੱ�� �ਾ� ਬ��ਸਪ�ਸ "
-"ਸਾਫ਼ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤ��।"
+"ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਸ�ਧਣ ਲ�, �ਤਾਰ �ਲਿੱ� �ਰ� �ਤ� ਨਵ��� ਸਵਿੱ� ਹ�ਲਡ �ਰ�� ਰੱ�� �ਾ� ਬ��ਸਪ�ਸ ਸਾਫ਼ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤ��।"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
msgid "_Delay:"
@@ -985,181 +983,213 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "ਸ�ਡ�;ਡ�ਵ�ਡ�;ਯ��ਸਬ�;�ਡ��;ਵਿਡ��;ਵ�ਡਿ�;ਡਿਸ�;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:220
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
msgid "Low on toner"
msgstr "��ਨਰ �ੱ� ਹ�"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224
msgid "Out of toner"
msgstr "��ਨਰ �ਤਮ ਹ� �ਿ�"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:225
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:227
msgid "Low on developer"
msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ੱ�"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
msgid "Out of developer"
msgstr "ਡਿਵ�ਲਪਰ ਲ� �ਤਮ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ੱ�"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "ਮਾਰ�ਰ ਸਪਲਾ� ਲ� �ਤਮ"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
msgid "Open cover"
msgstr "�ਵਰ ��ਲ�ਹ�"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
msgid "Open door"
msgstr "ਦਰਵਾ�਼ਾ ��ਲ�ਹ�"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
msgid "Low on paper"
msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ�ਣ ਵਾਲ� ਹਨ"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
msgid "Out of paper"
msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹਨ"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#| msgid "Offline"
+msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246
+#| msgid "Paused"
+msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "ਪ��਼ ਹ�"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ਵà©?ਸà¨? ਰà©?ਸਪà¨?à¨?à©?à¨? ਲà¨?à¨à¨? à¨à¨° à¨?ਿà¨? ਹà©?"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ਵà©?ਸà¨? ਰà©?ਸਪà¨?à¨?à©?à¨? à¨à¨° à¨?ਿà¨? ਹà©?"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਦ� �ਮਰ �ਤਮ ਹ� �� ਹ�"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:254
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "�ਪ���ਲ ਫ��� �ੰਡ��ਰ ਹ�ਣ �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦਾ ਹ�"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:344
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:346
+#| msgid "Idle"
+msgctxt "printer state"
msgid "Idle"
msgstr "ਵ�ਹਲਾ"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:348
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:794
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:350
+#| msgid "Processing"
+msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:352
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:798
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:354
+#| msgid "Stopped"
+msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "ਰ��ਿ� ਹ�"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:465
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:468
#, c-format
-#| msgid "_Deactivate"
-msgid "%d active"
-msgstr "%d ਸਰ�ਰਮ"
+#| msgid "%d active"
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u ਸਰ�ਰਮ"
+msgstr[1] "%u ਸਰ�ਰਮ"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:786
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:879
+#| msgid "Pending"
+msgctxt "print job"
msgid "Pending"
-msgstr "ਬਾ�� ਹ�"
+msgstr "ਬਾ�� ਹਨ"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:790
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:883
+#| msgid "Held"
+msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "ਹ�ਲਡ"
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:887
+#| msgid "Processing"
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:891
+#| msgid "Stopped"
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ਰ��ਿ� ਹ�"
+
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:895
+#| msgid "Canceled"
+msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
-msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ"
+msgstr "ਰੱਦ ��ਤ�"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:899
+#| msgid "Aborted"
+msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
-msgstr "�ਧ�ਰਾ �ੱਡਿ�"
+msgstr "�ਧ�ਰ� �ੱਡ�"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:810
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903
+#| msgid "Completed"
+msgctxt "print job"
msgid "Completed"
-msgstr "ਪ�ਰਾ ਹ���"
+msgstr "ਪ�ਰ� ਹ��"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:905
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:998
msgid "Job Title"
msgstr "�ਾਬ �ਾ��ਲ"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:913
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
msgid "Job State"
msgstr "�ਾਬ ਹਾਲਤ"
#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:919
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
msgid "User"
msgstr "ਯ��਼ਰ"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
msgid "Time"
msgstr "ਸਮਾ�"
#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1115
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1208
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1767
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1860
msgid "Test page"
msgstr "��ਸ� ਸਫ਼ਾ"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1775
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1868
msgid "Clean print heads"
msgstr "ਪਰਿੰ� ਹ�ੱਡ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1780
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1873
msgid "An error has occured during a maintenance command."
msgstr "ਮ�ਨ��ਨਸ �ਮਾ�ਡ ਲ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1906
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1999
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
@@ -1181,126 +1211,105 @@ msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
msgid "---"
msgstr "---"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-#| msgid "_Deactivate"
-msgid "0 active"
-msgstr "0 ਸਰ�ਰਮ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
-#| msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgid "<b>Allowed users</b>"
-msgstr "<b>ਮਨ�਼�ਰ ��ਤ� ਯ��਼ਰ</b>"
-
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-#| msgid "Printer Jobs"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
msgid "Active Print Jobs"
msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਪਰਿੰ� �ਾਬ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#| msgid "<b>Allowed users</b>"
+msgid "Allowed users"
+msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ��ਤ� ਯ��਼ਰ"
+
#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
-#| msgid "Black"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱ��"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:589
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-#| msgid "IP Address:"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "IP Address"
msgstr "IP �ਡਰ�ੱਸ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#| msgid "More Info"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
msgid "Info"
msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-#| msgid "Job"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
msgid "Jobs"
msgstr "�ਾਬ"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-#| msgid "Location:"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "Location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-#| msgid "Models"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "Model"
msgstr "ਮਾਡਲ"
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#| msgid "Options..."
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
msgid "Options"
msgstr "��ਣਾ�"
#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
msgid "Print Test Page"
msgstr "��ਸ� ਪ��਼ ਪਰਿੰ� �ਰ�"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-#| msgid "Printers"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
msgid "Printer"
msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-#| msgid "Printer Jobs"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
msgid "Printer Options"
msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ��ਣਾ�"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-#| msgid "Hinting"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
msgid "Printing..."
msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ�..."
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-#| msgid "Slow"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
msgid "Show"
msgstr "ਵ���"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-#| msgid "Supply:"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
msgid "Supply"
msgstr "ਸਪਲਾ�"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+#| msgid "_Separate layout for each window"
+msgid "Allow different layouts for each window"
+msgstr "ਹਰ�� ਵਿੰਡ� ਲ� ਵੱ�ਰਾ ਲ���� ਮਨ�਼�ਰ �ਰ�"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
msgid "Install languages..."
msgstr "...à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨?ੰਸà¨?ਾਲ à¨?ਰà©?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
msgid "Language"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
msgid "Layouts"
msgstr "ਲ����"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-msgstr "ਵਰਤ�� ��ਣ� ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�"
-
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-msgid "New windows u_se active window's layout"
-msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ���ਿਵ ਵਿੰਡ� ਦਾ ਲ���� ਵਰਤਣ(_s)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Region and Language"
msgstr "à¨?à©?ਤਰ à¨?ਤà©? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
@@ -1308,53 +1317,47 @@ msgstr ""
"ਮ���ਦਾ ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ਸ��ਿੰ� ਨ�ੰ ਡਿਫਾਲ� ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ ਬਦਲ\n"
"ਦਿ�"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਮ��-ਸ�ੱ� �ਰ�(_f)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
msgid "Select a display language"
msgstr "ਵà©?à¨?ਣ ਲà¨? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨?à©?ਣà©?"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#| msgid "_Separate layout for each window"
+msgid "Use default layout in new windows"
+msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਡਿਫਾਲ� ਲ���� ਵਰਤ��"
+
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Use previous window's layout in new windows"
+msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਪਿ�ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� ਲ���� ਵਰਤ��"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#| msgid "_Separate layout for each window"
+msgid "Use same layout in all windows"
+msgstr "ਸਠਵਿੰਡ� ਲ� �ੱ�� ਲ���� ਵਰਤ��"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਲ���� ��ਣਾ� ਵ��� ਤ� ਸ�ਧ�"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
msgid "_Options..."
msgstr "��ਣਾ�(_O)..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "_Separate layout for each window"
-msgstr "ਹਰ ਵਿੰਡ� ਲ� ਵੱ�ਰਾ ਲ����(_S)"
-
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "By _country"
-msgstr "ਦ�ਸ਼ ਰਾਹ��(_c)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "By _language"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਰਾਹà©?à¨?(_l)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
msgid "Choose a Layout"
msgstr "�ੱ� ਲ���� ��ਣ�"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "�ਲ�:"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:5
-msgid "_Country:"
-msgstr "ਦ�ਸ਼(_C):"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:6
-msgid "_Language:"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾(_L):"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "�ਲ�"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:7
-msgid "_Variants:"
-msgstr "ਦਿੱ�(_V):"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "���ਨ ਲ� �ੰਪ�ੱਤ ਸਰ�ਤ ��ਣ�"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout Options"
@@ -1501,8 +1504,7 @@ msgstr "�ਪਣ� ਮਾ�ਸ ਤ� �ੱ�ਪ�� ਪਸੰਦ ਸ�
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr ""
-"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;�ਰ��ਪ��ਡ;ਪ���ੰ�ਰ;�ਲਿੱ�;��ਪ;"
-"ਡਬਲ;"
+"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;�ਰ��ਪ��ਡ;ਪ���ੰ�ਰ;�ਲਿੱ�;��ਪ;ਡਬਲ;"
"ਬ�ਨ;�ਰ��ਬਾਲ;"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1086
@@ -1858,7 +1860,6 @@ msgid "On battery power:"
msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� ਹ�ਵ�:"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-#| msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
msgstr "à¨?ੰਪਿà¨?à¨?ਰ ਨà©?à©° ਸਲà©?ਪ ਮà©?ਡ 'à¨? à¨à©?à¨?à©?, à¨?ਦà©?à¨? ਨਾ-ਸਰà¨?ਰਮ ਹà©?ਵà©?:"
@@ -2057,7 +2058,7 @@ msgstr "ਪ�� ���"
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:599
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
msgid "Name"
msgstr "ਨਾ�"
@@ -2153,27 +2154,27 @@ msgstr "ਸਾ��ਡ ਪਸੰਦ(_S)"
msgid "Muted"
msgstr "��ੱਪ ��ਤਾ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
msgid "Built-in"
msgstr "ਬਿਲ�-�ਨ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:471
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:483
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ਸਾ��ਡ ਪਸੰਦ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:462
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:473
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:485
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
msgid "Testing event sound"
msgstr "��ਨਾ ਸਾ��ਡ ��ਸ�"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:590
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
msgid "From theme"
msgstr "ਥ�ਮ ਤ��"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:778
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "�ੱ� ��ਤਾਵਨ� ਸਾ��ਡ ��ਣ�(_h):"
@@ -2672,10 +2673,8 @@ msgid "Supervised"
msgstr "ਸ�ਪਰ-ਵਿ�਼ਨ"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੰਤਰ ਵਰਤਣ ਦ� ��਼ਾ�਼ਤ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ �ਡਮਿਨਸ���ਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੰਤਰ ਵਰਤਣ ਦ� ��਼ਾ�਼ਤ ਨਹ�� ਹ�। �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ �ਡਮਿਨਸ���ਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
msgid "The device is already in use."
@@ -2703,8 +2702,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
msgstr ""
-"�� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਰ�ਿਸ�ਰ ��ਤ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਹ�ਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਿ ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� "
-"ਲਾ��ਨ ਨ�ੰ �ਯ�� ��ਤਾ "
+"�� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਰ�ਿਸ�ਰ ��ਤ� ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਹ�ਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਿ ਫਿੰ�ਰਪਰਿੰ� ਲਾ��ਨ ਨ�ੰ �ਯ�� ��ਤਾ "
"�ਾ ਸ��?"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
@@ -2752,8 +2750,7 @@ msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
msgstr ""
-"ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਲਾà¨?à¨?ਨ ਯà©?à¨? à¨?ਰਨ ਲà¨?, ਤà©?ਹਾਨà©?à©° à¨?ਪਣà©? ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©? ਲà©?à©? ਹà©?, '%s' "
-"�ੰਤਰ ਦ� ਵਰਤ�� "
+"ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਲਾà¨?à¨?ਨ ਯà©?à¨? à¨?ਰਨ ਲà¨?, ਤà©?ਹਾਨà©?à©° à¨?ਪਣà©? ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©? ਲà©?à©? ਹà©?, '%s' à¨?ੰਤਰ ਦà©? ਵਰਤà©?à¨? "
"�ਰ��।"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
@@ -2880,76 +2877,73 @@ msgstr "'%s' ਨਾ� ਨਾਲ ਯ��਼ਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ
msgid "This user does not exist."
msgstr "�ਹ ਯ��਼ਰ ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:359
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
msgid "Failed to delete user"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:419
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "ਤ�ਸ�� �ਪਣਾ ��ਦ ਦਾ ��ਾ��� ਹ�ਾ ਨਹ�� ਸ�ਦ�।"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s ਹਾਲ� ਲਾ��ਨ ਹ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:432
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
-msgstr ""
-"�ਦ�� ਯ��਼ਰ ਲਾ��ਨ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਨਾਲ ਸਿਸ�ਮ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ '� � ਸ�ਦਾ "
-"ਹ�।"
+msgstr "�ਦ�� ਯ��਼ਰ ਲਾ��ਨ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਨਾਲ ਸਿਸ�ਮ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ '� � ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� %s ਦ��� ਫਾ�ਲਾ� ਰੱ�ਣ��� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
-"à¨?ਰ ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©?, ਮà©?ਲ ਸਪà©?ਲ à¨?ਤà©? à¨?ਰà¨?਼à©? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨà©?à©° ਰੱà¨?ਣਾ ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? ਯà©?à¨?਼ਰ à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? "
-"ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�ਵ�।"
+"à¨?ਰ ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©?, ਮà©?ਲ ਸਪà©?ਲ à¨?ਤà©? à¨?ਰà¨?਼à©? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨà©?à©° ਰੱà¨?ਣਾ ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? ਯà©?à¨?਼ਰ à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? ਹà¨?ਾà¨?ਣਾ ਹà©?ਵà©?।"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
msgid "_Delete Files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�(_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
msgid "_Keep Files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਰੱ��(_K)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_C)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:474
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:472
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "��ਾ��� ਬੰਦ ਹ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:483
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:481
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "��ਲ� ਲਾ��ਨ ਸਮ�� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:484
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "��� ਨਹ��"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:808
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:806
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "��ਾ��� ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:810
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:808
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ ��ਾ���ਸਰਵਿਸ (AccountService) �ੰਸ�ਾਲ ਹ� �ਤ� ਯ�� ਹ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:841
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -2957,12 +2951,12 @@ msgstr ""
"ਬਦਲਾ� �ਰਨ ਲ�,\n"
"ਪਹਿਲਾ� * ���ਾਨ �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:881
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:879
msgid "Create a user"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਬਣਾ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:892
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:890
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1189
msgid ""
"To create a user,\n"
"click the * icon first"
@@ -2970,12 +2964,12 @@ msgstr ""
"ਯ��਼ਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ�,\n"
"ਪਹਿਲਾ� * ���ਾਨ �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:901
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:899
msgid "Delete the selected user"
msgstr "��ਣਿ� ਯ��਼ਰ ਹ�ਾ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1196
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1194
msgid ""
"To delete the selected user,\n"
"click the * icon first"
@@ -2983,11 +2977,11 @@ msgstr ""
"��ਣ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ�,\n"
"ਪਹਿਲਾ� * ���ਾਨ �ੱਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1091
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1089
msgid "My Account"
msgstr "ਮ�ਰਾ ��ਾ���"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099
msgid "Other Accounts"
msgstr "ਹ�ਰ ��ਾ���"
@@ -3043,8 +3037,7 @@ msgid ""
"to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</"
"small>"
msgstr ""
-"<small>�ਹ �ਸ਼ਾਰਾ ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਵ� ਵ��ਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। �ਹ �ਸ ਸਿਸ�ਮ ਦ� ਸਠ"
-"ਯ��਼ਰਾ� ਨ�ੰ "
+"<small>�ਹ �ਸ਼ਾਰਾ ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਵ� ਵ��ਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। �ਹ �ਸ ਸਿਸ�ਮ ਦ� ਸਠਯ��਼ਰਾ� ਨ�ੰ "
"ਵ��ਾ� ਦ�ਵ��ਾ। �ਸ ਵਿੱ� ਪਾਸਵਰਡ ਸ਼ਾਮਲ <b>ਨਾ</b> �ਰ� ��।</small>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
@@ -3116,8 +3109,7 @@ msgid "Changing photo for:"
msgstr "ਫ��� ਬਦਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�:"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
msgstr "ਤਸਵ�ਰ ��ਣ�, �� �ਿ �ਸ ��ਾ��� ਲ� ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
@@ -3209,8 +3201,7 @@ msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
msgstr ""
-"ਤà©?ਹਾਡà©? ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?à¨? ਹਨ। ਹà©?ਣ ਤà©?ਸà©?à¨? ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਰà©?ਡਰ ਦà©? ਵਰਤà©?à¨? "
-"�ਰ�� ਲਾ��ਨ "
+"ਤà©?ਹਾਡà©? ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਸਫ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?à¨? ਹਨ। ਹà©?ਣ ਤà©?ਸà©?à¨? ਫਿੰà¨?ਰਪਰਿੰà¨? ਰà©?ਡਰ ਦà©? ਵਰਤà©?à¨? à¨?ਰà¨?à©? ਲਾà¨?à¨?ਨ "
"�ਰਨ ਦ� ਯ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../shell/control-center.c:47
@@ -3246,6 +3237,34 @@ msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ ���ਦਰ"
msgid "_All Settings"
msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
+#~| msgid "_Deactivate"
+#~ msgid "0 active"
+#~ msgstr "0 ਸਰ�ਰਮ"
+
+#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+#~ msgstr "ਵਰਤ�� ��ਣ� ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�"
+
+#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
+#~ msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ��਼ ���ਿਵ ਵਿੰਡ� ਦਾ ਲ���� ਵਰਤਣ(_s)"
+
+#~ msgid "By _country"
+#~ msgstr "ਦ�ਸ਼ ਰਾਹ��(_c)"
+
+#~ msgid "By _language"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਰਾਹà©?à¨?(_l)"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "�ਲ�:"
+
+#~ msgid "_Country:"
+#~ msgstr "ਦ�ਸ਼(_C):"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾(_L):"
+
+#~ msgid "_Variants:"
+#~ msgstr "ਦਿੱ�(_V):"
+
#~ msgid "Upside Down"
#~ msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠ"
@@ -5460,10 +5479,6 @@ msgstr "ਸਠਸ��ਿੰ�(_A)"
#~ msgid "Menus and Toolbars"
#~ msgstr "ਮ�ਨ� �ਤ� ��ਲਬਾਰ"
-#~| msgid "Preview:"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "�ਲ�"
-
#~ msgid "Show _icons in menus"
#~ msgstr "ਮ�ਨ� '� ���ਾਨ ਵ���(_i)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]