[gnome-netstatus] Updated Czech translation



commit 121434b84b8f5e44bf073dad783bb634c2b5358f
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sat Feb 5 17:03:29 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   46 ++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 94853ae..2547d36 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,24 +1,26 @@
 # Czech translation of gnome-netstatus
 # Copyright (C) 2003, 2004 gnome-netstatus'S COPYRIGHT HOLDER
-# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>
 # This file is distributed under the same license as the netstatus package.
+#
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009, 2010. (small fix only)
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009. (small fixes only)
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2011 (fixes).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: netstatus VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 17:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 17:14+0200\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"Project-Id-Version: netstatus master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"netstatus&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-05 16:59+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "Factory for Network Monitor applet"
@@ -198,7 +200,7 @@ msgstr[2] "%lu paketů"
 #: ../src/netstatus-dialog.c:570
 #, c-format
 msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr "Nemohu spustit nástroj pro nastavení Ä?asu: %s"
+msgstr "Nelze spustit nástroj pro nastavení Ä?asu: %s"
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:382
 #, c-format
@@ -308,7 +310,7 @@ msgstr "Aktuální chybový stav"
 #: ../src/netstatus-iface.c:441 ../src/netstatus-iface.c:1204
 #, c-format
 msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít soket: %s"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít soket: %s"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:503 ../src/netstatus-iface.c:1230
 #, c-format
@@ -373,7 +375,7 @@ msgstr "Obecné X.25"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:937
 msgid "Point-to-Point Protocol"
-msgstr "Point-to-Point Protocol"
+msgstr "Point-to-Point Protokol"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:943
 msgid "(Cisco)-HDLC"
@@ -393,7 +395,7 @@ msgstr "ZaÅ?ízení pÅ?ístupu k Frame Relay"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:967
 msgid "Local Loopback"
-msgstr "Místní loopback"
+msgstr "Místní smyÄ?ka"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:973
 msgid "Fiber Distributed Data Interface"
@@ -432,16 +434,16 @@ msgstr "Nenalezeno síťové zaÅ?ízení"
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:180
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít /proc/net/dev: %s"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít /proc/net/dev: %s"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:189
 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr "Nemohu zpracovat /proc/net/dev. Neznámý formát."
+msgstr "Nelze zpracovat /proc/net/dev. Neznámý formát."
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330
 #, c-format
 msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "Nemohu zjistit název rozhraní z '%s'"
+msgstr "Nelze zjistit název rozhraní z â??%sâ??"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:217 ../src/netstatus-sysdeps.c:645
 #, c-format
@@ -449,36 +451,36 @@ msgid ""
 "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
 "brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 msgstr ""
-"Nemohu zjistit statistiky rozhraní z '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"Nelze zjistit statistiky rozhraní z â??%sâ??. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
 "brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:314
 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr "Nemohu zpracovat /proc/net/wireless. Neznámý formát."
+msgstr "Nelze zpracovat /proc/net/wireless. Neznámý formát."
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:341
 #, c-format
 msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr "Nemohu zpracovat bezdrátové detaily z '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr "Nelze zpracovat bezdrátové detaily z â??%sâ??. link_idx = %d;"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:414
 #, c-format
 msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "Nemohu se pÅ?ipojit k rozhraní, '%s'"
+msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k rozhraní, â??%sâ??"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "Nemohu poslat ioctl na rozhraní, '%s'"
+msgstr "Nelze poslat ioctl na rozhraní, â??%sâ??"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:598
 #, c-format
 msgid "Could not parse command line '%s': %s"
-msgstr "Nemohu zpracovat pÅ?íkazový Å?ádek '%s': %s"
+msgstr "Nelze zpracovat pÅ?íkazový Å?ádek â??%sâ??: %s"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:635
 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr "Nemohu zpracovat výstup 'netstat'. Neznámý formát."
+msgstr "Nelze zpracovat výstup â??netstatâ??. Neznámý formát."
 
 #: ../src/netstatus-util.c:152
 msgid "Disconnected"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]