[gtk+] Updated Arabic translation



commit 4960a810828cf4d9d87d26396be173b1125c6a45
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sat Feb 5 00:31:14 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  605 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 372 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index cb6202b..8e671fc 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,5 +1,4 @@
 # translation of gtk+ to Arabic
-#
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002.
 # Isam Bayazidi <bayazidi arabeyes org>, 2002.
@@ -13,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-26 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 17:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-05 00:30+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,191 +82,334 @@ msgstr "شارات"
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø­ جâ??دâ??Ù?+ اÙ?تÙ? ستÙ?صÙ?Ù?ر"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#.
+#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
+#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
+#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
+#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
+#. * Here are some examples of English translations:
+#. * XF86AudioMute - Audio mute
+#. * Scroll_lock   - Scroll lock
+#. * KP_Space      - Space (keypad)
+#.
+#: gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "BackSpace"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
+msgstr "Sys Req"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
-msgstr "Multi_key"
+msgstr "Multi key"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
+msgstr "Page Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
+msgstr "Page Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
+msgstr "Num Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#. Translators: KP_ means 'key pad' here
+#: gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
-msgstr "KP_Space"
+msgstr "Space"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
-msgstr "KP_Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
+msgstr "Enter"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
+msgstr "Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
-msgstr "KP_Left"
+msgstr "Left"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3977
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
-msgstr "KP_Up"
+msgstr "Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3978
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
-msgstr "KP_Right"
+msgstr "Right"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3979
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
-msgstr "KP_Down"
+msgstr "Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3980
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
+msgstr "Page Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3981
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
+msgstr "Prior"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3982
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
+msgstr "Page Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3983
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
+msgstr "Next"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3984
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
-msgstr "KP_End"
+msgstr "End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3985
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
+msgstr "Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3986
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
+msgstr "Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3987
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
+msgstr "Delete"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3988
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
+#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
+#: gdk/keyname-table.h:3990
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessUp"
+msgstr "رÙ?ع سطÙ?ع اÙ?شاشة"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3991
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessDown"
+msgstr "Ø®Ù?ض سطÙ?ع اÙ?شاشة"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3992
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMute"
+msgstr "غÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3993
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioLowerVolume"
+msgstr "Ø®Ù?ض اÙ?صÙ?ت"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3994
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRaiseVolume"
+msgstr "رÙ?ع اÙ?صÙ?ت"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3995
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPlay"
+msgstr "تشغÙ?Ù? اÙ?صÙ?تÙ?ات"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3996
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioStop"
+msgstr "Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?صÙ?تÙ?ات"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3997
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioNext"
+msgstr "اÙ?صÙ?تÙ? اÙ?تاÙ?Ù?"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3998
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPrev"
+msgstr "اÙ?صÙ?تÙ? اÙ?سابÙ?"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3999
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRecord"
+msgstr "تسجÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4000
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPause"
+msgstr "Ø¥Ù?باث اÙ?صÙ?ت"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4001
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRewind"
+msgstr "تدÙ?Ù?ر اÙ?صÙ?ت"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4002
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMedia"
+msgstr "Ù?سائط اÙ?صÙ?ت"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4003
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86ScreenSaver"
+msgstr "حاÙ?ظة اÙ?شاشة"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4004
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Battery"
+msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø©"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4005
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Launch1"
+msgstr "Ù?شغÙ?Ù? 1"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4006
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Forward"
+msgstr "Ø£Ù?اÙ?"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4007
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Back"
+msgstr "Ø®Ù?Ù?"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4008
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Sleep"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4009
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Hibernate"
+msgstr "إسبات"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4010
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WLAN"
+msgstr "اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4011
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WebCam"
+msgstr "Ù?Ù?رة اÙ?Ù?ب"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4012
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Display"
+msgstr "اÙ?شاشة"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4013
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86TouchpadToggle"
+msgstr "تشغÙ?Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?س"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4014
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WakeUp"
+msgstr "Ø¥Ù?Ù?اظ"
+
+#: gdk/keyname-table.h:4015
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Suspend"
+msgstr "تعÙ?Ù?Ù?"
+
 #. Description of --sync in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
 msgid "Don't batch GDI requests"
@@ -413,7 +555,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:768
+#: gtk/gtkaccellabel.c:782
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -423,7 +565,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:781
+#: gtk/gtkaccellabel.c:795
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -433,17 +575,17 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:795
+#: gtk/gtkaccellabel.c:809
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:811
+#: gtk/gtkaccellabel.c:825
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:814
+#: gtk/gtkaccellabel.c:828
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
@@ -651,7 +793,7 @@ msgstr "غÙ?ر صحÙ?Ø­"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:417 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:417 gtk/gtkcellrendereraccel.c:729
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "اختصار جدÙ?د..."
 
@@ -866,23 +1008,23 @@ msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ù?:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Ø­Ù?اÙ? اÙ?Ù?رÙ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8754 gtk/gtktextview.c:8269
+#: gtk/gtkentry.c:8755 gtk/gtktextview.c:8270
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "طرÙ? اÙ?_إدخاÙ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8768 gtk/gtktextview.c:8283
+#: gtk/gtkentry.c:8769 gtk/gtktextview.c:8284
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Ø£_درج Ù?حرÙ? تحÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10172
+#: gtk/gtkentry.c:10177
 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
 msgstr "زر اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?Ù?عÙ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10174
+#: gtk/gtkentry.c:10179
 msgid "Num Lock is on"
 msgstr "زر اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10176
+#: gtk/gtkentry.c:10181
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "زر اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 
@@ -893,7 +1035,7 @@ msgstr "زر اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 msgid "Select a File"
 msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1849
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1865
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
@@ -905,27 +1047,27 @@ msgstr "(Ù?ا Ø´Ù?Ø¡)"
 msgid "Other..."
 msgstr "أخرÙ?..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:146
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "اÙ?تب اسÙ?ا Ù?Ù?Ù?جÙ?د اÙ?جدÙ?د"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:944
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "تعذÙ?ر جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:955
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© عÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "تعذÙ?ر حذÙ? اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -933,27 +1075,27 @@ msgstr ""
 "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د بسبب Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?اسÙ?. حاÙ?Ù? استخداÙ? اسÙ? آخر Ù?Ù?Ù?جÙ?دØ? "
 "Ø£Ù? غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "عÙ?Ù?Ù? اختÙ?ار اسÙ? Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1023
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? داخÙ? %s Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?جÙ?دا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1019
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1035
 msgid ""
 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
 "try using a different item."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù? اختÙ?ار اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?Ù?Ø·. اÙ?عÙ?صر اÙ?Ø°Ù? اخترتÙ? Ù?Ù?س Ù?جÙ?داØ? حاÙ?Ù? اختÙ?ار عÙ?صر آخر."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "اسÙ? Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صاÙ?Ø­"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1039
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "تعذÙ?ر عرض Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?جÙ?د."
 
@@ -961,215 +1103,207 @@ msgstr "تعذÙ?ر عرض Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?جÙ?د."
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1608
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s عÙ?Ù? %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1784
 msgid "Search"
 msgstr "ابحث"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?ؤخرا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2448
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2464
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?اع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? ستعرض"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د '%s' Ø¥Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2851
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2853
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?حددة Ø¥Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2907
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "احذÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2893
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إزاÙ?Ø© اÙ?عÙ?اÙ?Ø© '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2900 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3768
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3798
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "احذÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?حددة"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3479
 msgid "Remove"
 msgstr "احذÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3472
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3488
 msgid "Rename..."
 msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3635
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3651
 msgid "Places"
 msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù?"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3692
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708
 msgid "_Places"
 msgstr "Ø£_Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
-msgid "_Add"
-msgstr "Ø£_ضÙ?"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3786
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?حدد Ù?Ù?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3761
-msgid "_Remove"
-msgstr "ا_حذÙ?Ù?"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
 msgid "Could not select file"
 msgstr "تعذÙ?ر اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4076
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4106
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4119
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4126
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "أظÙ?ر _عÙ?Ù?د اÙ?حجÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4321
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351
 msgid "Files"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402
 msgid "Name"
 msgstr "اÙ?ا_سÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4395
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4425
 msgid "Size"
 msgstr "اÙ?حجÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4439
 msgid "Modified"
 msgstr "Ù?عدÙ?Ù?"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4694 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
 msgid "_Name:"
 msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4707
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4737
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_تصÙ?Ù?Ø­ Ù?جÙ?دات أخرÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5007
 msgid "Type a file name"
 msgstr "اÙ?تب اسÙ? Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5050
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Ø£Ù?شئ _Ù?جÙ?Ù?دÙ?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5030
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5060
 msgid "_Location:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?ع:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5265
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "احÙ?ظ Ù?Ù? اÙ?_Ù?جÙ?Ù?د:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5236
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5267
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù? اÙ?_Ù?جÙ?Ù?د:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6300
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6331
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "تعذÙ?رت Ù?راءة Ù?حتÙ?Ù?ات %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6304
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6335
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "تعذÙ?رت Ù?راءة Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6397 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6465
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6610
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6428 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6641
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6443
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%OH:%OM"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6414
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6445
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? %OH:%OM"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7076
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7107
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د Ù?Ø£Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7673 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7694
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7704 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "اÙ?اختصار %s Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7784
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7815
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "اÙ?اختصار %s غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8043 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8074 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? باسÙ? \"%s\" Ù?Ù?جÙ?د حاÙ?Ù?ا. أترÙ?د استبداÙ?Ù?Ø?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8046 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù?  \"%s\". استبداÙ?Ù? سÙ?Ù?تب Ù?Ù?Ù? Ù?حتÙ?اÙ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8051 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "است_بدÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8777
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8808
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?بحث"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8778
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8809
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?برÙ?اÙ?ج Ø£Ù? Ù?Ù?شئ اتصاÙ?ا بخادÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?رسة. اÙ?رجاء اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?شتغÙ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8792
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "تعذÙ?ر إرساÙ? Ø·Ù?ب اÙ?بحث"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9042
 msgid "Search:"
 msgstr "ابحث:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9612
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9643
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ?Ù? %s"
@@ -1288,7 +1422,7 @@ msgstr "اختÙ?ار اÙ?خط"
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1355
+#: gtk/gtkicontheme.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1301,12 +1435,12 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÙ?ب Ù?سخة Ù?Ù?:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1537
+#: gtk/gtkicontheme.c:1520
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3057
+#: gtk/gtkicontheme.c:3040
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
@@ -1331,12 +1465,12 @@ msgid "System (%s)"
 msgstr "اÙ?Ù?ظاÙ? (%s)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6239
+#: gtk/gtklabel.c:6241
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ا_Ù?تح اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6251
+#: gtk/gtklabel.c:6253
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
 
@@ -1569,75 +1703,75 @@ msgstr "ا_Ø­Ù?ظ Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?د:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:193
+#: gtk/gtkprintoperation.c:263
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© #%Id"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1768
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1769
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Ù?حضÙ?ر Ù?Ù?طباعة"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1770
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د اÙ?بÙ?اÙ?ات"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1771
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Ù?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1772
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Ù?Ù?تظر"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1773
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Ù?تعطÙ?Ù? بسبب Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1704
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1774
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Ù?طبع"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1705
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1775
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1706
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1776
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "تÙ? Ù?ع خطأ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2273
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2343
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Ù?حضÙ?ر %Id"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2345 gtk/gtkprintoperation.c:2975
 msgid "Preparing"
 msgstr "Ù?حضÙ?ر"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2278
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2348
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Ù?طبع %Id"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3005
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?طباعة"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2938
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3008
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "اÙ?سبب اÙ?Ø£Ù?ثر احتÙ?اÙ?اÙ? Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?درة عÙ?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?ت."
 
@@ -1786,42 +1920,42 @@ msgstr "عاÙ?Ù?"
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3040
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سارØ? Ù?Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3040
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سارØ? Ù?Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù?أسÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù?أسÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سار"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3042
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3042
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سار"
 
@@ -1829,7 +1963,7 @@ msgstr "Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سار"
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3573
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3570
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "ترتÙ?ب اÙ?صÙ?حات"
 
@@ -2094,12 +2228,12 @@ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ø£Ù? عÙ?صر"
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ù?Ù?ارد حدÙ?ثة اÙ?استخداÙ? باÙ?عÙ?Ù?اÙ? `%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:795
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "اÙ?تح '%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:825
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824
 msgid "Unknown item"
 msgstr "عÙ?صر Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
@@ -2108,7 +2242,7 @@ msgstr "عÙ?صر Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:836
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -2117,7 +2251,7 @@ msgstr "_%Id. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:841
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
@@ -3953,7 +4087,7 @@ msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?طبع Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr "اÙ?طابعة '%s' بÙ?ا Ù?Ù?ص Ù?Ù? اÙ?حبر."
+msgstr "حبر اÙ?طابعة '%s' Ù?Ù?Ø®Ù?ض."
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 #, c-format
@@ -3964,25 +4098,25 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø° اÙ?حبر Ù?Ù? اÙ?طابعة '%s'."
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù?Ø®Ù?ض Ù?Ù? اÙ?طابعة  '%s'."
+msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض Ù?Ù?Ø®Ù?ض Ù?Ù? اÙ?طابعة '%s'."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr "Ù?Ù?ذت اÙ?طابعة  '%s' Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ù?Ù?ر."
+msgstr "Ù?Ù?ذت اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض Ù?Ù? اÙ?طابعة '%s'."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr "اÙ?طابعة '%s' بÙ?ا Ù?Ù?ص Ù?Ù? Ù?احد Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù?ص حبر Ù?احد عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?طابعة '%s'."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr "Ù?Ù?Ø° حبر Ù?احد Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?طابعة '%s' عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù?Ø° حبر Ù?احد عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?طابعة '%s'."
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 #, c-format
@@ -3997,7 +4131,7 @@ msgstr "باب اÙ?طابعة '%s' Ù?Ù?تÙ?Ø­."
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr "اÙ?طابعة '%s' بÙ?ا Ù?Ù?ص Ù?Ù? اÙ?Ù?رÙ?."
+msgstr "Ù?Ù?ص اÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù? اÙ?طابعة '%s'."
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
 #, c-format
@@ -4017,110 +4151,110 @@ msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© باÙ?طابعة '%s'."
 #. Translators: this is a printer status.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr "Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?ؤÙ?ت Ø? Ù?جرÙ? رÙ?ض اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?بÙ?ثة Ø? ستÙ?رÙ?ض اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2005
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Ù?جرÙ? رÙ?ض اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Ø°Ù? جاÙ?بÙ?Ù?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?رÙ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Ù?صدر اÙ?Ù?رÙ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?خرÙ?ج"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2785
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 msgid "Resolution"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ز"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
 msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr "ترشÙ?Ø­ Ù?سبÙ? بغÙ?ستâ??سÙ?ربت"
+msgstr "ترشÙ?Ø­ Ù?سبÙ? Ù?Ù? غÙ?ستâ??سÙ?ربت"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
 msgid "One Sided"
 msgstr "أحادÙ? اÙ?جاÙ?ب"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "حاÙ?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© (Ù?Ù?اسÙ?)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "حاÙ?Ø© Ù?صÙ?رة (Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
 msgid "Auto Select"
 msgstr "اختÙ?ار تÙ?Ù?ائÙ?"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3309
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3306
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Ù?بدئÙ? اÙ?طابعة"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "ادÙ?ج خطÙ?Ø· غÙ?ستâ??سÙ?ربت Ù?Ù?Ø·"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? بÙ?ستسÙ?ربت اÙ?Ù?ستÙ?Ù? Ù¡"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? بÙ?ستسÙ?ربت اÙ?Ù?ستÙ?Ù? Ù¢"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2821
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Ù?ا ترشÙ?Ø­ Ù?سبÙ?"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ù?تÙ?رÙ?ات"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
 msgid "Urgent"
 msgstr "عاجÙ?Ù?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
 msgid "High"
 msgstr "عاÙ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
 msgid "Medium"
 msgstr "Ù?تÙ?سط"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
 msgid "Low"
 msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
 
@@ -4128,66 +4262,66 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3557
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
 msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "اÙ?صÙ?حات بÙ?Ù? Ù?رÙ?Ø©"
+msgstr "اÙ?صÙ?حات Ù?Ù? Ù?رÙ?Ø©"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3602
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?دÙ?ع"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "None"
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "Classified"
 msgstr "Ù?صÙ?Ù?Ù?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "Confidential"
 msgstr "سرÙ?Ù?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "Secret"
 msgstr "سر"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "Standard"
 msgstr "Ù?عÙ?ارÙ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "Top Secret"
 msgstr "سرÙ?Ù? Ù?Ù?غاÙ?Ø©"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "Unclassified"
 msgstr "غÙ?ر Ù?صÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3652
 msgid "Before"
 msgstr "Ù?بÙ?"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3667
 msgid "After"
 msgstr "بعد"
 
@@ -4195,25 +4329,25 @@ msgstr "بعد"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3690
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
 msgid "Print at"
-msgstr "إطبع Ù?Ù?"
+msgstr "اطبع"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3701
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3698
 msgid "Print at time"
-msgstr "إطبع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت"
+msgstr "اطبع Ù?Ù? Ù?Ù?عد"
 
 #. Translators: this format is used to display a custom paper
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3736
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3733
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "Ù?خصص %sx%s"
+msgstr "Ù?خصص %sÃ?â??%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
@@ -4252,11 +4386,11 @@ msgstr "صÙ?غة اÙ?_خرÙ?ج"
 
 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
-msgstr "اطبع Ù?Ù? LPR"
+msgstr "اطبع Ø¥Ù?Ù? LPR"
 
 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "صÙ?حات بÙ?Ù? Ù?رÙ?Ø© "
+msgstr "صÙ?حات بÙ?Ù? Ù?رÙ?Ø©"
 
 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
@@ -4280,12 +4414,12 @@ msgstr "Ù?عاÙ?ج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 #. SUN_BRANDING
 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?بÙ?Ø«"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?بÙ?ثة"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
 
 #. default filename used for print-to-test
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
@@ -4295,17 +4429,17 @@ msgstr "Ù?اتج-اختبار.%s"
 
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "اطبع Ù?Ù? طابعة اختبار"
+msgstr "اطبع Ø¥Ù?Ù? طابعة اختبار"
 
 #: tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "تعذÙ?ر جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s': %s"
+msgstr "تعذÙ?ر جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s':â?? %s"
 
 #: tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s': %s"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s':â?? %s"
 
 #: tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
@@ -4313,3 +4447,8 @@ msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s': اÙ?سبب Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø? ربÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ù?ا"
 
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Ø£_ضÙ?"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "ا_حذÙ?Ù?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]