[file-roller] Updated Arabic translation



commit 040ff66aa7a980832d7f65e451d768a3eeedf5b4
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Feb 4 00:40:03 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  988 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 572 insertions(+), 416 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6ba539e..8e3fe13 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003.
 # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Seba Barto <nanoosa gmail com>, 2007.
 # Anas Afif Emad <anas e87 gmail com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-19 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 20:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 00:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-04 00:39+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -34,61 +34,61 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? .desktop صاÙ?Ø­"
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "إصدارة Ù?Ù?Ù? سطح Ù?Ù?تب غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø© '%s'"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Ù?بدأ %s"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?بÙ? اÙ?تطبÙ?Ù? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "Ø®Ù?ار إطÙ?اÙ? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù? %d"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
 #, c-format
 msgid "Can't pass documents to this desktop element"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?رÙ?ر Ù?ستÙ?دات Ù?عÙ?صر سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ù?ذا"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Ù?Ù?س عÙ?صرا Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?إطÙ?اÙ?"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر اÙ?جÙ?سات"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "حدد Ù?Ù?Ù?ا Ù?حتÙ?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظة"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "حدد Ù?عرÙ? إدارة اÙ?جÙ?سة"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "Ù?عرÙ?Ù?"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات:"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
-#: ../src/fr-window.c:5392
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
+#: ../src/fr-window.c:5462
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?أرشÙ?Ù?ات"
 
@@ -96,11 +96,173 @@ msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?أرشÙ?Ù?ات"
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù? عدÙ?Ù? أرشÙ?Ù?ا"
 
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Compression level"
+msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?ضغط"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Display path"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Display size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display the type column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Display time"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display type"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Editors"
+msgstr "اÙ?Ù?حررات"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
+msgid "How to sort files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Max history length"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Name column width"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "اÙ?تب Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Sort type"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The default width of the name column the file list."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Use mime icons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+msgid "View statusbar"
+msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø©"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "أعرض Ù?Ù?حة اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+msgid "View toolbar"
+msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ارات"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
 msgid "C_reate"
 msgstr "Ø£Ù?_شئ"
 
@@ -132,7 +294,7 @@ msgid "_Filename:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?_Ù?Ù?Ù?:"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5814
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5887
 msgid "_Location:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
 
@@ -169,22 +331,6 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?_ختارة"
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "Ù?ثاÙ?: *.txt; *.doc"
 
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?_تÙ?Ù?ر:"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
-msgid "Open Files"
-msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
-msgid "R_ecent applications:"
-msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?_حدÙ?ثة:"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
-msgid "_Application:"
-msgstr "تط_بÙ?Ù?:"
-
 #: ../data/ui/password.ui.h:1
 msgid ""
 "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
@@ -204,7 +350,7 @@ msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "ا_ختر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? ترÙ?د تحدÙ?Ø«Ù?ا:"
 
 #. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:195
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -233,114 +379,81 @@ msgstr[5] ""
 msgid "_Update"
 msgstr "_حدÙ?Ø«"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract Here"
 msgstr "استخرج Ù?Ù?ا"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:315
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "استخرج اÙ?أرشÙ?Ù? اÙ?Ù?ختار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاÙ?Ù?."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
 msgid "Extract To..."
 msgstr "استخرج Ø¥Ù?Ù?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "استخرج اÙ?أرشÙ?Ù? اÙ?Ù?ختار"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
 msgid "Compress..."
 msgstr "اضغط..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "Ø£Ù?شئ أرشÙ?Ù?ا Ù?ضغÙ?طا Ù?حتÙ?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
 
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
-#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
-#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
+#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "Ù?جب تحدÙ?د اسÙ? Ù?Ù?أرشÙ?Ù?."
 
-#: ../src/actions.c:199
+#: ../src/actions.c:197
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تراخÙ?ص اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?شاء أرشÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:254
-#: ../src/dlg-package-installer.c:263 ../src/dlg-package-installer.c:291
-#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6033 ../src/fr-window.c:6209
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
+#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/fr-archive.c:1145 ../src/fr-window.c:6104 ../src/fr-window.c:6280
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?أرشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?."
 
-#: ../src/actions.c:249
+#: ../src/actions.c:247
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ø­Ù? اÙ?أرشÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ?Ù?."
 
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5945
 msgid "Open"
 msgstr "اÙ?تح"
 
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:321 ../src/fr-window.c:5223
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5283
 msgid "All archives"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?أراشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:328
+#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
 msgid "All files"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7055
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7130
 msgid "Last Output"
 msgstr "اÙ?Ù?خرج اÙ?أخÙ?ر"
 
-#: ../src/actions.c:844
-msgid ""
-"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ù?دÙ?ر اÙ?أرشÙ?Ù?ات برÙ?اÙ?ج حرØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?عÙ? Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù? حسب بÙ?Ù?د رخصة جÙ?Ù? "
-"اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ا Ù?شرتÙ?ا Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? اÙ?إصدار اÙ?ثاÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£Ù? إصدار أحدث "
-"(حسب رغبتÙ?)."
-
-#: ../src/actions.c:848
-msgid ""
-"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?زع Ù?دÙ?ر اÙ?أرشÙ?Ù?ات عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© ضÙ?اÙ?اتØ? بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? "
-"ضÙ?اÙ?ات Ù?ابÙ?Ù?Ø© اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?تسÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?اءÙ?Ø© Ù?غرض Ù?عÙ?Ù?. اÙ?ظر Ù?ص رخصة جÙ?Ù? "
-"اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
-
-#: ../src/actions.c:852
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?جØ? إذا Ù?Ù? Ù?حدث "
-"Ù?ذا Ù?اÙ?تب Ø¥Ù?Ù?:\n"
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  "
-"02110-1301 USA"
-
-#: ../src/actions.c:862
+#: ../src/actions.c:853
 msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2007-2009 Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة."
 
-#: ../src/actions.c:863
+#: ../src/actions.c:854
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "Ù?دÙ?ر أرشÙ?Ù?ات Ù?جÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/actions.c:866
+#: ../src/actions.c:857
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -349,81 +462,81 @@ msgstr ""
 "خاÙ?د حسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>\n"
 "Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t<anas e87 gmail com>"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د \"%s\""
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:49
+#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
 msgid "Add Files"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
 #. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:158 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "Ø£_ضÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· إذا Ù?اÙ? أحدث"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:216
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?دا"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "_Include subfolders"
 msgstr "_تضÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات اÙ?Ù?رعÙ?Ø©"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "استثÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?تÙ? Ù?Ù? Ù?_صÙ?ات رÙ?زÙ?Ø©"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
+#: ../src/dlg-add-folder.c:247
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "Ù?ثاÙ?: *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236
 msgid "Include _files:"
 msgstr "_تضÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+#: ../src/dlg-add-folder.c:242
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "اس_تثÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "_Exclude folders:"
 msgstr "اس_تثÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات:"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
+#: ../src/dlg-add-folder.c:252
 msgid "_Load Options"
 msgstr "_Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ارات"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "Sa_ve Options"
 msgstr "اح_Ù?ظ اÙ?Ø®Ù?ارات"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:255
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "_Reset Options"
 msgstr "أعد تعÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ارات"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
 msgid "Save Options"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ø®Ù?ارات"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Options Name:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ø®Ù?ارات:"
 
-#: ../src/dlg-ask-password.c:123
+#: ../src/dlg-ask-password.c:122
 #, c-format
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "حدÙ?د Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?Ù?أرشÙ?Ù? '%s'."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7376
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7450
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -434,18 +547,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7366 ../src/fr-window.c:7371
-#: ../src/fr-window.c:7376 ../src/fr-window.c:7412 ../src/fr-window.c:7414
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7440 ../src/fr-window.c:7445
+#: ../src/fr-window.c:7450 ../src/fr-window.c:7486 ../src/fr-window.c:7488
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "اÙ?رجاء استعÙ?اÙ? اسÙ? آخر."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:215
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?شاء أرشÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?Ù?د."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6630
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6701
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -456,39 +569,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Ù?Ù? ترÙ?د Ø¥Ù?شاءÙ?Ø?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6639
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6710
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Ø£Ù?شئ _Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6659
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6727
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?رسÙ? اÙ?Ù?Ù?: %s."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:276
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
 msgid "Archive not created"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?شأ اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:324
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "اÙ?أرشÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?د. Ù?Ù? ترÙ?د اÙ?Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:327
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "ا_Ù?تب Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4150 ../src/fr-window.c:6658 ../src/fr-window.c:6675
+#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6731 ../src/fr-window.c:6750
+#: ../src/fr-window.c:6755
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ؤدÙ?Ù? اÙ?استخراج"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4313 ../src/fr-window.c:4393
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?استخراج اÙ?أرشÙ?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د \"%s\""
 
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:124
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
 msgid "Extract"
 msgstr "استخرج"
 
@@ -508,21 +622,21 @@ msgstr "اÙ?تب Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?_Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة"
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "Ù?ا ت_ستخرج اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ø£Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/dlg-new.c:445
+#: ../src/dlg-new.c:440
 msgctxt "File"
 msgid "New"
 msgstr "جدÙ?د"
 
-#: ../src/dlg-new.c:458
+#: ../src/dlg-new.c:453
 msgctxt "File"
 msgid "Save"
 msgstr "احÙ?ظ"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:96 ../src/dlg-package-installer.c:205
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "حدث خطأ داخÙ?Ù? أثÙ?اء Ù?حاÙ?Ù?Ø© اÙ?بحث عÙ? اÙ?تطبÙ?Ù?ات:"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:273
+#: ../src/dlg-package-installer.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
@@ -531,55 +645,55 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù?ر Ù?ثبت Ù?Ù?Ù?Ù?ات %s.\n"
 "أترغب باÙ?بحث عÙ? Ø£Ù?ر Ù?Ù?تح Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø?"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
 msgid "Could not open this file type"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا."
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:281
+#: ../src/dlg-package-installer.c:293
 msgid "_Search Command"
 msgstr "اب_حث عÙ? Ø£Ù?ر"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/dlg-prop.c:107
+#: ../src/dlg-prop.c:106
 msgid "Location:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:119
+#: ../src/dlg-prop.c:118
 msgctxt "File"
 msgid "Name:"
 msgstr "اÙ?اسÙ?:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:125
+#: ../src/dlg-prop.c:124
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "خصائص %s"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:134
+#: ../src/dlg-prop.c:133
 msgid "Modified on:"
 msgstr "تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:144
+#: ../src/dlg-prop.c:143
 msgid "Archive size:"
 msgstr "حجÙ? اÙ?أرشÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:155
+#: ../src/dlg-prop.c:154
 msgid "Content size:"
 msgstr "حجÙ? اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:175
+#: ../src/dlg-prop.c:174
 msgid "Compression ratio:"
 msgstr "Ù?سبة اÙ?ضÙ?غط:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:190
+#: ../src/dlg-prop.c:189
 msgid "Number of files:"
 msgstr "عدد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات:"
 
-#: ../src/dlg-update.c:164
+#: ../src/dlg-update.c:163
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "أأحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù? \"%s\"Ø? "
 
-#: ../src/dlg-update.c:184
+#: ../src/dlg-update.c:192
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "أأحدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù? \"%s\"Ø? "
@@ -623,11 +737,11 @@ msgstr ""
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "Ù?سÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1126
+#: ../src/fr-archive.c:1125
 msgid "File not found."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1229
+#: ../src/fr-archive.c:1228
 #, c-format
 msgid "The file doesn't exist"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
@@ -645,48 +759,164 @@ msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? إضاÙ?Ø© أرشÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?سÙ?."
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:434
-#: ../src/fr-command-tar.c:308
+#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-tar.c:307
 msgid "Adding file: "
 msgstr "Ù?جرÙ? إضاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?: "
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:561
-#: ../src/fr-command-tar.c:427
+#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-tar.c:426
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "Ù?جرÙ? استخراج اÙ?Ù?Ù?Ù?ات: "
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:512 ../src/fr-command-tar.c:373
+#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
 msgid "Removing file: "
 msgstr "Ù?جرÙ? إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:689
+#: ../src/fr-command-rar.c:688
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?رص: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "Ù?جرÙ? حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:486
+#: ../src/fr-command-tar.c:485
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "Ù?جرÙ? إعادة ضغط اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:737
+#: ../src/fr-command-tar.c:736
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "Ù?جرÙ? Ù?Ù? ضغط اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
+#: ../src/fr-init.c:58
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "â??7-Zip â??(â?ª.7zâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:59
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? 7zâ?? â?ª(.tar.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:60
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "â??Ace â??(â?ª.aceâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:62
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "â??Ar â??(â?ª.arâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:63
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "â??Arj â??(â?ª.arjâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? bzip2 â??(â?ª.tar.bz2â?¬)â?¬"
+
+#: ../src/fr-init.c:67
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? bzip â??(â?ª.tar.bzâ?¬)â?¬"
+
+#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "â??Cabinet â??(â?ª.cabâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "Ù?صة Ù?صÙ?رة Ù?ضغÙ?طة بâ?? Rarâ?? (â?ª.cbrâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:70
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "Ù?صة Ù?صÙ?رة Ù?ضغÙ?طة بâ?? Zipâ?? (â?ª.cbzâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:73
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? gzipâ?? â?ª â??(.tar.gz)â?¬"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "â??Ear â??(â?ª.earâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "â??zip ذاتÙ? اÙ?استخراج (â?ª.exeâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "â??Jar â??(â?ª.jarâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "â??Lha â??(â?ª.lzhâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "â??Lrzip â??(â?ª.lrzâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:82
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? lrzip â??â?ª(.tar.lrz)â?¬"
+
+#: ../src/fr-init.c:84
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? lzip â??â?ª(.tar.lz)â?¬"
+
+#: ../src/fr-init.c:86
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? lzmaâ?? â?ª(.tar.lzma)â?¬"
+
+#: ../src/fr-init.c:88
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? lzop â??(â?ª.tar.lzoâ?¬)â?¬"
+
+#: ../src/fr-init.c:89
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "Ù?سÙ? تصÙ?Ù?ر Ù?Ù?دÙ?ز (â?ª.wimâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:90
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "â??Rar â??(â?ª.rarâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:93
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "â??Tar غÙ?ر Ù?ضغÙ?Ø· (â?ª.â?¬tar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:94
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? compress â??(â?ª.tar.Zâ?¬)â?¬"
+
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "War (.war)"
+msgstr "â??War â??(â?ª.warâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:97
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "â??Xz â??(â?ª.xzâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:98
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? xzâ?? (â?ª.tar.xzâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:99
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "â??Zoo â??(â?ª.zooâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-init.c:100
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "â??Zip â??(â?ª.zipâ?¬)"
+
+#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
 msgid "_Add"
 msgstr "Ø£_ضÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-stock.c:45
+#: ../src/fr-stock.c:44
 msgid "_Extract"
 msgstr "ا_ستخرج"
 
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1532
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -697,7 +927,7 @@ msgstr[3] "%d عÙ?اصر (%s)"
 msgstr[4] "%d عÙ?صرÙ?ا (%s)"
 msgstr[5] "%d عÙ?صر (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1514
+#: ../src/fr-window.c:1537
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -708,205 +938,205 @@ msgstr[3] "Ø­Ù?دÙ?Ù?دت %d عÙ?اصر (%s)"
 msgstr[4] "Ø­Ù?دÙ?Ù?د %d عÙ?صرÙ?ا (%s)"
 msgstr[5] "Ø­Ù?دÙ?Ù?د %d عÙ?صر (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1607
 msgid "Folder"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/fr-window.c:1982
+#: ../src/fr-window.c:2004
 msgid "[read only]"
 msgstr "[Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø·]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2233
+#: ../src/fr-window.c:2255
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "تعذÙ?ر عرض اÙ?Ù?جÙ?Ù?د \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
+#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
 msgid "Creating archive"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?شئ اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-window.c:2326
 msgid "Loading archive"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-window.c:2329
 msgid "Reading archive"
 msgstr "Ù?Ù?رأ اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2335
 msgid "Testing archive"
 msgstr "Ù?ختبر اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2338
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Ù?جÙ?ب Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "Ù?Ù?سخ Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2344
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "Ù?ضÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2347
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "Ù?ستخرج اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2334
+#: ../src/fr-window.c:2356
 msgid "Saving archive"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2491
+#: ../src/fr-window.c:2524
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "ا_Ù?تح اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2492
+#: ../src/fr-window.c:2525
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "ا_عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/fr-window.c:2538
+#: ../src/fr-window.c:2570
 msgid "Archive:"
 msgstr "أرشÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2700
+#: ../src/fr-window.c:2741
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "تÙ? اÙ?استخراج بÙ?جاح"
 
-#: ../src/fr-window.c:2723
+#: ../src/fr-window.c:2764
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "تÙ? Ø¥Ù?شاء اÙ?ارشÙ?Ù? بÙ?جاح"
 
-#: ../src/fr-window.c:2771
+#: ../src/fr-window.c:2812
 msgid "please wait..."
 msgstr "اÙ?تظر Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù?..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2930
+#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "خرج اÙ?Ø£Ù?ر بشÙ?Ù? غÙ?ر طبÙ?عÙ?."
+
+#: ../src/fr-window.c:2990
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء استخراج اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2996
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2941
+#: ../src/fr-window.c:3001
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء تحÙ?Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2945
+#: ../src/fr-window.c:3005
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2951
+#: ../src/fr-window.c:3011
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء إضاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2955
+#: ../src/fr-window.c:3015
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء اختبار اÙ?أرشÙ?Ù?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2959
+#: ../src/fr-window.c:3019
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء Ø­Ù?ظ اÙ?أرشÙ?Ù?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:3023
 msgid "An error occurred."
 msgstr "حدث خطأ."
 
-#: ../src/fr-window.c:2969
+#: ../src/fr-window.c:3029
 msgid "Command not found."
 msgstr "Ù?ا Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ø£Ù?ر."
 
-#: ../src/fr-window.c:2972
-msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "خرج اÙ?Ø£Ù?ر بشÙ?Ù? غÙ?ر طبÙ?عÙ?."
-
-#: ../src/fr-window.c:3171
+#: ../src/fr-window.c:3231
 msgid "Test Result"
 msgstr "Ù?تÙ?جة اÙ?اختبار"
 
-#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7963 ../src/fr-window.c:7990
-#: ../src/fr-window.c:8245
+#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8037 ../src/fr-window.c:8071
+#: ../src/fr-window.c:8321
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ? باÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/fr-window.c:4019
+#: ../src/fr-window.c:4079
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د إضاÙ?Ø© Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?أرشÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?تحÙ? Ù?أرشÙ?Ù? جدÙ?دØ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4049
+#: ../src/fr-window.c:4109
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø¥Ù?شاء أرشÙ?Ù? جدÙ?د بÙ?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4052
+#: ../src/fr-window.c:4112
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Ø£Ù?شئ أر_Ø´Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/fr-window.c:4641 ../src/fr-window.c:5720
+#: ../src/fr-window.c:4706 ../src/fr-window.c:5793
 msgid "Folders"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?دات"
 
-#: ../src/fr-window.c:4679
+#: ../src/fr-window.c:4744
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "اÙ?حجÙ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4680
+#: ../src/fr-window.c:4745
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/fr-window.c:4681
+#: ../src/fr-window.c:4746
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4682
+#: ../src/fr-window.c:4747
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4691
+#: ../src/fr-window.c:4756
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "اÙ?اسÙ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:5641
+#: ../src/fr-window.c:5714
 msgid "Find:"
 msgstr "ابحث:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5728
+#: ../src/fr-window.c:5801
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "أغÙ?Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات"
 
-#: ../src/fr-window.c:5869 ../src/fr-window.c:5872 ../src/ui.h:142
-#: ../src/ui.h:146
+#: ../src/fr-window.c:5942 ../src/fr-window.c:5945 ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "اÙ?تح أرشÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/fr-window.c:5870
+#: ../src/fr-window.c:5943
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "اÙ?تح آخر أرشÙ?Ù? تÙ? استخداÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6201
+#: ../src/fr-window.c:6272
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ اÙ?أرشÙ?Ù? \"%s\""
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7366
+#: ../src/fr-window.c:7440
 msgid "The new name is void."
 msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?جدÙ?د Ù?ارغ."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7371
+#: ../src/fr-window.c:7445
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?جدÙ?د Ù?ساÙ? Ù?Ù?اسÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù?."
 
-#: ../src/fr-window.c:7412
+#: ../src/fr-window.c:7486
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -917,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7414
+#: ../src/fr-window.c:7488
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -928,503 +1158,429 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7484
+#: ../src/fr-window.c:7558
 msgid "Rename"
 msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7485
+#: ../src/fr-window.c:7559
 msgid "New folder name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?جدÙ?د"
 
-#: ../src/fr-window.c:7485
+#: ../src/fr-window.c:7559
 msgid "New file name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?جدÙ?د"
 
-#: ../src/fr-window.c:7489
+#: ../src/fr-window.c:7563
 msgid "_Rename"
 msgstr "_غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7506 ../src/fr-window.c:7526
+#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/fr-window.c:7506 ../src/fr-window.c:7526
+#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7924
+#: ../src/fr-window.c:7998
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?Ù?حدد"
 
-#: ../src/fr-window.c:7925
+#: ../src/fr-window.c:7999
 msgid "Destination folder"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
 
-#: ../src/fr-window.c:8515
+#: ../src/fr-window.c:8600
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:8559
+#: ../src/fr-window.c:8644
 msgid "Extract archive"
 msgstr "استخرج اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:536
+#: ../src/glib-utils.c:560
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%Od %B %YØ? %OI:%OM"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:442
+#: ../src/gtk-utils.c:434
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "خرÙ?ج _سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:779
+#: ../src/gtk-utils.c:771
 msgid "Could not display help"
 msgstr "تعذÙ?ر عرض اÙ?Ù?ساعدة"
 
-#: ../src/main.c:83
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "â??7-Zip â??(â?ª.7zâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:84
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? 7zâ?? â?ª(.tar.7z)"
-
-#: ../src/main.c:85
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "â??Ace â??(â?ª.aceâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:87
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "â??Ar â??(â?ª.arâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "â??Arj â??(â?ª.arjâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? bzip2 â??(â?ª.tar.bz2â?¬)â?¬"
-
-#: ../src/main.c:92
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? bzip â??(â?ª.tar.bzâ?¬)â?¬"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "â??Cabinet â??(â?ª.cabâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "Ù?صة Ù?صÙ?رة Ù?ضغÙ?طة بâ?? Rarâ?? (â?ª.cbrâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:95
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "Ù?صة Ù?صÙ?رة Ù?ضغÙ?طة بâ?? Zipâ?? (â?ª.cbzâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:98
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? gzipâ?? â?ª â??(.tar.gz)â?¬"
-
-#: ../src/main.c:101
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "â??Ear â??(â?ª.earâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "â??zip ذاتÙ? اÙ?استخراج (â?ª.exeâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "â??Jar â??(â?ª.jarâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:105
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "â??Lha â??(â?ª.lzhâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Lrzip (.lrz)"
-msgstr "â??Lrzip â??(â?ª.lrzâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:107
-msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? lrzip â??â?ª(.tar.lrz)â?¬"
-
-#: ../src/main.c:109
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? lzip â??â?ª(.tar.lz)â?¬"
-
-#: ../src/main.c:111
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? lzmaâ?? â?ª(.tar.lzma)â?¬"
-
-#: ../src/main.c:113
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? lzop â??(â?ª.tar.lzoâ?¬)â?¬"
-
-#: ../src/main.c:114
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "â??Rar â??(â?ª.rarâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "â??Tar غÙ?ر Ù?ضغÙ?Ø· (â?ª.â?¬tar)"
-
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? compress â??(â?ª.tar.Zâ?¬)â?¬"
-
-#: ../src/main.c:120
-msgid "War (.war)"
-msgstr "â??War â??(â?ª.warâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:121
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "â??Xz â??(â?ª.xzâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "â??Tar Ù?ضغÙ?Ø· بâ?? xzâ?? (â?ª.tar.xzâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:123
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "â??Zoo â??(â?ª.zooâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:124
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "â??Zip â??(â?ª.zipâ?¬)"
-
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:51
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?أرشÙ?Ù? اÙ?Ù?حدÙ?د Ø«Ù? أغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
 
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:52
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باÙ?سؤاÙ? عÙ? اسÙ? اÙ?أرشÙ?Ù? Ø«Ù? أغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "استخرج اÙ?أرشÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?خصص Ø«Ù? أغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
 
-#: ../src/main.c:201 ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
 msgid "FOLDER"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:63
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "استخرج اÙ?أرشÙ?Ù? باÙ?سؤاÙ? عÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ø«Ù? أغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
 
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:67
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "استخرج Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?أرشÙ?Ù?ات Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?د اÙ?أرشÙ?Ù? Ø«Ù? أغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:71
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù?استعÙ?اÙ? Ù?Ø£Ù?اÙ?ر â?ª'--add'â?¬ Ù? â?ª'--extract'â?¬"
 
-#: ../src/main.c:216
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "Ø£Ù?شئ اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?سؤاÙ? عÙ? تأÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/main.c:298
+#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- Ø£Ù?شئ Ù? عدÙ?Ù? أرشÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/main.c:314
+#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
 msgid "File Roller"
 msgstr "ضاغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/ui.h:32
+#: ../src/ui.h:31
 msgid "_Archive"
 msgstr "Ø£_رشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:33
+#: ../src/ui.h:32
 msgid "_Edit"
 msgstr "ت_حرÙ?ر"
 
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:33
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ù?ساعدة"
 
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "ر_تÙ?ب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/ui.h:38
+#: ../src/ui.h:37
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù? _حدÙ?Ø«"
 
-#: ../src/ui.h:42
+#: ../src/ui.h:41
 msgid "Information about the program"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
 
-#: ../src/ui.h:45
+#: ../src/ui.h:44
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Ø£_ضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات..."
 
-#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
+#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:53
+#: ../src/ui.h:52
 msgid "Add a _Folder..."
 msgstr "أضÙ?Ù? _Ù?جÙ?Ù?دا..."
 
-#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
+#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
 msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:56
 msgid "Add Folder"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/ui.h:62
+#: ../src/ui.h:61
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:64
 msgid "Contents"
 msgstr "اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/ui.h:66
+#: ../src/ui.h:65
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "اعرض دÙ?Ù?Ù? استخداÙ? ضاغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "اÙ?سخ اÙ?Ù?حدد"
 
-#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
+#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Ù?ص اÙ?Ù?حدد"
 
-#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "اÙ?صÙ? Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?حاÙ?ظة"
 
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
 
-#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
 msgid "Rename the selection"
 msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?حدد"
 
-#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
+#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:111
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "اÙ?غÙ? اخت_Ù?ار اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:113
+#: ../src/ui.h:112
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "اÙ?غÙ? اختÙ?ار جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
+#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
 msgid "_Extract..."
 msgstr "ا_ستخرج..."
 
-#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "استخرج Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:128
+#: ../src/ui.h:127
 msgid "Find..."
 msgstr "ابحث..."
 
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:132
 msgid "_Last Output"
 msgstr "اÙ?Ù?خرج اÙ?Ø£_Ø®Ù?ر"
 
-#: ../src/ui.h:134
+#: ../src/ui.h:133
 msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?خرج اÙ?Ù?اتج Ù?Ù? آخر Ø£Ù?ر تÙ? تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:137
+#: ../src/ui.h:136
 msgctxt "File"
 msgid "New..."
 msgstr "جدÙ?د..."
 
-#: ../src/ui.h:138
+#: ../src/ui.h:137
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "Ø£Ù?شئ أرشÙ?Ù?ا جدÙ?د"
 
-#: ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:140
 msgctxt "File"
 msgid "Open..."
 msgstr "اÙ?تح..."
 
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:148
 msgid "_Open With..."
 msgstr "ا_Ù?تح باستخداÙ?..."
 
-#: ../src/ui.h:150
+#: ../src/ui.h:149
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة باستخداÙ? تطبÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:152
 msgid "Pass_word..."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_سر..."
 
-#: ../src/ui.h:154
+#: ../src/ui.h:153
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "حدÙ?د Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?Ù?ذا اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:158
+#: ../src/ui.h:157
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "أظÙ?ر خصائص اÙ?أرشÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:162
+#: ../src/ui.h:161
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "أعد تحÙ?Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:165
+#: ../src/ui.h:164
 msgctxt "File"
 msgid "Save As..."
 msgstr "احÙ?ظ باسÙ?..."
 
-#: ../src/ui.h:166
+#: ../src/ui.h:165
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?أرشÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù? تحت اسÙ?Ù? Ù?ختÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:170
+#: ../src/ui.h:169
 msgid "Select all files"
 msgstr "اختر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/ui.h:174
+#: ../src/ui.h:173
 msgid "Stop current operation"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:176
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "ا_ختبر اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../src/ui.h:178
+#: ../src/ui.h:177
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "اختبر Ù?ا إذا Ù?اÙ? اÙ?أرشÙ?Ù? Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? أخطاء"
 
-#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار"
 
-#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
+#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ختار"
 
-#: ../src/ui.h:199
+#: ../src/ui.h:198
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?زار اÙ?سابÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:203
+#: ../src/ui.h:202
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?زار اÙ?تاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:207
+#: ../src/ui.h:206
 msgid "Go up one level"
 msgstr "اصعد Ù?ستÙ?Ù? Ù?احد"
 
 #. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:212
+#: ../src/ui.h:211
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:219
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Ø´_رÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../src/ui.h:221
+#: ../src/ui.h:220
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات اÙ?رئÙ?سÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "_شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø©"
 
-#: ../src/ui.h:226
+#: ../src/ui.h:225
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø©"
 
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:229
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "ترتÙ?ب _Ù?Ù?Ù?Ù?ب"
 
-#: ../src/ui.h:231
+#: ../src/ui.h:230
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "اÙ?Ù?ب ترتÙ?ب اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../src/ui.h:235
+#: ../src/ui.h:234
 msgid "_Folders"
 msgstr "Ù?_جÙ?Ù?دات"
 
-#: ../src/ui.h:236
-msgid "View the folders pane"
-msgstr "أعرض Ù?Ù?حة اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات"
-
-#: ../src/ui.h:245
+#: ../src/ui.h:244
 msgid "View All _Files"
 msgstr "اعرض جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?_Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/ui.h:248
+#: ../src/ui.h:247
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "اعرض Ù?_Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:255
 msgid "by _Name"
 msgstr "حسب اÙ?ا_سÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:257
+#: ../src/ui.h:256
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "رتÙ?ب Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات حسب اÙ?اسÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:258
 msgid "by _Size"
 msgstr "حسب اÙ?_حجÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:260
+#: ../src/ui.h:259
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "رتÙ?ب Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات حسب حجÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:261
 msgid "by T_ype"
 msgstr "حسب اÙ?Ù?_Ù?ع"
 
-#: ../src/ui.h:263
+#: ../src/ui.h:262
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "رتÙ?ب Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات حسب اÙ?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/ui.h:265
+#: ../src/ui.h:264
 msgid "by _Date Modified"
 msgstr "حسب _تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:266
+#: ../src/ui.h:265
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "رتÙ?ب Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات حسب تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
 
 #. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:269
+#: ../src/ui.h:268
 msgid "by _Location"
 msgstr "حسب اÙ?_Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:271
+#: ../src/ui.h:270
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "رتÙ?ب Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات حسب Ù?Ù?اÙ?Ù?ا"
 
+#~ msgid "A_vailable application:"
+#~ msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?_تÙ?Ù?ر:"
+
+#~ msgid "Open Files"
+#~ msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid "R_ecent applications:"
+#~ msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?_حدÙ?ثة:"
+
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "تط_بÙ?Ù?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?دÙ?ر اÙ?أرشÙ?Ù?ات برÙ?اÙ?ج حرØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?عÙ? Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù? حسب بÙ?Ù?د رخصة جÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ا Ù?شرتÙ?ا Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? اÙ?إصدار اÙ?ثاÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£Ù? إصدار "
+#~ "أحدث (حسب رغبتÙ?)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?زع Ù?دÙ?ر اÙ?أرشÙ?Ù?ات عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© ضÙ?اÙ?اتØ? بÙ?ا Ù?Ù? "
+#~ "Ø°Ù?Ù? ضÙ?اÙ?ات Ù?ابÙ?Ù?Ø© اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?تسÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?اءÙ?Ø© Ù?غرض Ù?عÙ?Ù?. اÙ?ظر Ù?ص رخصة "
+#~ "جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?جØ? إذا Ù?Ù? "
+#~ "Ù?حدث Ù?ذا Ù?اÙ?تب Ø¥Ù?Ù?:\n"
+#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  "
+#~ "02110-1301 USA"
+
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]