[gyrus] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Djavan Fagundes <djavanf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gyrus] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 3 Feb 2011 12:13:19 +0000 (UTC)
commit d6a0715e4d4cc5039857be07d813f1ec5f28e884
Author: Mateus Zenaide <matzenh gmail com>
Date: Thu Feb 3 10:06:29 2011 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 337 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4bac9f5..5e17001 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gyrus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-06 15:08-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-06 04:41-0200\n"
-"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gyrus&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-05 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-17 11:43-0300\n"
+"Last-Translator: Mateus Zenaide <matzenh gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_BR-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,168 +25,120 @@ msgstr "Administre as caixas de correio dos seus servidores Cyrus IMAP"
msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator"
msgstr "Gyrus Cyrus Administrador IMAP"
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:2
+#: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:1
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nome:</b>"
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:3
+#: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:2
msgid "<b>Quota (MB):</b>"
msgstr "<b>Cota (MB):</b>"
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:4
+#: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:3
msgid "Assign quota"
msgstr "Atribuir cota"
-#: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:5
-msgid "Create mailbox"
-msgstr "Criar caixa de correio"
-
-#: ../src/glade/find.glade.h:1
-msgid "Find"
-msgstr "Localizar"
-
-#: ../src/glade/find.glade.h:2
+#: ../src/ui/find.xml.h:1
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Coincidir apenas com palavra _inteira"
-#: ../src/glade/find.glade.h:3
+#: ../src/ui/find.xml.h:2
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"
-#: ../src/glade/find.glade.h:4
+#: ../src/ui/find.xml.h:3
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Ajuste"
-#: ../src/glade/page.glade.h:1
+#: ../src/ui/page.xml.h:1
msgid "<b>Assigned space:</b>"
msgstr "<b>Espaço atribuÃdo:</b>"
-#: ../src/glade/page.glade.h:2
-msgid "<b>Enter your password</b>"
-msgstr "<b>Digite sua senha</b>"
-
-#: ../src/glade/page.glade.h:3
+#: ../src/ui/page.xml.h:2
msgid "<b>Free space:</b>"
msgstr "<b>Espaço livre:</b>"
-#: ../src/glade/page.glade.h:4
+#: ../src/ui/page.xml.h:3
msgid "<b>Host:</b>"
msgstr "<b>Servidor:</b>"
-#: ../src/glade/page.glade.h:5
+#: ../src/ui/page.xml.h:4
msgid "<b>Owner:</b>"
msgstr "<b>Proprietário:</b>"
-#: ../src/glade/page.glade.h:6
+#: ../src/ui/page.xml.h:5
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Porta:</b>"
-#: ../src/glade/page.glade.h:7
+#: ../src/ui/page.xml.h:6
msgid "<b>User:</b>"
msgstr "<b>Usuário:</b>"
-#: ../src/glade/page.glade.h:8
+#: ../src/ui/page.xml.h:7
msgid "Access control list"
msgstr "Lista de controle de acesso"
-#: ../src/glade/page.glade.h:9
+#: ../src/ui/page.xml.h:8
msgid "Modify quota"
msgstr "Modificar cota"
-#: ../src/glade/page.glade.h:10
+#: ../src/ui/page.xml.h:9
msgid "New quota (MB)"
msgstr "Nova cota (MB)"
-#: ../src/glade/page.glade.h:11
+#: ../src/ui/password.xml.h:1
+msgid "<b>Enter your password</b>"
+msgstr "<b>Digite sua senha</b>"
+
+#: ../src/ui/password.xml.h:2
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../src/glade/page.glade.h:12 ../src/gyrus-admin.c:826
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:7
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Conectar"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Mailbox quota:</b>"
-msgstr "<b>Cota da caixa de correio:</b>"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Mailboxes tree:</b>"
-msgstr "<b>Ã?rvore de caixas de correio:</b>"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:3
-msgid "Default suffix for changing quota:"
-msgstr "Sufixo padrão para alterar cota:"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#: ../src/glade/preferences.glade.h:5
-msgid "View complete mailboxes tree"
-msgstr "Ver árvore completa das caixas de correio"
-
-#: ../src/glade/report.glade.h:2
+#: ../src/ui/report.xml.h:2
#, no-c-format
msgid "Over (%)"
msgstr "Excesso (%)"
-#: ../src/glade/report.glade.h:3
+#: ../src/ui/report.xml.h:3
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#. Translate only Autodetect please.
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:2
-msgid ""
-".\n"
-"/\n"
-"Autodetect"
-msgstr ""
-".\n"
-"/\n"
-"Detectar automaticamente"
+#: ../src/ui/sessions.xml.h:1
+msgid "Open session"
+msgstr "Abrir sessão"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:5
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:1
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opções:</b>"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:6
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:2
msgid "<b>Session details</b>"
msgstr "<b>Detalhes da sessão</b>"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:7 ../tests/gyrus-talk.glade.h:3
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:3 ../tests/gyrus-talk.xml.h:3
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:8
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:4
msgid "Mailbox hierarchy separator:"
msgstr "Separador de hierarquia da caixa de correio:"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:9
-msgid "Open session"
-msgstr "Abrir sessão"
-
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:10
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:5
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:11 ../tests/gyrus-talk.glade.h:4
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:6 ../tests/gyrus-talk.xml.h:4
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:12
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:7
msgid "Session name:"
msgstr "Nome da sessão:"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:13 ../tests/gyrus-talk.glade.h:6
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:8 ../tests/gyrus-talk.xml.h:6
msgid "Use a secure connection"
msgstr "Usar uma conexão segura"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:14
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:9
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"
@@ -210,7 +163,7 @@ msgstr "Nome da caixa de correio vazio."
msgid "Missing required argument to Setacl"
msgstr "Faltando argumento requerido para Setacl"
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:143 ../src/gyrus-admin-mailbox.c:82
+#: ../src/gyrus-admin-acl.c:143 ../src/gyrus-admin-mailbox.c:80
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
@@ -218,34 +171,34 @@ msgstr "Permissão negada"
msgid "Empty access control list."
msgstr "Lista de controle de acesso vazia."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:80
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:78
msgid "Quota does not exist"
msgstr "Não existe cota"
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:174
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:172
#, c-format
msgid "Quota overloaded"
msgstr "Cota sobrecarregada"
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:232
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:230
msgid "Quota not valid. Please try again."
msgstr "A cota não é válida. Por favor tente novamente."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:246
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:244
msgid ""
"Unable to change quota. Are you sure do you have the appropriate permissions?"
msgstr ""
"Não foi possÃvel alterar a cota. Você tem certeza que tem uma permissão "
"apropriada?"
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:332
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:324
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid mailbox name. Please try a different one."
msgstr ""
"\"%s\" não é um nome de caixa de correio válido. Por favor tente um nome "
"diferente."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:340
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:332
#, c-format
msgid ""
"Parent mailbox '%s' does not exist. Please refresh the mailboxes list and "
@@ -254,12 +207,12 @@ msgstr ""
"Caixa de correio \"%s\" pai não existe. Por favor atualize a lista de caixas "
"de correio e tente novamente."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:350
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:342
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' already exists. Please try a different name."
msgstr "Caixa de correio \"%s\" já existe. Por favor tente um nome diferente."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:363
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:355
msgid ""
"Unable to create the mailbox. Are you sure do you have the appropriate "
"permissions?"
@@ -267,239 +220,237 @@ msgstr ""
"Não foi possÃvel criar a caixa de correio. Você tem certeza que tem a "
"permissão apropriada?"
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:373
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:366
msgid "Mailbox created, but could not set quota."
msgstr "Caixa de correio criada, mas não foi possÃvel definir cota."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:437
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:433
#, c-format
msgid "Unable to delete '%s'. Permission denied."
msgstr "Não foi possÃvel excluir \"%s\". Permissão negada."
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:638
+#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:634
msgid "new entry"
msgstr "nova entrada"
-#: ../src/gyrus-admin.c:469 ../src/gyrus-report.c:289
+#: ../src/gyrus-admin.c:447 ../src/gyrus-report.c:289
#, c-format
msgid "Users (%d)"
msgstr "Usuários (%d)"
-#: ../src/gyrus-admin.c:475
+#: ../src/gyrus-admin.c:453
#, c-format
msgid "Orphaned mailboxes (%d)"
msgstr "Caixas de correios orfãs (%d)"
-#: ../src/gyrus-admin.c:519 ../src/gyrus-admin.c:835
+#: ../src/gyrus-admin.c:497 ../src/gyrus-admin.c:855
msgid "Orphaned mailboxes"
msgstr "Caixas de correios orfãs"
-#: ../src/gyrus-admin.c:519 ../src/gyrus-admin.c:833 ../src/gyrus-report.c:170
+#: ../src/gyrus-admin.c:497 ../src/gyrus-admin.c:853 ../src/gyrus-report.c:170
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
-#: ../src/gyrus-admin.c:587
+#: ../src/gyrus-admin.c:565
msgid "lookup"
msgstr "consulta"
-#: ../src/gyrus-admin.c:588
+#: ../src/gyrus-admin.c:566
msgid "read"
msgstr "lido"
-#: ../src/gyrus-admin.c:589
+#: ../src/gyrus-admin.c:567
msgid "seen"
msgstr "visto"
-#: ../src/gyrus-admin.c:590
+#: ../src/gyrus-admin.c:568
msgid "write"
msgstr "gravar"
-#: ../src/gyrus-admin.c:591
+#: ../src/gyrus-admin.c:569
msgid "insert"
msgstr "inserir"
-#: ../src/gyrus-admin.c:592
+#: ../src/gyrus-admin.c:570
msgid "post"
msgstr "enviar"
-#: ../src/gyrus-admin.c:593
+#: ../src/gyrus-admin.c:571
msgid "create"
msgstr "criar"
-#: ../src/gyrus-admin.c:594
+#: ../src/gyrus-admin.c:572
msgid "delete"
msgstr "excluir"
-#: ../src/gyrus-admin.c:595
+#: ../src/gyrus-admin.c:573
msgid "admin"
msgstr "administrar"
-#: ../src/gyrus-admin.c:603
+#: ../src/gyrus-admin.c:581
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
-#: ../src/gyrus-admin.c:673
-#, c-format
-msgid "%s could not be found. Please check the name and try again."
-msgstr ""
-"%s não pode ser localizada. Por favor verifique o nome e tente novamente."
+#: ../src/gyrus-admin.c:651
+msgid "Couldn't create the client socket."
+msgstr "Não foi possÃvel criar o soquete do cliente."
-#: ../src/gyrus-admin.c:684
+#: ../src/gyrus-admin.c:659
+msgid "Couldn't parse the server address."
+msgstr "Não foi possÃvel analisar o endereço do servidor."
+
+#: ../src/gyrus-admin.c:668
#, c-format
msgid "Could not connect to %s, port %d."
msgstr "Não foi possÃvel conectar %s porta %d."
-#: ../src/gyrus-admin.c:983
+#: ../src/gyrus-admin.c:1001
msgid "Unable to connect with empty passwords. Please introduce your password."
msgstr ""
"Não é possÃvel conectar com senhas em branco. Por favor informe a sua senha."
-#: ../src/gyrus-admin.c:990
+#: ../src/gyrus-admin.c:1008
msgid "Incorrect login/password"
msgstr "Login/senha incorreto"
-#: ../src/gyrus-admin.c:998
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Desconectar"
-
-#: ../src/gyrus-admin.c:1351
+#: ../src/gyrus-admin.c:1364
msgid "Could not change permission. Server error: "
msgstr "Não foi possÃvel alterar a permissão. Erro do servidor: "
-#: ../src/gyrus-admin.c:1394
+#: ../src/gyrus-admin.c:1407
#, c-format
msgid "An entry called '%s' already exists. Overwrite it?"
msgstr "Uma entrada chamada \"%s\" já existe. Sobrescrevê-la?"
-#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:172
+#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:171
#, c-format
msgid "The text '%s' was not found in the mailbox list."
msgstr "O texto \"%s\" não foi localizado na lista de caixa de correio."
-#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:276
+#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:275
msgid "Find mailbox"
msgstr "Localizar caixa de correio"
-#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:94
+#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:93
msgid "Quota not valid"
msgstr "Cota inválida"
-#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:217
+#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:220
msgid "New mailbox"
msgstr "Nova caixa de correio"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:148
+#: ../src/gyrus-main-app.c:146
#, c-format
msgid "Really delete mailbox '%s' and all of its submailboxes?"
msgstr ""
"Deseja mesmo excluir a caixa de correio \"%s\" e todas as suas sub-caixas de "
"correio?"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:270 ../src/gyrus-main-app.c:449
-#: ../src/gyrus-main-app.c:745
+#: ../src/gyrus-main-app.c:261 ../src/gyrus-main-app.c:436
+#: ../src/gyrus-main-app.c:732
msgid "Cyrus IMAP Administrator"
msgstr "Cyrus - Administrador IMAP"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:284
+#: ../src/gyrus-main-app.c:275
#, c-format
msgid "%s - Cyrus IMAP Administrator"
msgstr "%s - Cyrus Administrador IMAP"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:394
+#: ../src/gyrus-main-app.c:383
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:395
+#: ../src/gyrus-main-app.c:384
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:396
+#: ../src/gyrus-main-app.c:385
msgid "_ACL"
msgstr "A_CL"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:397
+#: ../src/gyrus-main-app.c:386
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:398
+#: ../src/gyrus-main-app.c:387
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:399
+#: ../src/gyrus-main-app.c:388
msgid "Go to server..."
msgstr "Ir ao servidor..."
-#: ../src/gyrus-main-app.c:400
+#: ../src/gyrus-main-app.c:389
msgid "Show the list of servers"
msgstr "Mostra a lista de servidores"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:410
+#: ../src/gyrus-main-app.c:397
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar caixa de correio"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:411
+#: ../src/gyrus-main-app.c:398
msgid "Add a mailbox under the one selected"
msgstr "Adiciona uma caixa de correio sob a caixa selecionada"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:413
+#: ../src/gyrus-main-app.c:400
msgid "Search for a mailbox in current server"
msgstr "Pesquisa por uma caixa de correio no servidor atual"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:415
+#: ../src/gyrus-main-app.c:402
msgid "Refresh the mailbox list"
msgstr "Atualiza a lista de caixas de correio"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:416
+#: ../src/gyrus-main-app.c:403
msgid "Create report..."
msgstr "Criar relatório.."
-#: ../src/gyrus-main-app.c:417
+#: ../src/gyrus-main-app.c:404
msgid "Create report of users with quota problems"
msgstr "Cria relatório de usuários com problemas de cota"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:421
+#: ../src/gyrus-main-app.c:408
msgid "New entry"
msgstr "Nova entrada"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:422
+#: ../src/gyrus-main-app.c:409
msgid "Create a new ACL entry in current mailbox"
msgstr "Cria uma nova ACL na caixa de correio atual"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:423
+#: ../src/gyrus-main-app.c:410
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:424
+#: ../src/gyrus-main-app.c:411
msgid "Remove current mailbox from the server"
msgstr "Remove do servidor a caixa de correio atual"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:429
+#: ../src/gyrus-main-app.c:416
msgid "Rename entry"
msgstr "Renomear entrada"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:430
+#: ../src/gyrus-main-app.c:417
msgid "Rename selected ACL entry"
msgstr "Renomeia entrada da ACL selecionada"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:431
+#: ../src/gyrus-main-app.c:418
msgid "Delete entry"
msgstr "Excluir entrada"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:432
+#: ../src/gyrus-main-app.c:419
msgid "Delete selected ACL entry"
msgstr "Exclui entrada da ACL selecionada"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:565
+#: ../src/gyrus-main-app.c:552
msgid "translators-credits"
msgstr ""
"Raphael Higino <In memoriam> \n"
"Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:575
+#: ../src/gyrus-main-app.c:562
msgid "GNOME Cyrus Administrator"
msgstr "Administrador do GNOME Cyrus"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:577
+#: ../src/gyrus-main-app.c:564
msgid ""
"(c) 2003-2005 GNOME Foundation\n"
"(c) 2004-2005 Claudio Saavedra"
@@ -507,7 +458,7 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2005 GNOME Foundation\n"
" (c) 2004-2005 Claudio Saavedra"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:579
+#: ../src/gyrus-main-app.c:566
msgid "Administration tool for Cyrus IMAP servers."
msgstr "Ferramenta de administração para servidores Cyrus IMAP."
@@ -517,25 +468,25 @@ msgstr "Ferramenta de administração para servidores Cyrus IMAP."
msgid "Mailbox space usage report for %s"
msgstr "Relatório de uso da caixa de correio para %s"
-#: ../src/gyrus-report.c:191 ../src/gyrus-report.c:491
+#: ../src/gyrus-report.c:191 ../src/gyrus-report.c:492
msgid "Quota (%)"
msgstr "Cota (%)"
-#: ../src/gyrus-report.c:204 ../src/gyrus-report.c:495
+#: ../src/gyrus-report.c:204 ../src/gyrus-report.c:496
msgid "Assigned (KB)"
msgstr "AtribuÃdo (KB)"
-#: ../src/gyrus-report.c:215 ../src/gyrus-report.c:499
+#: ../src/gyrus-report.c:215 ../src/gyrus-report.c:500
msgid "Used (KB)"
msgstr "Usado (KB)"
#. Translators: this represents the number of pages being printed.
-#: ../src/gyrus-report.c:464
+#: ../src/gyrus-report.c:465
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ../src/gyrus-report.c:487
+#: ../src/gyrus-report.c:488
msgid "User"
msgstr "Usuário"
@@ -556,34 +507,78 @@ msgstr "Nome de sessão é requerido."
msgid "Session named \"%s\" already exists."
msgstr "O nome de sessão \"%s\" já existe."
-#: ../src/gyrus-session.c:465
+#: ../src/gyrus-session.c:464 ../src/gyrus-session.c:598
msgid "Autodetect"
msgstr "Detectar automaticamente"
-#: ../src/gyrus-session.c:550
+#: ../src/gyrus-session.c:549
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
-#: ../src/gyrus-session.c:702
+#: ../src/gyrus-session.c:718
msgid "No host specified."
msgstr "Nenhum servidor especificado."
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:1
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:1
msgid "<b>Connection</b>"
msgstr "<b>Conexão</b>"
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:2
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:2
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:5
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:5
msgid "Talk - Echo client"
msgstr "Talk - Cliente Echo"
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:8
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:7
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Conectar"
+
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:8
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Create mailbox"
+#~ msgstr "Criar caixa de correio"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Localizar"
+
+#~ msgid "<b>Mailbox quota:</b>"
+#~ msgstr "<b>Cota da caixa de correio:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Mailboxes tree:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?rvore de caixas de correio:</b>"
+
+#~ msgid "Default suffix for changing quota:"
+#~ msgstr "Sufixo padrão para alterar cota:"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferências"
+
+#~ msgid "View complete mailboxes tree"
+#~ msgstr "Ver árvore completa das caixas de correio"
+
+#~ msgid ""
+#~ ".\n"
+#~ "/\n"
+#~ "Autodetect"
+#~ msgstr ""
+#~ ".\n"
+#~ "/\n"
+#~ "Detectar automaticamente"
+
+#~ msgid "%s could not be found. Please check the name and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s não pode ser localizada. Por favor verifique o nome e tente novamente."
+
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "_Desconectar"
+
#~ msgid "(c) 2003 GNOME Foundation"
#~ msgstr "(c) 2003 GNOME Foundation"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]