[empathy] Updated Galician translations



commit 46be255840a0adb42dd0efa5378ceeecf8411edf
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Thu Feb 3 10:55:31 2011 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  205 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7b23b1d..c13ab8c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy-master-po-gl-57278_.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 02:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-01 02:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-03 10:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-03 10:55+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Activar a verificación ortográfica"
 # rever
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Hide main window"
-msgstr "Ocultar a xanela principal"
+msgstr "Agochar a xanela principal"
 
 # rever
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Hide the main window."
-msgstr "Ocultar a xanela principal."
+msgstr "Agochar a xanela principal."
 
 # rever
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
@@ -904,8 +904,9 @@ msgstr "Iniciar sesi_ón"
 
 #. Account and Identifier
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:451
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1489
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
@@ -1387,51 +1388,51 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "Prema para ampliar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:645
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:646
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "Produciuse un fallo ao abrir un chat privado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:696
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:697
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "Ese asunto non se admite nesta conversación"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:703
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "Non se lle permite cambiar o asunto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:842
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear, limpa todas as mensaxes da conversa actual"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <topic>, estabelece o asunto da conversa actual"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <chatroom id>, unirse a unha nova sala de conversa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <chatroom id>, unirse a unha nova sala de conversa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <contact id> [<message>], abre unha conversa privada"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:858
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:859
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <contact id> <message>, abre unha conversa privada"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:863
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <nickname>, cambia o seu nome de usuario no servidor actual"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <message>, envía unha mensaxe ACTION á conversa actual"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:868
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:869
 msgid ""
 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1441,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 "unha mensaxe que comeza cunha '/'. Por exemplo: \"/say /join úsase para "
 "unirse a unha nova sala de conversa\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:873
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:874
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
@@ -1449,103 +1450,103 @@ msgstr ""
 "/help [<command>], mostra todas as ordes admitidas. Se <command> está "
 "definida, mostra o seu uso."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:883
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:884
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uso: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:925
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:926
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Orde descoñecida"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1051
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1052
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "Orde descoñecida, vexa /help para obter as ordes dispoñíbeis"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192
 msgid "offline"
 msgstr "desconectado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1194
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
 msgid "invalid contact"
 msgstr "contacto incorrecto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
 msgid "permission denied"
 msgstr "permiso denegado"
 
 # rever
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1200
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201
 msgid "too long message"
 msgstr "a mensaxe é demasiado longa"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1203
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1204
 msgid "not implemented"
 msgstr "non implementado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1207
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1208
 msgid "unknown"
 msgstr "descoñecido"
 
 # rever
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe '%s': %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1272 ../src/empathy-chat-window.c:711
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1273 ../src/empathy-chat-window.c:711
 msgid "Topic:"
 msgstr "Asunto:"
 
 # rever
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1285
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "Cambiouse o asunto a: %s"
 
 # rever
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1286
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1287
 msgid "No topic defined"
 msgstr "Non se definiu un asunto"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1785
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1786
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(Sen suxestións)"
 
 #. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1854
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to Dictionary"
 msgstr "Engadir «%s» ao dicionario"
 
 #. translators: first %s is the selected word,
 #. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1891
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
 msgstr "Engadir «%s» ao dicionario de %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1949
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1950
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Inserir unha emoticona"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1968
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1810
 msgid "_Send"
 msgstr "_Enviar"
 
 #. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2002
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2003
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "Suxestións de _ortografía"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2091
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2092
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "Produciuse un fallo ao obter os rexistros recentes"
 
 # rever
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2197
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2198
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s desconectou"
@@ -1553,12 +1554,12 @@ msgstr "%s desconectou"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2204
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2205
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%1$s foi expulsado por %2$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2207
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2208
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s foi expulsado"
@@ -1566,17 +1567,17 @@ msgstr "%s foi expulsado"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2215
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2216
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%1$s foi vetado por %2$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2219
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s foi excluído"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2223
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s deixou a sala"
@@ -1586,49 +1587,62 @@ msgstr "%s deixou a sala"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2232
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
 # rever
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2257
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s uniuse á sala"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2282
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s agora é coñecido como %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2420 ../src/empathy-call-window.c:1943
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2421 ../src/empathy-call-window.c:1943
 #: ../src/empathy-event-manager.c:1123
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3005
+#. Add message
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3048
+msgid "Would you like to store this password?"
+msgstr "Desexa gardar este contrasinal?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3054
+msgid "Remember"
+msgstr "Lembrar"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3064
+msgid "Not now"
+msgstr "Agora non"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3108
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3009
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3112
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "O contrasinal é incorrecto, ténteo de novo:"
 
 #. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3229
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "Esta sala está protexida por un contrasinal:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3149
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3256
 msgid "Join"
 msgstr "Unirse"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3265 ../src/empathy-event-manager.c:1145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3426 ../src/empathy-event-manager.c:1145
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3318
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3479
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversa"
@@ -1763,7 +1777,7 @@ msgstr "Compartir o meu escritorio"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:420
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1684
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1377
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1380
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorito"
 
@@ -1791,6 +1805,21 @@ msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "Conv_idar a sala de conversa"
 
 # rever
+#. Title
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:445
+msgid "Search contacts"
+msgstr "Buscar contactos"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:473
+msgid "Search: "
+msgstr "Buscar:"
+
+# rever
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:534
+msgid "No contacts found"
+msgstr "Non se atoparon contactos"
+
+# rever
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Seleccione un contacto"
@@ -1821,155 +1850,155 @@ msgid "Birthday:"
 msgstr "Aniversario:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:724
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "Código ISO de país:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:726
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
 msgid "Country:"
 msgstr "País:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:728
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
 msgid "State:"
 msgstr "Rexión:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:730
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
 msgid "City:"
 msgstr "Cidade:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:732
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
 msgid "Area:"
 msgstr "Ã?rea:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Código postal:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
 msgid "Street:"
 msgstr "Rúa:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
 msgid "Building:"
 msgstr "Edificio:"
 
 # rever
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
 msgid "Floor:"
 msgstr "_Andar:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
 msgid "Room:"
 msgstr "Sala:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrición:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Nivel de precisión:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Erro vertical (metros):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "Erro horizontal (metros):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidade:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Orientación:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "Velocidade de incremento:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "�ltima actualización:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Lonxitude:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitude:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitude:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:833
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:605
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:615
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:632
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:624
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:634
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:673
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:683
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%B %e, %Y de %R UTC"
 
 # rever
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:987
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:925
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Gardar o avatar"
 
 # rever
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1043
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:980
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:983
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Non foi posíbel gardar o avatar"
 
@@ -1979,7 +2008,7 @@ msgstr "<b>Localización</b> o (date)\t"
 
 #. Alias
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1315
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
@@ -2001,7 +2030,7 @@ msgstr "Detalles do contacto"
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1519
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Identificador:"
 
@@ -2094,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 "Desexa eliminar o contacto ligado %s? Teña en conta que eliminaranse tamén "
 "todos os contactos que forman este contacto ligado."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1657
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1660
 #, c-format
 msgid "Linked contact containing %u contact"
 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]