[eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 7328d804bc23a4df5bb9c9cbf82990f831aaaaa5
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Thu Feb 3 13:53:13 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  359 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_TW.po |  359 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 362 insertions(+), 356 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index f1d2f31..a379f8e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.91.4\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.91.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-09 19:58+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-03 13:52+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-03 13:52+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
@@ -62,30 +62,30 @@ msgstr "移é?¤é?¸å??ç??å·¥å?·å??"
 msgid "Separator"
 msgstr "å??é??ç·?"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
 msgstr "é?£æ??å?©ä¸?æ??使ç?¨å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "é?£æ??å?©ä¸?å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
 # src/window.c:704
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Reload Image"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥å??ç??"
 
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Reload current image"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Date in statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??中ç??æ?¥æ??"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
 msgstr "å?¨è¦?çª?ç??æ??å??中顯示å??ç??æ?¥æ??"
 
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "å??ç´ "
@@ -659,32 +659,32 @@ msgstr "å?²å­?å??ç??"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/eog-image.c:599
+#: ../src/eog-image.c:600
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:627
+#: ../src/eog-image.c:628
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1054
+#: ../src/eog-image.c:1055
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1183
+#: ../src/eog-image.c:1184
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1590 ../src/eog-image.c:1692
+#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1600 ../src/eog-image.c:1704
+#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "建ç«?æ?«å­?æª?失æ??ã??"
@@ -747,12 +747,12 @@ msgid "Value"
 msgstr "��"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:147
+#: ../src/eog-exif-util.c:152
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
@@ -761,17 +761,17 @@ msgid "_Retry"
 msgstr "é??試(_R)"
 
 # src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:141
+#: ../src/eog-error-message-area.c:150
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:175
+#: ../src/eog-error-message-area.c:192
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "å?¨ã??%sã??中æ?¾ä¸?å?°å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:182
+#: ../src/eog-error-message-area.c:199
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "æ??ä¾?ç??ä½?置並æ?ªå??å?«å??ç??ã??"
 
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "å??ä¾?æ ¼å¼?"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:408
+#: ../src/eog-thumb-view.c:471
 msgid "Taken on"
 msgstr "æ??æ??æ?¥"
 
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??è?¬å??碼ï¼?"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:522
+#: ../src/eog-window.c:531
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
@@ -941,18 +941,18 @@ msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:822
+#: ../src/eog-window.c:831
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:824 ../src/eog-window.c:2666
+#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "é?±è??(_D)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:834
+#: ../src/eog-window.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "å??ç??ã??%sã??已被å¤?é?¨æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¿®æ?¹ã??\n"
 "ä½ æ?¯å?¦æ?³è¦?é??æ?°è¼?å?¥å®?ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:998
+#: ../src/eog-window.c:1007
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -972,18 +972,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1154
+#: ../src/eog-window.c:1163
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "å?²å­?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1507
+#: ../src/eog-window.c:1516
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "æ­£å?¨é??å??å??ç??ã??%sã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2196
+#: ../src/eog-window.c:2209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -992,15 +992,15 @@ msgstr ""
 "æ??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2453
+#: ../src/eog-window.c:2471
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/eog-window.c:2456
+#: ../src/eog-window.c:2474
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2542
+#: ../src/eog-window.c:2560
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1016,24 +1016,28 @@ msgstr ""
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2547
+#: ../src/eog-window.c:2565
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2550
+#: ../src/eog-window.c:2568
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
 
+#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
+msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
+msgstr "å??å??å¤?è§?å??好設å®?å°?話ç??æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ï¼?"
+
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2664
+#: ../src/eog-window.c:2708
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "é??å??è??æ?¯å??好設å®?(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2680
+#: ../src/eog-window.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1042,25 +1046,25 @@ msgstr ""
 "å??ç??ã??%sã??已被設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
 "ä½ æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3072
+#: ../src/eog-window.c:3116
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "å°?å??ç??å?²å­?å?°æ?¬å?°ç«¯â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3152
+#: ../src/eog-window.c:3196
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3155
+#: ../src/eog-window.c:3199
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç­?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3160
+#: ../src/eog-window.c:3204
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1075,472 +1079,471 @@ msgstr[1] ""
 "確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3165
+#: ../src/eog-window.c:3209
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç­?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??你確å®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3182 ../src/eog-window.c:3645 ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3184
+#: ../src/eog-window.c:3228
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨é??å??ä½?業é??段中ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3229 ../src/eog-window.c:3243
+#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å­?å??å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3251
+#: ../src/eog-window.c:3295
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/eog-window.c:3322
+#: ../src/eog-window.c:3391
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3569
+#: ../src/eog-window.c:3638
 msgid "_Image"
 msgstr "å??ç??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3570
+#: ../src/eog-window.c:3639
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3571
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3572
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3573
+#: ../src/eog-window.c:3642
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3574
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3576
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "é??å??(_O)â?¦"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3646
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3579
+#: ../src/eog-window.c:3648
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3649
 msgid "Close window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3582
+#: ../src/eog-window.c:3651
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3583
+#: ../src/eog-window.c:3652
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3585
+#: ../src/eog-window.c:3654
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3655
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3588
+#: ../src/eog-window.c:3657
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3658
 msgid "Help on this application"
 msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3591 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3660
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3592
+#: ../src/eog-window.c:3661
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3597
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3598
+#: ../src/eog-window.c:3667
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3600
+#: ../src/eog-window.c:3669
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3601
+#: ../src/eog-window.c:3670
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3603
+#: ../src/eog-window.c:3672
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3604
+#: ../src/eog-window.c:3673
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3606
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3607
+#: ../src/eog-window.c:3676
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3612
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3613
+#: ../src/eog-window.c:3682
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "å?²å­?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3615
+#: ../src/eog-window.c:3684
 msgid "Open _with"
 msgstr "以此é??å??(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3616
+#: ../src/eog-window.c:3685
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3618
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "���(_A)�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3688
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å­?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/eog-window.c:3621
+#: ../src/eog-window.c:3690
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "æ??å?°(_P)â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3691
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "æ??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3624
+#: ../src/eog-window.c:3693
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "屬�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3625
+#: ../src/eog-window.c:3694
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??中繼è³?æ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3627
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3697
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3630
+#: ../src/eog-window.c:3699
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3631
+#: ../src/eog-window.c:3700
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3633
+#: ../src/eog-window.c:3702
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3634
+#: ../src/eog-window.c:3703
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3636
+#: ../src/eog-window.c:3705
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3706
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3708
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3709
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3712
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??設ç?ºæ¡?å¸?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3715
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
+#: ../src/eog-window.c:3717
+msgid "_Copy"
+msgstr "�製(_C)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3718
+msgid "Copy the selected image to the clipboard"
+msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??è¤?製è?³å?ªè²¼ç°¿"
+
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3648 ../src/eog-window.c:3657 ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3649 ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3651 ../src/eog-window.c:3663
+#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3652 ../src/eog-window.c:3661 ../src/eog-window.c:3664
+#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "縮å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3726
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3727
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "æ?«å??æ??å½±ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3748
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "æ?«å??æ??ç¹¼çº?æ?­æ?¾æ??å½±ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3678
+#: ../src/eog-window.c:3750
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3679
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
 
-#: ../src/eog-window.c:3684 ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3757
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3760
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3690 ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3763
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3693 ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3766
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "_Random Image"
 msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ©?å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?­æ?¾å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3850
 msgid "Previous"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Right"
 msgstr "é ?æ??é??"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ??é??"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3792
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "Normal"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3873
 msgid "Fit"
 msgstr "符å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3876
 msgid "Gallery"
 msgstr "å??ç??é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3879
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4155
+#: ../src/eog-window.c:4227
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "使ç?¨ %s 編輯ç?®å??ç??å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4157
+#: ../src/eog-window.c:4229
 msgid "Edit Image"
 msgstr "編輯å??ç??"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "å·²å??ç?¨"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:513
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "設�(_O)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:523
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "使�(_C)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:535
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "��使�(_T)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:540
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "���使�(_D)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
-msgid "Active _Plugins:"
-msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
-
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?é??å??"
 
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "å??ç?¨å??ç??é??"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "以æ??å½±ç??模å¼?é??å??"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "å??å??æ?°ç??實é«?è??é??é??è¤?使ç?¨æ?¢å­?ç??"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:84
 msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[���]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:214
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
 
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "å·²å??ç?¨"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "設�(_O)"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "使�(_C)"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "��使�(_T)"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "���使�(_D)"
+
+#~ msgid "Active _Plugins:"
+#~ msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ec330d7..7705da7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.91.4\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.91.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-09 19:58+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-06 21:05+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-03 13:52+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-02 14:10+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
@@ -62,30 +62,30 @@ msgstr "移é?¤é?¸å??ç??å·¥å?·å??"
 msgid "Separator"
 msgstr "å??é??ç·?"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
 msgstr "é??æ??æ??使ç?¨å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "é??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
 # src/window.c:704
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Reload Image"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥å??ç??"
 
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Reload current image"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Date in statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??中ç??æ?¥æ??"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
 msgstr "å?¨è¦?çª?ç??æ??å??中顯示å??ç??æ?¥æ??"
 
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "å??ç´ "
@@ -685,32 +685,32 @@ msgstr "å?²å­?å??ç??"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾"
 
-#: ../src/eog-image.c:599
+#: ../src/eog-image.c:600
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:627
+#: ../src/eog-image.c:628
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1054
+#: ../src/eog-image.c:1055
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1183
+#: ../src/eog-image.c:1184
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1590 ../src/eog-image.c:1692
+#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1600 ../src/eog-image.c:1704
+#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "建ç«?æ?«å­?æª?失æ??ã??"
@@ -773,12 +773,12 @@ msgid "Value"
 msgstr "��"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:147
+#: ../src/eog-exif-util.c:152
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
@@ -787,17 +787,17 @@ msgid "_Retry"
 msgstr "é??試(_R)"
 
 # src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:141
+#: ../src/eog-error-message-area.c:150
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥å??ç??â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:175
+#: ../src/eog-error-message-area.c:192
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "å?¨ã??%sã??中æ?¾ä¸?å?°å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:182
+#: ../src/eog-error-message-area.c:199
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "æ??ä¾?ç??ä½?置並æ?ªå??å?«å??ç??ã??"
 
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "å??ä¾?æ ¼å¼?"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:408
+#: ../src/eog-thumb-view.c:471
 msgid "Taken on"
 msgstr "æ??æ??æ?¥"
 
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??è?¬å??碼ï¼?"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:522
+#: ../src/eog-window.c:531
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
@@ -967,18 +967,18 @@ msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:822
+#: ../src/eog-window.c:831
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:824 ../src/eog-window.c:2666
+#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "é?±è??(_D)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:834
+#: ../src/eog-window.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
 "å??ç??ã??%sã??已被å¤?é?¨æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¿®æ?¹ã??\n"
 "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?é??æ?°è¼?å?¥å®?ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:998
+#: ../src/eog-window.c:1007
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -998,18 +998,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1154
+#: ../src/eog-window.c:1163
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "å?²å­?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1507
+#: ../src/eog-window.c:1516
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "æ­£å?¨é??å??å??ç??ã??%sã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2196
+#: ../src/eog-window.c:2209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1018,15 +1018,15 @@ msgstr ""
 "å??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2453
+#: ../src/eog-window.c:2471
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/eog-window.c:2456
+#: ../src/eog-window.c:2474
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2542
+#: ../src/eog-window.c:2560
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1042,24 +1042,28 @@ msgstr ""
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2547
+#: ../src/eog-window.c:2565
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2550
+#: ../src/eog-window.c:2568
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
 
+#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
+msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
+msgstr "å??å??å¤?è§?å??好設å®?å°?話ç??æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ï¼?"
+
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2664
+#: ../src/eog-window.c:2708
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "é??å??è??æ?¯å??好設å®?(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2680
+#: ../src/eog-window.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1068,25 +1072,25 @@ msgstr ""
 "å??ç??ã??%sã??已被設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
 "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3072
+#: ../src/eog-window.c:3116
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "å°?å??ç??å?²å­?å?°æ?¬å?°ç«¯â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3152
+#: ../src/eog-window.c:3196
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3155
+#: ../src/eog-window.c:3199
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç­?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3160
+#: ../src/eog-window.c:3204
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1101,472 +1105,471 @@ msgstr[1] ""
 "確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3165
+#: ../src/eog-window.c:3209
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç­?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??æ?¨ç¢ºå®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3182 ../src/eog-window.c:3645 ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3184
+#: ../src/eog-window.c:3228
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨é??å??ä½?業é??段中ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3229 ../src/eog-window.c:3243
+#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å­?å??å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3251
+#: ../src/eog-window.c:3295
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/eog-window.c:3322
+#: ../src/eog-window.c:3391
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3569
+#: ../src/eog-window.c:3638
 msgid "_Image"
 msgstr "å??ç??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3570
+#: ../src/eog-window.c:3639
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3571
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3572
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3573
+#: ../src/eog-window.c:3642
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3574
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3576
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "é??å??(_O)â?¦"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3646
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3579
+#: ../src/eog-window.c:3648
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3649
 msgid "Close window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3582
+#: ../src/eog-window.c:3651
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3583
+#: ../src/eog-window.c:3652
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3585
+#: ../src/eog-window.c:3654
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3655
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3588
+#: ../src/eog-window.c:3657
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3658
 msgid "Help on this application"
 msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3591 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3660
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3592
+#: ../src/eog-window.c:3661
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3597
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3598
+#: ../src/eog-window.c:3667
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3600
+#: ../src/eog-window.c:3669
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3601
+#: ../src/eog-window.c:3670
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3603
+#: ../src/eog-window.c:3672
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3604
+#: ../src/eog-window.c:3673
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ç??é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3606
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3607
+#: ../src/eog-window.c:3676
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3612
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3613
+#: ../src/eog-window.c:3682
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "å?²å­?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3615
+#: ../src/eog-window.c:3684
 msgid "Open _with"
 msgstr "以此é??å??(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3616
+#: ../src/eog-window.c:3685
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3618
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "���(_A)�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3688
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å­?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/eog-window.c:3621
+#: ../src/eog-window.c:3690
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "å??å?°(_P)â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3691
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "å??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3624
+#: ../src/eog-window.c:3693
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "屬�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3625
+#: ../src/eog-window.c:3694
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??中繼è³?æ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3627
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3697
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3630
+#: ../src/eog-window.c:3699
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3631
+#: ../src/eog-window.c:3700
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3633
+#: ../src/eog-window.c:3702
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3634
+#: ../src/eog-window.c:3703
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3636
+#: ../src/eog-window.c:3705
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3706
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3708
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3709
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3712
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??設ç?ºæ¡?å¸?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3715
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
+#: ../src/eog-window.c:3717
+msgid "_Copy"
+msgstr "�製(_C)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3718
+msgid "Copy the selected image to the clipboard"
+msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??è¤?製è?³å?ªè²¼ç°¿"
+
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3648 ../src/eog-window.c:3657 ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3649 ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3651 ../src/eog-window.c:3663
+#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3652 ../src/eog-window.c:3661 ../src/eog-window.c:3664
+#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "縮å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3726
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3727
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "æ?«å??æ??å½±ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3748
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "æ?«å??æ??ç¹¼çº?æ?­æ?¾æ??å½±ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3678
+#: ../src/eog-window.c:3750
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3679
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
 
-#: ../src/eog-window.c:3684 ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3757
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3760
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3690 ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3763
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3693 ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3766
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "_Random Image"
 msgstr "é?¨æ©?å??ç??(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??é?¨æ©?å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?­æ?¾å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3850
 msgid "Previous"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Right"
 msgstr "é ?æ??é??"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ??é??"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3792
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "Normal"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3873
 msgid "Fit"
 msgstr "符å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3876
 msgid "Gallery"
 msgstr "å??ç??é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3879
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4155
+#: ../src/eog-window.c:4227
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "使ç?¨ %s 編輯ç?®å??ç??å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4157
+#: ../src/eog-window.c:4229
 msgid "Edit Image"
 msgstr "編輯å??ç??"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "å·²å??ç?¨"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:513
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "設�(_O)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:523
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "使�(_C)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:535
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "��使�(_T)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:540
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "���使�(_D)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
-msgid "Active _Plugins:"
-msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
-
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?é??å??"
 
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "å??ç?¨å??ç??é??"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "以æ??å½±ç??模å¼?é??å??"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "å??å??æ?°ç??實é«?è??é??é??è¤?使ç?¨æ?¢å­?ç??"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:84
 msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[���]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:214
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
 
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "å·²å??ç?¨"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "設�(_O)"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "使�(_C)"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "��使�(_T)"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "���使�(_D)"
+
+#~ msgid "Active _Plugins:"
+#~ msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]