[gvfs] Updated Swedish translation



commit 334600a49db7e48c5b3282e8547dbf27eb910be4
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Wed Feb 2 21:47:20 2011 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index dec0ab3..f9e0b56 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish messages for gvfs.
-# Copyright (C) 2006-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2006.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gvfs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 14:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 15:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-02 21:47+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Internal Apple File Control error"
 msgstr "Internt Apple File Control-fel"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:673
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:729
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Filen finns inte"
 
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Kan inte öppna katalog"
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627
 #: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1004
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1060
 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:602
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1161
@@ -477,6 +477,9 @@ msgid "Invalid seek type"
 msgstr "Ogiltig söktyp"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2295
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1080
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1128
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1149
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1832
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4637
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1709
@@ -489,13 +492,13 @@ msgstr "�tgärden stöds inte"
 #. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:323
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2269
-#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:428
+#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ på %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:525
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:604
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:660
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1745
 msgid "No hostname specified"
 msgstr "Inget värdnamn angivet"
@@ -504,10 +507,10 @@ msgstr "Inget värdnamn angivet"
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714
 #: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:439
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:296
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:351
 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:649
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3883
-#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
+#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:157
 msgid "The file is not a directory"
 msgstr "Filen är inte en katalog"
 
@@ -529,7 +532,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa temporärkatalog"
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:730
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:786
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1207
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2207
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2926
@@ -618,7 +621,7 @@ msgid "No such file or directory in target path"
 msgstr "Ingen sådan fil eller katalog i målsökväg"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1390
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1535
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1781
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog"
@@ -632,7 +635,7 @@ msgid "Target file exists"
 msgstr "MÃ¥lfilen finns"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1413
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1558
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1796
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Kan inte kopiera katalog rekursivt"
@@ -850,12 +853,12 @@ msgstr "Kunde inte skapa begäran"
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:689
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:870
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1220
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1398
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:745
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:926
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1365
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1543
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4289
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2045
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2054
 msgid "Target file already exists"
 msgstr "MÃ¥lfilen finns redan"
 
@@ -867,7 +870,7 @@ msgstr "Filen blev externt ändrad"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1175
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2062
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2071
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Skapandet av säkerhetskopia misslyckades"
 
@@ -895,40 +898,40 @@ msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:426
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:481
 #, c-format
 msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
 msgstr "Ange lösenordet för ftp som %s på %s"
 
 #. translators: %s here is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:429
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:484
 #, c-format
 msgid "Enter password for ftp on %s"
 msgstr "Ange lösenord för ftp på %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:456
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:511
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:985
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:613
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:995
 msgid "Password dialog cancelled"
 msgstr "Lösenordsdialogen avbröts"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:567
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:623
 #, c-format
 msgid "ftp on %s"
 msgstr "ftp på %s"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:571
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:627
 #, c-format
 msgid "ftp as %s on %s"
 msgstr "ftp som %s på %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:664
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:720
 msgid "Insufficient permissions"
 msgstr "Otillräckliga rättigheter"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:710
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:766
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2333
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3069
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3410
@@ -936,12 +939,17 @@ msgstr "Otillräckliga rättigheter"
 msgid "File is directory"
 msgstr "Filen är en katalog"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:918
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1183
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:974
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1328
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3276
 msgid "backups not supported yet"
 msgstr "säkerhetskopior stöds inte än"
 
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1121
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4647
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr "Ogiltig attribut-typ (uint32 förväntades)"
+
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Directory or file exists"
@@ -1203,7 +1211,7 @@ msgid "Device requires a software update"
 msgstr "Enheten kräver en programuppdatering"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1857
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1936
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1945
 #, c-format
 msgid "Error deleting file: %s"
 msgstr "Fel vid borttagning av fil: %s"
@@ -1383,7 +1391,7 @@ msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "Kunde inte skapa temporärfil"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4275
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2034
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2043
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog"
 
@@ -1415,21 +1423,25 @@ msgstr "Söktypen stöds inte"
 msgid "Backup file creation failed: %s"
 msgstr "Skapandet av säkerhetskopia misslyckades: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2010
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1724
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr "Ogiltig attribut-typ (uint64 förväntades)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2019
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "Fel vid flyttning av fil: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2082
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2091
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2106
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2115
 msgid "Can't recursively move directory"
 msgstr "Kan inte flytta katalog rekursivt"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2150
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2159
 msgid "Windows Shares Filesystem Service"
 msgstr "Filsystemstjänst för Windows-utdelningar"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]