[gedit-plugins] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-plugins] Updated French translation
- Date: Sat, 24 Dec 2011 17:05:10 +0000 (UTC)
commit 9b96ad6f0043281205f551186998784f3fa75b25
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Sat Dec 24 18:04:57 2011 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 761287e..e9ea16e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) 1998-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gedit-plugins package.
#
+#
# Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>, 2000-2006.
# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2006.
# StÃphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
# Robert-Andrà Mauchin <zebob m pengzone org>, 2007.
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2011.
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009.
-#
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-plugins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gedit&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 14:09+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 18:18+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,27 +32,27 @@ msgstr "Signets"
msgid "Easy document navigation with bookmarks"
msgstr "Navigation aisÃe dans vos documents avec des signets"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:198
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:199
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "Activer/dÃsactiver le signet"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:199
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200
msgid "Toggle bookmark status of the current line"
msgstr "Inverse l'Ãtat de signet de la ligne actuelle"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:201
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:202
msgid "Goto Next Bookmark"
msgstr "Aller au signet suivant"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:202
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203
msgid "Goto the next bookmark"
msgstr "Va au signet suivant"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:204
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:205
msgid "Goto Previous Bookmark"
msgstr "Aller au signet prÃcÃdent"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:205
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:206
msgid "Goto the previous bookmark"
msgstr "Va au signet prÃcÃdent"
@@ -133,6 +134,31 @@ msgstr "Interface en ligne de commande pour l'Ãdition avancÃe"
msgid "Commander"
msgstr "Ligne de commande"
+#: ../plugins/dashboard/dashboard.plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "A Dashboard for new tabs"
+msgstr "Un tableau de bord pour les nouveaux onglets"
+
+#: ../plugins/dashboard/dashboard.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Tableau de bord"
+
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:110
+msgid "Empty Document"
+msgstr "Document vide"
+
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:218
+msgid "Type here to search..."
+msgstr "Saisissez ici pour rechercher..."
+
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:345
+msgid "Most Used"
+msgstr "Utilisà frÃquemment"
+
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:346
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Utilisà rÃcemment"
+
+#. ex:ts=4:et:
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -173,7 +199,7 @@ msgstr "Indiquer les espaces de fin"
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:134
msgid "Show _White Space"
-msgstr "Afficher les _espaces"
+msgstr "Afficher les _espaces vides"
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:135
msgid "Show spaces and tabs"
@@ -185,7 +211,7 @@ msgstr "ActivÃ"
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "If TRUE drawing will be enabled."
-msgstr "Si VRAI (TRUE), l'affichage des caractÃres blancs est activÃ."
+msgstr "Si VRAI (TRUE), l'affichage est activÃ."
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The type of spaces to be drawn."
@@ -228,60 +254,60 @@ msgstr "Ãdition multiple"
msgid "Added edit point..."
msgstr "Point d'Ãdition ajoutÃ..."
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:637
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:643
msgid "Column Mode..."
msgstr "Mode colonne..."
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:751
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:757
msgid "Removed edit point..."
msgstr "Point d'Ãdition supprimÃ..."
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:914
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:916
msgid "Cancelled column mode..."
msgstr "Mode colonne annulÃ..."
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1286
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1288
msgid "Enter column edit mode using selection"
msgstr "DÃmarre le mode d'Ãdition en colonne en utilisant la sÃlection"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1287
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1289
msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
msgstr ""
"DÃmarre le mode d'Ãdition en colonne <b>intelligent</b> en utilisant la "
"sÃlection"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1288
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1290
msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
msgstr ""
"Mode d'alignement de colonne <b>intelligent</b> en utilisant la sÃlection"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1289
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1291
msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
msgstr ""
"Mode d'alignement de colonne <b>intelligent</b> avec espace supplÃmentaire "
"en utilisant la sÃlection"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1291
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1293
msgid "Toggle edit point"
msgstr "Basculer le point d'Ãdition"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1292
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1294
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
msgstr "Ajoute un point d'Ãdition au dÃbut de la ligne ou de la sÃlection"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1293
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1295
msgid "Add edit point at end of line/selection"
msgstr "Ajoute un point d'Ãdition à la fin de la ligne ou de la sÃlection"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1294
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1296
msgid "Align edit points"
msgstr "Aligner les points d'Ãdition"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1295
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1297
msgid "Align edit points with additional space"
msgstr "Aligner les points d'Ãdition avec espace supplÃmentaire"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1332
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1328
msgid "Multi Edit Mode"
msgstr "Mode d'Ãdition multiple"
@@ -319,7 +345,7 @@ msgstr "_GÃrer les sessions enregistrÃes..."
msgid "Open the saved session manager"
msgstr "Ouvre le gestionnaire des sessions enregistrÃes"
-#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:173
+#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:132
msgid "Session Name"
msgstr "Nom de session"
@@ -551,15 +577,16 @@ msgstr "IntÃgre un terminal dans le panneau du bas."
msgid "Embedded Terminal"
msgstr "Terminal intÃgrÃ"
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:255
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:260
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:277
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:282
msgid "C_hange Directory"
msgstr "C_hanger de rÃpertoire"
-#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:146
+#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:153
+#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:200
msgid "Document Words"
msgstr "Mots du document"
@@ -579,14 +606,14 @@ msgstr "SyncTeX"
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
msgstr "Synchroniser entre LaTeX et PDF avec gedit et evince."
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:289
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:290
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:307
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:308
msgid "Forward Search"
msgstr "Recherche en avant"
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:165
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:697
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:713
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:700
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:716
msgid "Tags"
msgstr "Balises"
@@ -598,7 +625,7 @@ msgstr "SÃlectionne le groupe de balises que vous souhaitez utiliser"
msgid "_Preview"
msgstr "_AperÃu"
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:694
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:697
msgid "Available Tag Lists"
msgstr "Listes de balises disponibles"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]