=?utf-8?q?=5Bcheese=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 9d6fb29f40653e55e2dc8344b9e1ba70957a9618
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Dec 21 22:46:17 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  371 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 184 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b05082a..89b9fd8 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese 3.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-01 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-01 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-21 22:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 22:46+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norsk bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -16,202 +16,202 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/cheese-about.ui.h:1
-msgid "Cheese Website"
-msgstr "Nettsted for Cheese"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:2 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "Ta bilder og ta opp video fra ditt webkamera med morsomme effekter"
 
+#: ../data/cheese-about.ui.h:2
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "Nettsted for Cheese"
+
 #: ../data/cheese-about.ui.h:3
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-msgid "Move _All to Trash"
-msgstr "Flytt _alle til papirkurven"
+msgid "_Cheese"
+msgstr "_Cheese"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:2
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Flytt til _papirkurv"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediger"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:3
-msgid "Ne_xt Effects"
-msgstr "N_este effekter"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:4
-msgid "P_revious Effects"
-msgstr "Fo_rrige effekter"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innhold"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:5
-msgid "Record a video"
-msgstr "Ta opp en video"
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:6
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "L_agre som â"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:7
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "Ta _flere bilder"
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Flytt til _papirkurv"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-msgid "Take a photo"
-msgstr "Ta et bilde"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
+msgid "Move _All to Trash"
+msgstr "Flytt _alle til papirkurven"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:9
-msgid "Take multiple photos"
-msgstr "Ta flere bilder"
+msgid "_Wide Mode"
+msgstr "_Bred modus"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10 ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "_Take a Photo"
+msgstr "_Ta et bilde"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
-msgid "_Burst"
-msgstr "_Serie"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
+msgid "Take a photo"
+msgstr "Ta et bilde"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:12
-msgid "_Cheese"
-msgstr "_Cheese"
+msgid "_Record a Video"
+msgstr "_Ta opp en video"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:13
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innhold"
+msgid "Record a video"
+msgstr "Ta opp en video"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:14
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
+msgid "Take _Multiple Photos"
+msgstr "Ta _flere bilder"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
-msgid "_Effects"
-msgstr "_Effekter"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "Ta flere bilder"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:16
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Bilde"
 
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:18
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "_Ta opp en video"
+msgid "_Burst"
+msgstr "_Serie"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "_Ta et bilde"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:8
+msgid "_Effects"
+msgstr "_Effekter"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:20
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
+msgid "P_revious Effects"
+msgstr "Fo_rrige effekter"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:21
-msgid "_Wide Mode"
-msgstr "_Bred modus"
+msgid "Ne_xt Effects"
+msgstr "N_este effekter"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
-msgid "Effects"
-msgstr "Effekter"
+msgid "Photo mode"
+msgstr "Fotomodus"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Forlat fullskjerm"
+msgid "Video mode"
+msgstr "Videomodus"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "Bildeseriemodus"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-msgid "Photo mode"
-msgstr "Fotomodus"
-
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
-msgid "Video mode"
-msgstr "Videomodus"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekter"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Forlat fullskjerm"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "For_lat fullskjerm"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Shutter</b>"
-msgstr "<b>Lukker</b>"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Brukervalg"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "Brightness"
-msgstr "Lysstyrke"
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
-msgid "Burst mode"
-msgstr "Bytt til seriemodus"
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "OpplÃsning for bilde"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
-msgid "Capture"
-msgstr "Ta bilde"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "OpplÃsning for video"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+msgid "Webcam"
+msgstr "Kamera"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
-msgid "Delay between photos (seconds)"
-msgstr "Pause mellom bilder (sekunder)"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Lysstyrke"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Metning"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
-msgid "Fire _Flash"
-msgstr "UtlÃs _blitz"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 msgid "Hue"
 msgstr "GlÃd"
 
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-msgid "Number of photos"
-msgstr "Antall bilder"
+msgid "<b>Shutter</b>"
+msgstr "<b>Lukker</b>"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
-msgid "Photo resolution"
-msgstr "OpplÃsning for bilde"
+msgid "_Countdown"
+msgstr "Ne_dtelling"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Brukervalg"
+msgid "Fire _Flash"
+msgstr "UtlÃs _blitz"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
-msgid "Saturation"
-msgstr "Metning"
+msgid "Burst mode"
+msgstr "Bytt til seriemodus"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
-msgid "Video resolution"
-msgstr "OpplÃsning for video"
+msgid "Number of photos"
+msgstr "Antall bilder"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
-msgid "Webcam"
-msgstr "Kamera"
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "Pause mellom bilder (sekunder)"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
-msgid "_Countdown"
-msgstr "Ne_dtelling"
+msgid "Capture"
+msgstr "Ta bilde"
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:65
 msgid "Cheese"
@@ -222,167 +222,167 @@ msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Cheese webkamera"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
-msgstr ""
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "Bruk nedtelling"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
-msgstr ""
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr "Sett til Âtrue for à vise en nedtelling fÃr et bilde tas"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
-msgstr ""
+msgid "Countdown length"
+msgstr "Lengde pà nedtelling"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Camera device string indicator"
-msgstr ""
+msgid "Fire flash before taking a picture"
+msgstr "Fyr av blitz fÃr bildet tas"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Countdown length"
-msgstr "Lengde pà nedtelling"
+msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
+msgid "Camera device string indicator"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
+"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
+"video0"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Fire flash before taking a picture"
-msgstr ""
+msgid "Last selected effect"
+msgstr "Sist valgte effekt"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgid "Name of the installed effect that was selected last"
+msgstr "Navn pà installert effekt som var valgt sist"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
-msgid ""
-"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
-"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
-msgstr ""
+msgid "Photo width"
+msgstr "Bredde pà bilde"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Last selected effect"
-msgstr "Sist valgte effekt"
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Name of the installed effect that was selected last"
-msgstr "Navn pà installert effekt som var valgt sist"
+msgid "Photo height"
+msgstr "HÃyde pà bilde"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Number of photos in burst mode"
-msgstr "Antall bilder i seriemodus"
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Photo Path"
-msgstr "Sti til bilde"
+msgid "Video width"
+msgstr "Bredde pà video"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Photo height"
-msgstr "HÃyde pà bilde"
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Photo width"
-msgstr "Bredde pà bilde"
+msgid "Video height"
+msgstr "HÃyde pà video"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Picture brightness"
-msgstr "Lysstyrke for bilde"
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Picture contrast"
-msgstr "Kontrast for bilde"
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "Lysstyrke for bilde"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Picture hue"
-msgstr "GlÃd for bilde"
+msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Picture saturation"
-msgstr "Metning for bilde"
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "Kontrast for bilde"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
-msgstr ""
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "Metning for bilde"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
-msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
-msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgid "Picture hue"
+msgstr "GlÃd for bilde"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
-msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
-msgid ""
-"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
-"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
-"duration, the countdown duration will be used instead."
-msgstr ""
+msgid "Video Path"
+msgstr "Sti til video"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
-msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgid ""
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
-msgid ""
-"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
-"video0"
-msgstr ""
+msgid "Photo Path"
+msgstr "Sti til bilde"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
-msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgid ""
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
-msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr ""
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "Om programmet skal starte i bred modus"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Time between photos in burst mode"
-msgstr "Pause mellom bilder i seriemodus"
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
+"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Use a countdown"
-msgstr "Bruk nedtelling"
+msgid "Whether to start in fullscreen"
+msgstr "Om programmet skal starte i fullskjermmodus"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Video Path"
-msgstr "Sti til video"
+msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Video height"
-msgstr "HÃyde pà video"
+msgid "Time between photos in burst mode"
+msgstr "Pause mellom bilder i seriemodus"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Video width"
-msgstr "Bredde pà video"
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
+"duration, the countdown duration will be used instead."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
-msgid "Whether to start in fullscreen"
-msgstr "Om programmet skal starte i fullskjermmodus"
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "Antall bilder i seriemodus"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
-msgid "Whether to start in wide mode"
-msgstr "Om programmet skal starte i bred modus"
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "Antall bilder som skal tas i en enkelt serie."
 
 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:799
 msgid "Shutter sound"
@@ -396,29 +396,29 @@ msgstr "_Ta et bilde"
 msgid "_Discard photo"
 msgstr "_Forkast bilde"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:387
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:400
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "Enhetens funksjoner er ikke stÃttet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:416
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 msgstr "Klarte ikke à initiere enhet %s for à spÃrre etter stÃttede funksjoner"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:610
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Ukjent enhet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:633
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Avbrytbar initiering er ikke stÃttet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1443
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1489
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Ingen enhet funnet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1493
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1539
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Ett eller flere nÃdvendige GStreamer-elementer mangler: "
 
@@ -473,6 +473,3 @@ msgstr "Stopp fo_tografering"
 #: ../src/cheese-window.vala:1121
 msgid "No effects found"
 msgstr "Ingen effekter funnet"
-
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Egenskaper for bilde"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]