[zenity] Updated Esperanto translation



commit c1e401738d02628cb1c243d4a51497b4d3b000fd
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Wed Dec 21 20:03:19 2011 +0100

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  436 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 248 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index d7b635c..f310419 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,6 +1,7 @@
-# Esperanto translation for zenity
+# Esperanto translation for zenity.
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the zenity package.
+# Tiffany Antopolski <tiffany antopolski gmail com>, 2011.
 # Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
@@ -8,17 +9,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 12:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-02 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 20:01+0100\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
-"Language: eo\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 17:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: eo\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 17:28+0000\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../src/about.c:64
 msgid ""
@@ -27,6 +29,10 @@ msgid ""
 "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 "option) any later version.\n"
 msgstr ""
+"Tiu programo estas libera programaro; vi povas distribui kaj/aÅ modifi Äin "
+"laÅ la kondiÄoj de la Malsupera Äenerala Publika Permesilo de GNU eldonite "
+"de 'Free Software Foundation'; aÅ en la 2a versio de la permesilo aÅ (laÅ "
+"via volo) en iu sekva versio.\n"
 
 #: ../src/about.c:68
 msgid ""
@@ -35,6 +41,10 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
 "for more details.\n"
 msgstr ""
+"Tiu programo estas distribuite kun la espero ke Äi estos utila, sed SEN IA "
+"AJN GARANTIO; eÄ sen la implica garantio de NEGOCEBLO aÅ ADAPTADO AL IU "
+"APARTA CELO. Vidu la Malsuperan Äeneralan Publikan Permesilon de GNU por pli "
+"da detaloj.\n"
 
 #: ../src/about.c:72
 msgid ""
@@ -42,10 +52,16 @@ msgid ""
 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
+"Vi devintus ricevi kopion de la Malsupera Äenerala Publika Permesilo de GNU "
+"kun tiu cÌi programo; se ne, skribu al la FondaÄo Libera Programaro: Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, Usono."
 
 #: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>"
+msgstr ""
+"Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011.\n"
+"Tiffany ANTOPOLSKY < >, 2011."
 
 #: ../src/about.c:277
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@@ -54,17 +70,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/main.c:105
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vi devas specifi specon de dialogo. Vidu 'zenity --help' por detaloj\n"
 
 #: ../src/notification.c:95
 #, c-format
 msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis analizi komandon de stdin\n"
 
 #: ../src/notification.c:122
 #, c-format
 msgid "Could not parse message from stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis analizi mesaÄon de stdin\n"
 
 #: ../src/notification.c:198
 msgid "Zenity notification"
@@ -82,22 +98,22 @@ msgstr "Uzantonomo:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasvorto:"
 
-#: ../src/scale.c:56
+#: ../src/scale.c:57
 #, c-format
 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scale.c:63
-#, c-format
+#: ../src/scale.c:64
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro estas ekster la intervalo.\n"
 
-#: ../src/tree.c:321
+#: ../src/tree.c:327
 #, c-format
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tree.c:327
+#: ../src/tree.c:333
 #, c-format
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr ""
@@ -112,7 +128,7 @@ msgstr "Aldoni novan elementon"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:3
 msgid "Adjust the scale value"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi la skal-valoron"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:4
 msgid "All updates are complete."
@@ -124,7 +140,7 @@ msgstr "Eraro okazis."
 
 #: ../src/zenity.ui.h:6
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Äu vi estas certa ke vi volas procedi?"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:7
 msgid "C_alendar:"
@@ -152,19 +168,19 @@ msgstr "Demando"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:13
 msgid "Running..."
-msgstr "Rulante..."
+msgstr "Rulanta..."
 
 #: ../src/zenity.ui.h:14
 msgid "Select a date from below."
-msgstr ""
+msgstr "Elekti daton malsupre."
 
 #: ../src/zenity.ui.h:15
 msgid "Select items from the list"
-msgstr "Elektu elementojn de la listo"
+msgstr "Elekti elementojn de la listo"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:16
 msgid "Select items from the list below."
-msgstr ""
+msgstr "Elekti elementojn de la listo malsupre."
 
 #: ../src/zenity.ui.h:17
 msgid "Text View"
@@ -176,527 +192,571 @@ msgstr "Averto"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:19
 msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Enigu novan tekston:"
+msgstr "_Enigi novan tekston:"
 
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:154
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Agordi la dialog-titolon"
 
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:155
 msgid "TITLE"
 msgstr "TITOLO"
 
-#: ../src/option.c:153
+#: ../src/option.c:163
 msgid "Set the window icon"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi la fenestran piktogramon"
 
-#: ../src/option.c:154
+#: ../src/option.c:164
 msgid "ICONPATH"
-msgstr ""
+msgstr "PIKTOGRAMVOJO"
 
-#: ../src/option.c:162
+#: ../src/option.c:172
 msgid "Set the width"
 msgstr "Agordi la larÄon"
 
-#: ../src/option.c:163
+#: ../src/option.c:173
 msgid "WIDTH"
 msgstr "LARÄO"
 
-#: ../src/option.c:171
+#: ../src/option.c:181
 msgid "Set the height"
 msgstr "Agordi la alton"
 
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:182
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "ALTO"
 
-#: ../src/option.c:180
+#: ../src/option.c:190
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr ""
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:192
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "TEMPOLIMO"
 
-#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:200
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771
+#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865
+#: ../src/option.c:1016
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEKSTO"
+
+#: ../src/option.c:209
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:224
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Montri kalendardialogon"
 
-#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
-#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
-#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
-#: ../src/option.c:898
+#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336
+#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864
+#: ../src/option.c:1015
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Agordi la dialogtekston"
 
-#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
-#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
-#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
-#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
-#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEKSTO"
-
-#: ../src/option.c:214
+#: ../src/option.c:242
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Agordi la kalendartagon"
 
-#: ../src/option.c:215
+#: ../src/option.c:243
 msgid "DAY"
 msgstr "TAGO"
 
-#: ../src/option.c:223
+#: ../src/option.c:251
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Agordi la kalendarmonaton"
 
-#: ../src/option.c:224
+#: ../src/option.c:252
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONATO"
 
-#: ../src/option.c:232
+#: ../src/option.c:260
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Agordi la kalendarjaron"
 
-#: ../src/option.c:233
+#: ../src/option.c:261
 msgid "YEAR"
 msgstr "JARO"
 
-#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
+#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
+#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034
 msgid "PATTERN"
 msgstr "ÅABLONO"
 
-#: ../src/option.c:256
+#: ../src/option.c:284
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:274
+#: ../src/option.c:302
 msgid "Set the entry text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:283
+#: ../src/option.c:311
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:299
+#: ../src/option.c:327
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Montri erardialogon"
 
-#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
-#: ../src/option.c:769
+#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720
+#: ../src/option.c:832
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:332
+#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729
+#: ../src/option.c:841
+msgid "Do not enable pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:368
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Montri informdialogon"
 
-#: ../src/option.c:365
+#: ../src/option.c:409
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Montri dosierelekt-dialogon"
 
-#: ../src/option.c:374
+#: ../src/option.c:418
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Agordi la dosiernomon"
 
-#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753
 msgid "FILENAME"
 msgstr "DOSIERNOMO"
 
-#: ../src/option.c:383
+#: ../src/option.c:427
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Permesi elekton de pluraj dosieroj"
 
-#: ../src/option.c:392
+#: ../src/option.c:436
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:401
+#: ../src/option.c:445
 msgid "Activate save mode"
-msgstr ""
+msgstr "EnÅalti konserv-reÄimon"
 
-#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
+#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024
 msgid "Set output separator character"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
+#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "APARTIGILO"
 
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:463
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:428
+#: ../src/option.c:472
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr ""
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:474
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:444
+#: ../src/option.c:488
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Montri listdialogon"
 
-#: ../src/option.c:462
+#: ../src/option.c:506
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Agordi la kolumnotitolon"
 
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:507
 msgid "COLUMN"
 msgstr "KOLUMNO"
 
-#: ../src/option.c:471
+#: ../src/option.c:515
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:480
+#: ../src/option.c:524
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:498
+#: ../src/option.c:542
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Permesi elekton de pluraj vicoj"
 
-#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
+#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Permesi ÅanÄon de teksto"
 
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:560
 msgid ""
 "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
 "columns)"
 msgstr ""
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
+#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMBRO"
 
-#: ../src/option.c:526
+#: ../src/option.c:570
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "KaÅi specifan kolumnon"
 
-#: ../src/option.c:535
+#: ../src/option.c:579
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "KaÅi kolumnotitolojn"
 
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:595
 msgid "Display notification"
 msgstr "Montri sciigon"
 
-#: ../src/option.c:560
+#: ../src/option.c:604
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Agordi la sciigotekston"
 
-#: ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:613
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:586
+#: ../src/option.c:630
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:604
+#: ../src/option.c:648
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Agordi komencan elcenton"
 
-#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:649
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "ELCENTO"
 
-#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:657
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:667
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:633
+#: ../src/option.c:677
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:643
+#: ../src/option.c:687
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "KaÅi \"Rezigni\"-butonon"
 
-#: ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:702
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Montri demand-dialogon"
 
-#: ../src/option.c:676
-msgid "Sets the label of the Ok button"
-msgstr ""
-
-#: ../src/option.c:685
-msgid "Sets the label of the Cancel button"
-msgstr ""
-
-#: ../src/option.c:709
+#: ../src/option.c:743
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:718
+#: ../src/option.c:752
 msgid "Open file"
 msgstr "Malfermi dosieron"
 
-#: ../src/option.c:736
+#: ../src/option.c:770
 msgid "Set the text font"
 msgstr "Agordi la teksttiparon"
 
-#: ../src/option.c:751
+#: ../src/option.c:779
+msgid "Enable an I read and agree checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:789
+msgid "Enable html support"
+msgstr "Ebligi HTML-subtenon"
+
+#: ../src/option.c:798
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:799
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/option.c:814
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Montri avert-dialogon"
 
-#: ../src/option.c:784
+#: ../src/option.c:855
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:802
+#: ../src/option.c:873
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Agordi komencan valoron"
 
-#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
-#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
+#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892
+#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALORO"
 
-#: ../src/option.c:811
+#: ../src/option.c:882
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Agordi minimuman valoron"
 
-#: ../src/option.c:820
+#: ../src/option.c:891
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Agordi maksimuman valoron"
 
-#: ../src/option.c:829
+#: ../src/option.c:900
 msgid "Set step size"
 msgstr "Agordi paÅ-grandon"
 
-#: ../src/option.c:838
+#: ../src/option.c:909
 msgid "Print partial values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:847
+#: ../src/option.c:918
 msgid "Hide value"
 msgstr "KaÅi valoron"
 
-#: ../src/option.c:862
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:933
 msgid "Display forms dialog"
-msgstr "Montri informdialogon"
+msgstr "Montri formdialogon"
 
-#: ../src/option.c:871
+#: ../src/option.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Add a new Entry in forms dialog"
 msgstr "Aldoni novan elementon"
 
-#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
+#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952
 msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de kampo"
 
-#: ../src/option.c:880
+#: ../src/option.c:951
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:889
+#: ../src/option.c:960
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni novan kalendaron en formdialogo"
 
-#: ../src/option.c:890
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:961
 msgid "Calendar field name"
-msgstr "Kalendarkamponomo"
+msgstr "Kalendara nomo de kampo"
+
+#: ../src/option.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Add a new List in forms dialog"
+msgstr "Aldoni novan elementon"
+
+#: ../src/option.c:970
+msgid "List field and header name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:978
+msgid "List of values for List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988
+msgid "List of values separated by |"
+msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:931
+#: ../src/option.c:987
+msgid "List of values for columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1006
+#| msgid "Set the column header"
+msgid "Show the columns header"
+msgstr "Montri la kolumnotitolon"
+
+#: ../src/option.c:1048
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Montri pasvort-dialogon"
 
-#: ../src/option.c:940
+#: ../src/option.c:1057
 msgid "Display the username option"
 msgstr "Montri la unzantonom-agordon"
 
-#: ../src/option.c:955
+#: ../src/option.c:1072
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Montriu la kolor-elektad-dialogon"
 
-#: ../src/option.c:964
+#: ../src/option.c:1081
 msgid "Set the color"
 msgstr "Agordi la koloron"
 
-#: ../src/option.c:973
+#: ../src/option.c:1090
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Montri la paletron"
 
-#: ../src/option.c:988
+#: ../src/option.c:1105
 msgid "About zenity"
 msgstr "Pri Zenity"
 
-#: ../src/option.c:997
+#: ../src/option.c:1114
 msgid "Print version"
 msgstr "Pres-versio"
 
-#: ../src/option.c:1813
+#: ../src/option.c:1988
 msgid "General options"
 msgstr "Äeneralaj agordoj"
 
-#: ../src/option.c:1814
+#: ../src/option.c:1989
 msgid "Show general options"
 msgstr "Montri Äeneralajn agordojn"
 
-#: ../src/option.c:1824
+#: ../src/option.c:1999
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Kalendar-agordoj"
 
-#: ../src/option.c:1825
+#: ../src/option.c:2000
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Montri kalendar-agordojn"
 
-#: ../src/option.c:1835
+#: ../src/option.c:2010
 msgid "Text entry options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:1836
+#: ../src/option.c:2011
 msgid "Show text entry options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:1846
+#: ../src/option.c:2021
 msgid "Error options"
 msgstr "Erar-agordoj"
 
-#: ../src/option.c:1847
+#: ../src/option.c:2022
 msgid "Show error options"
 msgstr "Montri erar-agordojn"
 
-#: ../src/option.c:1857
+#: ../src/option.c:2032
 msgid "Info options"
 msgstr "Informo-agordoj"
 
-#: ../src/option.c:1858
+#: ../src/option.c:2033
 msgid "Show info options"
 msgstr "Montri inform-agordojn"
 
-#: ../src/option.c:1868
+#: ../src/option.c:2043
 msgid "File selection options"
 msgstr "Dosierelekt-agordoj"
 
-#: ../src/option.c:1869
+#: ../src/option.c:2044
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Montri dosierelekt-agordojn"
 
-#: ../src/option.c:1879
+#: ../src/option.c:2054
 msgid "List options"
 msgstr "List-agordoj"
 
-#: ../src/option.c:1880
+#: ../src/option.c:2055
 msgid "Show list options"
 msgstr "Montri list-agordojn"
 
-#: ../src/option.c:1891
+#: ../src/option.c:2066
 msgid "Notification icon options"
-msgstr ""
+msgstr "Sciig-bildsimbolaj opcioj"
 
-#: ../src/option.c:1892
+#: ../src/option.c:2067
 msgid "Show notification icon options"
-msgstr ""
+msgstr "Montri sciig-bildsimbolajn opciojn"
 
-#: ../src/option.c:1903
+#: ../src/option.c:2078
 msgid "Progress options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:1904
+#: ../src/option.c:2079
 msgid "Show progress options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:1914
+#: ../src/option.c:2089
 msgid "Question options"
 msgstr "Demand-agordoj"
 
-#: ../src/option.c:1915
+#: ../src/option.c:2090
 msgid "Show question options"
 msgstr "Montri demand-agordojn"
 
-#: ../src/option.c:1925
+#: ../src/option.c:2100
 msgid "Warning options"
 msgstr "Avert-agordoj"
 
-#: ../src/option.c:1926
+#: ../src/option.c:2101
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Montri avert-agordojn"
 
-#: ../src/option.c:1936
+#: ../src/option.c:2111
 msgid "Scale options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:1937
+#: ../src/option.c:2112
 msgid "Show scale options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:1947
+#: ../src/option.c:2122
 msgid "Text information options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:1948
+#: ../src/option.c:2123
 msgid "Show text information options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/option.c:1958
+#: ../src/option.c:2133
 msgid "Color selection options"
 msgstr "Kolorelekt-agordoj"
 
-#: ../src/option.c:1959
+#: ../src/option.c:2134
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Montri kolorelekt-agordojn"
 
-#: ../src/option.c:1969
+#: ../src/option.c:2144
 msgid "Password dialog options"
-msgstr "Pasvortdialog-agordoj"
+msgstr "Pasvortdialog-opcioj"
 
-#: ../src/option.c:1970
+#: ../src/option.c:2145
 msgid "Show password dialog options"
-msgstr "Montri pasvortdialog-agordojn"
+msgstr "Montri pasvortdialog-opciojn"
 
-#: ../src/option.c:1980
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:2155
 msgid "Forms dialog options"
-msgstr "Pasvortdialog-agordoj"
+msgstr "Formdialogaj opcioj"
 
-#: ../src/option.c:1981
-#, fuzzy
+#: ../src/option.c:2156
 msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "Montri pasvortdialog-agordojn"
+msgstr "Montri formdialogajn opciojn"
 
-#: ../src/option.c:1991
+#: ../src/option.c:2166
 msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Diversaj agordoj"
+msgstr "Diversaj opcioj"
 
-#: ../src/option.c:1992
+#: ../src/option.c:2167
 msgid "Show miscellaneous options"
-msgstr "Montri diversajn agordojn"
+msgstr "Montri diversajn opciojn"
 
-#: ../src/option.c:2017
+#: ../src/option.c:2192
 #, c-format
 msgid ""
 "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr ""
 "Tiu agordo ne estas disponebla. Bonvole rigardu --help por eblaj uzadoj.\n"
 
-#: ../src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2196
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr ""
+msgstr "--%s estas ne subtenita por tiu dialogo\n"
 
-#: ../src/option.c:2025
+#: ../src/option.c:2200
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Specifis du aÅ pli dialogajn opciojn\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]