[network-manager-vpnc] [l10n] Updated German translation



commit ff9aea4b84ac7a974d7077e3063ebb00ef7acc8d
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Dec 18 18:16:06 2011 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3a964e5..4a4b6d7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package.
 # Thomas Gier <info thomasgier de>, 2007.
-# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2008, 2010, 2011.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2008, 2010, 2011.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
 # Markus <marqus gmx net>, 2011.
 # Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2011.
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 21:53+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-16 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-16 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "WÃhlen Sie ein CA-Zertifikat â"
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "PEM-Zertifikate (*.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1366
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1383
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "TCP-Tunneling wird nicht unterstÃtzt"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1368
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -157,74 +157,141 @@ msgstr ""
 "allerdings besteht die MÃglichkeit, dass sie nicht wie erwartet funktioniert."
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
+msgid "(NT-)Domain name for authentication&#10;config: Domain <domain>"
+msgstr "(NT-)Domainname fÃr Authentifizierung&#10;config: Domain <domain>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Erweitert â"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
 msgid "CA File:"
 msgstr "CA-Datei:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+msgid "CA certificate in PEM format&#10;config: CA-File"
+msgstr "Zertifizierungsstellendatei im .pem-Format.&#10;config: CA-Datei"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
 msgid "Disable Dead Peer Detection"
 msgstr "Peer-To-Peer-Erkennung deaktivieren"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+# CHECK
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)&#10;config: DPD idle timeout "
+"(our side) 0"
+msgstr ""
+"Senden von DPD-Paketen deaktivieren (setzt die ZeitÃberschreitung auf 0)&#10;"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
 msgid "Domain:"
 msgstr "DomÃne:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid ""
+"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password."
+"&#10;config: IKE Authmode hybrid"
+msgstr ""
+"Hybrid-Authentifizierung zulassen, Zertifikat zusÃtzlich zum Passwort "
+"benutzen.&#10;config: IKE Authmode hybrid"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Encryption method&#10;config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for "
+"Weak, 'Enable no encryption' for None"
+msgstr ""
+"VerschlÃsselungsmethode&#10;config: nichts fÃr Sicher, ÂEnable Single DESÂ "
+"fÃr Weich, ÂEnable no encryption fÃr Keine"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
 msgid "Encryption method:"
 msgstr "VerschlÃsselungsmethode:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "G_ruppenname:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
 msgid "Gro_up password:"
 msgstr "_Gruppenpasswort:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+msgid "Group name&#10;config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr "Gruppenname&#10;config: IPSec ID <Gruppenname>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+msgid "Group password&#10;config: IPSec secret <group_password>"
+msgstr "Gruppenpasswort&#10;config: IPSec secret <Gruppenpasswort>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
 msgid "IKE DH Group:"
 msgstr "IKE DH-Gruppe:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+msgid "IP/hostname of IPsec gateway&#10;config: IPSec gateway <gateway>"
+msgstr "IP/Rechnername des IPsec-Gateways&#10;config: IPSec-Gateway <Gateway>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
 msgid "Identification"
 msgstr "Identifikation"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"NAT traversal method to use&#10;config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-"
+"natt/cisco-udp>"
+msgstr ""
+"Zu benutzende NAT-Traversalmethode&#10;config: NAT Traversal Mode <natt/none/"
+"force-natt/cisco-udp>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
 msgid "NAT traversal:"
 msgstr "NAT-Traversal:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
+msgid "Name of the IKE DH group&#10;config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+msgstr "Name der IKE-DH-Gruppe&#10;config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
 msgid "Show passwords"
 msgstr "PasswÃrter anzeigen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
 msgid "Transport and Security"
 msgstr "Ãbertragung und Sicherheit"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
-msgid "Use hybrid authenticaton"
-msgstr "Hybrid-Legitimierung verwenden"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "Use hybrid authentication"
+msgstr "Hybrid-Authentifizierung verwenden"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid "User name for the connection&#10;config: Xauth username <user_name>"
+msgstr ""
+"Benutzername fÃr die Verbindung&#10;config: Xauth username <Benutzername>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
 msgid "User name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+msgid "User password for the connection&#10;config: Xauth password <password>"
+msgstr ""
+"Benutzerpasswort fÃr die Verbindung&#10;config: Xauth password <Passwort>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Gateway:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
 msgid "_User password:"
 msgstr "Ben_utzerpasswort:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]