[network-manager-vpnc] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] [l10n] Updated German translation
- Date: Sun, 18 Dec 2011 17:18:01 +0000 (UTC)
commit ff9aea4b84ac7a974d7077e3063ebb00ef7acc8d
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Dec 18 18:16:06 2011 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 92 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3a964e5..4a4b6d7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package.
# Thomas Gier <info thomasgier de>, 2007.
-# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2008, 2010, 2011.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2008, 2010, 2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
# Markus <marqus gmx net>, 2011.
# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2011.
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 21:53+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-16 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-16 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "WÃhlen Sie ein CA-Zertifikat â"
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM-Zertifikate (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1366
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1383
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP-Tunneling wird nicht unterstÃtzt"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1368
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1385
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -157,74 +157,141 @@ msgstr ""
"allerdings besteht die MÃglichkeit, dass sie nicht wie erwartet funktioniert."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
+msgid "(NT-)Domain name for authentication config: Domain <domain>"
+msgstr "(NT-)Domainname fÃr Authentifizierung config: Domain <domain>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
msgid "Advanced..."
msgstr "Erweitert â"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
msgid "CA File:"
msgstr "CA-Datei:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+msgid "CA certificate in PEM format config: CA-File"
+msgstr "Zertifizierungsstellendatei im .pem-Format. config: CA-Datei"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "Disable Dead Peer Detection"
msgstr "Peer-To-Peer-Erkennung deaktivieren"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+# CHECK
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0) config: DPD idle timeout "
+"(our side) 0"
+msgstr ""
+"Senden von DPD-Paketen deaktivieren (setzt die ZeitÃberschreitung auf 0) "
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
msgid "Domain:"
msgstr "DomÃne:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid ""
+"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password."
+" config: IKE Authmode hybrid"
+msgstr ""
+"Hybrid-Authentifizierung zulassen, Zertifikat zusÃtzlich zum Passwort "
+"benutzen. config: IKE Authmode hybrid"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Encryption method config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for "
+"Weak, 'Enable no encryption' for None"
+msgstr ""
+"VerschlÃsselungsmethode config: nichts fÃr Sicher, ÂEnable Single DESÂ "
+"fÃr Weich, ÂEnable no encryption fÃr Keine"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
msgid "Encryption method:"
msgstr "VerschlÃsselungsmethode:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "G_roup name:"
msgstr "G_ruppenname:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
msgid "Gro_up password:"
msgstr "_Gruppenpasswort:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+msgid "Group name config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr "Gruppenname config: IPSec ID <Gruppenname>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+msgid "Group password config: IPSec secret <group_password>"
+msgstr "Gruppenpasswort config: IPSec secret <Gruppenpasswort>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid "IKE DH Group:"
msgstr "IKE DH-Gruppe:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+msgid "IP/hostname of IPsec gateway config: IPSec gateway <gateway>"
+msgstr "IP/Rechnername des IPsec-Gateways config: IPSec-Gateway <Gateway>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
msgid "Identification"
msgstr "Identifikation"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"NAT traversal method to use config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-"
+"natt/cisco-udp>"
+msgstr ""
+"Zu benutzende NAT-Traversalmethode config: NAT Traversal Mode <natt/none/"
+"force-natt/cisco-udp>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
msgid "NAT traversal:"
msgstr "NAT-Traversal:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
+msgid "Name of the IKE DH group config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+msgstr "Name der IKE-DH-Gruppe config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
msgid "Show passwords"
msgstr "PasswÃrter anzeigen"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
msgid "Transport and Security"
msgstr "Ãbertragung und Sicherheit"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
-msgid "Use hybrid authenticaton"
-msgstr "Hybrid-Legitimierung verwenden"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "Use hybrid authentication"
+msgstr "Hybrid-Authentifizierung verwenden"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid "User name for the connection config: Xauth username <user_name>"
+msgstr ""
+"Benutzername fÃr die Verbindung config: Xauth username <Benutzername>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+msgid "User password for the connection config: Xauth password <password>"
+msgstr ""
+"Benutzerpasswort fÃr die Verbindung config: Xauth password <Passwort>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
msgid "_User password:"
msgstr "Ben_utzerpasswort:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]