[gtranslator] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Czech translation
- Date: Sun, 18 Dec 2011 16:59:58 +0000 (UTC)
commit 79af60906479669cfb224cb68d8d506a3a85a8db
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Dec 18 17:59:53 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6e5771e..f3af11b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator gnome-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 12:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-06 08:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-17 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,11 +23,19 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1
-msgid "Gtranslator PO Editor"
-msgstr "Editor PO Gtranslator"
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:306
+msgid "Gtranslator"
+msgstr "Gtranslator"
#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2
+msgid "Gtranslator PO File Editor"
+msgstr "Editor souborÅ PO Gtranslator"
+
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3
+msgid "PO File Editor"
+msgstr "Editor souborÅ PO"
+
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4
msgid "Translate and localize applications and libraries"
msgstr "PÅeklÃdÃnà a lokalizace aplikacà a knihoven"
@@ -198,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "PO directory"
-msgstr "AdresÃÅ PO"
+msgstr "SloÅka PO"
#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
@@ -284,15 +292,15 @@ msgstr "_KopÃrovat"
msgid "There isn't any file loaded"
msgstr "Nenà naÄtenà ÅÃdnà soubor"
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:74
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:81
msgid "_Alternate Language"
msgstr "_Alternativnà jazyk"
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:75
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:82
msgid "Show the Alternate Language panel"
msgstr "Zobrazit panel s alternativnÃm jazykem"
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:176
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236
#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Alternate Language"
msgstr "Alternativnà jazyk"
@@ -302,7 +310,7 @@ msgid "Load an alternate language."
msgstr "NaÄtenà alternativnÃho jazyka."
#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:41
+#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa znakÅ"
@@ -390,7 +398,7 @@ msgid "Dictionary sources"
msgstr "Zdroje slovnÃkÅ"
#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:146
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:144
msgid "Dictionary"
msgstr "SlovnÃk"
@@ -709,7 +717,7 @@ msgstr "Soubor uloÅen."
msgid "Save file as..."
msgstr "UloÅit soubor jakoâ"
-#: ../src/gtr-actions-file.c:787
+#: ../src/gtr-actions-file.c:779
msgid "Files saved."
msgstr "Soubory uloÅeny."
@@ -767,30 +775,30 @@ msgstr[2] "Nalezeno a nahrazeno %d vÃskytÅ"
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr "Nalezen a zamÄnÄn jeden vÃskyt"
-#: ../src/gtr-context.c:228
+#: ../src/gtr-context.c:229
msgid "Notes:"
msgstr "PoznÃmky:"
-#: ../src/gtr-context.c:236
+#: ../src/gtr-context.c:237
msgid "Add Note"
msgstr "PÅidat poznÃmku"
-#: ../src/gtr-context.c:241
+#: ../src/gtr-context.c:242
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#. Extracted comments
-#: ../src/gtr-context.c:284
+#: ../src/gtr-context.c:285
msgid "Extracted comments:"
msgstr "Vybalenà komentÃÅe:"
#. Context
-#: ../src/gtr-context.c:288
+#: ../src/gtr-context.c:289
msgid "Context:"
msgstr "Kontext:"
#. Format
-#: ../src/gtr-context.c:292
+#: ../src/gtr-context.c:293
msgid "Format:"
msgstr "FormÃt:"
@@ -1124,7 +1132,7 @@ msgstr "Vyberte sloÅku obsahujÃcà soubory PO:"
msgid "Text Display"
msgstr "Zobrazenà textu"
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:810
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:824
msgid "Translation Memory"
msgstr "PamÄÅ pÅekladÅ"
@@ -1245,23 +1253,19 @@ msgstr "PÅeloÅenà _text"
msgid "_Wrap around"
msgstr "PÅechÃzet pÅes _okraj"
-#: ../src/gtr-application.c:306
-msgid "Gtranslator"
-msgstr "Gtranslator"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:265
+#: ../src/gtr-message-table.c:266
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../src/gtr-message-table.c:281
+#: ../src/gtr-message-table.c:282
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gtr-message-table.c:300
+#: ../src/gtr-message-table.c:301
msgid "Original Text"
msgstr "OriginÃlnà text"
-#: ../src/gtr-message-table.c:319
+#: ../src/gtr-message-table.c:320
msgid "Translated Text"
msgstr "PÅeloÅenà text"
@@ -1306,50 +1310,49 @@ msgstr "Soubor %s je pouze pro Ätenà a nelze jej pÅepsat"
msgid "There was an error writing the PO file: %s"
msgstr "Vyskytla se chyba pÅi zÃpisu souboru PO: %s"
-#: ../src/gtr-statusbar.c:117 ../src/gtr-statusbar.c:246
+#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:247
msgid "INS"
msgstr "VKL"
-#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:242
+#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:243
msgid "OVR"
msgstr "PRE"
-#: ../src/gtr-tab.c:320
+#: ../src/gtr-tab.c:329
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "Ve zprÃvÄ se vyskytla chyba:"
-#: ../src/gtr-tab.c:628
+#: ../src/gtr-tab.c:637
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "MnoÅnà ÄÃslo %d"
-#: ../src/gtr-tab.c:716
+#: ../src/gtr-tab.c:730
msgid "Message Table"
msgstr "Tabulka zprÃv"
-#: ../src/gtr-tab.c:726
+#: ../src/gtr-tab.c:740
msgid "<b>Original Text:</b>"
msgstr "<b>OriginÃlnà text:</b>"
-#: ../src/gtr-tab.c:784
+#: ../src/gtr-tab.c:798
msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
msgstr "<b>_PÅeloÅenà text:</b>"
-#: ../src/gtr-tab.c:800
-#| msgid "Translation Memory"
+#: ../src/gtr-tab.c:814
msgid "Translation Fields"
msgstr "PÅekladovà pole"
-#: ../src/gtr-tab.c:820
+#: ../src/gtr-tab.c:834
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#. Translators: Path to the document opened
-#: ../src/gtr-tab.c:1313
+#: ../src/gtr-tab.c:1401
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: ../src/gtr-tab-label.c:275
+#: ../src/gtr-tab-label.c:278
msgid "Close document"
msgstr "ZavÅÃt dokument"
@@ -1360,32 +1363,32 @@ msgstr "ZavÅÃt dokument"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:957
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "Zobrazit â_%sâ"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1447
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_PÅesunou na panelu nÃstrojÅ"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1448
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "PÅesunout vybranà poloÅky na panelu nÃstrojÅ"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1449
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Odeb_rat z panelu nÃstrojÅ"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Odebrat vybranà poloÅky z panelu nÃstrojÅ"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Smazat panel nÃstrojÅ"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Odebrat vybranà panel nÃstrojÅ"
@@ -1393,28 +1396,28 @@ msgstr "Odebrat vybranà panel nÃstrojÅ"
msgid "Separator"
msgstr "OddÄlovaÄ"
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:226
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227
#, c-format
msgid "Insert Option n %d"
msgstr "VloÅit volbu ÄÃslo %d"
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:378
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379
msgid "_Use this translation"
msgstr "P_uÅÃt tento pÅeklad"
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:383
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_ranit"
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:500
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:501
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:509
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:510
msgid "Level"
msgstr "ÃroveÅ"
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:518
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:519
msgid "String"
msgstr "ÅetÄzec"
@@ -1440,12 +1443,12 @@ msgstr ""
"Nelze zobrazit nÃpovÄdu. UjistÄte se prosÃm, Åe je nainstalovanà balÃÄek s "
"dokumentacà Gtranslator."
-#: ../src/gtr-view.c:83
+#: ../src/gtr-view.c:84
#, c-format
msgid "gtkspell error: %s\n"
msgstr "Chyba gtkspell: %s\n"
-#: ../src/gtr-view.c:85
+#: ../src/gtr-view.c:86
#, c-format
msgid ""
"GtkSpell was unable to initialize.\n"
@@ -1800,4 +1803,3 @@ msgstr ""
"%s\n"
"SpuÅtÄnÃm â%s --helpâ se zobrazà Ãplnà seznam dostupnÃch pÅepÃnaÄÅ "
"pÅÃkazovÃho ÅÃdku.\n"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]