[gnote] Updated Czech translation



commit bfb9dfab44f17ca7f6036c3efe09a18d86b76cea
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sun Dec 18 14:21:30 2011 +0100

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po | 2938 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1362 insertions(+), 1576 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index e85c641..671e273 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,12 +1,14 @@
 # Czech translation of gnote help.
 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011 gnote's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnote package.
+#
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-28 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-12 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 14:11+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,1963 +17,1690 @@ msgstr ""
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: C/legal.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Je povoleno kopÃrovat, ÅÃÅit a/nebo upravovat tento dokument za podmÃnek GNU "
-"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakÃkoli dalÅà verze vydanà "
-"nadacà Free Software Foundation; bez nemÄnnÃch oddÃlÅ, bez textÅ pÅednÃch "
-"desek a bez textÅ zadnÃch desek. Kopie tÃto licence je zahrnuta v oddÃlu "
-"jmÃnem <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">GNU Free Documentation "
-"License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodÃvanÃm s touto pÅÃruÄkou."
-
-#: C/legal.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tato pÅÃruÄka je souÄÃstà kolekce pÅÃruÄek GNOME, distribuovanÃch pod "
-"licencà GNU FDL. Pokud chcete tento dokument ÅÃÅit oddÄlenÄ od kolekce, "
-"musÃte pÅiloÅit kopii licence dle popisu v sekci 6 danà licence."
-
-#: C/legal.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Mnoho uÅÃvanÃch jmen urÄenÃch k zviditelnÄnà produktÅ nebo sluÅeb jsou "
-"ochrannà znÃmky. Na mÃstech, kde jsou tato jmÃna v dokumentaci uÅita a "
-"Älenovà DokumentaÄnÃho projektu GNOME jsou si vÄdomi skuteÄnosti, Åe se "
-"jednà o ochrannou znÃmku, je takovà jmÃno psÃno velkÃmi pÃsmeny celà nebo s "
-"velkÃm pÃsmenem na zaÄÃtku."
-
-#: C/legal.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"DOKUMENT JE POSKYTOVÃN V PODOBÄ âJAK JEâ BEZ ZÃRUKY V JAKÃKOLIV PODOBÄ, "
-"NEPOSKYTUJÃ SE ANI ODVOZENÃ ZÃRUKY, ZÃRUKY, ÅE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÃ "
-"VERZE, JE BEZCHYBNÃ NEBO ZÃRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URÄITÃ ÃÄEL NEBO "
-"NEPORUÅENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPÅESNOSTI A ÅPATNÃHO PROVEDENÃ DOKUMENTU, "
-"NEBO JEHO UPRAVENÃ VERZE, LEÅÃ NA VÃS. POKUD KVÅLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO "
-"JEHO UPRAVENÃ VERZI, NASTANE PROBLÃM, VY (NIKOLIV PÅVODNÃ AUTOR NEBO "
-"JAKÃKOLIV PÅISPÄVATEL) PÅEBÃRÃTE JAKÃKOLIV NÃKLADY ZA NUTNÃ ÃPRAVY, OPRAVY "
-"ÄI SLUÅBY. TOTO PROHLÃÅENÃ O ZÃRUCE PÅEDSTAVUJE ZÃKLADNÃ SOUÄÃST TÃTO "
-"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÃÅENÃ NENÃ, PODLE TÃTO DOHODY, POVOLENO UÅÃVÃNÃ ANI "
-"ÃPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÃLE ZA ÅÃDNÃCH OKOLNOSTÃ A ÅÃDNÃCH PRÃVNÃCH "
-"PÅEDPOKLADÅ, AÅ SE JEDNÃ O PÅEÄIN (VÄETNÄ NEDBALOSTNÃCH), SMLOUVU NEBO JINÃ, "
-"NENÃ AUTOR, PÅVODNÃ PISATEL, KTERÃKOLIV PÅISPÄVATEL NEBO KTERÃKOLIV "
-"DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÃ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÃKOLIV "
-"DODAVATEL NÄKTERÃ Z TÄCHTO STRAN ODPOVÄDNÃ NÄJAKÃ OSOBÄ ZA PÅÃMÃ, NEPÅÃMÃ, "
-"SPECIÃLNÃ, NAHODILÃ NEBO NÃSLEDNÃ ÅKODY JAKÃHOKOLIV CHARAKTERU, VÄETNÄ, ALE "
-"NEJEN, ZA POÅKOZENÃ ZE ZTRÃTY DOBRÃHO JMÃNA, PÅERUÅENÃ PRÃCE, PORUCHY NEBO "
-"NESPRÃVNÃ FUNKCE POÄÃTAÄE NEBO JINÃHO A VÅECH DALÅÃCH ÅKOD NEBO ZTRÃT "
-"VYVSTÃVAJÃCÃCH Z NEBO VZTAHUJÃCÃCH SE K POUÅÃVÃNÃ TOHOTO DOKUMENTU NEBO "
-"UPRAVENÃCH VERZÃ DOKUMENTU, I KDYÅ BY TAKOVÃTO STRANA BYLA INFORMOVANÃ O "
-"MOÅNOSTI TAKOVÃHOTO POÅKOZENÃ."
-
-#: C/legal.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÃ VERZE JSOU ÅÃÅENY V SOULADU SE ZNÄNÃM LICENCE GNU "
-"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÃSLEDUJÃCÃM USTANOVENÃM: <placeholder-1/>"
+#: C/index.page:6(p) C/gnote-working-with-notebooks.page:10(p)
+#: C/gnote-template-notes.page:10(p) C/gnote-searching-notes.page:8(p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:10(p) C/gnote-links.page:8(p)
+#: C/gnote-introduction.page:10(p) C/gnote-hotkeys.page:9(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:6(p) C/gnote-deleting-notes.page:8(p)
+#: C/gnote-creating-notes.page:8(p) C/gnote-common-problems.page:8(p)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:9(p) C/gnote-addin-underline.page:9(p)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:10(p) C/gnote-addin-replacetitle.page:9(p)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:9(p) C/gnote-addin-print.page:9(p)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:9(p) C/gnote-addin-html.page:9(p)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:9(p) C/gnote-addin-bugzillalink.page:10(p)
+msgid "GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1"
+msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL), verze 1.1"
+
+#: C/index.page:9(name) C/gnote-working-with-notebooks.page:12(name)
+#: C/gnote-searching-notes.page:11(name)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:12(name) C/gnote-links.page:11(name)
+#: C/gnote-introduction.page:12(name) C/gnote-hotkeys.page:11(name)
+#: C/gnote-editing-notes.page:9(name) C/gnote-deleting-notes.page:11(name)
+#: C/gnote-creating-notes.page:11(name) C/gnote-common-problems.page:11(name)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:11(name) C/gnote-addin-underline.page:11(name)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:12(name)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:11(name)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:11(name) C/gnote-addin-print.page:11(name)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:11(name) C/gnote-addin-html.page:11(name)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:11(name)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:12(name)
+msgid "Pierre-Yves Luyten"
+msgstr "Pierre-Yves Luyten"
+
+#: C/index.page:10(years) C/index.page:14(years)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:13(years)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:17(years)
+#: C/gnote-template-notes.page:13(years)
+#: C/gnote-searching-notes.page:12(years)
+#: C/gnote-searching-notes.page:16(years)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:13(years)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:17(years) C/gnote-links.page:12(years)
+#: C/gnote-links.page:16(years) C/gnote-introduction.page:13(years)
+#: C/gnote-introduction.page:17(years) C/gnote-hotkeys.page:12(years)
+#: C/gnote-hotkeys.page:16(years) C/gnote-editing-notes.page:10(years)
+#: C/gnote-editing-notes.page:14(years) C/gnote-deleting-notes.page:12(years)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:16(years) C/gnote-creating-notes.page:12(years)
+#: C/gnote-creating-notes.page:16(years)
+#: C/gnote-common-problems.page:12(years)
+#: C/gnote-common-problems.page:16(years)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:12(years) C/gnote-bulleted-lists.page:16(years)
+#: C/gnote-addin-underline.page:12(years)
+#: C/gnote-addin-underline.page:16(years)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:13(years)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:17(years)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:12(years)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:16(years)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:12(years)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:16(years)
+#: C/gnote-addin-print.page:12(years) C/gnote-addin-print.page:16(years)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:12(years)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:16(years) C/gnote-addin-html.page:12(years)
+#: C/gnote-addin-html.page:16(years) C/gnote-addin-fixedwidth.page:12(years)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:16(years)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:13(years)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:17(years)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#: C/index.page:13(name) C/gnote-working-with-notebooks.page:16(name)
+#: C/gnote-template-notes.page:12(name) C/gnote-searching-notes.page:15(name)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:16(name) C/gnote-links.page:15(name)
+#: C/gnote-introduction.page:16(name) C/gnote-hotkeys.page:15(name)
+#: C/gnote-editing-notes.page:13(name) C/gnote-deleting-notes.page:15(name)
+#: C/gnote-creating-notes.page:15(name) C/gnote-common-problems.page:15(name)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:15(name) C/gnote-addin-underline.page:15(name)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:16(name)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:15(name)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:15(name) C/gnote-addin-print.page:15(name)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:15(name) C/gnote-addin-html.page:15(name)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:15(name)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:16(name)
+msgid "Aurimas Cernius"
+msgstr "Aurimas Cernius"
+
+#: C/index.page:18(title)
+msgid "Gnote Help"
+msgstr "NÃpovÄda k poznÃmkÃm Gnote"
+
+#: C/index.page:21(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ãvod"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote.xml:269(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-panel.png'; md5=78116ce257a0bb981d172d71d9f10ade"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-panel.png'; md5=78116ce257a0bb981d172d71d9f10ade"
+#: C/index.page:25(title)
+msgid "Managing Notes"
+msgstr "SprÃva poznÃmek"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote.xml:397(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-new-note.png'; md5=ba337ad3ae256f3fdf79afeef82d7883"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-new-note.png'; md5=ba337ad3ae256f3fdf79afeef82d7883"
+#: C/index.page:29(title)
+msgid "Organizing Notes"
+msgstr "OrganizovÃnà poznÃmek"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote.xml:796(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-main-menu.png'; md5=5ad7e2a0a85c7529f9299c2482fdb1b5"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-main-menu.png'; md5=5ad7e2a0a85c7529f9299c2482fdb1b5"
+#: C/index.page:33(title)
+msgid "Advanced"
+msgstr "PokroÄilÃ"
+
+#: C/index.page:37(title)
+msgid "Customizing"
+msgstr "PÅizpÅsobenÃ"
+
+#: C/index.page:41(title)
+msgid "Common Problems"
+msgstr "Obvyklà problÃmy"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote.xml:952(None)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=f9ea2a275fd60c07cc97d24b6c48e3c1"
+"@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=53e4124c69200c605839959d1abf4bba"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=f9ea2a275fd60c07cc97d24b6c48e3c1"
+"@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=53e4124c69200c605839959d1abf4bba"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote.xml:993(None)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:50(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; "
-"md5=08904e8991acbd560c4a7b378c3598a6"
+"md5=c4914ec14d1c2a29314d4c36347270bc"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; "
-"md5=08904e8991acbd560c4a7b378c3598a6"
+"md5=c4914ec14d1c2a29314d4c36347270bc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote.xml:1030(None)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63(None)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; md5=03469ddb5137f525ac4f8318caed5532"
+"@@image: 'figures/notebook-icon.png'; md5=134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; md5=5760fc8ee2fa82305419d22577c180d9"
+"@@image: 'figures/notebook-icon.png'; md5=134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote.xml:1070(None)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66(None)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/note-template.png'; md5=49ee364d7e060de4e7a583e49a2f7db7"
+"@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; md5=97973f1d08913c3554cbd723f4a7ab97"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/note-template.png'; md5=c8ba8d9e576e1d1bc76c286d63928ef6"
+"@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; md5=97973f1d08913c3554cbd723f4a7ab97"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote.xml:1106(None)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84(None)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=d62996b723d885975fd849bcde0bdf11"
+"@@image: 'figures/note-template.png'; md5=a27d800d069d880cba494982b9a0e49a"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=d62996b723d885975fd849bcde0bdf11"
+"@@image: 'figures/note-template.png'; md5=a27d800d069d880cba494982b9a0e49a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote.xml:1153(None)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:99(None)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-synchronization.png'; "
-"md5=68e7a980720d8e9e1384cab9960a7adc"
+"@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=1c7ca666f1fe986c0b943e49f5108eee"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-synchronization.png'; "
-"md5=68e7a980720d8e9e1384cab9960a7adc"
+"@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=1c7ca666f1fe986c0b943e49f5108eee"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote.xml:1303(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; "
-"md5=24817aaf239cb0f355c6c23f61fbecb2"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; "
-"md5=24817aaf239cb0f355c6c23f61fbecb2"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:9(desc)
+msgid "Organizing your notes"
+msgstr "UspoÅÃdejte si svà poznÃmky"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote.xml:1362(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-hotkeys.png'; "
-"md5=c2c4a95770f798642184a71a8cd9785f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-hotkeys.png'; "
-"md5=c2c4a95770f798642184a71a8cd9785f"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:21(title)
+msgid "Working With Notebooks"
+msgstr "PrÃce se seÅity"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote.xml:1395(None)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:22(p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; "
-"md5=f12b6f8820a42b47fa97dc6b31980ff5"
+"Notebooks allow you to group related notes together. You can add a note to a "
+"notebook in the <gui>Search All Notes</gui> window or directly inside of a "
+"Note."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; "
-"md5=f12b6f8820a42b47fa97dc6b31980ff5"
+"SeÅity vÃm umoÅÅujà seskupovat poznÃmky, kterà patÅà k sobÄ. PoznÃmku mÅÅete "
+"pÅidat do seÅitu v oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> nebo pÅÃmo v "
+"oknÄ s poznÃmkou."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:24(title)
+msgid "Creating Notebooks"
+msgstr "VytvÃÅenà seÅitÅ"
 
-#: C/gnote.xml:23(title)
-msgid "Gnote Manual"
-msgstr "PÅÃruÄka k PoznÃmkÃm Gnote"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:25(p)
+msgid "You can create new notebooks using one of the following methods"
+msgstr "Novà seÅit mÅÅete vytvoÅit nÃsledujÃcÃmi postupy:"
 
-#: C/gnote.xml:26(para)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:28(p)
 msgid ""
-"Gnote is a simple desktop note-taking application, with some powerful built-"
-"in features to help you organize your ideas."
+"In <gui>Search All Notes</gui> window select <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Notebooks</gui><gui>New Notebook</gui></guiseq> from main menu."
 msgstr ""
-"Gnote je jednoduchà aplikace pro psanà poznÃmek na pracovnà ploÅe. Obsahuje "
-"nÄkterà pokroÄilà funkce, kterà vÃm pomohou udrÅet si ve svÃch poznÃmkÃch "
-"pÅehled."
-
-#: C/gnote.xml:31(year) C/gnote.xml:37(year) C/gnote.xml:43(year)
-#: C/gnote.xml:49(year) C/gnote.xml:55(year) C/gnote.xml:61(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/gnote.xml:33(holder)
-msgid "Alex Graveley"
-msgstr "Alex Graveley"
-
-#: C/gnote.xml:39(holder)
-msgid "Brent Smith"
-msgstr "Brent Smith"
-
-#: C/gnote.xml:45(holder)
-msgid "Free Software Foundation"
-msgstr "Free Software Foundation"
-
-#: C/gnote.xml:51(holder) C/gnote.xml:213(para)
-msgid "Boyd Timothy"
-msgstr "Boyd Timothy"
+"V otevÅenÃm dialogovÃm oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> zvolte z "
+"hlavnà nabÃdky <guiseq><gui>Soubor</gui><gui>SeÅity</gui><gui>Novà seÅit</"
+"gui></guiseq>."
 
-#: C/gnote.xml:57(holder) C/gnote.xml:201(para)
-msgid "Sandy Armstrong"
-msgstr "Sandy Armstrong"
-
-#: C/gnote.xml:63(holder) C/gnote.xml:189(para)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
-
-#: C/gnote.xml:67(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:31(p)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:45(p)
+msgid "Enter a name for the new notebook."
+msgstr "Zadejte nÃzev pro novà seÅit."
 
-#: C/gnote.xml:69(holder) C/gnote.xml:225(para)
-msgid "Hubert Figuiere"
-msgstr "Hubert Figuiere"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:35(title)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:51(p)
+msgid "New Notebook"
+msgstr "Novà seÅit"
 
-#: C/gnote.xml:80(publishername) C/gnote.xml:96(orgname)
-#: C/gnote.xml:108(orgname) C/gnote.xml:120(orgname) C/gnote.xml:132(orgname)
-#: C/gnote.xml:144(orgname) C/gnote.xml:156(orgname) C/gnote.xml:191(para)
-#: C/gnote.xml:203(para) C/gnote.xml:215(para) C/gnote.xml:227(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "DokumentaÄnà projekt GNOME"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:36(p)
+msgid "New Notebook."
+msgstr "Novà seÅit."
 
-#: C/gnote.xml:91(firstname)
-msgid "Hubert"
-msgstr "Hubert"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:39(p)
+msgid "To create a new notebook context menu"
+msgstr "VytvoÅenà novÃho seÅitu v kontextovà nabÃdce"
 
-#: C/gnote.xml:93(surname)
-msgid "Figuiere"
-msgstr "Figuiere"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:42(p)
+msgid ""
+"In <gui>Search All Notes</gui>, right click in the left hand box and choose "
+"<gui>New Notebook</gui>."
+msgstr ""
+"V oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem myÅi "
+"do levà ÄÃsti a zvolte <gui>Novà seÅit</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:98(email)
-msgid "hub figuiere net"
-msgstr "hub figuiere net"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:49(title)
+msgid "New Notebook from context menu"
+msgstr "Novà seÅit z kontextovà nabÃdky"
 
-#: C/gnote.xml:103(firstname)
-msgid "Alex"
-msgstr "Alex"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:56(title)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:65(title)
+msgid "Adding Notes to a Notebook"
+msgstr "PÅidÃvÃnà poznÃmek do seÅitu"
 
-#: C/gnote.xml:105(surname)
-msgid "Graveley"
-msgstr "Graveley"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:57(p)
+msgid ""
+"To add notes to a notebook, you can add a note from the <gui>Search All "
+"Notes</gui> dialog or directly within a note."
+msgstr ""
+"Pokud chcete do seÅitu pÅidat poznÃmky, mÅÅete to udÄlat v dialogovÃm oknÄ "
+"<gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> nebo pÅÃmo v poznÃmce."
 
-#: C/gnote.xml:110(email)
-msgid "alex beatniksoftware com"
-msgstr "alex beatniksoftware com"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:58(p)
+msgid ""
+"To move an existing note from the <gui>Search All Notes</gui> dialog use one "
+"of the following:"
+msgstr ""
+"Pro pÅesun existujÃcà poznÃmky v dialogovÃm oknÄ <gui>Hledat ve vÅech "
+"poznÃmkÃch</gui> pouÅijte nÃsledujÃcà postup:"
 
-#: C/gnote.xml:115(firstname)
-msgid "Brent"
-msgstr "Brent"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:60(p)
+msgid "Drag the note(s) onto a notebook on the left using mouse."
+msgstr ""
+"Pomocà myÅi pÅetÃhnÄte poznÃmku, pÅÃpadnÄ nÄkolik poznÃmek, do seÅitu na "
+"levà stranÄ."
 
-#: C/gnote.xml:117(surname)
-msgid "Smith"
-msgstr "Smith"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:61(p)
+msgid ""
+"Right click on a notebook and select <gui>New Note</gui> from context menu. "
+"A new note will be created and added to notebook."
+msgstr ""
+"KliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem na seÅit a v kontextovà nabÃdce zvolte <gui>Novà "
+"poznÃmka</gui>. Novà poznÃmka se vytvoÅà a pÅidà do seÅitu."
 
-#: C/gnote.xml:122(email)
-msgid "gnome nextreality net"
-msgstr "gnome nextreality net"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63(p)
+msgid ""
+"As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
+"using the <gui>Notebook</gui> button. The Notebook button is represented by "
+"the <media type=\"image\" src=\"figures/notebook-icon.png\" mime=\"image/png"
+"\" style=\"right\"/> icon."
+msgstr ""
+"KdyÅ poznÃmku pÃÅete, mÅÅete ji pÅÃmo pÅidat do existujÃcÃho seÅitu pomocà "
+"tlaÄÃtka <gui>SeÅit</gui>. TlaÄÃtko SeÅit je prezentovÃno ikonou <media type="
+"\"image\" src=\"figures/notebook-icon.png\" mime=\"image/png\" style=\"right"
+"\"/>."
 
-#: C/gnote.xml:127(firstname)
-msgid "Boyd"
-msgstr "Boyd"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66(p)
+msgid "Add to Notebook."
+msgstr "PÅidÃvÃnà poznÃmek do seÅitu."
 
-#: C/gnote.xml:129(surname)
-msgid "Timothy"
-msgstr "Timothy"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:68(p)
+msgid "To remove note from notebook, use one of the following:"
+msgstr "PoznÃmku mÅÅete ze seÅitu odebrat jednÃm z tÄchto postupÅ:"
 
-#: C/gnote.xml:134(email)
-msgid "btimothy gmail com"
-msgstr "btimothy gmail com"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:70(p)
+msgid ""
+"Move note to <gui>Unfiled notes</gui> notebook in <gui>Search All Notes</"
+"gui> window."
+msgstr ""
+"PÅesunout poznÃmku do seÅitu <gui>NezaÅazenà poznÃmky</gui> v oknÄ "
+"<gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:139(firstname)
-msgid "Sandy"
-msgstr "Sandy"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:71(p)
+msgid ""
+"Select the <gui>No Notebook</gui> option from menu, presented when you press "
+"the <gui>Notebook</gui> button in opened note."
+msgstr ""
+"V otevÅenà poznÃmce vyberte volbu <gui>ÅÃdnà seÅit</gui> v nabÃdce, kterà se "
+"objevà po zmÃÄknutà tlaÄÃtka <gui>SeÅit</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:141(surname)
-msgid "Armstrong"
-msgstr "Armstrong"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:75(title)
+msgid "Creating Notebook Templates"
+msgstr "VytvÃÅenà Åablon seÅitÅ"
 
-#: C/gnote.xml:146(email)
-msgid "sanfordarmstrong gmail com"
-msgstr "sanfordarmstrong gmail com"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:76(p)
+msgid ""
+"After you create a notebook, you can create a template for each new note "
+"that you create in that notebook."
+msgstr ""
+"KdyÅ mÃte vytvoÅenà seÅit, mÅÅete si takà vytvoÅit Åablonu pro novà "
+"poznÃmky, kterà budete v tomto konkrÃtnÃm seÅitÄ vytvÃÅet."
 
-#: C/gnote.xml:151(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:78(p)
+msgid ""
+"In <gui>Search All Notes</gui> right click on a Notebook that you have "
+"created and choose <gui>Open Template Note</gui>."
+msgstr ""
+"V oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem na "
+"seÅit, kterà mÃte vytvoÅenà a zvolte <gui>OtevÅÃt Åablonu</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:153(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:80(p)
+msgid ""
+"This will open a new note that will be used as the template. Any text typed "
+"in this note will appear in all notes created in this Notebook."
+msgstr ""
+"TÃm se otevÅe novà poznÃmka, kterà se bude pouÅÃvat jako Åablona. JakÃkoliv "
+"text zapsanà do tÃto poznÃmky se objevà ve vÅech poznÃmkÃch novÄ vytvoÅenÃch "
+"v tomto seÅitu."
 
-#: C/gnote.xml:158(email)
-msgid "pcutler foresightlinux org"
-msgstr "pcutler foresightlinux org"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:83(title)
+msgid "Creating Notebook Template"
+msgstr "VytvÃÅenà Åablon seÅitu"
 
-#: C/gnote.xml:184(revnumber)
-msgid "Tomboy Manual 4.0"
-msgstr "PÅÃruÄka V4.0 k aplikaci Tomboy"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84(p)
+msgid "Note Template."
+msgstr "Åablona poznÃmky."
 
-#: C/gnote.xml:186(date)
-msgid "2008-03-07"
-msgstr "7.3.2008"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:86(p)
+msgid "For more, see <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
+msgstr ""
+"DalÅÃ informace najdete v kapitole <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
 
-#: C/gnote.xml:196(revnumber)
-msgid "Tomboy Manual 3.0"
-msgstr "PÅÃruÄka V3.0 k aplikaci Tomboy"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:89(title)
+msgid "Deleting a Notebook"
+msgstr "OdstranÄnà seÅitu"
 
-#: C/gnote.xml:198(date)
-msgid "2007-09-13"
-msgstr "13.9.2007"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:90(p)
+msgid ""
+"Deleting a notebook will not delete any of the notes which are currently "
+"inside the notebook. After deleting a notebook, the notes will not be "
+"associated with any notebook and can be seen by highlighting <gui>Unfiled "
+"Notes</gui> in the <gui>Search All Notes</gui> window."
+msgstr ""
+"OdstranÄnÃm seÅitu nesmaÅete poznÃmky, kterà v nÄm jsou zrovna zaÅazenÃ. Po "
+"odstranÄnà seÅitu mÅÅete k poznÃmkÃm, kterà nebudou zaÅazenà do ÅÃdnÃho "
+"seÅitu, pÅistupovat vÃbÄrem <gui>NezaÅazenà poznÃmky</gui> v oknÄ "
+"<gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:208(revnumber)
-msgid "Tomboy Manual 2.0"
-msgstr "PÅÃruÄka V2.0 k aplikaci Tomboy"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:91(p)
+msgid "You can delete a notebook you have created by one of two methods:"
+msgstr "SeÅity mÅÅete mazat tÄmito dvÄma zpÅsoby:"
 
-#: C/gnote.xml:210(date)
-msgid "2007-02-28"
-msgstr "28.2.2007"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:92(p)
+msgid ""
+"To delete a notebook, go to <gui>Search All Notes</gui> window and do one of "
+"the following:"
+msgstr ""
+"KdyÅ chcete odstranit seÅit, pÅejdÄte do okna <gui>Hledat ve vÅech "
+"poznÃmkÃch</gui> a proveÄte nÄco z nÃsledujÃcÃho:"
 
-#: C/gnote.xml:220(revnumber)
-msgid "Gnote Manual 1.0"
-msgstr "PÅÃruÄka V1.0 k aplikaci Gnote"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:94(p)
+msgid "Right click on a notebook and choose <gui>Delete Notebook</gui>."
+msgstr "KliknÄte na seÅit a zvolte <gui>Odstranit seÅit</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:222(date)
-msgid "2009-04-07"
-msgstr "7.4.2009"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:95(p)
+msgid ""
+"From the menu, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Notebook</gui></"
+"guiseq>"
+msgstr ""
+"V nabÃdce zvolte <guiseq><gui>Upravit</gui><gui>Odstranit seÅit</gui></"
+"guiseq>."
 
-#: C/gnote.xml:233(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 0.1.1 of Gnote"
-msgstr "Tato pÅÃruÄka popisuje aplikaci Gnote ve verzi 0.1.1"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:98(title)
+msgid "Deleting notes from Search All Notes"
+msgstr "OdstranÄnà seÅitu v oknÄ Hledat ve vÅech poznÃmkÃch"
 
-#: C/gnote.xml:236(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Ohlasy"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:100(p)
+msgid "Delete Notebook."
+msgstr "OdstranÄnà seÅitu."
 
-#: C/gnote.xml:238(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote-template-notes.page:36(None)
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Gnote application or this "
-"manual, follow the directions in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-"
-"feedback\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"@@image: 'figures/gnote-template-note.png'; "
+"md5=fa0a6345708f1b55df2ba401ebf2a05d"
 msgstr ""
-"Pokud chcete oznÃmit chybu nebo navrhnout vylepÅenà vztahujÃcà se k aplikaci "
-"Gnote nebo tÃto pÅÃruÄce, postupujte dle instrukcà na strÃnce <ulink url="
-"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">StrÃnka s ohlasy na GNOME</ulink>."
+"@@image: 'figures/gnote-template-note.png'; "
+"md5=fa0a6345708f1b55df2ba401ebf2a05d"
 
-#: C/gnote.xml:248(primary) C/gnote.xml:252(primary)
-msgid "Gnote"
-msgstr "Gnote"
+#: C/gnote-template-notes.page:9(desc)
+msgid "Using Template Notes"
+msgstr "PouÅÃvÃnà Åablon pro poznÃmky"
 
-#: C/gnote.xml:256(primary)
-msgid "notes"
-msgstr "poznÃmky"
+#: C/gnote-template-notes.page:17(title)
+msgid "Template Notes"
+msgstr "Åablonovà poznÃmky"
 
-#: C/gnote.xml:262(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Ãvod"
+#: C/gnote-template-notes.page:19(title)
+msgid "Template Note Usage"
+msgstr "PouÅÃvÃnà Åablonovà poznÃmky"
 
-#: C/gnote.xml:265(title)
-msgid "Notes Application"
-msgstr "Aplikace na psanà poznÃmek"
-
-#: C/gnote.xml:274(para)
+#: C/gnote-template-notes.page:20(p)
 msgid ""
-"Gnote is a desktop note-taking application for GNOME. It is simple and easy "
-"to use, and allows you to organize the ideas and information you deal with "
-"every day. Gnote has some very useful editing features to help you customize "
-"your notes, including:"
+"Template notes are used to define the content for newly created notes. "
+"Templates are just like regular notes with some additional features."
 msgstr ""
-"Gnote je aplikace na poznÃmky na pracovnà ploÅe pro GNOME. Je jednoduchà a "
-"snadno pouÅitelnà a umoÅÅuje vÃm uspoÅÃdat si svà nÃpady a informace, se "
-"kterÃmi pracujete dennodennÄ. Gnote mà pÃr velmi uÅiteÄnÃch editaÄnÃch "
-"funkcÃ, kterà vÃm pomohou si poznÃmky pÅizpÅsobit, vÄetnÄ:"
+"Åablonovà poznÃmky se pouÅÃvajà k definovÃnà obsahu pro novÄ vytvÃÅenà "
+"poznÃmky. Åablony jsou v podstatÄ stejnÃ, jako bÄÅnà poznÃmky, pouze s pÃr "
+"vlastnostmi navÃc."
 
-#: C/gnote.xml:281(para)
-msgid "Highlighting Search Text"
-msgstr "ZvÃrazÅovÃnà hledanÃho textu"
-
-#: C/gnote.xml:285(para)
-msgid "Inline Spell Checking"
-msgstr "Zabudovanà kontroly pravopisu"
+#: C/gnote-template-notes.page:21(p)
+msgid ""
+"You can define a single template note for <app>Gnote</app> and one for each "
+"notebook you have. These templates define the content of every new note you "
+"create:"
+msgstr ""
+"MÅÅete si nadefinovat jednu Åablonu pro celou aplikaci <app>Gnote</app> a po "
+"jednà pro kaÅdà seÅit. Tyto Åablony urÄujà obsah kaÅdà novà poznÃmky, kterou "
+"vytvoÅÃte:"
 
-#: C/gnote.xml:289(para)
-msgid "Auto-linking Web &amp; Email Addresses"
-msgstr "AutomatickÃch odkazÅ na weby a e-mailovà adresy"
+#: C/gnote-template-notes.page:23(p)
+msgid ""
+"Every new note you create in <app>Gnote</app>, but not in any of notebooks, "
+"will have have a content of main application template. If template is not "
+"created, the default content is used."
+msgstr ""
+"KaÅdà novà poznÃmka, kterou vytvoÅÃte v rÃmci <app>Gnote</app>, ale ne v "
+"ÅÃdnÃm ze seÅitÅ, bude mÃt obsah hlavnà Åablony aplikace. Pokud takovà "
+"Åablona nenà vytvoÅena, pouÅije se vÃchozà obsah."
 
-#: C/gnote.xml:293(para)
-msgid "Undo/Redo Support"
-msgstr "Podpory funkcà zpÄt/znovu"
+#: C/gnote-template-notes.page:24(p)
+msgid ""
+"Every new note created in a notebook will have a content of template note, "
+"if it is present for that notebook. If template note for a notebook is not "
+"defined, the default note content will be used."
+msgstr ""
+"KaÅdà novà poznÃmky, kterou vytvoÅÃte v nÄkterÃm ze seÅitÅ, bude mÃt obsah "
+"Åablony seÅitu, pokud pro nÄj Åablona existuje. JestliÅe Åablona neexistuje, "
+"pouÅije se obsah vÃchozà poznÃmky."
 
-#: C/gnote.xml:297(para)
-msgid "Font Styling &amp; Sizing"
-msgstr "Nastavenà stylu a velikosti pÃsma"
+#: C/gnote-template-notes.page:26(p)
+msgid "To create or modify template note:"
+msgstr "KdyÅ chcete vytvoÅit nebo zmÄnit Åablonovou poznÃmku:"
 
-#: C/gnote.xml:301(para) C/gnote.xml:806(title)
-msgid "Bulleted Lists"
-msgstr "BodovÃch seznamÅ"
+#: C/gnote-template-notes.page:28(title)
+msgid "Main template note"
+msgstr "Hlavnà Åablonovà poznÃmka"
 
-#: C/gnote.xml:305(para)
+#: C/gnote-template-notes.page:28(p)
 msgid ""
-"Gnote is accessed through the GNOME panel. To startup Gnote automatically "
-"when you log into GNOME, see <xref linkend=\"add-to-panel\"/>."
+"Open <app>Gnote</app> preferences and in <gui>General</gui> tab press the "
+"<gui>Open Template Note</gui> button."
 msgstr ""
-"Aplikace Gnote je pÅÃstupnà z panelu GNOME. Pokud chcete, aby se spouÅtÄla "
-"automaticky po pÅihlÃÅenà do GNOME, podÃvejte se na postup, kterà popisuje  "
-"<xref linkend=\"add-to-panel\"/>."
-
-#: C/gnote.xml:313(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "ZaÄÃnÃme"
+"OtevÅete pÅedvolby <app>Gnote</app> a na kartÄ <gui>ObecnÃ</gui> zmÃÄknÄte "
+"tlaÄÃtko <gui>OtevÅÃt Åablonu</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:316(title)
-msgid "Adding Gnote to the Panel"
-msgstr "PÅidÃnà Gnote na panel GNOME"
+#: C/gnote-template-notes.page:29(title)
+msgid "Notebook template note"
+msgstr "Åablonovà poznÃmka seÅitu"
 
-#: C/gnote.xml:318(para)
+#: C/gnote-template-notes.page:29(p)
 msgid ""
-"To add Gnote to a panel, right-click on the panel, then choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem></menuchoice>. Select "
-"Gnote in the Add to the panel dialog, then click <menuchoice><guibutton>Add</"
-"guibutton></menuchoice>. You should see a yellow note icon appear in the "
-"panel, representing Gnote. The panel icon is illustrated in <xref linkend="
-"\"gnote-panel\"/>."
+"Right click on notebook in <gui>Search All Notes</gui> window and select "
+"<gui>Open Template Note</gui>."
 msgstr ""
-"Gnote pÅidÃte na panel GNOME tak, Åe kliknete na panel pravÃm tlaÄÃtkem a "
-"zvolÃte <menuchoice><guimenuitem>PÅidat na panel</guimenuitem></menuchoice>. "
-"V dialogovÃm oknÄ PÅidat na panel vyberete PoznÃmky Gnote a po tà kliknete "
-"na <menuchoice><guibutton>PÅidat</guibutton></menuchoice>. MÄli byste na "
-"panelu vidÄt ikonu ÅlutÃho poznÃmkovÃho bloÄku, kterà reprezentuje Gnote. Na "
-"ilustraÄnà obrÃzek ikony se mÅÅete podÃvat v kapitole <xref linkend=\"gnote-"
-"panel\"/>."
+"V oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem na "
+"seÅit a zvolte <gui>OtevÅÃt Åablonu</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:330(title)
-msgid "Creating Notes"
-msgstr "VytvÃÅenà poznÃmek"
+#: C/gnote-template-notes.page:33(title)
+msgid "Template Note Features"
+msgstr "Vlastnosti Åablonovà poznÃmky"
 
-#: C/gnote.xml:332(para)
+#: C/gnote-template-notes.page:34(p)
 msgid ""
-"Once you have successfully added Gnote to the Panel, you can create new "
-"notes using one of the following methods."
+"Template note is like an ordinary note except that it is not shown in a note "
+"list and has a template bar at the top."
 msgstr ""
-"Jakmile mÃte aplikaci Gnote ÃspÄÅnÄ pÅidanou na panel, mÅÅete vytvÃÅet novà "
-"poznÃmky pomocà nÃsledujÃcÃch postupÅ:"
+"Åablonovà poznÃmka je podobnà jako bÄÅnà poznÃmka, vyjma toho, Åe se "
+"nezobrazuje v seznamu poznÃmek a v hornà ÄÃsti mà liÅtu Åablony."
 
-#: C/gnote.xml:335(para)
-msgid "To create a new note using the mouse:"
-msgstr "VytvoÅenà novà poznÃmky pomocà myÅi:"
+#: C/gnote-template-notes.page:35(title)
+msgid "Template note"
+msgstr "Åablonovà poznÃmka"
 
-#: C/gnote.xml:339(para)
-msgid ""
-"Click on the Gnote note icon present in the GNOME Panel. A menu will appear."
-msgstr "KliknÄte na ikonu Gnote zobrazenou na panelu GNOME. Objevà se nabÃdka."
+#: C/gnote-template-notes.page:36(desc)
+msgid "Template note window"
+msgstr "Okno Åablonovà poznÃmky"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:38(p)
+msgid "Template bar has the following features:"
+msgstr "LiÅta Åablony mà nÃsledujÃcà funkce:"
 
-#: C/gnote.xml:344(para)
+#: C/gnote-template-notes.page:40(title)
+msgid "Convert to regular note"
+msgstr "PÅevÃst na bÄÅnou poznÃmku"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:40(p)
 msgid ""
-"Select the <menuchoice><guimenuitem>Create New Note</guimenuitem></"
-"menuchoice> option in the menu."
+"Press this button to turn the template into a regular note, visible in the "
+"list of notes. This action is similar to deleting template note."
 msgstr ""
-"V nabÃdce zvolte poloÅku <menuchoice><guimenuitem>VytvoÅit novou poznÃmku</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"ZmÃÄknutÃm tohoto tlaÄÃtka pÅemÄnÃte Åablonu na bÄÅnou poznÃmku, kterà bude "
+"vidÄt v seznamu poznÃmek. Akce je podobnà odstranÄnà Åablonovà poznÃmky."
 
-#: C/gnote.xml:350(para)
-msgid "To create a new note using the keyboard:"
-msgstr "VytvoÅenà novà poznÃmky pomocà klÃvesnice:"
+#: C/gnote-template-notes.page:41(title)
+msgid "Save Size"
+msgstr "UloÅit velikost"
 
-#: C/gnote.xml:354(para)
+#: C/gnote-template-notes.page:41(p)
 msgid ""
-"Open the Gnote menu using the key combination <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>F12</keycap></keycombo>."
+"If you check this box, the size of newly created note will be identical to "
+"that of template note. When this checkbox is not checked, the window of new "
+"note is of default size."
 msgstr ""
-"OtevÅete nabÃdku Gnote pouÅitÃm kombinace klÃves <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>F12</keycap></keycombo>."
+"Pokud je zaÅkrtnutà toto polÃÄko, bude velikost novÄ vytvÃÅenÃch poznÃmek "
+"stejnÃ, jako velikost Åablonovà poznÃmky. Pokud zaÅkrtnutà nenÃ, mà okno s "
+"novou poznÃmkou vÃchozà velikost."
 
-#: C/gnote.xml:362(para)
+#: C/gnote-template-notes.page:42(title)
+msgid "Save Selection"
+msgstr "UloÅit vÃbÄr"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:42(p)
 msgid ""
-"Use the <keycap>N</keycap> key to select the menu option "
-"<menuchoice><guimenuitem>Create New Note</guimenuitem></menuchoice>."
+"If this box is checked, new notes will not only have the content of template "
+"note, but also the initial selection. Use this option if you want certain "
+"part of content in the new note to be initialy selected."
 msgstr ""
-"PouÅijte klÃvesu <keycap>N</keycap> k volbÄ poloÅky nabÃdky "
-"<menuchoice><guimenuitem>VytvoÅit novou poznÃmku</guimenuitem></menuchoice>."
+"Pokud je zaÅkrtnutà toto polÃÄko, nebudou mÃt novà poznÃmky jen stejnà obsah "
+"jako Åablona, ale i stejnà poÄÃteÄnà vÃbÄr. PouÅijte tuto volbu, kdyÅ "
+"chcete, aby urÄità ÄÃst obsahu byla v novÄ vytvoÅenà poznÃmce hned po "
+"vytvoÅenà vybrÃna."
 
-#: C/gnote.xml:371(title)
-msgid "Editing Notes"
-msgstr "Psanà poznÃmek"
+#: C/gnote-template-notes.page:43(title)
+msgid "Save Title"
+msgstr "UloÅit nÃzev"
 
-#: C/gnote.xml:373(para)
+#: C/gnote-template-notes.page:43(p)
 msgid ""
-"After creating a new note, a new window will appear with the title "
-"<literal>New Note <replaceable>N</replaceable></literal>. At the top of the "
-"note is a toolbar with several buttons and text. Directly below this toolbar "
-"is the content area of the note. This is illustrated in <xref linkend=\"new-"
-"note\"/>."
+"This checkbox allows to base the title of new note on a title of template "
+"note. With this box checked, new note will have a title of template note "
+"with a unique number appended. Otherwise the default title will be used."
 msgstr ""
-"Po vytvoÅenà novà poznÃmky se objevà novà okno s nÃzvem <literal>Novà "
-"poznÃmka <replaceable>N</replaceable></literal>. V hornà ÄÃsti je panel "
-"nÃstrojÅ s nÄkolika tlaÄÃtky a texty. PÅÃmo pod nÃm je prostor pro obsah "
-"poznÃmky. VÅe ilustruje obrÃzek <xref linkend=\"new-note\"/>."
+"Toto zaÅkrtÃvacà polÃÄko umoÅÅuje zaloÅit nÃzvy novÃch poznÃmek na nÃzvu "
+"Åablony. KdyÅ je polÃÄko zaÅkrtnutÃ, novà poznÃmka bude mÃt nÃzev jako "
+"Åablonovà poznÃmka a za nÃm bude pÅipojeno jedineÄnà ÄÃslo. Jinak se pouÅije "
+"vÃchozà nÃzev."
+
+#: C/gnote-searching-notes.page:9(desc)
+msgid "Searching Notes"
+msgstr "ProhledÃvÃnà poznÃmek"
 
-#: C/gnote.xml:379(para)
+#: C/gnote-searching-notes.page:20(title)
+msgid "Exploring Notes"
+msgstr "VyhledÃvÃnà poznÃmek"
+
+#: C/gnote-searching-notes.page:22(p)
 msgid ""
-"The note can be edited by clicking in the content area and using the "
-"keyboard to add and remove content. The first line is considered the title "
-"of the note. By default this is populated with the text <quote><literal>New "
-"Note <replaceable>N</replaceable></literal></quote>. The title is changed by "
-"clicking in the content area on the first line and using the keyboard to "
-"change the title. By default, focus is given to the content area upon "
-"creation of a new note, so you can immediately start editing the note "
-"without the need to click on the content area with the mouse."
+"The main window of <app>Gnote</app> shows an overview of all your notes. By "
+"default, the <gui>Search All Notes</gui> window will display the notes in "
+"the order that they were last modified. Click the <gui>Note</gui> or "
+"<gui>Last Changed</gui> column headings to change the sort order. Click the "
+"column heading a second time to toggle between ascending and descending "
+"order."
 msgstr ""
-"PoznÃmku zaÄnete upravovat tak, Åe kliknete do prostoru s obsahem a na "
-"klÃvesnicà pÃÅete, pÅÃpadnÄ maÅete, jejà obsah. Prvnà ÅÃdek je povaÅovÃn za "
-"nÃzev poznÃmky. Na zaÄÃtku se automaticky dosadà text <quote><literal>Novà "
-"poznÃmka <replaceable>N</replaceable></literal></quote>. ZmÄnit jej mÅÅete "
-"kliknutÃm na prvnà ÅÃdek v prostoru s obsahem poznÃmky a jeho Ãpravou pomocà "
-"klÃvesnice. Hned po vytvoÅenà novà poznÃmky se nastavà zamÄÅenà do prostoru "
-"s obsahem poznÃmky, takÅe mÅÅete zaÄÃt rovnou psÃt a nemusÃte do prostoru s "
-"obsahem klikat myÅÃ."
-
-#: C/gnote.xml:389(para)
-msgid ""
-"Using the toolbar available on each note is discussed in <xref linkend="
-"\"working-with-notes\"/>."
-msgstr ""
-"PouÅÃvÃnà panelu nÃstrojÅ, kterà je k dispozici u kaÅdà poznÃmky, rozebÃrà "
-"<xref linkend=\"working-with-notes\"/>."
-
-#: C/gnote.xml:393(title)
-msgid "The default window for a New Note"
-msgstr "VÃchozà okno pro novou poznÃmku"
-
-#: C/gnote.xml:404(title)
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Seznam poznÃmek"
-
-#: C/gnote.xml:406(para)
-msgid ""
-"To get an overview of all the notes managed by Gnote, select the "
-"<menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice> menu "
-"item from the panel menu. By default, the <interface>Search All Notes</"
-"interface> dialog will display the notes in the order that they were last "
-"modified. Click the <guilabel>Note</guilabel> or <guilabel>Last Changed</"
-"guilabel> column headings to change the sort order. Click the column heading "
-"a second time to toggle between ascending and descending order."
-msgstr ""
-"Pokud chcete pÅehled vÅech poznÃmek spravovanÃch v aplikaci Gnote, zvolte v "
-"nabÃdce panelu poloÅku <menuchoice><guimenuitem>Prohledat vÅechny poznÃmky</"
-"guimenuitem></menuchoice>. NormÃlnÄ se v dialogovÃm oknÄ <interface>Hledat "
-"ve vÅech poznÃmkÃch</interface> zobrazujà poznÃmky seÅazenà podle toho, kdy "
-"byly naposledy upravenÃ. Åazenà mÅÅete zmÄnit kliknutÃm na zÃhlavà sloupcÅ "
-"<guilabel>PoznÃmka</guilabel> nebo <guilabel>Naposledy zmÄnÄno</guilabel>. "
-"OpakovanÃm kliknutÃm na stejnà zÃhlavà mÄnÃte mezi ÅazenÃm vzestupnÄ a "
-"sestupnÄ."
-
-#: C/gnote.xml:416(para)
+"Hlavnà okno <app>Gnote</app> zobrazuje pÅehled vÅech vaÅich poznÃmek. "
+"StandardnÄ okno <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> zobrazuje poznÃmky v "
+"poÅadÃ, v jakà byly naposledy zmÄnÄny. KliknutÃm na zÃhlavà sloupce "
+"<gui>PoznÃmka</gui> nebo <gui>Naposledy zmÄnÄna</gui> zmÄnÃte ÅazenÃ. KdyÅ "
+"na stejnà zÃhlavà kliknete podruhÃ, pÅepnete ze vzestupnÃho Åazenà na "
+"sestupnÃ."
+
+#: C/gnote-searching-notes.page:23(p)
 msgid ""
 "You can find specific notes by entering text into the search field in the "
-"<interface>Search All Notes</interface> dialog. The list of notes will "
-"automatically update to list only the notes which have matching text."
+"<gui>Search All Notes</gui> dialog. The list of notes will be automatically "
+"updated to list only the notes which have matching text."
 msgstr ""
 "KonkrÃtnà poznÃmku mÅÅete najÃt zadÃnÃm textu do pole hledat v dialogovÃm "
-"oknÄ <interface>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</interface>. Seznam s poznÃmkami "
-"se bude automaticky pÅizpÅsobovat, aby obsahoval je poznÃmky odpovÃdajÃcà "
-"zadanÃmu textu."
+"oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui>. Seznam s poznÃmkami se bude "
+"automaticky pÅizpÅsobovat, aby obsahoval je poznÃmky odpovÃdajÃcà zadanÃmu "
+"textu."
 
-#: C/gnote.xml:421(para)
+#: C/gnote-searching-notes.page:24(p)
 msgid ""
-"To open a note in the <interface>Search All Notes</interface> dialog, do one "
-"of the following:"
+"To open a note in the <gui>Search All Notes</gui> dialog, do one of the "
+"following:"
 msgstr ""
-"PoznÃmku mÅÅete z dialogovÃho okna <interface>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</"
-"interface> otevÅÃt nÃsledovnÄ:"
+"PoznÃmku mÅÅete z dialogovÃho okna <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> "
+"otevÅÃt nÃsledovnÄ:"
 
-#: C/gnote.xml:426(para)
+#: C/gnote-searching-notes.page:26(p)
 msgid "Double-click on a note."
 msgstr "DvojitÄ na poznÃmku kliknout."
 
-#: C/gnote.xml:430(para)
+#: C/gnote-searching-notes.page:27(p)
 msgid ""
-"Highlight a note by selecting it and then select "
-"<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> from the "
-"<guimenuitem>File</guimenuitem> menu."
+"Highlight a note by selecting it and then select <gui>Open</gui> from the "
+"<gui>File</gui> menu."
 msgstr ""
-"PoznÃmku v seznamu vybrat a zvolit <menuchoice><guimenuitem>OtevÅÃt</"
-"guimenuitem></menuchoice> v nabÃdce <guimenuitem>Soubor</guimenuitem>."
+"PoznÃmku v seznamu vybrat a zvolit <gui>OtevÅÃt</gui> v nabÃdce <gui>Soubor</"
+"gui>."
 
-#: C/gnote.xml:436(para)
+#: C/gnote-searching-notes.page:28(p)
 msgid ""
-"Right-click on a note and select <menuchoice><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the context menu that appears."
+"Right-click on a note and select <gui>Open</gui> from the context menu that "
+"appears."
 msgstr ""
 "Kliknout na poznÃmku pravÃm tlaÄÃtkem a v kontextovà nabÃdce, kterà se "
-"objevÃ, zvolit <menuchoice><guimenuitem>OtevÅÃt</guimenuitem></menuchoice>."
+"objevÃ, zvolit <gui>OtevÅÃt</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:442(para)
+#: C/gnote-searching-notes.page:29(p)
 msgid ""
 "Highlight a note by selecting it and then press the key combination "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"PoznÃmku v seznamu vybrat a zmÃÄknout kombinaci klÃves "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+"PoznÃmku v seznamu vybrat a zmÃÄknout kombinaci klÃves <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>O</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:456(title)
-msgid "Working With Notes"
-msgstr "PrÃce s poznÃmkami"
-
-#: C/gnote.xml:458(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote-notes-preferences.page:35(None)
 msgid ""
-"Notes are modified and edited through the main window for each note. The "
-"toolbar at the top of each note allows you to stylize the note and perform "
-"other note-related functions. We discuss the functions of each item on the "
-"toolbar in the following sections."
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; "
+"md5=527d776d4f432ebc824afbe618b46a25"
 msgstr ""
-"PoznÃmky se mÄnà a upravujà kaÅdà ve svÃm hlavnÃm oknÄ. Pomocà panelu "
-"nÃstrojÅ nad kaÅdou z poznÃmek mÅÅete mÄnit styl poznÃmky a provÃdÄt dalÅÃ "
-"pÅÃsluÅejÃcà operace. V nÃsledujÃcÃch kapitolÃch budou probranà jednotlivà "
-"poloÅky panelu nÃstrojÅ."
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; "
+"md5=527d776d4f432ebc824afbe618b46a25"
 
-#: C/gnote.xml:464(title)
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:9(desc)
+msgid "Gnote Settings"
+msgstr "Nastavenà Gnote"
 
-#: C/gnote.xml:466(para)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:21(title)
+msgid "Gnote Preferences"
+msgstr "PÅedvolby Gnote"
+
+#: C/gnote-notes-preferences.page:23(title)
+msgid "General preferences"
+msgstr "Obecnà pÅedvolby"
+
+#: C/gnote-notes-preferences.page:24(p)
 msgid ""
-"Clicking the <guibutton>Search</guibutton> button will open the "
-"<interface>Search All Notes</interface> dialog described earlier (<xref "
-"linkend=\"search-all-notes\"/>.)"
+"To set preferences for <app>Gnote</app>, in <gui>Search All Notes</gui> "
+"select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> from the menu."
 msgstr ""
-"KliknutÃm na tlaÄÃtko <guibutton>Hledat</guibutton> se otevÅe dialogovà okno "
-"<interface>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</interface>, kterà bylo popsÃno jiÅ "
-"dÅÃve (<xref linkend=\"search-all-notes\"/>.)"
+"KdyÅ chcete nastavit pÅedvolby pro <app>Gnote</app>, vyberte v <gui>Hledat "
+"ve vÅech poznÃmkÃch</gui> z nabÃdky <guiseq><gui>Upravit</"
+"gui><gui>PÅedvolby</gui></guiseq>."
 
-#: C/gnote.xml:472(title)
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
-
-#: C/gnote.xml:474(para)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:25(p)
 msgid ""
-"The <guibutton>Link</guibutton> button allows you to create a link to a new "
-"note from within the current note. For example, if your note contains the "
-"phrase <quote>FinalExam</quote>, you can select this text with the mouse and "
-"click the <guibutton>Link</guibutton> button to create a new note with the "
-"title <quote>FinalExam</quote>. A link will also be created in the current "
-"note that can be clicked to open the new <quote>FinalExam</quote> note."
+"There are three categories of preferences, <gui>General</gui>, <gui>Hotkeys</"
+"gui> and <gui>Add-Ins</gui>. Preferences for each tab will be described "
+"below."
 msgstr ""
-"TlaÄÃtko <guibutton>Odkaz</guibutton> vÃm umoÅÅuje vytvoÅit odkaz ze "
-"souÄasnà poznÃmky na novou poznÃmku. NapÅÃklad, kdyÅ poznÃmka obsahuje frÃzi "
-"<quote>ZÃvÄreÄnà zkouÅka</quote>, mÅÅete tento text pomocà myÅi vybrat a "
-"kliknout na tlaÄÃtko <guibutton>Odkaz</guibutton>, ÄÃmÅ se vytvoÅà novà "
-"poznÃmka s nÃzvem <quote>ZÃvÄreÄnà zkouÅka</quote>. ZÃroveÅ se v souÄasnà "
-"poznÃmce vytvoÅà odkaz, kterà po kliknutà otevÃrà novou poznÃmku "
-"<quote>ZÃvÄreÄnà zkouÅka</quote>."
+"V pÅedvolbÃch jsou tÅi kategorie: <gui>ObecnÃ</gui>, <gui>KlÃvesovà zkratky</"
+"gui> a <gui>DoplÅky</gui>. PÅedvolby, kterà se nachÃzà na kaÅdà z karet, "
+"jsou popsÃny nÃÅe."
 
-#: C/gnote.xml:483(para)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:26(p)
 msgid ""
-"Changing the title of a note will update links present in other notes. This "
-"prevents broken links from occurring when a note is renamed."
+"The general tab will allow you to set preferences related to application "
+"behaviour and editing notes. There are few checkboxes on this tab, which can "
+"either be turned on or off."
 msgstr ""
-"Pokud zmÄnÃte nÃzev poznÃmky, automaticky se aktualizujà vÅechny odkazy na "
-"ni. To zajistÃ, Åe nevzniknou neplatnà odkazy pÅi pÅejmenovÃvÃnà poznÃmek."
+"Karta Obecnà slouÅà k nastavenà pÅedvoleb vztahujÃcÃch se k chovÃnà a k "
+"ÃpravÃm poznÃmek. Na tÃto kartÄ najdete nÄkolik zaÅkrtÃvacÃch polÃÄek, kterà "
+"mohou bÃt zapnutà nebo vypnutÃ."
 
-#: C/gnote.xml:490(title)
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:28(title)
+msgid "Use Status Icon"
+msgstr "PouÅÃvat stavovou ikonu"
 
-#: C/gnote.xml:492(para)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:28(p)
 msgid ""
-"Formatting text within your notes can be done using the <guibutton>Text</"
-"guibutton> button. The <guibutton>Text</guibutton> button will display a "
-"menu with several options from which you can choose. Each menu item is "
-"explained next."
+"Enable this checkbox to show <app>Gnote</app> status icon when running. In "
+"this mode <app>Gnote</app> will remain present even after all it's windows "
+"are closed. Recently used notes and other windows can be opened from menu, "
+"that appears after clicking or right-clicking status icon."
 msgstr ""
-"Text ve svÃch poznÃmkÃch mÅÅete formÃtovat s pouÅitÃm tlaÄÃtka "
-"<guibutton>Text</guibutton>. TlaÄÃtko <guibutton>Text</guibutton> zobrazà "
-"nabÃdku s nÄkolika volbami na vÃbÄr. Zde je popis jednotlivÃch poloÅek."
+"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, aby aplikace <app>Gnote</app>, kdyÅ pobÄÅÃ, "
+"zobrazovala stavovou ikonu. V tomto reÅimu poznÃmky <app>Gnote</app> "
+"zÅstanou prezentovÃny ikonou, i kdyÅ zavÅete vÅechna jeho okna. PoznÃmky, "
+"kterà jste mÄli pÅed tÃm otevÅeny, a stejnÄ tak ostatnà okna, se po kliknutà "
+"levÃm nebo pravÃm tlaÄÃtkem na stavovou ikonu znovu zobrazÃ."
 
-#: C/gnote.xml:499(term)
-msgid "Undo"
-msgstr "ZpÄt"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:29(title)
+msgid "Spellcheck While Typing"
+msgstr "Kontrola pÅeklepÅ bÄhem psanÃ"
 
-#: C/gnote.xml:502(para)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:29(p)
 msgid ""
-"Support for <quote>Undo</quote> is available in Gnote through this menu "
-"item. The Undo function allows you to revert previous changes made to your "
-"note during the current session. To undo your last change using the "
-"keyboard, use the standard keybinding, <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+"Enable this checkbox to underline misspellings in red, and provide "
+"suggestions in the right click context menu. Enable or disable the checkbox "
+"using the mouse or the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>S</key></"
+"keyseq>."
 msgstr ""
-"Funkce <quote>ZpÄt</quote> je v aplikaci Gnote dostupnà pÅes tuto nabÃdku. "
-"UmoÅÅuje vÃm vrÃtit pÅedchozà zmÄny provedenà ve vaÅà poznÃmce v aktuÃlnÃm "
-"sezenÃ. Pokud chcete vrÃtit zpÄt poslednà zmÄny pomocà klÃvesnice, pouÅijte "
-"standardnà klÃvesovou zkratku <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
-"keycap></keycombo>."
-
-#: C/gnote.xml:515(term)
-msgid "Redo"
-msgstr "Znovu"
+"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, aby se pravopisnÄ nesprÃvnà slova podtrhÃvala "
+"ÄervenÄ. Po kliknutà pravÃm tlaÄÃtkem se vÃm budou v kontextovà nabÃdce "
+"navrhovat sprÃvnà tvary. K zapnutà a vypnutà volby mÅÅete pouÅÃt myÅ nebo "
+"kombinaci klÃves <keyseq><key>Alt</key><key>S</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:518(para)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:29(p)
 msgid ""
-"The <quote>Redo</quote> function is used to put back changes that were "
-"removed using the <quote>Undo</quote> feature. To redo your last change "
-"using the keyboard, use the standard keybinding, <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+"The spellcheck option is only available if you have the GtkSpell package for "
+"your distribution installed."
 msgstr ""
-"Funkce <quote>Znovu</quote> se pouÅÃvà k vrÃcenà zmÄn, kterà jste zruÅili "
-"pomocà funkce <quote>ZpÄt</quote>. Pokud chcete znovu vrÃtit zmÄny pomocà "
-"klÃvesnice, pouÅijte standardnà klÃvesovou zkratku <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+"Volba kontroly pÅeklepÅ je dostupnà jen v pÅÃpadÄ, Åe mÃte ve svà distribuci "
+"nainstalovÃn balÃÄek GtkSpell."
 
-#: C/gnote.xml:532(term)
-msgid "Bold"
-msgstr "TuÄnÃ"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:30(title)
+msgid "Highlight WikiWords"
+msgstr "ZvÃrazÅovat WikiSlova"
 
-#: C/gnote.xml:535(para)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:30(p)
 msgid ""
-"To make text within your note bold, first select the text you want to "
-"modify. Then select the <menuchoice><guimenuitem>Bold</guimenuitem></"
-"menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also "
-"use the keybinding <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></"
-"keycombo> after selecting the text."
+"Enable this checkbox to create links for phrases ThatLookLikeThis. Clicking "
+"on the link will create a new note with the title corresponding to the link "
+"text. Enable or disable this checkbox using the mouse or the key combination "
+"<keyseq><key>Alt</key><key>W</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Pokud chcete mÃt nÄkterou ÄÃst textu vaÅÃ poznÃmky tuÄnÄ, tak ji nejprve "
-"vyberte. Potom v nabÃdce <guibutton>Text</guibutton> zvolte moÅnost "
-"<menuchoice><guimenuitem>TuÄnÃ</guimenuitem></menuchoice>. A nebo mÅÅete po "
-"vÃbÄru textu pouÅÃt klÃvesovou zkratku <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>B</keycap></keycombo>."
+"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, aby se vytvÃÅely odkazy na vÃrazy "
+"KterÃVypadajÃTakto. KliknutÃm na odkaz se vytvoÅà novà poznÃmka s nÃzvem "
+"odpovÃdajÃcÃm odkazovanÃmu textu. K zapnutà a vypnutà tÃto volby mÅÅete "
+"pouÅÃt myÅ nebo kombinaci klÃves <keyseq><key>Alt</key><key>W</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:548(term)
-msgid "Italic"
-msgstr "KurzÃva"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:31(title)
+msgid "Enable auto-bulleted lists"
+msgstr "Povolit automatickà seznamy s odrÃÅkami"
 
-#: C/gnote.xml:551(para)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:31(p)
 msgid ""
-"To make text within your note italic, first select the text you want to "
-"modify. Then select the <menuchoice><guimenuitem>Italic</guimenuitem></"
-"menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also "
-"use the keybinding <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></"
-"keycombo> after selecting the text."
+"Enable this checkbox, if you want create bulleted list by starting lines "
+"with dash character <key>-</key>. Read more about <link xref=\"bulleted-lists"
+"\"/>."
 msgstr ""
-"Pokud chcete mÃt nÄkterou ÄÃst textu vaÅÃ poznÃmky v kurzÃvÄ, tak ji nejprve "
-"vyberte. Potom v nabÃdce <guibutton>Text</guibutton> zvolte moÅnost "
-"<menuchoice><guimenuitem>KurzÃva</guimenuitem></menuchoice>. A nebo mÅÅete "
-"po vÃbÄru textu pouÅÃt klÃvesovou zkratku <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>I</keycap></keycombo>."
+"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, pokud chcete vytvÃÅet seznamy s odrÃÅkami, tak Åe "
+"ÅÃdky zaÄnete pomlÄkou <key>-</key>. VÃce se doÄtete v kapitole <link xref="
+"\"bulleted-lists\"/>."
 
-#: C/gnote.xml:564(term)
-msgid "Strikeout"
-msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:32(title)
+msgid "Use Custom Font"
+msgstr "PouÅÃvat vlastnà pÃsmo"
 
-#: C/gnote.xml:567(para)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:32(p)
 msgid ""
-"The strikeout style will put a line through the selected text. To add a "
-"strikeout, select the text and then select the "
-"<menuchoice><guimenuitem>Strikeout</guimenuitem></menuchoice> option from "
-"the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also use the keybinding "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> after selecting "
-"the text."
+"Enable this checkbox to set a custom font to be used in your notes. If this "
+"option is disabled, the default system font will be used. Enable or disable "
+"this checkbox using the mouse or the key combination <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>F</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"PÅeÅkrtnutà umÃstà vodorovnou ÄÃru pÅes vybranà text. Pokud chcete "
-"pÅeÅkrtnutà pouÅÃt, tak vyberte text a v nabÃdce <guibutton>Text</guibutton> "
-"zvolte moÅnost <menuchoice><guimenuitem>PÅeÅkrtnutÃ</guimenuitem></"
-"menuchoice>. A nebo mÅÅete po vÃbÄru textu pouÅÃt klÃvesovou zkratku "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
+"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, abyste si mohli nastavit vlastnà pÃsmo pro svà "
+"poznÃmky. Pokud polÃÄko nenà zaÅkrtnutÃ, pouÅÃvà se vÃchozà systÃmovà pÃsmo. "
+"K pÅepÃnÃnà mÅÅete pouÅÃt myÅ nebo kombinaci klÃves <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>F</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:581(term)
-msgid "Highlight"
-msgstr "ZvÃraznÄnÃ"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:34(title)
+msgid "<gui>Preferences</gui> window"
+msgstr "Okno <gui>PÅedvolby</gui>"
+
+#: C/gnote-notes-preferences.page:35(desc)
+msgid "Editing Gnote Preferences"
+msgstr "Ãprava pÅedvoleb Gnote"
+
+#: C/gnote-notes-preferences.page:40(title)
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "PokroÄilà nastavenÃ"
 
-#: C/gnote.xml:584(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote-links.page:26(None) C/gnote-addin-timestamp.page:22(None)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:21(None) C/gnote-addin-print.page:21(None)
+#: C/gnote-addin-html.page:21(None)
 msgid ""
-"The highlight style will put a yellow background around the selected text. "
-"To add a highlight, select the text and then select the "
-"<menuchoice><guimenuitem>Highlight</guimenuitem></menuchoice> option from "
-"the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also use the keybinding "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> after selecting "
-"the text."
+"@@image: 'figures/gnote-tools.png'; md5=6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c"
 msgstr ""
-"ZvÃraznÄnà umÃstà pod vybranà text Ålutà pozadÃ. Pokud chcete zvÃraznÄnà "
-"pouÅÃt, tak vyberte text a v nabÃdce <guibutton>Text</guibutton> zvolte "
-"moÅnost <menuchoice><guimenuitem>ZvÃraznÄnÃ</guimenuitem></menuchoice>. A "
-"nebo mÅÅete po vÃbÄru textu pouÅÃt klÃvesovou zkratku "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>."
+"@@image: 'figures/gnote-tools.png'; md5=6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c"
 
-#: C/gnote.xml:598(term) C/gnote.xml:1415(member) C/gnote.xml:1500(term)
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Pevnà ÅÃÅka"
+#: C/gnote-links.page:9(desc)
+msgid "Linking to Other Notes"
+msgstr "Odkazy na jinà poznÃmky"
 
-#: C/gnote.xml:601(para)
+#: C/gnote-links.page:20(title)
+msgid "Links"
+msgstr "Odkazy"
+
+#: C/gnote-links.page:21(p)
 msgid ""
-"The fixed width style allows text to use a fixed width font. To change "
-"existing text, first select the text you want to modify. Then select the "
-"<menuchoice><guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem></menuchoice> option from "
-"the <guibutton>Text</guibutton> menu. You can also select the "
-"<menuchoice><guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem></menuchoice> option from "
-"the <guibutton>Text</guibutton> before you start typing to have the text you "
-"type be in a fixed width style."
+"The <gui>Link</gui> button allows you to create a link to a new note from "
+"within the current note. For example, if your note contains the phrase "
+"âFinalExamâ, you can select this text with the mouse and click the "
+"<gui>Link</gui> button to create a new note with the title âFinalExamâ. A "
+"link will also be created in the current note that can be clicked to open "
+"the new âFinalExamâ note."
 msgstr ""
-"Styl pevnà ÅÃÅka nastavuje u textu pÃsmo s pevnou ÅÃÅku. Abyste ho mohli "
-"nastavit, musÃte nejdÅÃve vybrat text, u kterà ho to chcete provÃst. Potom "
-"pouÅijte volbu <menuchoice><guimenuitem>Pevnà ÅÃÅka</guimenuitem></"
-"menuchoice> v nabÃdce <guibutton>Text</guibutton>. MÅÅete takà vybrat volbu "
-"<menuchoice><guimenuitem>Pevnà ÅÃÅka</guimenuitem></menuchoice> v nabÃdce "
-"<guibutton>Text</guibutton> dÅÃve, neÅ zaÄnete psÃt a psanà text potom bude "
-"mÃt pÃsmo pevnà ÅÃÅky."
+"TlaÄÃtko <gui>Odkaz</gui> vÃm umoÅÅuje vytvoÅit odkaz ze souÄasnà poznÃmky "
+"na novou poznÃmku. NapÅÃklad, kdyÅ poznÃmka obsahuje frÃzi âZÃvÄreÄnà "
+"zkouÅkaâ, mÅÅete tento text pomocà myÅi vybrat a kliknout na tlaÄÃtko "
+"<gui>Odkaz</gui>, ÄÃmÅ se vytvoÅà novà poznÃmka s nÃzvem âZÃvÄreÄnà "
+"zkouÅkaâ. ZÃroveÅ se v souÄasnà poznÃmce vytvoÅà odkaz, kterà po kliknutà "
+"otevÃrà novou poznÃmku âZÃvÄreÄnà zkouÅkaâ."
 
-#: C/gnote.xml:612(para)
+#: C/gnote-links.page:23(p)
 msgid ""
-"The <menuchoice><guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem></menuchoice> option "
-"is a feature provided by the Fixed Width Add-in. For more information on add-"
-"ins, see <xref linkend=\"plugins\"/>."
+"Changing the title of a note will update links present in other notes. This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed."
 msgstr ""
-"Volbu <menuchoice><guimenuitem>Pevnà ÅÃÅka</guimenuitem></menuchoice> "
-"pÅidÃvà rozÅÃÅenà Pevnà ÅÃÅka. VÃce informacà o rozÅÃÅenÃch poskytuje "
-"kapitola <xref linkend=\"plugins\"/>."
+"Pokud zmÄnÃte nÃzev poznÃmky, automaticky se aktualizujà vÅechny odkazy na "
+"ni. To zajistÃ, Åe nevzniknou neplatnà odkazy pÅi pÅejmenovÃvÃnà poznÃmek."
 
-#: C/gnote.xml:621(term)
-msgid "Font size"
-msgstr "Velikost pÃsma"
+#: C/gnote-links.page:25(title)
+msgid "Backlinks Add-in"
+msgstr "DoplnÄk ZpÄtnà odkazy"
 
-#: C/gnote.xml:626(guilabel) C/gnote.xml:636(guilabel)
-msgid "Small"
-msgstr "MalÃ"
+#: C/gnote-links.page:26(p)
+msgid ""
+"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media> icon. When "
+"backlinks add-in is installed, the <gui>Tools</gui> menu will contain an "
+"item <gui>What links here?</gui>, which provides a sub-menu with all notes, "
+"containing link to current note."
+msgstr ""
+"TlaÄÃtko NÃstroje je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. Pokud je "
+"nainstalovÃn doplnÄk ZpÄtnà odkazy, bude nabÃdka <gui>NÃstroje</gui> "
+"obsahovat poloÅku <gui>Co sem odkazuje?</gui>, kterà poskytne podnabÃdku se "
+"vÅemi poznÃmkami, kterà obsahujà odkaz na aktuÃlnà poznÃmku."
 
-#: C/gnote.xml:628(guilabel) C/gnote.xml:638(guilabel)
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÃlnÃ"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote-introduction.page:34(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnote-search-all-notes.png'; "
+"md5=5cdfcebe5047fd544128a70169eb2d5e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnote-search-all-notes.png'; "
+"md5=5cdfcebe5047fd544128a70169eb2d5e"
 
-#: C/gnote.xml:630(guilabel) C/gnote.xml:640(guilabel)
-msgid "Large"
-msgstr "VelkÃ"
+#: C/gnote-introduction.page:9(desc)
+msgid "Introduction to the <app>Gnote</app>"
+msgstr "Ãvod do poznÃmek <app>Gnote</app>"
 
-#: C/gnote.xml:632(guilabel) C/gnote.xml:642(guilabel)
-msgid "Huge"
-msgstr "ObrovskÃ"
+#: C/gnote-introduction.page:21(title)
+msgid "Gnote Introduction"
+msgstr "Ãvod do Gnote"
 
-#: C/gnote.xml:624(para)
+#: C/gnote-introduction.page:22(p)
 msgid ""
-"There are actually four options in this part of the menu: <placeholder-1/>. "
-"Each one of these options represents a font size to use for the selected "
-"text in the note. To modify the font size, select the text and then select "
-"one of <placeholder-2/> options from the <guibutton>Text</guibutton> menu."
+"<app>Gnote</app> is a desktop note-taking application for GNOME. It is "
+"simple and easy to use, and allows you to organize the ideas and information "
+"you deal with every day. Gnote has some very useful editing features to help "
+"you customize your notes, including"
 msgstr ""
-"V souÄasnosti jsou v tÃto ÄÃsti nabÃdky k dispozici ÄtyÅi volby: "
-"<placeholder-1/>. KaÅdà z tÄchto voleb pÅedstavuje velikost pÃsma pouÅitou "
-"na vybranà text poznÃmky. Pokud chcete velikost pÃsma zmÄnit, vyberte text a "
-"zvolte jednu z moÅnostà <placeholder-2/> v nabÃdce <guibutton>Text</"
-"guibutton>."
+"Gnote je aplikace k vytvÃÅenà poznÃmek v pracovnÃm prostÅedà GNOME. Je "
+"jednoduchà a snadno pouÅitelnà a umoÅÅuje vÃm uspoÅÃdat si svà nÃpady a "
+"informace, se kterÃmi pracujete dennodennÄ. Gnote mà pÃr velmi uÅiteÄnÃch "
+"editaÄnÃch funkcÃ, kterà vÃm pomohou si poznÃmky pÅizpÅsobit, vÄetnÄ:"
 
-#: C/gnote.xml:649(term)
-msgid "Bullets"
-msgstr "OdrÃÅky"
+#: C/gnote-introduction.page:24(p)
+msgid "Highlighting Search Text"
+msgstr "ZvÃrazÅovÃnà hledanÃho textu"
 
-#: C/gnote.xml:657(guilabel)
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "ZvÄtÅit odsazenÃ"
+#: C/gnote-introduction.page:25(p)
+msgid "Inline Spell Checking"
+msgstr "Zabudovanà kontroly pravopisu"
 
-#: C/gnote.xml:659(guilabel)
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "ZmenÅit odsazenÃ"
+#: C/gnote-introduction.page:26(p)
+msgid "Auto-linking Web and Email Addresses"
+msgstr "AutomatickÃch odkazÅ na weby a e-mailovà adresy"
 
-#: C/gnote.xml:652(para)
-msgid ""
-"Select the <menuchoice><guimenuitem>Bullets</guimenuitem></menuchoice> "
-"option from the <guibutton>Text</guibutton> menu to begin or end a bulleted "
-"list. If the cursor is inside a bulleted list, the <placeholder-1/> options "
-"will be enabled."
-msgstr ""
-"Volbu <menuchoice><guimenuitem>OdrÃÅky</guimenuitem></menuchoice> v nabÃdce "
-"<guibutton>Text</guibutton> vyberte pokud chcete zaÄÃt nebo ukonÄit bodovà "
-"seznam s odrÃÅkami. Pokud se kurzor nachÃzà uvnitÅ bodovÃho seznamu, jsou "
-"dostupnà volby <placeholder-1/>."
+#: C/gnote-introduction.page:27(p)
+msgid "Undo/Redo Support"
+msgstr "Podpory funkcà zpÄt/znovu"
 
-#: C/gnote.xml:662(para)
-msgid ""
-"With the cursor on a bulleted list line, select the "
-"<menuchoice><guimenuitem>Increase Indent</guimenuitem></menuchoice> option "
-"to shift the current line to the right or the "
-"<menuchoice><guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem></menuchoice> option "
-"to shift the current line to the left."
-msgstr ""
-"S kurzorem umÃstÄnÃm na ÅÃdku s odrÃÅkou zvolte "
-"<menuchoice><guimenuitem>ZvÄtÅit odsazenÃ</guimenuitem></menuchoice> a "
-"aktuÃlnà ÅÃdek se posune doprava, nebo <menuchoice><guimenuitem>ZmenÅit "
-"odsazenÃ</guimenuitem></menuchoice> a aktuÃlnà ÅÃdek se odsune doleva."
+#: C/gnote-introduction.page:28(p)
+msgid "Font Styling and Sizing"
+msgstr "Nastavenà stylu a velikosti pÃsma"
 
-#: C/gnote.xml:671(para)
-msgid "For more information on bullets, see <xref linkend=\"bullets\"/>."
-msgstr ""
-"VÃce informacà o odrÃÅkÃch podÃvà kapitola <xref linkend=\"bullets\"/>."
+#: C/gnote-introduction.page:29(p) C/gnote-bulleted-lists.page:20(title)
+msgid "Bulleted Lists"
+msgstr "VytvÃÅenà seznamÅ s odrÃÅkami"
 
-#: C/gnote.xml:677(term)
-msgid "Find in This Note"
-msgstr "NajÃt v tÃto poznÃmce"
+#: C/gnote-introduction.page:32(title)
+msgid "<app>Gnote</app> Search All Notes window"
+msgstr "Okno <app>Gnote</app> Hledat ve vÅech poznÃmkÃch"
 
-#: C/gnote.xml:680(para)
-msgid ""
-"Use this to search for text within the current note. A small find bar will "
-"open up at the bottom of the note. To open the find bar using the keyboard, "
-"use the standard keybinding, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
-"keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-"Toto pouÅijte, pokud chcete hledat v textu souÄasnà poznÃmky. Ve spodnà "
-"ÄÃsti poznÃmky se otevÅe malà vyhledÃvacà panel. MÅÅete jej otevÅÃt i pomocà "
-"klÃvesnice standardnà klÃvesovou zkratkou <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+#: C/gnote-introduction.page:33(desc)
+msgid "<app>Gnote</app> main window"
+msgstr "Hlavnà okno <app>Gnote</app>"
 
-#: C/gnote.xml:688(para)
-msgid ""
-"Enter text to find. After entering text, the matches will be highlighted. "
-"Click <guibutton>Find Next</guibutton> to highlight the next match and place "
-"the cursor there. Click <guibutton>Previous</guibutton> to move to the "
-"previous match."
-msgstr ""
-"Zadejte text, kterà se mà najÃt. BÄhem psanà se bude odpovÃdajÃcà ÄÃst "
-"poznÃmky zvÃrazÅovat. KliknutÃm na <guibutton>Hledat nÃsledujÃcÃ</guibutton> "
-"zvÃraznÃte dalÅà odpovÃdajÃcà text. KliknutÃm na <guibutton>PÅedchozÃ</"
-"guibutton> se pÅesunete na pÅedchozà odpovÃdajÃcà text."
+#: C/gnote-introduction.page:35(p)
+msgid "<app>Gnote</app> Search All Notes window."
+msgstr "Okno <app>Gnote</app> Hledat ve vÅech poznÃmkÃch."
 
-#: C/gnote.xml:694(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote-hotkeys.page:32(None)
 msgid ""
-"To close the find bar, click <guibutton>X</guibutton> (Close Button) on the "
-"far left or press the <keycap>Escape</keycap> key."
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-hotkeys.png'; "
+"md5=f9fd21fc0ce6d836e5dee4590099b21a"
 msgstr ""
-"Panel hledÃnà zavÅete kliknutÃm na <guibutton>X</guibutton> (tlaÄÃtko "
-"ZavÅÃt) ÃplnÄ vlevo nebo stiskem klÃvesy <keycap>Escape</keycap>."
-
-#: C/gnote.xml:703(title)
-msgid "Tools (gear icon)"
-msgstr "NÃstroje"
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-hotkeys.png'; "
+"md5=f9fd21fc0ce6d836e5dee4590099b21a"
 
-#: C/gnote.xml:705(para)
-msgid ""
-"The <guibutton>Tools</guibutton> button is represented by the <inlinegraphic "
-"fileref=\"figures/gnote-tools.png\"/> icon. When you click the "
-"<guiicon>Tools</guiicon> icon on the toolbar present on your note, a menu "
-"will appear with the following items:"
-msgstr ""
-"TlaÄÃtko <guibutton>NÃstroje</guibutton> je prezentovÃno ikonou "
-"<inlinegraphic fileref=\"figures/gnote-tools.png\"/>. KdyÅ na ikonu "
-"<guiicon>NÃstroje</guiicon> kliknete, objevà se nabÃdka s nÃsledujÃcÃmi "
-"poloÅkami:"
+#: C/gnote-hotkeys.page:8(desc)
+msgid "Gnote Hotkey Settings"
+msgstr "KlÃvesovà zkratky Gnote"
 
-#: C/gnote.xml:712(term)
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr "Synchronizovat poznÃmky"
+#: C/gnote-hotkeys.page:20(title)
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "KlÃvesovà zkratky"
 
-#: C/gnote.xml:715(para)
+#: C/gnote-hotkeys.page:21(p)
 msgid ""
-"Select this option to synchronize your notes with a central server. For more "
-"information on note synchronization, see <xref linkend=\"synchronization\"/>."
+"The hotkeys tab allows you to set global key combinations to perform "
+"different functions in <app>Gnote</app>. In order to set key combinations, "
+"you must have the Listen for Hotkeys checkbox enabled. Use <keyseq><key>Alt</"
+"key><key>H</key></keyseq> to toggle this option."
 msgstr ""
-"VÃbÄr tÃto volby zajistà synchronizaci vaÅich poznÃmek s centrÃlnÃm "
-"serverem. VÃce informacà o synchronizaci poznÃmek poskytuje kapitola <xref "
-"linkend=\"synchronization\"/>."
+"Karta KlÃvesovà zkratky vÃm umoÅÅuje nastavit globÃlnà kombinace klÃves k "
+"provÃdÄnà rÅznÃch funkcà v aplikaci <app>Gnote</app>. Pokud chcete nastavit "
+"klÃvesovà zkratky, musÃte zapnout volbu PouÅÃvat klÃvesovà zkratky. MÅÅete "
+"ji pÅepÃnat i pomocà <keyseq><key>Alt</key><key>H</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:721(term)
-msgid "What links here?"
-msgstr "Co sem odkazuje?"
+#: C/gnote-hotkeys.page:23(title)
+msgid "Show notes menu"
+msgstr "Zobrazit nabÃdku poznÃmek"
 
-#: C/gnote.xml:724(para)
-msgid ""
-"This option allows you to quickly see what other notes link to the current "
-"note. This feature is provided by the Backlinks Add-in. For more information "
-"on add-ins, see <xref linkend=\"plugins\"/>."
-msgstr ""
-"DÃky tÃto volbÄ mÅÅete rychle zjistit, kterà dalÅà poznÃmky se odkazujà na "
-"aktuÃlnà poznÃmku. Tuto funkci zajiÅÅuje rozÅÃÅenà ZpÄtnà odkazy. VÃce "
-"informacà o rozÅÃÅenÃch poskytuje kapitola <xref linkend=\"plugins\"/>."
+#: C/gnote-hotkeys.page:23(p)
+msgid "Enter the key combination to open the notes menu."
+msgstr "Zadejte kombinaci klÃves pro otevÃrÃnà nabÃdky poznÃmek."
 
-#: C/gnote.xml:732(term) C/gnote.xml:1413(member) C/gnote.xml:1480(term)
-msgid "Export to HTML"
-msgstr "Exportovat do HTML"
+#: C/gnote-hotkeys.page:24(title)
+msgid "Open \"Start Here\""
+msgstr "OtevÅÃt âZaÄnÄte zdeâ"
 
-#: C/gnote.xml:735(para)
+#: C/gnote-hotkeys.page:24(p)
 msgid ""
-"You can create an <acronym>HTML</acronym> (Hypertext Markup Language) "
-"document from one or more notes by selecting this option. For more "
-"information, please see <xref linkend=\"plugins\"/>."
+"Enter the key combination to open the âStart Hereâ note, which is "
+"preinstalled with Gnote."
 msgstr ""
-"Pomocà tÃto volby mÅÅete z jednà nebo vÃce poznÃmek vytvoÅit dokument "
-"<acronym>HTML</acronym> (Hypertext Markup Language). VÃce informacà uvÃdà "
-"kapitola <xref linkend=\"plugins\"/>."
+"Zadejte kombinaci klÃves pro otevÅenà poznÃmky âZaÄnÄte zdeâ, kterà je v "
+"aplikaci Gnote pÅedinstalovanÃ."
 
-#: C/gnote.xml:743(term)
-msgid "Print"
-msgstr "Vytisknout"
+#: C/gnote-hotkeys.page:25(title)
+msgid "Create New Note"
+msgstr "VytvoÅit novou poznÃmku"
 
-#: C/gnote.xml:746(para) C/gnote.xml:1539(para)
-msgid ""
-"Select this option to print the current note. You will be presented with the "
-"standard GNOME print dialog."
-msgstr ""
-"Touto volbou vytisknete aktuÃlnà poznÃmku. PÅed tiskem se zobrazà standardnà "
-"dialogovà okno GNOME pro tisk."
+#: C/gnote-hotkeys.page:25(p)
+msgid "Enter the key combination to create a new note."
+msgstr "Zadejte kombinaci klÃves pro vytvoÅenà novà poznÃmky."
 
-#: C/gnote.xml:753(para)
-msgid ""
-"Depending on the add-ins that you have installed for Gnote, you may have "
-"more or less items available in the <guimenu>Tools</guimenu> menu."
+#: C/gnote-hotkeys.page:26(title)
+msgid "Open \"Search All Notes\""
+msgstr "OtevÅÃt âHledat ve vÅech poznÃmkÃchâ"
+
+#: C/gnote-hotkeys.page:26(p)
+msgid "Enter the key combination to open the Search All Notes dialog."
 msgstr ""
-"V zÃvislosti na tom, kterà rozÅÃÅenà mÃte v aplikaci Gnote nainstalovanÃ, "
-"mÅÅete mÃt v nabÃdce <guimenu>NÃstroje</guimenu> poloÅek vÃce a nebo takà "
-"mÃnÄ."
+"Zadejte kombinaci klÃves pro otevÅenà dialogovÃho okna Hledat ve vÅech "
+"poznÃmkÃch."
 
-#: C/gnote.xml:760(title)
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+#: C/gnote-hotkeys.page:30(title)
+msgid "<gui>Hotkeys Preferences</gui> window"
+msgstr "Okno <gui>PÅedvolby klÃvesovÃch zkratek</gui> window"
 
-#: C/gnote.xml:762(para)
-msgid ""
-"The <guibutton>Delete</guibutton> button will pop up a dialog box asking if "
-"you want to permanently delete the note and its contents. Click the "
-"<guibutton>Delete</guibutton> button to discard the note permanently, or "
-"<guibutton>Cancel</guibutton> to abort the process. Links to this note from "
-"other notes will still exist, but will re-create the note upon activation."
-msgstr ""
-"TlaÄÃtko <guibutton>Smazat</guibutton> vyvolà dialogovà okno s dotazem, "
-"jestli chcete poznÃmku s jejÃm obsahem trvale smazat. KliknÄte buÄ na "
-"tlaÄÃtko <guibutton>Smazat</guibutton>, a tÃm poznÃmku trvale vymaÅte, nebo "
-"na <guibutton>ZruÅit</guibutton>, a tÃm operaci zruÅÃte. Odkazy na smazanou "
-"poznÃmku budou existovat i nadÃle a jejich pouÅitÃm znovu vytvoÅÃte poznÃmku "
-"stejnÃho nÃzvu."
+#: C/gnote-hotkeys.page:31(desc)
+msgid "<app>Gnote</app> hotkeys"
+msgstr "KlÃvesovà zkratky <app>Gnote</app>"
 
-#: C/gnote.xml:774(title)
-msgid "Panel Menu"
-msgstr "NabÃdka panelu"
+#: C/gnote-hotkeys.page:33(p)
+msgid "Setting up <app>Gnote</app> keyboard shortcuts."
+msgstr "Nastavenà klÃvesovÃch zkratek <app>Gnote</app>."
 
-#: C/gnote.xml:776(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote-editing-notes.page:24(None)
 msgid ""
-"Gnote keeps the most recently used notes quickly available to you in a menu "
-"that appears when you click on the Gnote Icon in the GNOME Panel."
+"@@image: 'figures/gnote-new-note.png'; md5=2b0b472ddb0e2a9fec8bf53d68ba7bc2"
 msgstr ""
-"Aplikace Gnote udrÅuje vÄtÅinu nedÃvno pouÅitÃch poznÃmek rychle pÅÃstupnÃch "
-"z nabÃdky, kterà se objevà po kliknutà na ikonu Gnote na panelu GNOME."
+"@@image: 'figures/gnote-new-note.png'; md5=2b0b472ddb0e2a9fec8bf53d68ba7bc2"
 
-#: C/gnote.xml:781(title)
-msgid "Note Pinning"
-msgstr "PÅiÅpendlenà poznÃmky"
+#: C/gnote-editing-notes.page:7(desc)
+msgid "Editing Notes Content"
+msgstr "Ãprava obsahu poznÃmek"
 
-#: C/gnote.xml:783(para)
+#: C/gnote-editing-notes.page:18(title)
+msgid "Editing Notes"
+msgstr "Psanà poznÃmek"
+
+#: C/gnote-editing-notes.page:20(p)
 msgid ""
-"To force a note to always be in the panel menu regardless of when you last "
-"accessed it, click the thumbtack icon to \"pin\" it to the menu. Notes that "
-"are pinned to the panel menu will have a thumbtack icons that look like "
-"this: <inlinegraphic fileref=\"figures/gnote-pindown.png\"/>. Notes that are "
-"not pinned to the panel menu will have thumbtack icons that look like this: "
-"<inlinegraphic fileref=\"figures/gnote-pinup.png\"/>."
+"After creating a new note, a new window will appear with the title \"New "
+"Note N\". At the top of the note is a toolbar with several buttons and text. "
+"Directly below this toolbar is the content area of the note."
 msgstr ""
-"Pokud chcete, aby se poznÃmka v nabÃdce panelu nachÃzela trvale a nejen, "
-"kdyÅ ji nedÃvno pouÅijete, kliknÄte na ikonu pÅipÃnÃÄku a tÃm ji do nabÃdky "
-"âpÅiÅpendlÃteâ. VÅimnÄte si, Åe poznÃmky, kterà jsou pÅiÅpendlenÃ, majà "
-"takovouto ikonu rÃsovÃÄku <inlinegraphic fileref=\"figures/gnote-pindown.png"
-"\"/>, zatÃmco ty nepÅiÅpendlenà takovouto <inlinegraphic fileref=\"figures/"
-"gnote-pinup.png\"/>."
+"Po vytvoÅenà novà poznÃmky se objevà novà okno s nÃzvem âNovà poznÃmka Nâ. V "
+"hornà ÄÃsti je liÅta nÃstrojÅ s nÄkolika tlaÄÃtky a texty. PÅÃmo pod nà je "
+"prostor pro obsah poznÃmky."
 
-#: C/gnote.xml:792(title)
-msgid "Gnote Panel Menu"
-msgstr "NabÃdka panelu Gnote"
+#: C/gnote-editing-notes.page:22(title)
+msgid "<gui>New Note</gui> window"
+msgstr "Okno <gui>Novà poznÃmka</gui>"
 
-#: C/gnote.xml:809(title)
-msgid "Begin a bulleted list"
-msgstr "ZapoÄetà bodovÃho seznamu"
+#: C/gnote-editing-notes.page:23(desc)
+msgid "<app>Gnote</app> New Note"
+msgstr "Novà poznÃmka <app>Gnote</app>"
 
-#: C/gnote.xml:811(para)
-msgid "You may begin a bulleted list by using one of the following methods:"
-msgstr "Bodovà seznam s odrÃÅkami mÅÅete zaÄÃt vytvÃÅet nÃsledujÃcÃmi zpÅsoby:"
+#: C/gnote-editing-notes.page:25(p)
+msgid "<app>Gnote</app> Note window."
+msgstr "Okno s poznÃmkou <app>Gnote</app>."
 
-#: C/gnote.xml:816(para) C/gnote.xml:837(para)
+#: C/gnote-editing-notes.page:29(p)
 msgid ""
-"Select <menuchoice><guimenuitem>Bullets</guimenuitem></menuchoice> from the "
-"<guibutton>Text</guibutton> menu."
+"The note can be edited by clicking in the content area and using the "
+"keyboard to add and remove content. The first line is considered the title "
+"of the note. By default this is populated with the text \"New Note N\". The "
+"title is changed by clicking in the content area on the first line and using "
+"the keyboard to change the title. By default, focus is given to the content "
+"area upon creation of a new note, so you can immediately start editing the "
+"note without the need to click on the content area with the mouse."
 msgstr ""
-"Zvolit <menuchoice><guimenuitem>OdrÃÅky</guimenuitem></menuchoice> v nabÃdce "
-"<guibutton>Text</guibutton>."
+"PoznÃmku zaÄnete upravovat tak, Åe kliknete do prostoru s obsahem a na "
+"klÃvesnicà pÃÅete, pÅÃpadnÄ maÅete, jejà obsah. Prvnà ÅÃdek je povaÅovÃn za "
+"nÃzev poznÃmky. Na zaÄÃtku se automaticky dosadà text âNovà poznÃmka Nâ. "
+"ZmÄnit jej mÅÅete kliknutÃm na prvnà ÅÃdek v prostoru s obsahem poznÃmky a "
+"jeho Ãpravou pomocà klÃvesnice. Hned po vytvoÅenà novà poznÃmky se nastavà "
+"zamÄÅenà do prostoru s obsahem poznÃmky, takÅe mÅÅete zaÄÃt rovnou psÃt a "
+"nemusÃte do prostoru s obsahem klikat myÅÃ."
 
-#: C/gnote.xml:823(para)
+#: C/gnote-editing-notes.page:30(p)
 msgid ""
-"Begin a line with a single dash character (-), type some text immediately "
-"following the dash, and press <keycap>Enter</keycap>."
+"Formatting text within your notes can be done using the <gui>Text</gui> "
+"button. The <gui>Text</gui> button will display a menu with several options "
+"from which you can choose. Each menu item is explained next."
 msgstr ""
-"ZaÄÃt ÅÃdek jednou pomlÄkou (-), bezprostÅednÄ za nà pokraÄovat vlastnÃm "
-"textem a nakonec stisknout <keycap>Enter</keycap>."
+"Text ve svÃch poznÃmkÃch mÅÅete formÃtovat s pouÅitÃm tlaÄÃtka <gui>Text</"
+"gui>. TlaÄÃtko <gui>Text</gui> zobrazà nabÃdku s nÄkolika volbami na vÃbÄr. "
+"Zde je popis jednotlivÃch poloÅek."
 
-#: C/gnote.xml:831(title)
-msgid "End a bulleted list"
-msgstr "UkonÄenà bodovÃho seznamu"
+#: C/gnote-editing-notes.page:33(title)
+msgid "Undo"
+msgstr "ZpÄt"
 
-#: C/gnote.xml:833(para)
-msgid "End a bulleted list by doing one of the following:"
+#: C/gnote-editing-notes.page:34(p)
+msgid ""
+"Support for âUndoâ is available in <app>Gnote</app> through this menu item. "
+"The Undo function allows you to revert previous changes made to your note "
+"during the current session. To undo your last change using the keyboard, use "
+"the standard keybinding, <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"UkonÄit vytvÃÅenà bodovÃho seznamu s odrÃÅkami mÅÅete nÃsledujÃcÃmi zpÅsoby:"
+"Funkce âZpÄtâ je v aplikaci Gnote dostupnà pÅes tuto nabÃdku. UmoÅÅuje vÃm "
+"vrÃtit pÅedchozà zmÄny provedenà ve vaÅà poznÃmce v aktuÃlnÃm sezenÃ. Pokud "
+"chcete vrÃtit zpÄt poslednà zmÄny pomocà klÃvesnice, pouÅijte standardnà "
+"klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:844(para)
-msgid "Press <keycap>Enter</keycap> on a blank bulleted line."
-msgstr "ZmÃÄknout <keycap>Enter</keycap> na prÃzdnÃm ÅÃdku bodovÃho seznamu."
+#: C/gnote-editing-notes.page:36(title)
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu"
 
-#: C/gnote.xml:848(para)
+#: C/gnote-editing-notes.page:37(p)
 msgid ""
-"Select <menuchoice><guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem></menuchoice> "
-"from the <guibutton>Text</guibutton> menu in succession until the current "
-"line is no longer part of the bulleted list."
+"The âRedoâ function is used to put back changes that were removed using the "
+"âUndoâ feature. To redo your last change using the keyboard, use the "
+"standard keybinding, <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></"
+"keyseq>."
 msgstr ""
-"Volit <menuchoice><guimenuitem>ZmenÅit odsazenÃ</guimenuitem></menuchoice> z "
-"nabÃdky <guibutton>Text</guibutton> tak dlouho, dokud aktuÃlnà ÅÃdek "
-"nepÅestane bÃt souÄÃstà bodovÃho seznamu."
+"Funkce âZnovuâ se pouÅÃvà k vrÃcenà zmÄn, kterà jste zruÅili pomocà funkce "
+"âZpÄtâ. Pokud chcete znovu vrÃtit zmÄny pomocà klÃvesnice, pouÅijte "
+"standardnà klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</"
+"key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:856(para)
+#: C/gnote-editing-notes.page:39(title)
+msgid "Bold"
+msgstr "TuÄnÃ"
+
+#: C/gnote-editing-notes.page:40(p)
 msgid ""
-"Using the key combination <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</"
-"keycap></keycombo> in succession until the current line is no longer part of "
-"the bulleted list."
+"To make text within your note bold, first select the text you want to "
+"modify. Then select the Bold option from the <gui>Text</gui> menu. You may "
+"also use the keybinding <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> after "
+"selecting the text."
 msgstr ""
-"PouÅÃvat kombinaci klÃves <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</"
-"keycap></keycombo> tak dlouho, dokud aktuÃlnà ÅÃdek nepÅestane bÃt souÄÃstà "
-"bodovÃho seznamu."
+"Pokud chcete mÃt nÄkterou ÄÃst textu vaÅÃ poznÃmky tuÄnÄ, tak ji nejprve "
+"vyberte. Potom v nabÃdce <gui>Text</gui> zvolte moÅnost <gui>TuÄnÃ</gui>. A "
+"nebo mÅÅete po vÃbÄru textu pouÅÃt klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>B</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:867(title)
-msgid "Increase Indentation"
-msgstr "ZvÄtÅenà odsazenÃ"
+#: C/gnote-editing-notes.page:42(title)
+msgid "Italic"
+msgstr "KurzÃva"
 
-#: C/gnote.xml:869(para)
-msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the mouse:"
+#: C/gnote-editing-notes.page:43(p)
+msgid ""
+"To make text within your note italic, first select the text you want to "
+"modify. Then select the Italic option from the Text menu. You may also use "
+"the keybinding <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq> after selecting "
+"the text."
 msgstr ""
-"Pokud chcete zvÄtÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v bodovÃm seznamu pomocà myÅi:"
+"Pokud chcete mÃt nÄkterou ÄÃst textu vaÅÃ poznÃmky v kurzÃvÄ, tak ji nejprve "
+"vyberte. Potom v nabÃdce <gui>Text</gui> zvolte moÅnost <gui>KurzÃva</gui>. "
+"A nebo mÅÅete po vÃbÄru textu pouÅÃt klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>I</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:874(para)
+#: C/gnote-editing-notes.page:45(title)
+msgid "Strikeout"
+msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
+
+#: C/gnote-editing-notes.page:46(p)
 msgid ""
-"Select <menuchoice><guimenuitem>Increase Indent</guimenuitem></menuchoice> "
-"from the <guibutton>Text</guibutton> menu."
+"The strikeout style will put a line through the selected text. To add a "
+"strikeout, select the text and then select the <gui>Strikeout</gui> option "
+"from the <gui>Text</gui> menu. You may also use the keybinding "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> after selecting the text."
 msgstr ""
-"Zvolte <menuchoice><guimenuitem>ZvÄtÅit odsazenÃ</guimenuitem></menuchoice> "
-"v nabÃdce <guibutton>Text</guibutton>."
+"PÅeÅkrtnutà umÃstà vodorovnou ÄÃru pÅes vybranà text. Pokud chcete "
+"pÅeÅkrtnutà pouÅÃt, tak vyberte text a v nabÃdce <gui>Text</gui> zvolte "
+"moÅnost <gui>PÅeÅkrtnutÃ</gui>. A nebo mÅÅete po vÃbÄru textu pouÅÃt "
+"klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:881(para)
-msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
-msgstr ""
-"Pokud chcete zvÄtÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v bodovÃm seznamu pomocà "
-"klÃvesnice:"
+#: C/gnote-editing-notes.page:48(title)
+msgid "Highlight"
+msgstr "ZvÃraznÄnÃ"
 
-#: C/gnote.xml:886(para)
-msgid "Press the <keycap>Tab</keycap> key."
-msgstr "ZmÃÄknÄte klÃvesu <keycap>Tab</keycap>."
+#: C/gnote-editing-notes.page:49(p)
+msgid ""
+"The highlight style will put a different background around the selected "
+"text. To add a highlight, select the text and then select the "
+"<gui>Highlight</gui> option from the <gui>Text</gui> menu. You may also use "
+"the keybinding <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> after selecting "
+"the text."
+msgstr ""
+"ZvÃraznÄnà umÃstà pod vybranà text Ålutà pozadÃ. Pokud chcete zvÃraznÄnà "
+"pouÅÃt, tak vyberte text a v nabÃdce <gui>Text</gui> zvolte moÅnost "
+"<gui>ZvÃraznÄnÃ</gui>. A nebo mÅÅete po vÃbÄru textu pouÅÃt klÃvesovou "
+"zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:892(title)
-msgid "Decrease Indentation"
-msgstr "ZmenÅenà odsazenÃ"
+#: C/gnote-editing-notes.page:51(title)
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost pÃsma"
 
-#: C/gnote.xml:894(para)
-msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the mouse:"
+#: C/gnote-editing-notes.page:52(p)
+msgid ""
+"There are actually four options in this part of the menu: Small, Normal, "
+"Large, Huge. Each one of these options represents a font size to use for the "
+"selected text in the note. To modify the font size, select the text and then "
+"select one of <gui>Small</gui>, <gui>Normal</gui>, <gui>Large</gui>, "
+"<gui>Huge</gui> options from the Text menu."
 msgstr ""
-"Pokud chcete zmenÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v bodovÃm seznamu pomocà myÅi:"
+"V souÄasnosti jsou v tÃto ÄÃsti nabÃdky k dispozici ÄtyÅi volby: MalÃ, "
+"NormÃlnÃ, VelkÃ, ObrovskÃ. KaÅdà z tÄchto voleb pÅedstavuje velikost pÃsma "
+"pouÅitou na vybranà text poznÃmky. Pokud chcete velikost pÃsma zmÄnit, "
+"vyberte text a zvolte jednu z moÅnostà <gui>MalÃ</gui>, <gui>NormÃlnÃ</gui>, "
+"<gui>VelkÃ</gui>, <gui>ObrovskÃ</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>."
+
+#: C/gnote-editing-notes.page:54(title)
+msgid "Bullets"
+msgstr "OdrÃÅky"
 
-#: C/gnote.xml:899(para)
+#: C/gnote-editing-notes.page:55(p)
 msgid ""
-"Select <menuchoice><guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem></menuchoice> "
-"from the <guibutton>Text</guibutton> menu."
+"Select the Bullets option from the Text menu to begin or end a bulleted "
+"list. If the cursor is inside a bulleted list, the <gui>Increase Indent</"
+"gui>, <gui>Decrease Indent</gui> options will be enabled."
 msgstr ""
-"Zvolte <menuchoice><guimenuitem>ZmenÅit odsazenÃ</guimenuitem></menuchoice> "
-"v nabÃdce <guibutton>Text</guibutton>."
+"Volbu <gui>OdrÃÅky</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui> vyberte pokud chcete "
+"zaÄÃt nebo ukonÄit seznam s odrÃÅkami. Pokud se kurzor nachÃzà uvnitÅ "
+"seznamu s odrÃÅkami, jsou dostupnà volby <gui>ZvÄtÅit odsazenÃ</gui> a "
+"<gui>ZmenÅit odsazenÃ</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:906(para)
-msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
+#: C/gnote-editing-notes.page:56(p)
+msgid ""
+"With the cursor on a bulleted list line, select the <gui>Increase Indent</"
+"gui> option to shift the current line to the right or the <gui>Decrease "
+"Indent</gui> option to shift the current line to the left."
 msgstr ""
-"Pokud chcete zmenÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v bodovÃm seznamu pomocà "
-"klÃvesnice:"
+"S kurzorem umÃstÄnÃm na ÅÃdku s odrÃÅkou zvolte <gui>ZvÄtÅit odsazenÃ</gui>, "
+"a aktuÃlnà ÅÃdek se odsune doprava, nebo <gui>ZmenÅit odsazenÃ</gui>, a "
+"aktuÃlnà ÅÃdek se pÅisune doleva."
 
-#: C/gnote.xml:911(para)
-msgid ""
-"Press the key combination <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</"
-"keycap></keycombo>."
+#: C/gnote-editing-notes.page:57(p)
+msgid "For more information on bullets, <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
 msgstr ""
-"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</"
-"keycap></keycombo>."
+"VÃce informacà o odrÃÅkÃch podÃvà kapitola <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
 
-#: C/gnote.xml:924(title)
-msgid "Working with Notebooks"
-msgstr "PrÃce se seÅity"
+#: C/gnote-editing-notes.page:59(title)
+msgid "Find in This Note"
+msgstr "NajÃt v tÃto poznÃmce"
 
-#: C/gnote.xml:926(para)
+#: C/gnote-editing-notes.page:60(p)
 msgid ""
-"Notebooks allow you to group related notes together. You can add a note to a "
-"notebook in the Search All Notes window or directly inside of a Note."
+"Use this to search for text within the current note. A small find bar will "
+"open up at the bottom of the note. To open the find bar using the keyboard, "
+"use the standard keybinding, <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>. "
+"Enter text to find. After entering text, the matches will be highlighted. "
+"Click <gui>Next</gui> to highlight the next match and place the cursor "
+"there. Click <gui>Previous</gui> to move to the previous match. To close the "
+"find bar, click X (Close Button) on the far left or press the <key>Escape</"
+"key> key."
 msgstr ""
-"SeÅity vÃm umoÅÅujà seskupovat poznÃmky, kterà patÅà k sobÄ. PoznÃmku mÅÅete "
-"pÅidat do seÅitu v oknÄ Hledat ve vÅech poznÃmkÃch nebo pÅÃmo v oknÄ s "
-"poznÃmkou."
+"PouÅijte k hledÃnà textu v rÃmci aktuÃlnà poznÃmky. V dolnà ÄÃsti poznÃmky "
+"se otevÅe malà vyhledÃvacà liÅta. K otevÅenà tÃto liÅty z klÃvesnice "
+"pouÅijte standardnà klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></"
+"keyseq>. Zadejte text, kterà chcete najÃt. Po jeho zadÃnà se nalezenà shody "
+"zvÃraznÃ. KliknutÃm na <gui>NÃsledujÃcÃ</gui> se kurzor pÅesune na "
+"nÃsledujÃcà zvÃraznÄnou shodu. KliknutÃm na <gui>PÅedchozÃ</gui> se pÅesune "
+"na pÅedchozà zvÃraznÄnou shodu. VyhledÃvacà liÅtu zavÅete kliknutÃm na "
+"kÅÃÅek (tlaÄÃtko ZavÅÃt) vlevo nebo zmÃÄknutÃm klÃvesy <key>Esc</key>."
 
-#: C/gnote.xml:930(title)
-msgid "Creating Notebooks"
-msgstr "VytvÃÅenà seÅitÅ"
+#: C/gnote-editing-notes.page:66(title)
+msgid "Rich Note Content"
+msgstr "VylepÅenà obsahu poznÃmek"
 
-#: C/gnote.xml:932(para)
-msgid "You can create new notebooks using one of the following methods:"
-msgstr "Novà seÅit mÅÅete vytvoÅit pomocà nÃsledujÃcÃho postupu:"
+#: C/gnote-deleting-notes.page:9(desc) C/gnote-deleting-notes.page:20(title)
+msgid "Deleting Notes"
+msgstr "MazÃnà poznÃmek"
 
-#: C/gnote.xml:936(para)
-msgid ""
-"Click on the Gnote note icon present in the GNOME Panel. A menu will appear"
-msgstr "KliknÄte na ikonu Gnote zobrazenou na panelu GNOME. Objevà se nabÃdka."
+#: C/gnote-deleting-notes.page:21(p)
+msgid "You can delete note in few ways:"
+msgstr "PoznÃmku mÅÅete smazat nÄkolika zpÅsoby:"
 
-#: C/gnote.xml:940(para)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:23(p)
 msgid ""
-"Select <menuchoice><guimenuitem>Notebooks</guimenuitem><guimenuitem>New "
-"Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
+"Select the note in <gui>Search All Notes</gui> and from menu select "
+"<gui>Edit</gui>, then <gui>Delete</gui>."
 msgstr ""
-"Zvolte <menuchoice><guimenuitem>SeÅity</guimenuitem><guimenuitem>Novà seÅit</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Vyberte poznÃmku v <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> a z nabÃdky zvolte "
+"<gui>Upravit</gui> a <gui>Odstranit</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:943(para) C/gnote.xml:972(para) C/gnote.xml:983(para)
-msgid "Enter a name for the new notebook."
-msgstr "Zadejte nÃzev pro novà seÅit."
-
-#: C/gnote.xml:948(title)
-msgid "Create a new notebook from the Gnote note icon on the GNOME Panel"
-msgstr "VytvoÅenà novÃho seÅitu pÅes ikonu Gnote na panelu GNOME"
-
-#: C/gnote.xml:957(para)
-msgid "To create a new notebook from the Search All Notes dialog:"
+#: C/gnote-deleting-notes.page:24(p)
+msgid ""
+"In <gui>Search All Notes</gui> right click on the note and select "
+"<gui>Delete</gui> from context menu."
 msgstr ""
-"Postup vytvoÅenà novÃho seÅitu z dialogovÃho okna Hledat ve vÅech poznÃmkÃch:"
+"V <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem na "
+"poznÃmku a v kontextovà nabÃdce zvolte <gui>Odstranit</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:961(para) C/gnote.xml:1010(para) C/gnote.xml:1047(para)
-#: C/gnote.xml:1091(para)
-msgid ""
-"Open <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice> by "
-"choosing it from the Gnote icon on the GNOME Panel or click on Search from "
-"an open note."
+#: C/gnote-deleting-notes.page:25(p)
+msgid "When note is opened, press the <gui>Delete</gui> button on toolbar."
 msgstr ""
-"OtevÅete <menuchoice><guimenuitem>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</guimenuitem></"
-"menuchoice> buÄ v nabÃdce z ikony Gnote na panelu GNOME a nebo kliknutÃm na "
-"tlaÄÃtko Hledat v otevÅenà poznÃmce."
+"KdyÅ je poznÃmka otevÅenÃ, zmÃÄknÄte na liÅtÄ nÃstrojÅ tlaÄÃtko "
+"<gui>Odstranit</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:967(para)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:27(p)
 msgid ""
-"Using your mouse, right click in the left hand box and choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>New Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
+"In all cases a dialog box will pop up asking if you want to permanently "
+"delete the note and its contents. Click the <gui>Delete</gui> button to "
+"discard the note permanently, or <gui>Cancel</gui> to abort the process. "
+"Links to this note from other notes will still exist, but will re-create the "
+"note upon activation."
 msgstr ""
-"Pomocà myÅi kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem do levà ÄÃsti a zvolte "
-"<menuchoice><guimenuitem>Novà seÅit</guimenuitem></menuchoice>."
+"Ve vÅech pÅÃpadech se objevà dialogovà okno s dotazem, jestli chcete "
+"poznÃmku vÄetnÄ jejÃho obsahu trvale odstranit. KliknÄte buÄ na tlaÄÃtko "
+"<gui>Odstranit</gui>, a tÃm poznÃmku trvale odstraÅte, nebo na <gui>ZruÅit</"
+"gui>, a tÃm operaci zruÅte. Odkazy na smazanou poznÃmku budou existovat i "
+"nadÃle a jejich pouÅitÃm znovu vytvoÅÃte poznÃmku stejnÃho nÃzvu."
 
-#: C/gnote.xml:975(para)
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
+#: C/gnote-creating-notes.page:9(desc) C/gnote-creating-notes.page:20(title)
+msgid "Creating Notes"
+msgstr "VytvÃÅenà poznÃmek"
 
-#: C/gnote.xml:978(para)
+#: C/gnote-creating-notes.page:22(p)
 msgid ""
-"With <guilabel>Search All Notes</guilabel> open, choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Notebooks</"
-"guimenuitem><guimenuitem>New Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
+"From the <gui>Search All Notes</gui> window, you can create new notes using "
+"one of the following methods:"
 msgstr ""
-"V otevÅenÃm dialogovÃm oknÄ <guilabel>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</guilabel> "
-"zvolte <menuchoice><guimenuitem>Soubor</guimenuitem><guimenuitem>SeÅity</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Novà seÅit</guimenuitem></menuchoice>."
+"V oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> mÅÅete vytvÃÅet novà poznÃmky "
+"nÃsledujÃcÃmi zpÅsoby:"
 
-#: C/gnote.xml:989(title)
-msgid "Create a new notebook from Search All Notes"
-msgstr "VytvoÅenà novÃho seÅitu z dialogu Hledat ve vÅech poznÃmkÃch"
+#: C/gnote-creating-notes.page:23(p)
+msgid "To create a new note using the mouse"
+msgstr "VytvoÅenà novà poznÃmky pomocà myÅi:"
 
-#: C/gnote.xml:1001(title)
-msgid "Adding Notes to a Notebook"
-msgstr "PÅidÃvÃnà poznÃmek do seÅitu"
+#: C/gnote-creating-notes.page:25(p)
+msgid "Click on the menu <gui>File</gui> then select <gui>New</gui>."
+msgstr "KliknÄte na nabÃdku <gui>Soubor</gui> a zvolte <gui>NovÃ</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:1003(para)
+#: C/gnote-creating-notes.page:26(p)
 msgid ""
-"To add notes to a notebook, you can add a note from the <guilabel>Search All "
-"Notes</guilabel> dialog or directly within a note."
+"Right click in notes list and select <gui>New Note</gui>. This one will "
+"create note in currently selected notebook."
 msgstr ""
-"Pokud chcete do seÅitu pÅidat poznÃmku, mÅÅete to udÄlat v dialogovÃm oknÄ "
-"<guilabel>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</guilabel> nebo pÅÃmo v poznÃmce."
+"KliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem v seznamu seÅitÅ a zvolte <gui>Novà poznÃmka</"
+"gui>. Ta se vytvoÅÃ v prÃvÄ vybranÃm seÅitÄ."
 
-#: C/gnote.xml:1006(para)
-msgid "To move an existing note from the Search All Notes dialog:"
-msgstr ""
-"PÅesun existujÃcà poznÃmky v dialogovÃm oknÄ Hledat ve vÅech poznÃmkÃch:"
+#: C/gnote-creating-notes.page:28(p)
+msgid "To create a new note using the keyboard"
+msgstr "VytvoÅenà novà poznÃmky pomocà klÃvesnice:"
 
-#: C/gnote.xml:1015(para)
-msgid "Using your mouse, drag the note(s) onto a notebook on the left."
+#: C/gnote-creating-notes.page:30(p)
+msgid "Use combination <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Pomocà myÅi pÅesuÅte poznÃmku, pÅÃpadnÄ nÄkolik poznÃmek, do seÅitu na levà "
-"stranÄ."
+"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:1020(para)
-msgid ""
-"As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
-"using the <guimenu>Notebook</guimenu> button. The <guimenu>Notebook</"
-"guimenu> button is represented by the <inlinegraphic fileref=\"figures/"
-"notebook-icon.png\"/> icon."
-msgstr ""
-"KdyÅ poznÃmku pÃÅete, mÅÅete ji pÅÃmo pÅidat do existujÃcÃho seÅitu pomocà "
-"tlaÄÃtka <guimenu>SeÅit</guimenu>. TlaÄÃtko <guimenu>SeÅit</guimenu> je na "
-"panelu nÃstrojÅ symbolizovÃno ikonou <inlinegraphic fileref=\"figures/"
-"notebook-icon.png\"/>."
+#: C/gnote-common-problems.page:9(desc)
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Äastà dotazy a odpovÄdi"
 
-#: C/gnote.xml:1026(title)
-msgid "Adding a note to a notebook"
-msgstr "PÅidÃnà poznÃmky do seÅitu"
+#: C/gnote-common-problems.page:20(title)
+msgid "Gnote Common Issues"
+msgstr "ZnÃmà problÃmy s Gnote"
 
-#: C/gnote.xml:1039(title)
-msgid "Creating Notebook Templates"
-msgstr "VytvÃÅenà Åablon seÅitÅ"
+#: C/gnote-common-problems.page:22(title)
+msgid "Does <app>Gnote</app> work with <app>Tomboy</app>?"
+msgstr "Spolupracuje <app>Gnote</app> s poznÃmkami <app>Tomboy</app>?"
 
-#: C/gnote.xml:1041(para)
-msgid ""
-"After you create a notebook, you can create a template for each new note "
-"that you create in a specific notebook."
+#: C/gnote-common-problems.page:22(p)
+msgid "You can import <app>Tomboy</app> Notes. An add-in has to be activated."
 msgstr ""
-"KdyÅ mÃte vytvoÅenà seÅit, mÅÅete si takà vytvoÅit Åablonu pro poznÃmky, "
-"kterà budete v tomto konkrÃtnÃm seÅitÄ vytvÃÅet."
+"PoznÃmky <app>Tomboy</app> mÅÅete importovat. K tomu musà bÃt aktivovÃn "
+"pÅÃsluÅnà doplnÄk."
 
-#: C/gnote.xml:1052(para)
-msgid ""
-"Using your mouse, right click on a Notebook that you have created and choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Open Template Note</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"PouÅijte myÅ a kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem na seÅit, pro kterà chcete Åablonu "
-"vytvoÅit a vyberte <menuchoice><guimenuitem>OtevÅÃt Åablonu</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+#: C/gnote-common-problems.page:24(title)
+msgid "How to Synchronize Notes?"
+msgstr "Jak mohu poznÃmky synchronizovat?"
 
-#: C/gnote.xml:1057(para)
+#: C/gnote-common-problems.page:25(p)
 msgid ""
-"This will open a new note that will be used as the template. Any text typed "
-"in this note will appear in all notes created in this Notebook. Create a new "
-"note in the notebook by using your mouse, right click on a notebook and "
-"select <menuchoice><guimenuitem>New Note</guimenuitem></menuchoice>."
+"There is no Synchronization feature. However, your notes are stored into "
+"<file>~/.local/share/gnote</file> folder, so may synchronize this folder."
 msgstr ""
-"TÃm se otevÅe novà poznÃmka, kterà se bude pouÅÃvat jako Åablona. JakÃkoliv "
-"text zapsanà do tÃto poznÃmky se objevà ve vÅech poznÃmkÃch novÄ vytvoÅenÃch "
-"v tomto seÅitu. Novou poznÃmku v seÅitu vytvoÅÃte pomocà myÅi tak, Åe "
-"kliknete na seÅit pravÃm tlaÄÃtkem a zvolÃte <menuchoice><guimenuitem>Novà "
-"poznÃmka</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gnote.xml:1066(title)
-msgid "Creating a Notebook Template"
-msgstr "VytvÃÅenà Åablony seÅitu"
+"K dispozici nenà ÅÃdnà synchronizaÄnà funkce. AvÅak, poznÃmky jsou uloÅeny "
+"ve sloÅce <file>~/.local/share/gnote</file>, takÅe staÄÃ synchronizovat tuto "
+"sloÅku."
 
-#: C/gnote.xml:1079(title) C/gnote.xml:1102(title)
-msgid "Deleting a Notebook"
-msgstr "MazÃnà seÅitu"
+#: C/gnote-common-problems.page:27(title)
+msgid "I can not find the Gnote status icon"
+msgstr "Nemohu najÃt stavovou ikonu Gnote"
 
-#: C/gnote.xml:1080(para)
+#: C/gnote-common-problems.page:28(p)
 msgid ""
-"Deleting a notebook will not delete any of the notes which are currently "
-"inside the notebook. After deleting a notebook, the notes will not be "
-"associated with any notebook and can be seen by highlighting "
-"<menuchoice><guimenuitem>Unfiled Notes</guimenuitem></menuchoice> in the "
-"<menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice> window."
+"You can activate the <app>Gnote</app> status icon using a command from "
+"<app>terminal</app>: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon "
+"true</cmd>."
 msgstr ""
-"SmazÃnÃm seÅitu rozhodnÄ nesmaÅete poznÃmky, kterà v nÄm jsou zrovna "
-"zaÅazenÃ. Po smazÃnà seÅitu mÅÅete k poznÃmkÃm, kterà nebudou zaÅazenà do "
-"ÅÃdnÃho seÅitu, pÅistupovat vybrÃnÃm <menuchoice><guimenuitem>NezaÅazenà "
-"poznÃmky</guimenuitem></menuchoice> v oknÄ <menuchoice><guimenuitem>Hledat "
-"ve vÅech poznÃmkÃch</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gnote.xml:1086(para)
-msgid "You can delete a notebook you have created by one of two methods:"
-msgstr "SeÅity mÅÅete mazat tÄmito dvÄma zpÅsoby:"
+"Stavovou ikonu <app>Gnote</app> mÅÅete aktivovat v <app>terminÃlu</app> "
+"pomocà pÅÃkazu: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon true</"
+"cmd>."
 
-#: C/gnote.xml:1088(para)
-msgid "To delete a notebook using your mouse:"
-msgstr "MazÃnà seÅitu s pouÅitÃm myÅi:"
+#: C/gnote-common-problems.page:29(title)
+msgid "How to automatically start <app>Gnote</app> when I log in?"
+msgstr "Jak automaticky spouÅtÄt <app>Gnote</app> pÅi pÅihlÃÅenÃ?"
 
-#: C/gnote.xml:1096(para)
+#: C/gnote-common-problems.page:30(p)
 msgid ""
-"Using your mouse, right click on a Notebook that you have created and choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Delete Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
+"To start Gnote automatically when you log into GNOME, run <app>gnome-session-"
+"properties</app>"
 msgstr ""
-"PravÃm tlaÄÃtkem myÅi kliknÄte na seÅit a zvolte "
-"<menuchoice><guimenuitem>Odstranit seÅit</guimenuitem></menuchoice>."
+"Pokud chcete poznÃmky Gnote spouÅtÄt automaticky pÅi pÅihlÃÅenà do GNOME, "
+"pouÅijte <app>gnome-session-properties</app>."
 
-#: C/gnote.xml:1111(para)
-msgid ""
-"To delete a Notebook from the <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</"
-"guimenuitem></menuchoice> menu, open <menuchoice><guimenuitem>Search All "
-"Notes</guimenuitem></menuchoice> by choosing it from the Gnote icon on the "
-"GNOME Panel."
-msgstr ""
-"Pokud chcete smazat seÅit pÅes nabÃdku <menuchoice><guimenuitem>Hledat ve "
-"vÅech poznÃmkÃch</guimenuitem></menuchoice>, otevÅete dialogovà okno "
-"<menuchoice><guimenuitem>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</guimenuitem></"
-"menuchoice> pÅes ikonu Gnote na panelu GNOME."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:8(desc)
+msgid "Using Bulleted Lists"
+msgstr "PouÅÃvÃnà seznamÅ s odrÃÅkami"
 
-#: C/gnote.xml:1117(para)
-msgid "Using your mouse, left click on the Notebook you want to delete."
-msgstr "KliknutÃm levÃm tlaÄÃtkem myÅi vyberte seÅit, kterà chcete smazat."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:22(title)
+msgid "Begin a bulleted list"
+msgstr "ZapoÄetà seznamu s odrÃÅkami"
 
-#: C/gnote.xml:1121(para)
-msgid ""
-"From the menu, choose <menuchoice><guimenuitem>Edit</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Delete Notebook</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"V nabÃdce zvolte <menuchoice><guimenuitem>Ãpravy</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Odstranit seÅit</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:23(p)
+msgid "You may begin a bulleted list by using one of the following methods"
+msgstr "Seznam s odrÃÅkami mÅÅete zaÄÃt vytvÃÅet nÃsledujÃcÃmi zpÅsoby:"
 
-#: C/gnote.xml:1135(title)
-msgid "Note Synchronization"
-msgstr "Synchronizace poznÃmek"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:25(p) C/gnote-bulleted-lists.page:34(p)
+msgid "Select <gui>Bullets</gui> from the <gui>Text</gui> menu."
+msgstr "Zvolte <gui>OdrÃÅky</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:1137(para)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:26(p)
 msgid ""
-"Gnote can now keep your notes synchronized between multiple computers by "
-"relying on a central server."
+"Begin a line with a single dash character <key>-</key> followed by a space, "
+"type some text and press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
-"Aplikace Gnote umà udrÅovat vaÅe poznÃmky synchronizovanà mezi rÅznÃmi "
-"poÄÃtaÄi za pomoci centrÃlnÃho serveru."
+"ZaÄnÄte ÅÃdek jednou pomlÄkou <key>-</key>, bezprostÅednÄ za nà pokraÄujte "
+"vlastnÃm textem a nakonec stisknÄte <key>Enter</key>."
 
-#: C/gnote.xml:1141(title)
-msgid "Configure note synchronization"
-msgstr "Nastavenà synchronizace poznÃmek"
-
-#: C/gnote.xml:1143(para)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:27(p) C/gnote-bulleted-lists.page:49(p)
 msgid ""
-"You can configure your note synchronization preferences in the "
-"<guilabel>Synchronization</guilabel> tab of the <interface>Gnote "
-"Preferences</interface> dialog. Default conflict handling behavior can be "
-"configured by selecting the <guibutton>Advanced...</guibutton> button."
+"Press the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"PÅedvolby synchronizace svÃch poznÃmek si mÅÅete nastavit na kartÄ "
-"<guilabel>Synchronizace</guilabel> v dialogovÃm oknÄ <interface>PÅedvolby "
-"Gnote</interface>. TlaÄÃtkem <guibutton>PokroÄilÃâ</guibutton> pak mÅÅete "
-"nastavit, co se mà dÄlat v pÅÃpadÄ konfliktu mezi poznÃmkami."
+"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:1149(title)
-msgid "Gnote Synchronization Preferences"
-msgstr "PÅedvolby synchronizace v aplikaci Gnote"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:31(title)
+msgid "End a bulleted list"
+msgstr "UkonÄenà seznamu s odrÃÅkami"
 
-#: C/gnote.xml:1159(title)
-msgid "Configure note synchronization service (WebDAV)"
-msgstr "Nastavenà sluÅby synchronizace poznÃmek (WebDAV)"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:32(p)
+msgid "End a bulleted list by doing one of the following"
+msgstr "UkonÄit vytvÃÅenà seznamu s odrÃÅkami mÅÅete nÃsledujÃcÃmi zpÅsoby:"
 
-#: C/gnote.xml:1161(para)
-msgid ""
-"In order to synchronize your notes with a WebDAV server, you will need the "
-"wdfs FUSE file system installed. Follow the documentation for your operating "
-"system to set up FUSE for your user. You will also need the GNOME Keyring "
-"installed."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:35(p)
+msgid "Press <key>Enter</key> on a blank bulleted line."
 msgstr ""
-"Abyste mohli synchronizovat svà poznÃmky se serverem WebDAV, musÃte mÃt "
-"nainstalovanà souborovà systÃm wdfs FUSE. Jak nainstalovat FUSE najdete v "
-"dokumentaci ke svÃmu operaÄnÃmu systÃmu. DÃle jeÅtÄ musÃte mÃt "
-"nainstalovanou KlÃÄenku GNOME."
+"ZmÃÄknÄte <keycap>Enter</keycap> na prÃzdnÃm ÅÃdku seznamu s odrÃÅkami."
 
-#: C/gnote.xml:1165(para)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:36(p)
 msgid ""
-"Choose <guimenuitem>WebDAV</guimenuitem> from the <guilabel>Service</"
-"guilabel> drop-down list. Fill in the connection information for your "
-"server, and then select the <guibutton>Save</guibutton> button. You are now "
-"ready to synchronize your notes."
+"Select <gui>Decrease Indent</gui> from the Text menu in succession until the "
+"current line is no longer part of the bulleted list."
 msgstr ""
-"V rozbalovacÃm seznamu <guilabel>SluÅba</guilabel> vyberte "
-"<guimenuitem>WebDAV</guimenuitem>. VyplÅte pÅipojovacà Ãdaje pro svÅj server "
-"a zmÃÄknÄte tlaÄÃtko <guibutton>UloÅit</guibutton>. TÃm jste pÅipraveni na "
-"synchronizaci svÃch poznÃmek."
-
-#: C/gnote.xml:1171(title)
-msgid "Configure note synchronization service (SSH)"
-msgstr "Nastavenà sluÅby synchronizace poznÃmek (SSH)"
+"Volte <gui>ZmenÅit odsazenÃ</gui> z nabÃdky <guibutton>Text</guibutton> tak "
+"dlouho, dokud aktuÃlnà ÅÃdek nepÅestane bÃt souÄÃstà seznamu s odrÃÅkami."
 
-#: C/gnote.xml:1173(para)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:37(p)
 msgid ""
-"In order to synchronize your notes with an SSH server, you will need the "
-"sshfs FUSE file system installed. Follow the documentation for your "
-"operating system to set up FUSE for your user. You will also need an SSH key "
-"for your SSH server account, which should be added to a running SSH daemon. "
-"This can be done using the GNOME <application>Seahorse</application> "
-"application."
+"Using the key combination <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> in "
+"succession until the current line is no longer part of the bulleted list."
 msgstr ""
-"Abyste mohli synchronizovat svà poznÃmky se serverem SSH, musÃte mÃt "
-"nainstalovanà souborovà systÃm sshfs FUSE. Jak nainstalovat FUSE se dozvÃte "
-"z dokumentace ke svÃmu operaÄnÃmu systÃmu. Budete takà potÅebovat klÃÄ SSH "
-"ke svÃmu ÃÄtu na serveru SSH, kterà by se mÄl pÅidat do bÄÅÃcÃho dÃmona SSH. "
-"To lze udÄlat pomocà aplikace <application>Seahorse</application>, kterà je "
-"souÄÃstà GNOME."
+"PouÅijte kombinaci klÃves <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> "
+"tolikrÃt, aÅ aktuÃlnà ÅÃdek pÅestane bÃt souÄÃstà seznamu s odrÃÅkami."
 
-#: C/gnote.xml:1179(para)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:38(p)
 msgid ""
-"Choose <guimenuitem>SSH</guimenuitem> from the <guilabel>Service</guilabel> "
-"drop-down list. Fill in the connection information for your server, and then "
-"select the <guibutton>Save</guibutton> button. You are now ready to "
-"synchronize your notes."
+"Using the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq> in "
+"succession until the current line is no longer part of the bulleted list."
 msgstr ""
-"V rozbalovacÃm seznamu <guilabel>SluÅba</guilabel> vyberte <guimenuitem>SSH</"
-"guimenuitem>. VyplÅte pÅipojovacà Ãdaje pro svÅj server a zmÃÄknÄte tlaÄÃtko "
-"<guibutton>UloÅit</guibutton>. TÃm jste pÅipravenà na synchronizaci svÃch "
-"poznÃmek."
+"PouÅijte kombinaci klÃves <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq> "
+"tolikrÃt, aÅ aktuÃlnà ÅÃdek pÅestane bÃt souÄÃstà seznamu s odrÃÅkami."
 
-#: C/gnote.xml:1185(title)
-msgid "Configure note synchronization service (Local Folder)"
-msgstr "Nastavenà sluÅby synchronizace poznÃmek (MÃstnà sloÅka)"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:43(title)
+msgid "Increase Indentation"
+msgstr "ZvÄtÅenà odsazenÃ"
 
-#: C/gnote.xml:1187(para)
-msgid ""
-"You may want to synchronize your notes to a local folder if that folder is "
-"available to your other systems, or if that folder represents a local mount "
-"of a remote server."
-msgstr ""
-"MÅÅete chtÃt synchronizovat svà poznÃmky do mÃstnà sloÅky v pÅÃpadech, kdy "
-"je tato sloÅka dostupnà i pro jinà systÃmy nebo pÅedstavuje mÃstnà pÅipojenà "
-"vzdÃlenÃho serveru."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:44(p)
+msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the mouse"
+msgstr "Pokud chcete zvÄtÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v seznamu pomocà myÅi:"
 
-#: C/gnote.xml:1191(para)
-msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Local Folder</guimenuitem> from the <guilabel>Service</"
-"guilabel> drop-down list. Choose the desired synchronization "
-"<guilabel>Folder Path</guilabel>, and then select the <guibutton>Save</"
-"guibutton> button. You are now ready to synchronize your notes."
-msgstr ""
-"Ve rozbalovacÃm seznamu <guilabel>SluÅba</guilabel> zvolte "
-"<guimenuitem>MÃstnà sloÅka</guimenuitem>. Vyberte poÅadovanà "
-"<guilabel>UmÃstÄnà sloÅky</guilabel> pro synchronizaci a zmÃÄknÄte tlaÄÃtko "
-"<guibutton>UloÅit</guibutton>. TÃm je vÅe pÅipraveno na synchronizaci vaÅich "
-"poznÃmek."
-
-#: C/gnote.xml:1198(title)
-msgid "Synchronize your notes"
-msgstr "SynchronizovÃnà vaÅich poznÃmek"
-
-#: C/gnote.xml:1200(para)
-msgid ""
-"You can synchronize your notes at any time by selecting "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Synchronize Notes</"
-"guimenuitem></menuchoice> from any note or from the <interface>Search All "
-"Notes</interface> dialog."
-msgstr ""
-"Svà poznÃmky mÅÅete synchronizovat kdykoliv zvolenÃm "
-"<menuchoice><guimenu>NÃstroje</guimenu><guimenuitem>Synchronizovat poznÃmky</"
-"guimenuitem></menuchoice> v kterÃkoliv poznÃmce nebo v dialogovÃm oknÄ "
-"<interface>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</interface>."
-
-#: C/gnote.xml:1210(title)
-msgid "Handling synchronization conflicts"
-msgstr "ÅeÅenà synchronizaÄnÃch konfliktÅ"
-
-#: C/gnote.xml:1212(para)
-msgid ""
-"When synchronizing notes between multiple computers, conflicts may occur. "
-"Usually this is the result of not synchronizing regularly when switching "
-"between systems. Gnote will detect conflicts in the content of your notes "
-"and help you to avoid loss of important data."
-msgstr ""
-"KdyÅ se provÃdà synchronizace mezi nÄkolika poÄÃtaÄi, mohou se objevit "
-"konflikty. Obvykle jsou vÃsledkem nepravidelnà synchronizace pÅi stÅÃdavÃm "
-"pouÅÃvÃnà rÅznÃch systÃmÅ. Aplikace Gnote takovà konflikty v obsahu vaÅich "
-"poznÃmek rozpoznà a pomÅÅe vÃm pÅedejÃt ztrÃtÄ dÅleÅitÃch dat."
-
-#: C/gnote.xml:1217(para)
-msgid ""
-"If a conflict is detected during note synchronization, the <interface>Note "
-"Conflict</interface> dialog will appear. If you do not need the changes you "
-"made in your local note, you can select <guilabel>Overwrite local note</"
-"guilabel>. If you would like to keep your local changes in a new note, "
-"select <guilabel>Rename local note</guilabel>."
-msgstr ""
-"Pokud se bÄhem synchronizace narazà na konflikt, objevà se dialogovà okno "
-"<interface>Konflikt v poznÃmce</interface>. Pokud v mÃstnà poznÃmce nemÃte "
-"ÅÃdnà potÅebnà Ãdaje, mÅÅete zvolit <guilabel>PÅepsat mÃstnà poznÃmku</"
-"guilabel>. JestliÅe ale potÅebujete mÃstnà poznÃmku zachovat, zvolte "
-"<guilabel>PÅejmenovat mÃstnà poznÃmku</guilabel>."
-
-#: C/gnote.xml:1226(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "PÅedvolby"
-
-#: C/gnote.xml:1228(para)
-msgid ""
-"To set preferences for Gnote, right-click on the icon in the panel, and "
-"select <menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> from "
-"the menu. You will see a dialog similar to the one displayed in <xref "
-"linkend=\"pref-editing\"/>. There are two categories of preferences, "
-"<guilabel>Editing</guilabel> and <guilabel>Hotkeys</guilabel>. Preferences "
-"for each tab will be described below."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:45(p)
+msgid "Select <gui>Increase Indent</gui> from the Text menu."
+msgstr "Zvolte <gui>ZvÄtÅit odsazenÃ</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>."
+
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:46(p)
+msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the keyboard"
 msgstr ""
-"Pokud chcete nastavit pÅedvolby pro aplikaci Gnote, kliknÄte pravÃm "
-"tlaÄÃtkem na ikonu na panelu a v nabÃdce zvolte "
-"<menuchoice><guimenuitem>PÅedvolby</guimenuitem></menuchoice>. UvidÃte "
-"dialogovà okno jako na obrÃzku <xref linkend=\"pref-editing\"/>. Najdete v "
-"nÄm dvÄ karty s pÅedvolbami <guilabel>Ãpravy</guilabel> a "
-"<guilabel>KlÃvesovà zkratky</guilabel>. PÅedvolby na jednotlivÃch kartÃch "
-"jsou popsÃny dÃle."
+"Pokud chcete zvÄtÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v seznamu pomocà klÃvesnice:"
 
-#: C/gnote.xml:1238(title)
-msgid "Editing"
-msgstr "Ãpravy"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:48(p)
+msgid "Press the <key>Tab</key> key."
+msgstr "ZmÃÄknÄte klÃvesu <key>Tab</key>."
 
-#: C/gnote.xml:1240(para)
-msgid ""
-"The editing tab will allow you to set preferences related to editing notes. "
-"There are three checkboxes on this tab, which can either be turned on or off."
-msgstr ""
-"Karta Ãpravy slouÅà k nastavenà pÅedvoleb vztahujÃcÃch se k ÃpravÃm "
-"poznÃmek. Na tÃto kartÄ najdete tÅi zaÅkrtÃvacà pole, kterà mohou bÃt "
-"zapnutà nebo vypnutÃ."
-
-#: C/gnote.xml:1246(term)
-msgid "Spellcheck While Typing"
-msgstr "Kontrola pÅeklepÅ bÄhem psanÃ"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:54(title)
+msgid "Decrease Indentation"
+msgstr "ZmenÅenà odsazenÃ"
 
-#: C/gnote.xml:1249(para)
-msgid ""
-"Enable this checkbox to underline misspellings in red, and provide "
-"suggestions in the right click context menu. Enable or disable the checkbox "
-"using the mouse or the key combination <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-"Po zapnutà tohoto pÅepÃnaÄe se budou pravopisnÄ nesprÃvnà slova podtrhÃvat "
-"ÄervenÄ a po kliknutà pravÃm tlaÄÃtkem se vÃm budou v kontextovà nabÃdce "
-"navrhovat sprÃvnà tvary. K pÅepÃnÃnà tÃto volby mÅÅete pouÅÃt myÅ nebo "
-"kombinaci klÃves <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:55(p)
+msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the mouse"
+msgstr "Pokud chcete zmenÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v seznamu pomocà myÅi:"
 
-#: C/gnote.xml:1259(para)
-msgid ""
-"The spellcheck option is only available if you have the "
-"<application>GtkSpell</application> package for your distribution installed."
-msgstr ""
-"Volba kontroly pÅeklepÅ je dostupnà jen v pÅÃpadÄ, Åe mÃte nainstalovanà "
-"balÃÄek <application>GtkSpell</application> svà distribuce."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:56(p)
+msgid "Select <gui>Decrease Indent</gui> from the Text menu."
+msgstr "Zvolte <gui>ZmenÅit odsazenÃ</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:1267(term)
-msgid "Highlight WikiWords"
-msgstr "ZvÃrazÅovat WikiSlova"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:57(p)
+msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
+msgstr ""
+"Pokud chcete zmenÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v seznamu pomocà klÃvesnice:"
 
-#: C/gnote.xml:1270(para)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:59(p)
 msgid ""
-"Enable this checkbox to create links for phrases <literal>ThatLookLikeThis</"
-"literal>. Clicking on the link will create a new note with the title "
-"corresponding to the link text. Enable or disable this checkbox using the "
-"mouse or the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>W</"
-"keycap></keycombo>."
+"Press the key combination <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"ZapnÄte tento pÅepÃnaÄ, aby se vytvÃÅely odkazy na vÃrazy "
-"<literal>KterÃVypadajÃTakto</literal>. KliknutÃm na odkaz se vytvoÅà novà "
-"poznÃmka s nÃzvem odpovÃdajÃcÃm odkazovanÃmu textu. K pÅepÃnÃnà mÅÅete "
-"pouÅÃt myÅ nebo kombinaci klÃves <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>W</"
-"keycap></keycombo>."
-
-#: C/gnote.xml:1283(term)
-msgid "Use Custom Font"
-msgstr "PouÅÃvat vlastnà pÃsmo"
+"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:1286(para)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:60(p)
 msgid ""
-"Enable this checkbox to set a custom font to be used in your notes. If this "
-"option is disabled, the default system font will be used. Enable or disable "
-"this checkbox using the mouse or the key combination <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+"Press the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Po zapnutà tohoto pÅepÃnaÄe si mÅÅete nastavit vlastnà pÃsmo pro svà "
-"poznÃmky. Pokud je pÅepÃnaÄ vypnutÃ, pouÅÃvà se vÃchozà systÃmovà pÃsmo. K "
-"pÅepÃnÃnà mÅÅete pouÅÃt myÅ nebo kombinaci klÃves <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:1299(title)
-msgid "Gnote Editing Preferences"
-msgstr "PÅedvolby pro Ãpravy v Gnote"
+#: C/gnote-addin-underline.page:8(desc)
+msgid "Underline Text"
+msgstr "PodtrhÃvÃnà textu"
 
-#: C/gnote.xml:1310(title)
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "KlÃvesovà zkratky"
+#: C/gnote-addin-underline.page:20(title)
+msgid "Underline Text Add-In"
+msgstr "DoplnÄk PodtrÅenÃ"
 
-#: C/gnote.xml:1312(para)
+#: C/gnote-addin-underline.page:21(p)
 msgid ""
-"The hotkeys tab allows you to set global key combinations to perform "
-"different functions in Gnote. In order to set key combinations, you must "
-"have the <guibutton>Listen for Hotkeys</guibutton> checkbox enabled. Use "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> to toggle this "
-"option."
+"When the <gui>Underline</gui> add-in is installed, theÂ<gui>Text</gui>Âmenu "
+"will have a <gui>Underline</gui> option available."
 msgstr ""
-"Karta KlÃvesovà zkratky vÃm umoÅÅuje nastavit globÃlnà kombinace klÃves k "
-"provÃdÄnà rÅznÃch funkcà v aplikaci Gnote. Pokud chcete nastavit klÃvesovà "
-"zkratky, musÃte zapnout volbu <guibutton>PouÅÃvat klÃvesovà zkratky</"
-"guibutton>. MÅÅete ji pÅepÃnat i pomocà <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>H</keycap></keycombo>."
+"Pokud je nainstalovÃn doplnÄk <gui>PodtrÅenÃ</gui>, bude nabÃdka "
+"<gui>NÃstroje</gui> obsahovat volbu <gui>PodtrÅenÃ</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:1323(term)
-msgid "Show notes menu"
-msgstr "Zobrazit nabÃdku poznÃmek"
+#: C/gnote-addin-underline.page:22(p)
+msgid "To underline the selected text, use one of the following:"
+msgstr "Pro podtrÅenà vybranÃho textu pouÅijte nÄkterà nÃsledujÃcà postup:"
 
-#: C/gnote.xml:1326(para)
-msgid "Enter the key combination to open the notes menu."
-msgstr "Zadejte kombinaci klÃves pro otevÃrÃnà nabÃdky poznÃmek."
+#: C/gnote-addin-underline.page:24(p) C/gnote-addin-underline.page:29(p)
+msgid "Click on <gui>Text</gui> and select <gui>Underline</gui>."
+msgstr "KliknÄte na <gui>Text</gui> a <gui>PodtrÅenÃ</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:1331(term)
-msgid "Open \"Start Here\""
-msgstr "OtevÅÃt âZaÄnÄte zdeâ"
+#: C/gnote-addin-underline.page:25(p) C/gnote-addin-underline.page:30(p)
+msgid "Press the key combination <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:1334(para)
+#: C/gnote-addin-underline.page:27(p)
 msgid ""
-"Enter the key combination to open the <quote>Start Here</quote> note, which "
-"is preinstalled with Gnote."
+"To remove underline, select the underlined text and use one of the following:"
 msgstr ""
-"Zadejte kombinaci klÃves pro otevÅenà poznÃmky <quote>ZaÄnÄte zde</quote>, "
-"kterà je v aplikaci Gnote pÅedinstalovanÃ"
+"Pro zruÅenà podtrÅenà vyberte podtrÅenà text a pouÅijte nÄkterà nÃsledujÃcà "
+"postup:"
 
-#: C/gnote.xml:1340(term)
-msgid "Create new note"
-msgstr "VytvoÅit novou poznÃmku"
-
-#: C/gnote.xml:1343(para)
-msgid "Enter the key combination to create a new note."
-msgstr "Zadejte kombinaci klÃves pro vytvoÅenà novà poznÃmky."
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:9(desc)
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "VklÃdÃnà aktuÃlnÃho Äasu"
 
-#: C/gnote.xml:1348(term)
-msgid "Search notes"
-msgstr "OtevÅÃt âProhledat vÅechny poznÃmkyâ"
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:21(title)
+msgid "Insert Timestamp Add-in"
+msgstr "DoplnÄk VloÅit Äasovà razÃtko"
 
-#: C/gnote.xml:1351(para)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:22(p)
 msgid ""
-"Enter the key combination to open the <interface>Search All Notes</"
-"interface> dialog."
+"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media> icon. When you "
+"click the Tools icon on the toolbar present on your note, a menu will appear."
 msgstr ""
-"Zadejte kombinaci klÃves pro otevÅenà dialogovÃho okna <interface>Hledat ve "
-"vÅech poznÃmkÃch</interface>"
+"TlaÄÃtko <gui>NÃstroje</gui> je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" "
+"src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. "
+"KdyÅ na ikonu <gui>NÃstroje</gui> kliknete, objevà se nabÃdka."
 
-#: C/gnote.xml:1358(title)
-msgid "Gnote Hotkey Preferences"
-msgstr "PÅedvolby klÃvesovÃch zkratek v Gnote"
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:23(p)
+msgid ""
+"When the <gui>Insert Timestamp</gui> add-in is installed, theÂToolsÂmenu "
+"will have a <gui>Insert Timestamp</gui> option available."
+msgstr ""
+"Pokud je nainstalovÃn doplnÄk <gui>VloÅit Äasovà razÃtko</gui>, bude nabÃdka "
+"<gui>NÃstroje</gui> obsahovat volbu <gui>VloÅit Äasovà razÃtko</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:1369(title)
-msgid "Synchronization"
-msgstr "Synchronizace"
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:24(p)
+msgid "Click on this option to insert current date and time."
+msgstr "KliknutÃm na tuto volbu vloÅÃte aktuÃlnà datum a Äas."
 
-#: C/gnote.xml:1371(para)
-msgid "Please see <xref linkend=\"synchronization\"/> for more details."
-msgstr "VÃce podrobnostà uvÃdà kapitola <xref linkend=\"synchronization\"/>."
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:8(desc)
+msgid "Rename note title"
+msgstr "ZmÄna nÃzvu poznÃmky"
 
-#: C/gnote.xml:1376(title) C/gnote.xml:1403(title)
-msgid "Add-ins"
-msgstr "RozÅÃÅenÃ"
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:20(title)
+msgid "Replace title"
+msgstr "PÅejmenovÃnÃ"
 
-#: C/gnote.xml:1378(para)
-msgid "The add-ins tab allows you to enable and configure Gnote Add-ins."
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:21(p)
+msgid ""
+"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-"
+"in is installed, the option <gui>Replace title</gui> is present in "
+"<gui>Tools</gui> menu."
 msgstr ""
-"Na kartÄ RozÅÃÅenà mÅÅete povolovat a nastavovat rozÅÃÅenà pro aplikaci "
-"Gnote."
+"TlaÄÃtko <gui>NÃstroje</gui> je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" "
+"src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. "
+"KdyÅ je tento doplnÄk nainstalovÃn, nachÃzà se v nabÃdce <gui>NÃstroje</gui> "
+"volba <gui>Nahradit nÃzev</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:1381(para)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:22(p)
 msgid ""
-"The list of installed add-ins shows on the left. An add-in is enabled by "
-"selecting it from the list and then selecting <guibutton>Enable</guibutton>. "
-"Disable an add-in by selecting it from the list and then selecting "
-"<guibutton>Disable</guibutton>."
+"When the <gui>Replace title</gui> option is selected, the note title will be "
+"replaced by currently selected text in any application."
 msgstr ""
-"Vlevo se nachÃzà seznam nainstalovanÃch rozÅÃÅenÃ. RozÅÃÅenà povolÃte tÃm, "
-"Åe jej v seznamu vyberete a zmÃÄknete tlaÄÃtko <guibutton>Povolit</"
-"guibutton>. Naopak zakÃzat jej mÅÅete po vybranà tlaÄÃtkem "
-"<guibutton>ZakÃzat</guibutton>."
+"Pokud volbu <gui>Nahradit nÃzev</gui> vyberete, bude nÃzev poznÃmky nahrazen "
+"textem, kterà je prÃvÄ vybrÃn v libovolnà aplikaci."
 
-#: C/gnote.xml:1387(para)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:23(p)
 msgid ""
-"Please see <xref linkend=\"plugins\"/> for more information about the add-"
-"ins that are installed with Gnote."
+"Alternatively, you can use <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> "
+"shortcut."
 msgstr ""
-"Kapitola <xref linkend=\"plugins\"/> obsahuje o rozÅÃÅenÃch nainstalovanÃch "
-"v aplikaci Gnote vÃce podrobnostÃ."
+"PÅÃpadnÄ mÅÅete takà pouÅÃt klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>R</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote.xml:1391(title)
-msgid "Gnote Add-in Preferences"
-msgstr "PÅedvolby pro rozÅÃÅenà v Gnote"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote-addins-preferences.page:25(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; "
+"md5=be31b216768913e50f8f21b0ff512c05"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; "
+"md5=be31b216768913e50f8f21b0ff512c05"
 
-#: C/gnote.xml:1407(member)
-msgid "Backlinks"
-msgstr "ZpÄtnà odkazy"
+#: C/gnote-addins-preferences.page:8(desc)
+msgid "Settings for Gnote add-ins"
+msgstr "Nastavenà pro doplÅky Gnote"
 
-#: C/gnote.xml:1409(member) C/gnote.xml:1446(term)
-msgid "Bugzilla URL Drop"
-msgstr "Odkazy do systÃmu Bugzilla"
+#: C/gnote-addins-preferences.page:20(title)
+msgid "Add-in Preferences"
+msgstr "PÅedvolby doplÅkÅ"
 
-#: C/gnote.xml:1411(member) C/gnote.xml:1469(term)
-msgid "Evolution Mail Drop"
-msgstr "PÅetahovÃnà e-mailu z Evolution"
+#: C/gnote-addins-preferences.page:21(p)
+msgid ""
+"You can activate or deactivate add-ins in this tab. To do this, select an "
+"add-in and click the <gui>Enable</gui> button. The button will be disabled "
+"and the <gui>Disable</gui> button will be enabled, which can now be used to "
+"disable add-in."
+msgstr ""
+"Na tÃto kartÄ mÅÅete aktivovat a deaktivovat doplÅky. UdÄlÃte to tak, Åe "
+"doplnÄk vyberete a kliknete na tlaÄÃtko <gui>Povolit</gui>. Toto tlaÄÃtko se "
+"pak stane neaktivnÃm a naopak se aktivuje tlaÄÃtko <gui>ZakÃzat</gui>, "
+"kterÃm mÅÅete doplnÄk opÄt deaktivovat."
 
-#: C/gnote.xml:1417(member) C/gnote.xml:1511(term)
-msgid "Note of the Day"
-msgstr "PoznÃmka dne"
+#: C/gnote-addins-preferences.page:22(p)
+msgid ""
+"Some add-ins have preferences. They can be accessed by selecting add-in and "
+"pressing the <gui>Preferences</gui> button."
+msgstr ""
+"NÄkterà z doplÅkÅ majà pÅedvolby. K tÄm se mÅÅete dostat tak, Åe doplnÄk "
+"vyberete a zmÃÄknete tlaÄÃtko <gui>PÅedvolby</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:1419(member) C/gnote.xml:1532(term)
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Podpora tisku"
+#: C/gnote-addins-preferences.page:23(title)
+msgid "<app>Gnote</app> Addin Preferences"
+msgstr "PÅedvolby doplÅkÅ v <app>Gnote</app>"
 
-#: C/gnote.xml:1421(member)
-msgid "and Sticky Notes Import."
-msgstr "a Import lepicÃch poznÃmek."
+#: C/gnote-addins-preferences.page:24(desc)
+msgid "<app>Gnote</app> Add-ins window"
+msgstr "Okno doplÅkÅ <app>Gnote</app>"
 
-#: C/gnote.xml:1405(para)
-msgid ""
-"By default, Gnote comes with several pre-installed add-ins: <placeholder-1/> "
-"Since these are preinstalled, they are ready to use and are automatically "
-"loaded into the Gnote interface."
-msgstr ""
-"StandardnÄ se aplikace Gnote dodÃvà s nÄkolika pÅedinstalovanÃmi "
-"rozÅÃÅenÃmi: <placeholder-1/> Vzhledem k tomu, Åe jsou pÅedinstalovanÃ, jsou "
-"pÅipravenà k pouÅità a automaticky se nahrÃvajà do rozhranà aplikace Gnote."
+#: C/gnote-addins-preferences.page:26(p)
+msgid "<gui>Add-ins</gui> window."
+msgstr "Okno <gui>DoplÅky</gui>"
 
-#: C/gnote.xml:1426(para)
-msgid "Some add-ins exist that are not installed by default."
-msgstr ""
-"Existujà i dalÅà rozÅÃÅenÃ, kterà nejsou standardnà souÄÃstà instalace."
+#: C/gnote-addin-print.page:8(desc)
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Tisk poznÃmek"
 
-#: C/gnote.xml:1431(term)
-msgid "Backlinks (What links here?)"
-msgstr "ZpÄtnà odkazy (Kterà odkazy vedou sem?)"
+#: C/gnote-addin-print.page:20(title)
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
 
-#: C/gnote.xml:1434(para)
+#: C/gnote-addin-print.page:21(p)
 msgid ""
-"This add-in allows you to know which notes link to the note you are "
-"currently editing. It makes it easier to keep track of the relationships "
-"between notes. If this add-in is enabled, the <link linkend=\"tools\">Tools</"
-"link> menu will have a <guimenuitem>What links here?</guimenuitem> option. "
-"When you select this option, it will list all the notes which link to the "
-"current note in a submenu. Select a note in the submenu to open it."
+"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-"
+"in is installed, the option <gui>Print</gui> is present in <gui>Tools</gui> "
+"menu."
 msgstr ""
-"DÃky tomuto rozÅÃÅenà mÅÅete zjistit, kterà poznÃmky odkazujà na poznÃmku, "
-"kterou mÃte zrovna otevÅenou. TÃm se usnadÅuje sledovÃnà vzÃjemnÃch vztahÅ "
-"mezi poznÃmkami. Pokud je toto rozÅÃÅenà povolenÃ, nabÃdka <link linkend="
-"\"tools\">NÃstroje</link> bude obsahovat volbu <guimenuitem>Co sem odkazuje?"
-"</guimenuitem>. Pokud ji zvolÃte, ukÃÅe se vÃm v podnabÃdce seznam vÅech "
-"poznÃmek, kterà obsahujà odkaz na souÄasnou poznÃmku. Pokud nÄkterou z nic "
-"vyberete, tak se vÃm otevÅe."
+"TlaÄÃtko <gui>NÃstroje</gui> je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" "
+"src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. "
+"KdyÅ je tento doplnÄk nainstalovÃn, nachÃzà se v nabÃdce <gui>NÃstroje</gui> "
+"volba <gui>Tisk</gui>."
 
-#: C/gnote.xml:1449(para)
-msgid ""
-"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
-"note. The bug number is inserted as a link with a small bug icon next to it. "
-"Once the Bugzilla link has been inserted into the note, click on it to open "
-"the URL in your web browser."
-msgstr ""
-"S tÃmto rozÅÃÅenÃm mÅÅete ze svÃho prohlÃÅeÄe myÅÃ pÅetÃhnout URL Bugzilla "
-"to poznÃmky Gnote. Jako odkaz se vloÅÃ ÄÃslo chyby s malou ikonou brouka po "
-"boku. Pokud mÃte v poznÃmce takto vloÅenà odkaz do Bugzilly, staÄà na nÄj "
-"kliknou a otevÅe se ve vaÅem prohlÃÅeÄi."
-
-#: C/gnote.xml:1455(para)
-msgid ""
-"Customize the icons that are used by editing the add-in preferences in the "
-"<link linkend=\"prefs-plugins\">Preferences Dialog</link>. After "
-"highlighting the Bugzilla Add-in, click <guibutton>Preferences</guibutton> "
-"to open the <interface>Bugzilla Add-in Settings</interface> dialog. To add a "
-"new icon, click <guibutton>Add</guibutton>, select an icon on your computer, "
-"provide a Bugzilla host name (e.g., bugzilla.gnome.org), and click "
-"<guibutton>Open</guibutton>. Any Bugzilla URL that is dragged and dropped "
-"from one of these custom host names will now use the icon you specified."
-msgstr ""
-"PouÅitou ikonu si mÅÅete pÅizpÅsobit zmÄnou pÅedvoleb rozÅÃÅenà v dialogovÃm "
-"oknÄ <link linkend=\"prefs-plugins\">PÅedvolby Gnote</link>. Vyberete "
-"rozÅÃÅenà Bugzilla a kliknete na <guibutton>NastavenÃ</guibutton>, ÄÃmÅ se "
-"otevÅe dialogovà okno <interface>Nastavenà Bugzilla Links</interface>. KdyÅ "
-"chcete pÅidat novou ikonu, kliknÄte na <guibutton>PÅidat</guibutton>, "
-"vyberte soubor s ikonou, zadejte nÃzev poÄÃtaÄe hostujÃcÃho systÃm Bugzilla "
-"(napÅ. bugzilla.gnome.org) a kliknÄte na <guibutton>OtevÅÃt</guibutton>. "
-"VÅechny pÅetaÅenà odkazy do systÃmu Bugzilla s touto adresou URL budou od "
-"teÄ pouÅÃvat zvolenou ikonu."
-
-#: C/gnote.xml:1472(para)
-msgid ""
-"This add-in allows you to drag and drag an e-mail message from the "
-"<application>Evolution</application> mail application to one of your Gnote "
-"notes. Clicking on the mail icon in the note will then open the "
-"corresponding e-mail message in Evolution."
-msgstr ""
-"S tÃmto rozÅÃÅenÃm mÅÅete do poznÃmek Gnote myÅà pÅetahovat e-mailovà zprÃvy "
-"z poÅtovnà aplikace <application>Evolution</application>. KdyÅ potom v "
-"poznÃmce kliknete na ikonku obÃlky, otevÅe se vÃm pÅÃsluÅnà e-mailovà zprÃva "
-"v aplikaci Evolution."
-
-#: C/gnote.xml:1483(para)
-msgid ""
-"When this add-in is installed, the <link linkend=\"tools\">Tools</link> menu "
-"will have the <guimenuitem>Export to HTML</guimenuitem> option available."
-msgstr ""
-"Pokud je nainstalovÃno toto rozÅÃÅenÃ, nabÃdka <link linkend=\"tools"
-"\">NÃstroje</link> bude obsahovat volbu <guimenuitem>Exportovat do HTML</"
-"guimenuitem>."
-
-#: C/gnote.xml:1487(para)
+#: C/gnote-addin-print.page:22(p)
 msgid ""
-"After selecting this option, you will be presented with a dialog that allows "
-"you to choose where to save the <acronym>HTML</acronym> file. Enter the "
-"destination filename and click <guibutton>OK</guibutton> to save the file, "
-"or <guibutton>Cancel</guibutton> to abort the operation."
+"When the <gui>Print</gui> option is selected, a standardÂ<gui>Print</"
+"gui>Âdialog will be presented and a note can be printed."
 msgstr ""
-"Po vybrÃnà tÃto funkce se vÃm ukÃÅe dialogovà okno, ve kterÃm si mÅÅete "
-"vybrat, kam chcete soubor <acronym>HTML</acronym> uloÅit. Zadejte nÃzev "
-"vÃslednÃho souboru a kliknÄte na tlaÄÃtko <guibutton>OK</guibutton> pro "
-"uloÅenà nebo na <guibutton>ZruÅit</guibutton> pro pÅeruÅenà operace."
+"Pokud volbu <gui>Tisk</gui> vyberete, objevà se standardnà dialogovà okno "
+"<gui>Tisk</gui> a poznÃmku mÅÅete vytisknout."
 
-#: C/gnote.xml:1493(para)
-msgid ""
-"To export any notes for which a link exists in the current note, select the "
-"<guibutton>Export linked notes</guibutton> button."
-msgstr ""
-"JestliÅe chcete exportovat poznÃmky, na kterà z aktuÃlnà poznÃmky vedou "
-"odkazy, zvolte <guibutton>Exportovat souvisejÃcà poznÃmky</guibutton>."
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:8(desc)
+msgid "Template Note"
+msgstr "Åablonovà poznÃmka"
 
-#: C/gnote.xml:1503(para)
-msgid ""
-"Allows you to use a fixed-width font when creating/editing notes. If this "
-"add-in is enabled, the <link linkend=\"text\">Text</link> menu will have a "
-"<guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem> option."
-msgstr ""
-"UmoÅnà vÃm pÅi vytvÃÅenÃ/ÃpravÃch poznÃmek pouÅÃvat pÃsmo s pevnou ÅÃÅkou. "
-"Pokud je nainstalovÃno toto rozÅÃÅenÃ, nabÃdka <link linkend=\"tools\">Text</"
-"link> bude obsahovat volbu <guimenuitem>Pevnà ÅÃÅka</guimenuitem>."
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:20(title)
+msgid "Note of the Day"
+msgstr "PoznÃmka dne"
 
-#: C/gnote.xml:1514(para)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:21(p)
 msgid ""
 "This add-in automatically creates a \"Today\" note for jotting daily "
 "thoughts down. The current date is used as a basis for the title of the "
 "note. As an example, the title of a \"Today\" note created on February 28, "
-"2007, would be, \"Today: Wednesday, February 28 2007\""
+"2007, would be, \"Today: Wednesday, February 28 2007\"."
 msgstr ""
 "Toto rozÅÃÅenà automaticky vytvÃÅà poznÃmku âDnesâ pro kaÅdodennà poznÃmky. "
 "Jako zÃklad nÃzvu poznÃmky je pouÅito aktuÃlnà datum. NapÅÃklad nÃzev "
-"poznÃmky âDnesâ vytvoÅenà 28. Ãnora 2009 by byl âDnes: sobota, 28. Ãnor "
-"2009â."
+"poznÃmky âDnesâ vytvoÅenà 28. Ãnora 2011 by byl âDnes: pondÄlÃ, 28. Ãnor "
+"2011â."
 
-#: C/gnote.xml:1520(para)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:22(p)
 msgid ""
 "If you leave a \"Today\" note unmodified, the Note of the Day Add-in will "
 "automatically delete the note."
 msgstr ""
-"Pokud do poznÃmky âDnesâ nic nezapÃÅete, rozÅÃÅenà Note of the Day ji zase "
-"automaticky vymaÅe."
+"Pokud do poznÃmky âDnesâ nic nezapÃÅete, rozÅÃÅenà PoznÃmka dne ji zase "
+"automaticky odstranÃ."
 
-#: C/gnote.xml:1523(para)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:23(p)
 msgid ""
 "To customize the content of the default \"Today\" note, create a new note "
 "and change the title of the note to be, \"Today: Template\". Change the "
@@ -1979,49 +1708,106 @@ msgid ""
 "are created, it will then use the content of your \"Today: Template\" note."
 msgstr ""
 "Pokud si chcete pÅizpÅsobit vÃchozà obsah poznÃmky âDnesâ, tak vytvoÅte "
-"novou poznÃmku a zmÄÅte jejà nadpis na âDnes: Åablonaâ. Obsah poznÃmky si "
+"novou poznÃmku a zmÄÅte jejà nÃzev na âDnes: Åablonaâ. Obsah poznÃmky si "
 "upravte podle svojà libosti. AÅ se napÅÃÅtÄ vytvoÅà novà poznÃmka âDnesâ, "
 "pouÅije obsah z vaÅÃ poznÃmky âDnes: Åablonaâ."
 
-#: C/gnote.xml:1535(para)
+#: C/gnote-addin-html.page:8(desc)
+msgid "Export Notes to HTML format"
+msgstr "Export poznÃmek do formÃtu HTML"
+
+#: C/gnote-addin-html.page:20(title)
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "Export do HTML"
+
+#: C/gnote-addin-html.page:21(p)
+msgid ""
+"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-"
+"in is installed, the option <gui>Export to HTML</gui> is present in "
+"<gui>Tools</gui> menu."
+msgstr ""
+"TlaÄÃtko <gui>NÃstroje</gui> je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" "
+"src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. "
+"KdyÅ je tento doplnÄk nainstalovÃn, nachÃzà se v nabÃdce <gui>NÃstroje</gui> "
+"volba <gui>Exportovat do HTML</gui>."
+
+#: C/gnote-addin-html.page:22(p)
+msgid ""
+"You can create an HTML (Hypertext Markup Language) document from one or more "
+"notes by selecting this option."
+msgstr ""
+"Pomocà tÃto volby mÅÅete z jednà nebo vÃce poznÃmek vytvoÅit dokument HTML "
+"(Hypertext Markup Language)."
+
+#: C/gnote-addin-html.page:23(p)
+msgid ""
+"After selecting this option, you will be presented with a dialog that allows "
+"you to choose where to save theÂHTMLÂfile. Enter the destination filename "
+"and clickÂ<gui>Save</gui>Âto save the file, orÂ<gui>Cancel</gui>Âto abort "
+"the operation."
+msgstr ""
+"Po vybrÃnà tÃto funkce se vÃm ukÃÅe dialogovà okno, ve kterÃm si mÅÅete "
+"vybrat, kam chcete soubor HTML uloÅit. Zadejte nÃzev vÃslednÃho souboru a "
+"kliknÄte na tlaÄÃtko <gui>UloÅit</gui> pro uloÅenà nebo na <gui>ZruÅit</gui> "
+"pro pÅeruÅenà operace."
+
+#: C/gnote-addin-html.page:24(p)
 msgid ""
-"When this add-in is installed, the <link linkend=\"tools\">Tools</link> menu "
-"will have the <guimenuitem>Print</guimenuitem> option available."
+"To export any notes for which a link exists in the current note, select "
+"theÂ<gui>Export Linked Notes</gui>Âcheck box."
 msgstr ""
-"Pokud je nainstalovÃno toto rozÅÃÅenÃ, nabÃdka <link linkend=\"tools"
-"\">NÃstroje</link> bude obsahovat volbu <guimenuitem>Vytisknout</"
-"guimenuitem>."
+"JestliÅe chcete exportovat poznÃmky, na kterà z aktuÃlnà poznÃmky vedou "
+"odkazy, zvolte <gui>Exportovat souvisejÃcà poznÃmky</gui>."
+
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:8(desc)
+msgid "Use a Fixed Width Font"
+msgstr "PouÅÃvÃnà pÃsma s pevnou ÅÃÅkou"
 
-#: C/gnote.xml:1545(term)
-msgid "Sticky Notes Import"
-msgstr "Sticky Notes Import (Import z LepicÃch poznÃmek)"
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:20(title)
+msgid "Fixed Width Add-in"
+msgstr "DoplnÄk Pevnà ÅÃÅka"
 
-#: C/gnote.xml:1548(para)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:21(p)
 msgid ""
-"When this add-in is installed, the <link linkend=\"tools\">Tools</link> menu "
-"will have the <guimenuitem>Import from Sticky Notes</guimenuitem> option "
-"available."
+"The fixed width style allows text to use a fixed width font. To change "
+"existing text, first select the text you want to modify. Then select the "
+"<gui>Fixed Width</gui> option from the <gui>Text</gui> menu. You can also "
+"select the <gui>Fixed Width</gui> option from the Text before you start "
+"typing to have the text you type be in a fixed width style."
 msgstr ""
-"Pokud je nainstalovÃno toto rozÅÃÅenÃ, nabÃdka <link linkend=\"tools"
-"\">NÃstroje</link> bude obsahovat volbu <guimenuitem>Importovat z LepicÃch "
-"poznÃmek</guimenuitem>."
+"Styl pevnà ÅÃÅka nastavuje u textu pÃsmo s pevnou ÅÃÅku. Abyste ho mohli "
+"nastavit, musÃte nejdÅÃve vybrat text, u kterà ho to chcete provÃst. Potom "
+"pouÅijte volbu <gui>Pevnà ÅÃÅka</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>. MÅÅete takà "
+"vybrat volbu <gui>Pevnà ÅÃÅka</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui> dÅÃve, neÅ "
+"zaÄnete psÃt a psanà text potom bude mÃt pÃsmo pevnà ÅÃÅky."
+
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:22(p)
+msgid "The Fixed Width option is a feature provided by the Fixed Width Add-in."
+msgstr "Pevnà ÅÃÅka je funkce, kterou poskytuje doplnÄk Pevnà ÅÃÅka."
+
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:9(desc)
+msgid "Insert Bugzilla Links"
+msgstr "VklÃdÃnà odkazÅ do systÃmu Bugzilla"
+
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:21(title)
+msgid "Bugzilla Links Add-in"
+msgstr "DoplnÄk Odkazy do systÃmu Bugzilla"
 
-#: C/gnote.xml:1552(para)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:22(p)
 msgid ""
-"Use this option to import notes from the <application>Sticky Notes</"
-"application> application that is available in prior releases of GNOME. This "
-"option has been included in Gnote to provide an upgrade path for users who "
-"would like to migrate from <application>Sticky Notes</application> to Gnote "
-"for their note taking purposes."
+"Allows you to drag a Bugzilla URL directly into a <app>Gnote</app> note. The "
+"bug number is inserted as a link with a little bug icon next to it."
 msgstr ""
-"PouÅijte tuto moÅnost k importu poznÃmek z aplikace <application>Lepicà "
-"poznÃmky</application>, kterà je dostupnà v dÅÃvÄjÅÃch vydÃnÃch GNOME. Tato "
-"moÅnost byla do aplikace Gnote zaÄlenÄnÃ, aby poskytla pÅevod pro uÅivatele, "
-"kteÅÃ by rÃdi pÅeÅli z <application>LepicÃch poznÃmek</application> na Gnote "
-"a pÅitom by chtÄli zachovat existujÃcà poznÃmky."
+"S tÃmto rozÅÃÅenÃm mÅÅete ze svÃho prohlÃÅeÄe myÅÃ pÅetÃhnout URL Bugzilla "
+"to poznÃmky <app>Gnote</app>. Jako odkaz se vloÅÃ ÄÃslo chyby s malou ikonou "
+"brouka po boku."
+
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:23(p)
+msgid "In the preferences, you can add special icons for certain hosts."
+msgstr "V pÅedvolbÃch mÅÅete pÅidÃvat speciÃlnà ikonky pro rÅznà servery."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/gnote.xml:0(None)
+#: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]