[alleyoop] Updated Polish translation



commit 6cbe22e1fcf3dc0181bc5406c4e5eadc79b9f5e9
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Dec 17 22:37:11 2011 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  368 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 204 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8623150..ae658d6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,397 +1,437 @@
-# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# AktualnÄ wersjÄ tego pliku moÅesz odnaleÅÄ w repozytorium cvs.gnome.pl
-# (:pserver:anonymous cvs gnome pl:/home/cvs, puste hasÅo)
+# Aviary.pl
 # JeÅli masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄce siÄ do tÅumaczenia lub chcesz
-# pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas na adres:
-# translators gnome pl
+# pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alleyoop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-21 14:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-DA 11:31+0100\n"
-"Last-Translator: GNOME PL Team <translators gnome pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-17 22:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:37+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: src/alleyoop.c:175
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
+msgid "Alleyoop"
+msgstr "Alleyoop"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:2
+msgid "Alleyoop Memory Checker"
+msgstr "Sprawdzanie pamiÄci Alleyoop"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool"
+msgstr ""
+"Wyszukiwanie problemÃw z zarzÄdzaniem pamiÄciÄ w programach uÅywajÄc "
+"narzÄdzia Valgrind"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:4
+msgid "Memory Checker"
+msgstr "Sprawdzanie pamiÄci"
+
+#: ../src/alleyoop.c:168
 msgid "Run Executable..."
 msgstr "Uruchomienie programu..."
 
-#: src/alleyoop.c:189
+#: ../src/alleyoop.c:182
 msgid ""
 "Enter the path to an executable and\n"
 "any arguments you wish to pass to it."
 msgstr ""
-"Podaj ÅcieÅkÄ do pliku wykonywalnego\n"
-"wraz z argumentami wejÅciowymi."
+"ProszÄ wprowadziÄ ÅcieÅkÄ do pliku\n"
+"wykonywalnego razem z parametrami."
 
-#: src/alleyoop.c:290
+#: ../src/alleyoop.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not load `%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ \"%s\": %s"
 
-#: src/alleyoop.c:318
+#: ../src/alleyoop.c:311
 msgid "Load Valgrind log..."
 msgstr "Wczytanie dziennika programu Valgrind..."
 
-#: src/alleyoop.c:356
+#: ../src/alleyoop.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save to `%s': %s\n"
 "Overwrite?"
 msgstr ""
 "Nie moÅna zapisaÄ do \"%s\": %s\n"
-"Czy chcesz nadpisaÄ?"
+"ZastÄpiÄ?"
 
-#: src/alleyoop.c:371
+#: ../src/alleyoop.c:364
 #, c-format
 msgid "Could not save to `%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna zapisaÄ do \"%s\": %s"
 
-#: src/alleyoop.c:417
+#: ../src/alleyoop.c:410
 msgid "Save Valgrind log..."
 msgstr "Zapis dziennika programu Valgrind..."
 
-#. This string should be replaced with the name of the translator
-#: src/alleyoop.c:543
-msgid "Jeffrey Stedfast"
-msgstr "GNOME PL Team <translators gnome pl>"
-
-#: src/alleyoop.c:553
+#: ../src/alleyoop.c:541
 msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
 msgstr ""
-"Alleyoop jest nakÅadkÄ graficznÄ programu Valgrind dla Årodowiska GNOME"
+"Alleyoop jest nakÅadkÄ graficznÄ na program Valgrind dla Årodowiska GNOME."
+
+#: ../src/alleyoop.c:563
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011"
 
-#: src/alleyoop.c:565
+#: ../src/alleyoop.c:575
 msgid "_Run"
 msgstr "_Uruchom"
 
-#: src/alleyoop.c:567
+#: ../src/alleyoop.c:577
 msgid "_Kill"
-msgstr "_Zabij"
+msgstr "_ZakoÅcz"
 
-#: src/alleyoop.c:587
+#: ../src/alleyoop.c:597
 msgid "Suppressions"
 msgstr "Blokady"
 
-#: src/alleyoop.c:587
+#: ../src/alleyoop.c:597
 msgid "View/Edit Suppressions"
 msgstr "Widok/modyfikacja blokad"
 
-#: src/alleyoop.c:618
-msgid "Skin"
-msgstr "SkÃrka"
+#: ../src/alleyoop.c:628
+msgid "Tool"
+msgstr "NarzÄdzie"
 
-#: src/alleyoop.c:633
+#: ../src/alleyoop.c:643
 msgid "Run"
 msgstr "Uruchom"
 
-#: src/alleyoop.c:633
+#: ../src/alleyoop.c:643
 msgid "Run Program"
 msgstr "Uruchamia program"
 
-#: src/alleyoop.c:638
+#: ../src/alleyoop.c:648
 msgid "Kill"
-msgstr "Zabij"
+msgstr "ZakoÅcz"
 
-#: src/alleyoop.c:638
+#: ../src/alleyoop.c:648
 msgid "Kill Program"
-msgstr "Zabija program"
+msgstr "KoÅczy dziaÅanie programu"
 
-#: src/alleyoop.c:641
+#: ../src/alleyoop.c:651
 msgid "Open Log File"
 msgstr "Otwiera plik dziennika"
 
-#: src/alleyoop.c:643
+#: ../src/alleyoop.c:653
 msgid "Save Log File"
 msgstr "Zapisuje plik dziennika"
 
-#: src/main.c:47
-msgid "Print version and exit"
-msgstr "Wypisuje wersjÄ i koÅczy"
+#: ../src/main.c:163
+msgid "Display help and quit"
+msgstr "WyÅwietla pomoc i koÅczy dziaÅanie"
 
-#: src/main.c:49
+#: ../src/main.c:164
+msgid "Display version and quit"
+msgstr "WyÅwietla wersjÄ i koÅczy dziaÅanie"
+
+#: ../src/main.c:165
 msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
 msgstr ""
+"Dodaje <katalog> do listy katalogÃw do przeszukania pod kÄtem plikÃw "
+"ÅrÃdÅowych"
 
-#: src/main.c:51
+#: ../src/main.c:166
 msgid ""
 "Recursively add <dir> and all subdirectories to the list of directories to "
 "search for source files"
 msgstr ""
+"Rekursywnie dodaje <katalog> i wszystkie podkatalogi do listy katalogÃw do "
+"przeszukania pod kÄtem plikÃw ÅrÃdÅowych"
 
-#: src/main.c:52
-msgid "skin"
-msgstr "skÃrka"
-
-#: src/main.c:53
-msgid "Specify the default skin (mode) to use"
-msgstr "OkreÅl domyÅlnie uÅywanÄ skÃrkÄ (tryb)"
-
-#: src/main.c:124
-msgid "Alleyoop"
-msgstr "Alleyoop"
+#: ../src/main.c:167
+msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
+msgstr "OkreÅla domyÅlnie uÅywane narzÄdzie Valgrind"
 
-#: src/prefs.c:156
+#: ../src/prefs.c:155
 msgid "Alleyoop Preferences"
-msgstr "Preferencje alleyoop"
+msgstr "Preferencje programu Alleyoop"
 
-#: src/prefs.c:165
+#: ../src/prefs.c:164
 msgid "Editor:"
 msgstr "Edytor:"
 
-#: src/prefs.c:182
+#: ../src/prefs.c:181
 msgid "Preview"
 msgstr "PodglÄd"
 
-#: src/prefs.c:195
+#: ../src/prefs.c:194
 msgid "lines above and below the target line."
-msgstr "linii ponad i pod liniÄ docelowÄ."
+msgstr "wierszy ponad i pod wierszem docelowym."
 
-#: src/process.c:55
+#: ../src/process.c:53
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Niepowodzenie podczas tworzenia potoku do \"%s\": %s"
+msgstr "Utworzenie potoku do \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: src/process.c:108
+#: ../src/process.c:108
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Niepowodzenie podczas tworzenia procesu potomnego \"%s\": %s"
+msgstr "Utworzenie procesu potomnego \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: src/vgcachegrindprefs.c:196
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
 msgstr ""
-"Nipoprawna skÅadnia w ustawieniach \"%s\".\n"
-"WprowadÅ wartoÅÄ w formie \"<liczba caÅkowita>,<liczba caÅkowita>,<liczba "
-"caÅkowita>\"."
+"NieprawidÅowa skÅadnia w ustawieniach \"%s\".\n"
+"ProszÄ wprowadziÄ wartoÅÄ w formie \"<liczba caÅkowita>,<liczba caÅkowita>,"
+"<liczba caÅkowita>\"."
 
-#: src/vgcachegrindprefs.c:233
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:232
 msgid "Override default settings"
-msgstr "Nadpisanie domyÅlnych ustawieÅ"
+msgstr "ZastÄpienie domyÅlnych ustawieÅ"
 
-#: src/vgcachegrindprefs.c:243
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:242
 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
-msgstr ""
+msgstr "ProszÄ wprowadziÄ <rozmiar>,<powiÄzanie>,<rozmiar_wiersza>:"
 
-#: src/vgcachegrindprefs.c:277
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:276
 msgid "Cachegrind"
-msgstr ""
+msgstr "Cachegrind"
 
-#: src/vgdefaultview.c:183
+#: ../src/vgdefaultview.c:181
 msgid "Error contains"
 msgstr "BÅÄd zawiera"
 
-#: src/vgdefaultview.c:184
+#: ../src/vgdefaultview.c:182
 msgid "Function contains"
 msgstr "Funkcja zawiera"
 
-#: src/vgdefaultview.c:185
+#: ../src/vgdefaultview.c:183
 msgid "Object contains"
 msgstr "Obiekt zawiera"
 
-#: src/vgdefaultview.c:186
+#: ../src/vgdefaultview.c:184
 msgid "Source filename contains"
 msgstr "Nazwa pliku ÅrÃdÅowego zawiera"
 
-#: src/vgdefaultview.c:223
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "Niepoprawne wyraÅenie regularne: \"%s\": %s"
-
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: src/vgdefaultview.c:705
+#: ../src/vgdefaultview.c:712
 msgid "Valgrind Suppression Rules"
-msgstr "ReguÅy blokad Valgrind"
+msgstr "ReguÅy blokad programu Valgrind"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: src/vgdefaultview.c:1046 src/vgrule-list.c:134
+#: ../src/vgdefaultview.c:1032 ../src/vgrule-list.c:132
 msgid "Valgrind Suppression"
-msgstr "Blokady Valgrind"
+msgstr "Blokady programu Valgrind"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1220
+#: ../src/vgdefaultview.c:1206
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Wy_tnij"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1221
+#: ../src/vgdefaultview.c:1207
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1222
+#: ../src/vgdefaultview.c:1208
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Wklej"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1224
+#: ../src/vgdefaultview.c:1210
 msgid "Suppress"
 msgstr "Blokuj"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1226
+#: ../src/vgdefaultview.c:1212
 msgid "Edit in GNU/Emacs"
-msgstr "Edycja za pomocÄ GNU/Emacs"
+msgstr "Modyfikacja za pomocÄ programu GNU/Emacs"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1227
+#: ../src/vgdefaultview.c:1213
 msgid "Edit in XEmacs"
-msgstr "Edycja za pomocÄ XEmacs"
+msgstr "Modyfikacja za pomocÄ programu XEmacs"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1228
+#: ../src/vgdefaultview.c:1214
 msgid "Edit in GVim"
-msgstr "Edycja za pomocÄ GVim"
+msgstr "Modyfikacja za pomocÄ programu GVim"
 
-#: src/vgdefaultview.c:1229
+#: ../src/vgdefaultview.c:1215
 msgid "Edit in Custom Editor"
-msgstr "Edycja za pomocÄ dowolnego edytora"
+msgstr "Modyfikacja za pomocÄ dowolnego edytora"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:158
+#: ../src/vggeneralprefs.c:164
 msgid "General"
 msgstr "OgÃlne"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:164
+#: ../src/vggeneralprefs.c:170
 msgid "Demangle c++ symbol names"
-msgstr ""
+msgstr "WyrÃwnywanie nazw symboli jÄzyka C++"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:172
+#: ../src/vggeneralprefs.c:178
 msgid "Show"
 msgstr "WyÅwietlanie"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:184
+#: ../src/vggeneralprefs.c:190
 msgid "callers in stack trace"
 msgstr "wywoÅywaczy w stanie stosu"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:191
+#: ../src/vggeneralprefs.c:197
 msgid "Stop showing errors if there are too many"
-msgstr "Zaprzestanie wyÅwietlania bÅÄdÃw przy zbyt duÅej ich iloÅci"
+msgstr "Zatrzymanie wyÅwietlania bÅÄdÃw przy zbyt duÅej ich liczbie"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:199
+#: ../src/vggeneralprefs.c:206
 msgid "Round malloc sizes to next word"
 msgstr "ZaokrÄglanie rozmiarÃw malloc do nastÄpnego sÅowa"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:207
+#: ../src/vggeneralprefs.c:215
 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
 msgstr "Åledzenie kaÅdego odÅÄczonego procesu potomnego debugowanego programu"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:215
+#: ../src/vggeneralprefs.c:223
+msgid "Track open file descriptors"
+msgstr "Åledzenie otwartych deskryptorÃw plikÃw"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:231 ../src/vgmemcheckprefs.c:415
+msgid "Track origins of undefined values"
+msgstr "Åledzenie oryginaÅÃw nieokreÅlonych wartoÅci"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:239
+msgid "Add time stamps to log messages"
+msgstr "Dodawanie daty do komunikatÃw dziennika"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:247
 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
 msgstr ""
 "WywoÅanie __libc_freeres() przy zakoÅczeniu, przed sprawdzeniem wyciekÃw "
 "pamiÄci"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:223
+#: ../src/vggeneralprefs.c:255
 msgid "Suppressions File:"
 msgstr "Plik blokad:"
 
-#: src/vggeneralprefs.c:228
+#: ../src/vggeneralprefs.c:273
 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-msgstr ""
+msgstr "WybÃr pliku blokad programu Valgrind..."
 
-#: src/vghelgrindprefs.c:163
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:224
 msgid "Helgrind"
-msgstr ""
+msgstr "Helgrind"
 
-#: src/vghelgrindprefs.c:168
-msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr ""
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:230
+msgid "Consider sync points that happen before:"
+msgstr "RozwaÅanie punktÃw synchronizacji przed:"
 
-#: src/vghelgrindprefs.c:177
-msgid "Show location of last word access on error:"
-msgstr ""
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:242
+msgid "Trace address:"
+msgstr "Adres Åledzenia:"
+
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:263
+msgid "Trace level:"
+msgstr "Poziom Åledzenia:"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:187
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:296
 msgid "Memcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Memcheck"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:192
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:301
 msgid "Memory leaks"
 msgstr "Wycieki pamiÄci"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:197
-msgid "Search for memory leaks at exit"
-msgstr "Wyszukiwanie wyciekÃw pamiÄci przy zakoÅczeniu"
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:307
+msgid "Leak check:"
+msgstr "Sprawdzanie wyciekÃw:"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:205
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:319
 msgid "Show reachable blocks in leak check"
-msgstr ""
+msgstr "WyÅwietlanie osiÄgalnych blokad w sprawdzaniu wyciekÃw"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:213
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:328
 msgid "Leak resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "RozdzielczoÅÄ wyciekÃw:"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:231
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:347
 msgid "Keep up to"
-msgstr ""
+msgstr "Utrzymywanie do"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:243
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:359
 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
-msgstr ""
+msgstr "bajtÃw w kolejce po wykonaniu free()"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:250
-msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
-msgstr "ObejÅcie bÅÄdÃw generowanych przez gcc 2.96"
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:367
+msgid "Ignore memory ranges:"
+msgstr "Ignorowanie zakresu pamiÄci:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:383
+msgid "Fill malloc'd memory with:"
+msgstr "WypeÅnianie pamiÄci malloc za pomocÄ:"
 
-#: src/vgmemcheckprefs.c:258
-msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
-msgstr "Ignorowanie bÅÄdÃw powodowanych przez wywoÅania inline strlen()"
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:399
+msgid "Fill free'd memory with:"
+msgstr "WypeÅnianie pamiÄci free za pomocÄ:"
 
-#: src/vgrule-editor.c:133
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:424
+msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
+msgstr "ObejÅcie bÅÄdÃw generowanych przez GCC 2.96"
+
+#: ../src/vgrule-editor.c:131
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
-#: src/vgrule-editor.c:138
+#: ../src/vgrule-editor.c:136
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Obiekt wspÃÅdzielony"
 
-#: src/vgrule-editor.c:197
+#: ../src/vgrule-editor.c:195
 msgid "Grow"
-msgstr ""
+msgstr "PowiÄksz"
 
-#: src/vgrule-editor.c:201
+#: ../src/vgrule-editor.c:199
 msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsz"
 
-#: src/vgrule-editor.c:227
+#: ../src/vgrule-editor.c:225
 msgid "Rule name:"
 msgstr "Nazwa reguÅy:"
 
-#: src/vgrule-editor.c:237
+#: ../src/vgrule-editor.c:235
 msgid "Suppress messages of type:"
 msgstr "Blokowanie komunikatÃw typu:"
 
-#: src/vgrule-editor.c:247
+#: ../src/vgrule-editor.c:245
 msgid "Suppress when using:"
-msgstr "Blokowanie podczas uÅycia:"
+msgstr "Blokowanie podczas uÅywania:"
 
-#: src/vgrule-editor.c:260
+#: ../src/vgrule-editor.c:258
 msgid "System call:"
 msgstr "WywoÅanie systemowe:"
 
-#: src/vgrule-editor.c:271
+#: ../src/vgrule-editor.c:269
 msgid "Call chain:"
-msgstr ""
+msgstr "ÅaÅcuch wywoÅania:"
 
-#: src/vgrule-editor.c:530 src/vgrule-editor.c:545
+#: ../src/vgrule-editor.c:527 ../src/vgrule-editor.c:542
 #, c-format
 msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
-msgstr "BÅÄd zapisu do pliku blokady: \"%s\": \"%s\""
+msgstr "BÅÄd podczas zapisywania do pliku blokady: \"%s\": %s"
 
-#: src/vgrule-list.c:176 src/vgrule-list.c:243
+#: ../src/vgrule-list.c:174 ../src/vgrule-list.c:243
 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
 msgstr "NaleÅy nadaÄ nazwÄ regule blokady."
 
-#: src/vgrule-list.c:403
+#: ../src/vgrule-list.c:403
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: src/vgrule-list.c:648
+#: ../src/vgrule-list.c:648
 #, c-format
 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
 msgstr "Nie moÅna zapisaÄ reguÅ blokad: %s"
 
-#: src/vgrule-list.c:650
+#: ../src/vgrule-list.c:650
 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
-msgstr "Nie podano nazwy pliku blokady w ustawieniach."
+msgstr "Nie ustawiono nazwy pliku blokady w ustawieniach."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]