[rhythmbox] Updated Belarusian translation.



commit 66bd813cf5866855fbf5c951acff43662d1b8f8a
Author: Yuri Matsuk <yuri matsuk net>
Date:   Sat Dec 17 17:17:49 2011 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po | 5733 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 4613 insertions(+), 1120 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index c45a6d2..029eb85 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,1533 +1,5026 @@
-# ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ rhythmbox.HEAD.
-# arch-tag: ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ rhythmbox.
-# This file is distributed under the same license as the rhythmbox.HEAD.be package.
-# Copyright (C) 2003 THE rhythmbox.HEAD.be'S COPYRIGHT HOLDER
 # Vital Khilko <dojlid mova org>, 2003.
 # Ales Nyakhaychyk <nab mail by>, 2003, 2004.
-#
+# Yuri Matsuk <yuri matsuk net>, 2011.
+# Olya Matsuk <olya matsuk net>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-08 15:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-18 23:37+0200\n"
-"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab mail by>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
+"Project-Id-Version: rhythmbox.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-17 17:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 17:17+0300\n"
+"Last-Translator: Olya Matsuk <olya matsuk net>\n"
+"Language-Team: Belarussian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:497
+#, c-format
+msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ GStreamer ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ Ñ %s"
+
+#. ?
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:492
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2732
+#, c-format
+msgid "Failed to open output device: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ: %s"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:633
+#, c-format
+msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ playbin2; ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"GStreamer"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1108
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1122
+#, c-format
+msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ GStreamer"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1150
+#, c-format
+msgid "Failed to start new stream"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#. ?
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2657
+#, c-format
+msgid "Failed to open output device"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: component/Rhythmbox_Nautilus_Context_Menu.server.in.in.h:1
-msgid "Add to Music Library"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ"
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3010
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3083
+#, c-format
+msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ GStreamer; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3024
+#, c-format
+msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑ; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3057
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3099
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3125
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3134
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3143
+#, c-format
+msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3238
+#, c-format
+msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %s"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:1
+msgid "My Top Rated"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:2
+msgid "Recently Added"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: component/Rhythmbox_Nautilus_Context_Menu.server.in.in.h:2
-msgid "Nautilus context menu extension for Rhythmbox"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑ Rhythmbox"
+#: ../data/playlists.xml.in.h:3
+msgid "Recently Played"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: component/Rhythmbox_Nautilus_Context_Menu.server.in.in.h:3
-msgid "Rhythmbox Nautilus Context Menu Item"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑ Rhythmbox ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
+msgid "Music Player"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: data/GNOME_Rhythmbox.server.in.h:1
-msgid "Rhythmbox shell"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Rhythmbox"
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: data/GNOME_Rhythmbox.server.in.h:2
-msgid "Rhythmbox shell factory"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Rhythmbox"
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:515
+#: ../shell/rb-shell.c:2520
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox"
 
-#: data/glade/create-playlist.glade.h:1 data/glade/druid.glade.h:1
-#: data/glade/song-info.glade.h:1 data/glade/station-new.glade.h:1
-#: data/glade/station-properties.glade.h:1 data/glade/uri.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Rhythmbox"
 
-#: data/glade/create-playlist.glade.h:2
-msgid "Add if any criteria are matched"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑ"
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
+msgid "A_dd if any criteria are matched"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
 
-#: data/glade/create-playlist.glade.h:3
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2
 msgid "Create automatically updating playlist where:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ:"
 
-#: data/glade/create-playlist.glade.h:4
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3
 msgid "GB"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: data/glade/create-playlist.glade.h:5
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4
 msgid "MB"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: data/glade/create-playlist.glade.h:6
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5
+msgid "Minutes"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6
 msgid "_Limit to: "
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÑÑ: "
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7
+msgid "_When sorted by:"
+msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#: data/glade/create-playlist.glade.h:7
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8
 msgid "songs"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÑÑÑÐÑ"
 
-#: data/glade/druid.glade.h:2
-msgid ""
-"Rhythmbox manages all of your music in a central music \"library\", so you "
-"can easily view, search, and organize it.\n"
-"In order to use this feature, you need to tell Rhythmbox where to find your "
-"music.  You may choose to skip this step; instead, you can add music to your "
-"library at any point later.\n"
-"Please choose one of the options below:"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÐÑ (\"Rhythmbox\") ÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ "
-"\"ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ\", ÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÑ.\n"
-"Ð ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÑ ÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ "
-"ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ Ñ ÐÑÑÑ ÑÐÑ.\n"
-"ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ:"
-
-#: data/glade/druid.glade.h:5
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ..."
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1
+msgid "A_lbum"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1594
+msgid "BPM"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: data/glade/druid.glade.h:6
-msgid "_Enter location manually:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ:"
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
+msgid "Browser Views"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: data/glade/druid.glade.h:7
-msgid "_Path:"
-msgstr "_ÐÐÑÑ:"
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
+msgid "C_omment"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: data/glade/druid.glade.h:8
-msgid "_Skip this step"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
+msgid "Da_te added"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: data/glade/general-prefs.glade.h:1 widgets/rb-entry-view.c:1318
-msgid "A_lbum"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
+msgid "G_enres, artists and albums"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
+msgid "Icons only"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+msgid "Lo_cation"
+msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+msgid "Text below icons"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
+msgid "Text only"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
+msgid "Ti_me"
+msgstr "_ÐÐÑ"
 
-#: data/glade/general-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
+msgid "Toolbar Button Labels"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
 msgid "Track _number"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ _ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
 
-#: data/glade/general-prefs.glade.h:3
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: data/glade/general-prefs.glade.h:4
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
 msgid "_Artist"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: data/glade/general-prefs.glade.h:5
-msgid "_Duration"
-msgstr "ÐÑÐ_ÑÑÐÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
+msgid "_Artists and albums"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: data/glade/general-prefs.glade.h:6
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
 msgid "_Genre"
 msgstr "_ÐÐÐÑ"
 
-#: data/glade/general-prefs.glade.h:7
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
+msgid "_Genres and artists"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
 msgid "_Last played"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: data/glade/general-prefs.glade.h:8
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
 msgid "_Play count"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: data/glade/general-prefs.glade.h:9 widgets/rb-entry-view.c:1348
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138
 msgid "_Quality"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: data/glade/general-prefs.glade.h:10 widgets/rb-entry-view.c:1269
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:24
 msgid "_Rating"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: data/glade/library-prefs.glade.h:1
-msgid "Artists and albums"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: data/glade/library-prefs.glade.h:2
-msgid "Browser Views"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:25
+msgid "_Year"
+msgstr "_ÐÐÐ"
 
-#: data/glade/library-prefs.glade.h:3
-msgid "Genres and artists"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
+msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ - ÐÐÑÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÑÐÐÐ) - 01 - ÐÐÐÐÐ.ogg"
 
-#: data/glade/library-prefs.glade.h:4
-msgid "Genres, artists and albums"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2
+msgid "F_older hierarchy:"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: data/glade/load-failure.glade.h:1
-msgid "The following files couldn't be loaded:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ:"
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3
+msgid "Library Location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:2
-msgid "Basic"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4
+msgid "Library Structure"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:3 data/glade/station-properties.glade.h:2
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ:"
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ..."
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:4
-msgid "Details"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6
+msgid "_File name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:5
-msgid "Duration:"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ:"
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
+msgid "_Install additional software required to use this format"
+msgstr ""
+"_ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
+msgid "_Music files are placed in:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ Ñ:"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9
+msgid "_Preferred format:"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
+msgid "_Settings"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11
+msgid "_Watch my library for new files"
+msgstr "ÐÐ_ÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÑ</b>"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Sync Preferences</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ</b>"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Sync Preview</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
+
+#. Translators: This refers to the usage of media space
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5
+msgid "<b>Volume usage</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ</b>"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:6 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
+msgid "Basic"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:6
-msgid "File name:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7
+msgid "Media Player Properties"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:7
-msgid "Last played:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ:"
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8
+msgid "Sync"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:8
-msgid "Location:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ: "
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
+msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ (Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ)"
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:9
-msgid "Play count:"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ:"
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
+msgid "Player Backend"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:10
-msgid "_Album:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
+msgid "_Crossfade between tracks"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:11
-msgid "_Artist:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ:"
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1
+msgid "<b>Playlist format</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</b>"
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:12 data/glade/station-new.glade.h:2
-#: data/glade/station-properties.glade.h:6
-msgid "_Genre:"
-msgstr "_ÐÐÐÑ:"
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2
+msgid "By extension"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:13 data/glade/station-properties.glade.h:8
-msgid "_Rating:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐ:"
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:14 data/glade/station-new.glade.h:4
-#: data/glade/station-properties.glade.h:9
-msgid "_Title:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4
+msgid "Select playlist format:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: data/glade/song-info.glade.h:15
-msgid "_Track number:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ _ÐÐÐÑÑÐ:"
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
+msgid "Author:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: data/glade/station-new.glade.h:3
-msgid "_Location:"
-msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÑÑÑÑÐÑÐÐ:"
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
 
-#: data/glade/station-properties.glade.h:3
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÑÑÑÑÐÑÐÐ:"
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
+msgid "Description:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: data/glade/station-properties.glade.h:4
-msgid "Play Count:"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ:"
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:9
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
+msgid "Details"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: data/glade/station-properties.glade.h:5
-msgid "Wed, Jan 01, 1970 00:00:00 -0500"
-msgstr "Wed, Jan 01, 1970 00:00:00 -0500"
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
+msgid "Language:"
+msgstr "ÐÐÐÐ:"
 
-#: data/glade/station-properties.glade.h:7
-msgid "_Last Played:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
+msgid "Last episode:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: data/glade/uri.glade.h:2
-msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to add:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ (URI) ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ:"
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8
+msgid "Last updated:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: data/glade/uri.glade.h:3
-msgid "Open from URI"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ð URI"
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11
+msgid "Source:"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ:"
 
-#: data/rhythmbox.desktop.in.h:1 shell/rb-shell.c:1144 shell/rb-shell.c:1781
-msgid "Music Player"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
+msgid "Title:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: data/rhythmbox.desktop.in.h:2
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1
+msgid "Check for _new episodes:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ:"
 
-#: data/rhythmbox.desktop.in.h:3 shell/main.c:113 widgets/rb-druid.c:218
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
+msgid "Every day"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:1 data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:21
-msgid "Deselect all songs"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
+msgid "Every hour"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:2
-msgid "Eject Audio-CD"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐ"
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
+msgid "Every week"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:3 data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:39
-msgid "Scroll the view to the currently playing song"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÑ"
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
+msgid "Manually"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:4 data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:40
-msgid "Select _All"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÐ"
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
+msgid "Podcast Downloads"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:5 data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:41
-msgid "Select all songs"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
+msgid "Select Folder For Podcasts"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:6 data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:62
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8
+msgid "_Download location:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:7
-msgid "_Eject Audio-CD..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐ..."
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:7
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:8 data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:65
-msgid "_Jump to Playing Song"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑ"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3
+msgid "Date:"
+msgstr "ÐÐÑÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:9 data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:79
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6
+msgid "Download location:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:1
-msgid "Add Lo_cation..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ..."
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10
+msgid "Duration:"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:2
-msgid "Browse this album"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8
+msgid "Feed:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:3
-msgid "Browse this artist"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:14
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
+msgid "Last played:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:4
-msgid "Browse this genre"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:16
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
+msgid "Play count:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:5
-msgid "Change the visibility of the browser"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
+msgid "_Rating:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:6
-msgid "Change the visibility of the main window"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
+msgid "Albu_m sort order:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:7
-msgid "Change the visibility of the source list"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
+msgid "Albu_m:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:8
-msgid "Change the visibility of the statusbar"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:3
+msgid "Album a_rtist sort order:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:9
-msgid "Change this automatic playlist"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+msgid "Album a_rtist:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:10
-msgid "Choose a location (URI) to be added to the library"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ (URI) ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:17
+msgid "Sorting"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:11
-msgid "Choose a playlist to be loaded"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:19
+msgid "_Artist sort order:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:12
-msgid "Choose files or a directory to be added to the library"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:20
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
+msgid "_Artist:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:13
-msgid "Copy selection"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:22
+msgid "_Disc number:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ Ð_ÑÑÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:14
-msgid "Create a new Internet Radio station"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑ-ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:23
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_ÐÐÐÑ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:15
-msgid "Create a new automatically updating playlist"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:26
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
+msgid "_Year:"
+msgstr "_ÐÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:16
-msgid "Create a new playlist"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:5
+msgid "BPM:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:17
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
+msgid "Date added:"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:18
-msgid "Cut selection"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:11 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
+msgid "Error message"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:19
-msgid "D_eselect All"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÑ_Ñ"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:12
+msgid "File name:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:20
-msgid "Delete selection"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:13
+msgid "File size:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:22
-msgid "Display music player help"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:15
+msgid "Location:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:23
-msgid "Edit music player preferences"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:18
+msgid "Track _number:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:24
-msgid "Extract and import songs from a CD"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:21
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:25
-msgid "Import Lo_cation..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ð_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ..."
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:25 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
+msgid "_Title:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:26
-msgid "Import _Audio CD..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐ..."
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:1
+msgid "Added files:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:27
-msgid "Make the main window smaller"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:2
+msgid "Contents after sync"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:28
-msgid "New _Automatic Playlist..."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ..."
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:3
+msgid "Current contents"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:29
-msgid "New _Internet Radio Station"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÑÐÑÐÑÐÑÑ-ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:4
+msgid "Removed files:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:30
-msgid "P_revious"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÑÑÐÐÑ"
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ desktop-ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:31
-msgid "Paste selection"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ desktop-ÑÐÐÐÐ \"%s\""
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:32
-msgid "Pause playing"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ %s"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:33
-msgid "Playlist"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:34
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ: %d"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:35
-msgid "Quit the music player"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ URI-ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ desktop-ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð \"Type=Link\""
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:36
-msgid "Repea_t"
-msgstr "ÐÐÑÑ_ÐÑ"
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3604 ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542 ../widgets/rb-entry-view.c:1555
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1465
+msgid "Never"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:37
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ_ÑÐÐÑ"
+#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105
+msgid "Today %I:%M %p"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ Ñ %k:%M"
+
+#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
+#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116
+msgid "Yesterday %I:%M %p"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ Ñ %k:%M"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
+#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130
+msgid "%a %I:%M %p"
+msgstr "%A %k:%M"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143
+msgid "%b %d %I:%M %p"
+msgstr "%F %k:%M"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
+#.
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%F"
+
+#. impossible time or broken locale settings
+#. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than
+#. * a translated string.
+#.
+#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
+#. Translators: unknown track title
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696
+#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:139
+#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:143
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:597
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
+#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:453
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1047
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:77 ../plugins/lyrics/lyrics.py:79
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:641
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1123
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1512
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:443
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1954
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:735 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1763
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483 ../widgets/rb-entry-view.c:1495
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-song-info.c:920
+#: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1492
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:38
-msgid "Save a playlist to a file"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐ"
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:406
+#, c-format
+msgid "Too many symlinks"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:42
-msgid "Set the browser to view only this album"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209
+#, c-format
+msgid "Cannot get free space at %s: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ %s: %s"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:43
-msgid "Set the browser to view only this artist"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
+#, c-format
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:44
-msgid "Set the browser to view only this genre"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:148
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:45
-msgid "Show information about the music player"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../lib/rb-util.c:747
+#, c-format
+msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ %d:%02d Ð %d:%02d"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:46
-msgid "Show information on the selected song"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../lib/rb-util.c:751
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ %d:%02d:%02d Ð %d:%02d:%02d"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:47
-msgid "Source _List"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../lib/rb-util.c:756
+#, c-format
+msgid "%d:%02d of %d:%02d"
+msgstr "%d:%02d Ð %d:%02d"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:48 shell/rb-shell-player.c:1485
-msgid "Start playing"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../lib/rb-util.c:760
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d Ð %d:%02d:%02d"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:49
-msgid "Start playing the next song"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:450
+#, c-format
+msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÑÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:50
-msgid "Start playing the previous song"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑ, "
+"ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:51
-msgid "Stop playing"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:622
+#, c-format
+msgid "Failed to create a source element; check your installation"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:52
-msgid "Toggle random playing order"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ \"decodebin2\"; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ GStreamer"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:53
-msgid "Toggle repeat mode"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
+"installation"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ \"giostreamsink\"; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ GStreamer"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:54
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:722
+#, c-format
+msgid "File corrupted during write"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:55
-msgid "_Add to Library..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ..."
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:1
+msgid "Cover art"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:56
-msgid "_Browser"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:2
+msgid "Fetch album covers from the Internet"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:57
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:345
+msgid "Searching... drop artwork here"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ... ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:58
-msgid "_Control"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:350
+msgid "Drop artwork here"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:59
-msgid "_Copy"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
+#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:45
+msgid "Image provided by Last.fm"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Last.fm"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:60
-msgid "_Cut"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
+msgid "A_lbum:"
+msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:61
-msgid "_Delete"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2
+msgid "Artist s_ort order:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:63
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4
+msgid "_Disc:"
+msgstr "_ÐÑÑÐ:"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:64
-msgid "_Import Folder..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑ..."
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1
+msgid "Audio CD Player"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:66
-msgid "_Load from file..."
-msgstr "ÐÐÐÑ_ÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ..."
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2
+msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:67
-msgid "_Music"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
+msgid "Multiple Albums Found"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:68
-msgid "_New Playlist..."
-msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ..."
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2
+msgid ""
+"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
+"and press <i>Continue</i>."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ <i>ÐÑÐÑÑÐ</i>."
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:69
-msgid "_Next"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
+msgid "_Continue"
+msgstr "ÐÑÐ_ÑÑÐ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:70
-msgid "_Paste"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165
+msgid "_Extract to Library"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:71 shell/rb-shell-player.c:1486
-msgid "_Play"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166
+msgid "Copy tracks to the library"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:72
-msgid "_Properties"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:168
+msgid "Reload"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:73
-msgid "_Quit"
-msgstr "ÐÑ_ÐÑÑÑÑ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
+msgid "Reload Album Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:74
-msgid "_Remove"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑÑÑ"
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for Copy to Library action.
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:374
+msgid "Extract"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:75
-msgid "_Save to file..."
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐ..."
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:445
+msgid "Select tracks to be extracted"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:76
-msgid "_Show Window"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+#. Info bar for non-Musicbrainz data
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:461
+msgid "S_ubmit Album"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:77 shell/rb-statusbar.c:235
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:462
+msgid "Hide"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.h:78
-msgid "_Small Display"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:464
+msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ MusicBrainz."
 
-#: iradio/rb-new-station-dialog.c:144
-msgid "New Internet Radio Station"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑ-ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ "
-
-#: iradio/rb-new-station-dialog.c:182
-#: iradio/rb-station-properties-dialog.c:440
-#: metadata/monkey-media/monkey-media-stream-info.c:404
-#: metadata/monkey-media/monkey-media-stream-info.c:420
-#: metadata/monkey-media/monkey-media-stream-info.c:667
-#: rhythmdb/rhythmdb.c:693 sources/rb-iradio-source.c:249
-#: sources/rb-iradio-source.c:250 sources/rb-iradio-source.c:251
-#: sources/rb-playlist-source.c:393 widgets/rb-entry-view.c:1051
-#: widgets/rb-entry-view.c:1078 widgets/rb-song-info.c:581
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:465
+msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐiÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ MusicBrainz, ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: iradio/rb-new-station-dialog.c:309 rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:372
-msgid "All"
-msgstr "ÐÑÑ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:603
+msgid "<Invalid unicode>"
+msgstr "<ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ>"
 
-#: iradio/rb-station-properties-dialog.c:172 widgets/rb-song-info.c:548
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:646
 #, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "%s ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
+msgid "Track %u"
+msgstr "ÐÑÑÐ %u"
 
-#: iradio/rb-station-properties-dialog.c:338
-#, c-format
-msgid "Properties for %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ %s"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:707
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1102
+msgid "Couldn't load Audio CD"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: lib/disclosure-widget.c:294
-msgid "Expander Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:708
+msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
+msgstr "Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÑÑÐÐ."
 
-#: lib/disclosure-widget.c:295
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
+msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
+msgstr "Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÑÑÐÐ."
 
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐ GConf:\n"
-"  %s"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:819
+#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
+msgid "Title"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: lib/eggtrayicon.c:120
-msgid "Orientation"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:826
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
+msgid "Artist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: lib/eggtrayicon.c:121
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1103
+msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
+msgstr "Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÑÑÐÐ."
 
-#: lib/rb-file-helpers.c:75
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
 #, c-format
-msgid "Failed to find %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ %s"
+msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: lib/rb-file-helpers.c:100
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
 #, c-format
-msgid "%s exists, please move it out of the way."
-msgstr "%s ÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
+msgid ""
+"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ."
 
-#: lib/rb-file-helpers.c:103
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
 #, c-format
-msgid "Failed to create directory %s."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ %s."
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÑÑÐ: %s"
 
-#: lib/rb-playlist.c:217
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:247
 #, c-format
-msgid "Couldn't write playlist: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑ: %s"
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÑÑÐÐ"
 
-#: lib/rb-playlist.c:250
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:86
 #, c-format
-msgid "Couldn't open playlist: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ: %s"
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÑÑÐÐ"
 
-#: metadata/monkey-media/monkey-media-stream-info.c:310
-#, c-format
-msgid "Unsupported MIME type %s"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐ %s, ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: metadata/monkey-media/monkey-media-stream-info.c:315
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: metadata/monkey-media/monkey-media-stream-info.c:386
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:131
 #, c-format
-msgid "Track %.2d"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ %.2d"
+msgid "Track %d"
+msgstr "ÐÑÑÐ %d"
 
-#: metadata/monkey-media/monkey-media-stream-info.c:751
-#: metadata/monkey-media/monkey-media-stream-info.c:816
-msgid "No TRM ID for this song"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ TRM ÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:156
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: metadata/monkey-media/monkey-media-stream-info.c:767
-#: metadata/monkey-media/monkey-media-stream-info.c:831
-msgid "No information for this song found"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/audiocd-stream-info-impl.c:166
-msgid "Invalid track number"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2
+msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ Last.fm Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐÑ Ð Last.fm"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/audiocd-stream-info-impl.c:270
-msgid "Audio CD track"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2
+msgid "Libre.fm"
+msgstr "Libre.fm"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/flac-stream-info-impl.c:197
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/flac-stream-info-impl.c:266
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/mp3-stream-info-impl.c:167
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/vorbis-stream-info-impl.c:167
-msgid "Failed to open file for reading"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3
+msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ Audioscrobbler ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ?"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/flac-stream-info-impl.c:249
-msgid "Error decoding FLAC file"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ FLAC"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1
+msgid "Create Station"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/flac-stream-info-impl.c:759
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2
+msgid "Create a Radio Station"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/mp3-stream-info-impl.c:178
-msgid "Failed to gather information about the file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/mp3-stream-info-impl.c:562
-#, c-format
-msgid "MPEG %d Layer III"
-msgstr "MPEG %d ÑÐÑÐÐÐÐÑ III"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4
+msgid "Last submission time:"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ:"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/mp3-stream-info-impl.c:564
-msgid "MPEG 2.5 Layer III"
-msgstr "MPEG 2.5 ÑÐÑÐÐÐÐÑ III"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5
+msgid "Logout"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/mp4-stream-info-impl.c:163
-msgid "Failed to recognise filetype"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6
+msgid "Loved Tracks"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑ"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/mp4-stream-info-impl.c:201
-msgid "Failed to find an audio track"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
+msgid "Queued tracks:"
+msgstr "ÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐ:"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/mp4-stream-info-impl.c:438
-msgid "MPEG-4 audio (MPEG-4 AAC)"
-msgstr "ÐÑÐ MPEG-4 (MPEG-4 AAC)"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
+msgid "Recently Listened Tracks"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/vorbis-stream-info-impl.c:180
-msgid "Failed to seek file"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10
+msgid "Recommendations"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/vorbis-stream-info-impl.c:194
-msgid "Failed to open file as Ogg Vorbis"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ Ogg Vorbis"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11
+msgid "Status:"
+msgstr "ÐÑÐÐ:"
 
-#: metadata/monkey-media/stream-info-impl/vorbis-stream-info-impl.c:546
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "Ogg Vorbis"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12
+msgid "Submission statistics"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: metadata/rb-metadata-gst.c:439 metadata/rb-metadata-gst.c:564
-#: player/rb-player-gst.c:532
-#, c-format
-msgid "Failed to create %s element; check your installation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ %s; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13
+msgid "Submit listening data"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: metadata/rb-metadata-mm.c:202
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14
+msgid "Top Artists"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: player/rb-player-gst.c:324 player/rb-player-gst.c:776
-msgid "Failed to close audio output sink"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15
+msgid "Top Tracks"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑ"
 
-#: player/rb-player-gst.c:411 player/rb-player-gst.c:640
-#: player/rb-player-gst.c:650
-msgid "Could not start pipeline playing"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16
+msgid "Tracks submitted:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ:"
 
-#: player/rb-player-gst.c:440
-msgid "Failed to create thread element; check your GStreamer installation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ GStreamer"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17
+msgid "Type:"
+msgstr "ÐÑÐ:"
 
-#: player/rb-player-gst.c:474
-#, c-format
-msgid "Failed to create %s input element; check your installation"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ %s; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18
+msgid "View your profile"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: player/rb-player-gst.c:503
-msgid "Failed to create queue element; check your installation"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:498
+msgid "OK"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: player/rb-player-gst.c:520
-msgid "Failed to create typefind element; check your installation"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐ typefind; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:501
+msgid "Logging in"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: player/rb-player-gst.c:551
-msgid "Failed to create volume element; check your installation"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑÑ; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:504
+msgid "Request failed"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: player/rb-player-gst.c:570
-msgid "Could not create audio output element; check your settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑ; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:507
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: player/rb-player-gst.c:662
-msgid "Could not pause playback"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: player/rb-player-gst.c:671
-msgid "Could not close output sink"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
+msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ Rhythmbox ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516
+msgid "Track submission failed too many times"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
+msgid "Refresh Profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
+msgid "Refresh your Profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
+msgid "Love"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
+msgid "Mark this song as loved"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: player/rb-player-gst.c:717
-msgid "No AudioCD support; check your settings"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
+msgid "Ban"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: player/rb-player-xine.c:339
-msgid "Failed to set up an audio driver; check your installation"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑ; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
+msgid "Ban the current track from being played again"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ"
 
-#: player/rb-player-xine.c:439
-#, c-format
-msgid "No input plugin available for %s; check your installation."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ %s; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
+msgid "Download"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: player/rb-player-xine.c:448
-#, c-format
-msgid "No demux plugin available for %s; check your installation."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ %s; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
+msgid "Download the currently playing track"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐ, ÑÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ"
 
-#: player/rb-player-xine.c:457
-#, c-format
-msgid "Demuxing for %s failed; check your installation."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ %s; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
+msgid "You are not currently logged in."
+msgstr "ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐÑ."
 
-#: player/rb-player-xine.c:465
-msgid "Internal error; check your installation."
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑ."
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
+msgid "Log in"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: player/rb-player-xine.c:473
-#, c-format
-msgid "Audio of %s not handled; check your installation."
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ %s ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ."
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
+msgid "Waiting for authentication..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ..."
 
-#: rhythmdb/rhythmdb.c:760
-msgid "<invalid filename>"
-msgstr "<ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ>"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: rhythmdb/rhythmdb.c:1291 widgets/rb-entry-view.c:1017
-#: widgets/rb-song-info.c:571 widgets/rb-song-info.c:810
-msgid "Never"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
+msgid "Authentication error. Please try logging in again."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐÑ."
 
-#: rhythmdb/rhythmdb.c:1293
-msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
-msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
+msgid "Connection error. Please try logging in again."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐÑ."
 
-#: rhythmdb/rhythmdb.c:2053
-msgid "Loading songs..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ..."
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
+msgid "My Library"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: rhythmdb/rhythmdb.c:2055
-msgid "Refreshing songs..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ..."
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
+msgid "My Recommendations"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: rhythmdb/rhythmdb.c:2072
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
+msgid "My Neighbourhood"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
 #, c-format
-msgid "%d song"
-msgid_plural "%d songs"
-msgstr[0] "%d ÐÐÑÑÐÑ"
-msgstr[1] "%d ÐÐÑÑÐÑ"
-msgstr[2] "%d ÐÐÑÑÐÑÑ"
+msgid "%s plays"
+msgstr "%s ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: rhythmdb/rhythmdb.c:2079
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
+#. * artist/track's page on the service's website.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
 #, c-format
-msgid "%ld minute"
-msgid_plural "%ld minutes"
-msgstr[0] "%ld ÑÐÑÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "%ld ÑÐÑÐÑÐÑ"
-msgstr[2] "%ld ÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "_View on %s"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ %s"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
+#. * Followed by a text entry box for the artist name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59
+msgid "Similar to Artist:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of
+#. * a particular artist.  Followed by a text entry box for the artist name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:63
+msgid "Top Fans of Artist:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular
+#. * user.  Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:67
+msgid "Library of User:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a
+#. * particular user.  Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:71
+msgid "Neighbourhood of User:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked
+#. * as loved.  Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:75
+msgid "Tracks Loved by User:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user.
+#. * Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:79
+msgid "Recommendations for User:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#. Translators: a type of station named "Mix Radio" by Last.fm.
+#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it.
+#. * Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:84
+msgid "Mix Radio for User:"
+msgstr "ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag.
+#. * Followed by a text entry box for the tag.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:88
+msgid "Tracks Tagged with:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of
+#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:92
+msgid "Listened by Group:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ:"
+
+#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127
+#, c-format
+msgid "%s Radio"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ %s"
 
-#: rhythmdb/rhythmdb.c:2080 rhythmdb/rhythmdb.c:2090
+#. Translators: station is built from the artist %s's top fans
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:129
 #, c-format
-msgid "%ld hour"
-msgid_plural "%ld hours"
-msgstr[0] "%ld ÐÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "%ld ÐÐÐÐÑÐÑ"
-msgstr[2] "%ld ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "%s Fan Radio"
+msgstr "ÐÐÐ-ÑÐÐÑÑ %s"
 
-#: rhythmdb/rhythmdb.c:2081
+#. Translators: station is built from the library of the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:131
 #, c-format
-msgid "%ld day"
-msgid_plural "%ld days"
-msgstr[0] "%ld ÐÐÐÐÑ"
-msgstr[1] "%ld ÐÐÑ"
-msgstr[2] "%ld ÐÐÑÐ"
+msgid "%s's Library"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ %s"
 
-#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: rhythmdb/rhythmdb.c:2085
+#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
+#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134
 #, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s Ñ %s"
+msgid "%s's Neighbourhood"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ %s"
 
-#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: rhythmdb/rhythmdb.c:2093
+#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:136
 #, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s Ñ %s"
+msgid "%s's Loved Tracks"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑ %s"
 
-#: shell/main.c:89
-msgid "Print the playing song and exit"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÑÑ"
+#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's Recommended Radio"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ %s"
 
-#: shell/main.c:90
-msgid "Print the playing song URI and exit"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ URI ÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÑ"
+#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s.
+#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:141
+#, c-format
+msgid "%s's Mix Radio"
+msgstr "ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑÑ %s"
 
-#: shell/main.c:92
-msgid "Print the playing song length in seconds and exit"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÑ"
+#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
+#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
+#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:145
+#, c-format
+msgid "%s Tag Radio"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÑ %s"
 
-#: shell/main.c:93
-msgid "Print the current elapsed time of playing song and exit"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÑ"
+#. Translators: station is built from the library of the group %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:147
+#, c-format
+msgid "%s Group Radio"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ %s"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:289
+msgid "_Rename Station"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:290
+msgid "Rename station"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:292
+msgid "_Delete Station"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:293
+msgid "Delete station"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:479
+msgid "You must enter your password to listen to this station"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:793
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1142
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1272
+msgid "Error tuning station: no response"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ: ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Invalid station url
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:830
+msgid "Invalid station URL"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑ URL-ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#. Subscriber only station
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be
+#. * a paying subscriber to the service.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:836
+#, c-format
+msgid "This station is only available to %s subscribers"
+msgstr "ÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %s"
+
+#. Not enough content
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:840
+msgid "Not enough content to play station"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#. Deprecated station
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:845
+#, c-format
+msgid "%s no longer supports this type of station"
+msgstr "%s ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: shell/main.c:94
-msgid "Seek to the specified time in playing song if possible and exit"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, Ñ ÐÑÐÑÑÑÑ"
+#. Other error
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:849
+#, c-format
+msgid "Error tuning station: %i - %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ: %i - %s"
 
-#: shell/main.c:96
-msgid "Toggle play/pause mode"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:860
+msgid "Error tuning station: unexpected response"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ: ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: shell/main.c:97
-msgid "Focus the running player"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:865
+msgid "Error tuning station: invalid response"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ: ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: shell/main.c:98
-msgid "Jump to previous song"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1257
+#, c-format
+msgid "Error tuning station: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ: %s"
 
-#: shell/main.c:99
-msgid "Jump to next song"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1329
+#, c-format
+msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ %s Ð ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: shell/main.c:101
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods.
+#. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1499
+msgid "Tuning station"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: shell/main.c:102
-msgid "Do not register the shell"
-msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1
+msgid "Audio CD Recorder"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: shell/main.c:103
-msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ --no-registration)"
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2
+msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: shell/main.c:104
-msgid "Path for database file to use"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:95
+msgid "_Create Audio CD..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐ..."
 
-#: shell/main.c:105
-msgid "Quit Rhythmbox"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð Rhythmbox"
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:96
+msgid "Create an audio CD from playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: shell/main.c:203
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
+msgid "Duplicate Audio CD..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐ..."
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
+msgid "Create a copy of this audio CD"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:173
+msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
+msgstr "Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:178
+msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
+msgstr "Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:209
+#, c-format
+msgid "Unable to build an audio track list"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:220
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:412
+#, c-format
+msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ %s: %s"
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:238
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:419
+#, c-format
+msgid "Unable to write audio project"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:459
+msgid "Unable to create audio CD project"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label for
+#. Create Audio CD action
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:715
+msgid "Burn"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label for
+#. Duplicate Audio CD action
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:721
+msgid "Copy CD"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2371
+msgid "Albums"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120
+#, python-format
+msgid "Loading top albums for %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ %s"
+
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:118
+#, python-format
+msgid "Loading biography for %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ %s"
+
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1
+msgid "Context Pane"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2
+msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÐ."
+
+#. Add button to toggle visibility of pane
+#: ../plugins/context/ContextView.py:95
+msgid "Conte_xt Pane"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/context/ContextView.py:96
+msgid "Change the visibility of the context pane"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
+#: ../plugins/context/ContextView.py:214
+#, python-format
+msgid "Top songs by %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑ %s"
+
+#: ../plugins/context/ContextView.py:247
+msgid "Nothing Playing"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/context/LastFM.py:42
+msgid ""
+"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm "
+"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ Last.fm. ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐ Last.fm ÑÐÐÑÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ Last.fm Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ "
+"ÑÑÑÑÑÐÑ."
+
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
+msgid "Links"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:183
+msgid "No artist specified."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:246
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:331
+msgid "Lyrics"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104
+#, python-format
+msgid "Loading lyrics for %s by %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ %s ÐÐÑ %s"
+
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:122
+msgid "Lyrics not found"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:45
+msgid "Hide all tracks"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80
+msgid "Show all tracks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:56
+#, c-format
+msgid "Top albums by %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ %s"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
+#, c-format
+msgid "%s (%d tracks)"
+msgstr "%s (%d ÑÑÑÐÐÑ)"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93
+msgid "Track list not available"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99
+msgid "Unable to retrieve album information:"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9
+msgid "No information available"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:32
+msgid "Read more"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:39
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:43
+msgid "Read less"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:48
+msgid "Unable to retrieve artist information:"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ:"
+
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1
+msgid "DAAP Music Sharing"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ DAAP"
+
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2
+msgid "Share music and play shared music on your local network"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Add Remote</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑ</b>"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Sharing</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐ</b>"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3
+msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
+msgstr ""
+"<span foreground=\"red\">ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐÐ."
+"</span>"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
+msgid "Forget known Remotes"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5
+msgid "Library _name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑ:"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6
+msgid "Please enter the passcode displayed on your device."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7
+msgid "Require _password:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8
+msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ Rhythmbox Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9
+msgid "_Look for touch Remotes"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10
+msgid "_Share my music"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ _ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55
+msgid "Invalid share name"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:73
+#, c-format
+msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ \"%s\" ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:81
+msgid "Shared music _name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ:"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:154
+msgid "Connect to _DAAP share..."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÑÑÑÑÑÑÐÐ _DAAP..."
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:155
+msgid "Connect to a new DAAP share"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÑÑÐÐ DAAP"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:161
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:162
+msgid "Disconnect from DAAP share"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÑÑÐ DAAP"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673
+msgid "New DAAP share"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ DAAP"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673
+msgid "Host:port of DAAP share:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ:ÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÑÐ DAAP:"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61
+#, c-format
+msgid "%s's Music"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ %s"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:447
+#, c-format
+msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÑÑ \"%s\" ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:518
+msgid "Connecting to music share"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:525
+msgid "Retrieving songs from music share"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:611
+msgid "Could not connect to shared music"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:408
+msgid "Connecting..."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ..."
+
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:410
+msgid "Could not pair with this Remote."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐÐ."
+
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:630
+msgid "Remotes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1
+msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ D-Bus MediaServer2"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ D-Bus MediaServer2"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1240
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1365
+msgid "All Tracks"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2370
+msgid "Artists"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2372
+msgid "Genres"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2381
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92
+msgid "Playlists"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:245
+msgid "FM Radio"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ FM"
+
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2
+msgid "Support for FM radio broadcasting services"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ FM"
+
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:91
+msgid "New FM R_adio Station"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ FM-Ñ_ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:92
+msgid "Create a new FM Radio station"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ FM-ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:383
+msgid "New FM Radio Station"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ FM-ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:384
+msgid "Frequency of radio station"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
+msgid "<b>System</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑÑÑÐÐ</b>"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
+msgid "Audio formats:"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐÐÑÑ:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3
+msgid "Device _name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
+msgid "Model:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
+msgid "Playlists:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
+msgid "Serial number:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
+msgid "Tracks:"
+msgstr "ÐÑÑÐÑ:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2
+msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑ (+ PSP Ñ Nokia 770)"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:830 ../shell/rb-playlist-manager.c:873
+msgid "New Playlist"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:91
+msgid "Create a new playlist on this device"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:93
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:94
+msgid "Delete this playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:119
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
+msgid "Display device properties"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1352
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2086
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1606
+msgid "Advanced"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "Browse various local and Internet media sources"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÑÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "Grilo media browser"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Grilo"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385
+msgid "Fetch more tracks"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:840
+#, c-format
+msgid "Only showing %d result"
+msgid_plural "Only showing %d results"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ %d ÐÑÐÑÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ %d ÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ %d ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1
+msgid "IM Status"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑ-ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
+"and Pidgin)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑ-ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ "
+"(ÐÑÐÑÑÐ Ð Empathy, Gossip Ñ Pidgin)"
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
+#. the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:171
+#, python-format
+msgid "â %(artist)s - %(title)s â"
+msgstr "â %(artist)s - %(title)s â"
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
+#. of the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:176
+#, python-format
+msgid "â %(artist)s - %(album)s â"
+msgstr "â %(artist)s - %(album)s â"
+
+#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:180
+#, python-format
+msgid "â %(album)s â"
+msgstr "â %(album)s â"
+
+#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:184
+#, python-format
+msgid "â %(title)s â"
+msgstr "â %(title)s â"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:186
+msgid "â Listening to music... â"
+msgstr "â ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑ... â"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
+msgid "Database version:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
+msgid "Device node:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
+msgid "Firmware version:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
+msgid "Mount point:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
+msgid "Podcasts:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ:"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12
+msgid "iPod _name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ iPod:"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ iPod?</span>"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
+msgid ""
+"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
+"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
+"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to "
+"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is "
+"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
+msgstr ""
+"Rhythmbox ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ "
+"ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ iPod. ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ Rhythmbox "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ Rhythmbox ÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ iPod, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐ iPod ÑÑ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ "
+"Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
+msgid "_Initialize"
+msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4
+msgid "_Model:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
+msgid "iPod detected"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ iPod"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players - iPod"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ - iPod"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2
+msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ Apple iPod (ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ)"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
+msgid "Unable to initialize new iPod"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ iPod"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
+msgid "_Rename"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:100
+msgid "Rename iPod"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ iPod"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103
+msgid "Display iPod properties"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ iPod"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
+msgid "Add new playlist to iPod"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ iPod"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:204
+msgid "Rename playlist"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111 ../shell/rb-playlist-manager.c:206
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112 ../shell/rb-playlist-manager.c:207
+msgid "Delete playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1608
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
+msgid "Podcasts"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1976
+msgid "New playlist"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1
+msgid "Internet Radio"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ-ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2
+msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:157
+msgid "New Internet _Radio Station..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ-Ñ_ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ..."
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:158
+msgid "Create a new Internet Radio station"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ-ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label for
+#. New Internet Radio Station action.
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:343
+msgctxt "Radio"
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380 ../widgets/rb-entry-view.c:1459
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:134
+msgid "Genre"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:400
+msgid "Search your internet radio stations"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ-ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:486
+msgid "Radio"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:626
+#, c-format
+msgid "%d station"
+msgid_plural "%d stations"
+msgstr[0] "%d ÑÑÐÐÑÑÑ"
+msgstr[1] "%d ÑÑÐÐÑÑÑ"
+msgstr[2] "%d ÑÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
+msgid "New Internet Radio Station"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ-ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
+msgid "URL of internet radio station:"
+msgstr "URL-ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ-ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ:"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:413 ../widgets/rb-song-info.c:1078
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ %s"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1155
+#, c-format
+msgid "%lu kbps"
+msgstr "%lu ÐÐÑÑ/Ñ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
+msgid "Unable to change station property"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
+#, c-format
+msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ URI-ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ %s, ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
+msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Rhythmbox ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2
+msgid "LIRC "
+msgstr "LIRC "
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103
+msgid "Choose lyrics folder..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ..."
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1
+msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2
+msgid "Song Lyrics"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ</b>"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Search engines</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ</b>"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
+msgid "Browse..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ..."
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:163 ../plugins/lyrics/lyrics.py:165
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:174
+msgid "No lyrics found"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:208
+msgid "_Save"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:213 ../plugins/lyrics/lyrics.py:226
+#: ../shell/rb-shell.c:347
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:228
+msgid "_Search again"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:286
+msgid "Searching for lyrics..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ..."
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:346
+msgid "Song L_yrics"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:347
+msgid "Display lyrics for the playing song"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
+msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
+msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
+msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
+msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:43
+msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
+msgstr "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:44
+msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
+msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:45
+msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
+msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:46
+msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
+msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
+msgstr "     * ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Magnatune;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
+"the world)"
+msgstr ""
+"    * ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ 50% ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ (ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ: ÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ);"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
+msgid "    * All albums and artists hand-picked"
+msgstr "    * ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
+msgid ""
+"    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
+"sells both)"
+msgstr ""
+"    * ÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÑÑÐÑ (ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ);"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
+msgid ""
+"    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
+"feel a strong connection to the artist"
+msgstr ""
+"    * ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑÑ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
+msgid "    * Free listening of all songs"
+msgstr "    * ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
+msgid ""
+"    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
+"easy to print"
+msgstr ""
+"    * ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ PDF, ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
+msgid ""
+"    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
+"listening to albums"
+msgstr ""
+"    * ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
+msgid ""
+"    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
+"that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
+msgstr ""
+"    * ÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ) ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ\n"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
+msgid ""
+"    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
+"any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
+msgstr ""
+"    * ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ (DRM), ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ (Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ iTunes / MSN / Ñ Ð. "
+"Ð.);"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
+msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
+msgstr ""
+"    * ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ \"ÑÑÐÑÑÑÑÐÑÑÑ\" ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14
+msgid ""
+"    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
+"music biz and want to help topple it"
+msgstr ""
+"    * Magnatune ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ-ÐÐÑÑÐÑ - ÐÐÑ ÑÑÑ, ÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
+msgid "    * Not venture-capital backed big business"
+msgstr "    * ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16
+msgid ""
+"    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
+"do appear on college radio)"
+msgstr ""
+"    * ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑ "
+"ÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑ (ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ);"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
+msgid ""
+"    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
+"(not inferior quality sound)"
+msgstr ""
+"    * ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑ (ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÑÑÐÐÑ) ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18
+msgid ""
+"    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
+"- can do work while listening to our music"
+msgstr "    * ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
+msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
+msgstr "    * ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20
+msgid ""
+"    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album "
+"if you choose"
+msgstr "    * ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ $5 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21
+msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
+msgstr "    * ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:22
+msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
+msgstr "    * ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ;"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:23
+msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Magnatune</b>"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24
+msgid ""
+"Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
+"attributes are:\n"
+msgstr "Magnatune - ÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð'ÑÑÐÑÑÑÑÐ:\n"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26
+msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ http://www.magnatune.";
+"com/"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
+msgid ""
+"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
+"online music store"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ Ñ Rhythmbox ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
+msgid "Magnatune Store"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
+msgid "$10 US (better than average)"
+msgstr "$10 ÐÐÐ (ÐÐÐÑ, ÑÑÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐÑÐ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2
+msgid "$11 US"
+msgstr "$11 ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
+msgid "$12 US (generous)"
+msgstr "$12 ÐÐÐ (ÑÑÐÐÑÐ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
+msgid "$13 US"
+msgstr "$13 ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5
+msgid "$14 US"
+msgstr "$14 ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
+msgid "$15 US (VERY generous!)"
+msgstr "$15 ÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ!)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
+msgid "$16 US"
+msgstr "$16 ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8
+msgid "$17 US"
+msgstr "$17 ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
+msgid "$18 US (We love you!)"
+msgstr "$18 ÐÐÐ (ÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐ!)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
+msgid "$5 US"
+msgstr "$5 ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11
+msgid "$6 US"
+msgstr "$6 ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12
+msgid "$7 US"
+msgstr "$7 ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13
+msgid "$8 US (typical)"
+msgstr "$8 ÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÐÐÐ)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14
+msgid "$9 US"
+msgstr "$9 ÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15
+msgid "128K MP3"
+msgstr "128K MP3"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
+msgid "April (04)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ (04)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
+msgid "August (08)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ (08)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
+msgid "December (12)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ (12)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20
+msgid "February (02)"
+msgstr "ÐÑÑÑ (02)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21
+msgid "Find out about Magnatune at "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ Magnatune ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ "
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
+msgid "Get an account at "
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ "
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
+msgid "I don't have a Magnatune account"
+msgstr "Ð ÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
+msgid "I have a download account"
+msgstr "Ð ÐÑÐÐ ÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
+msgid "I have a streaming account"
+msgstr "Ð ÐÑÐÐ ÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
+msgid "January (01)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑ (01)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
+msgid "July (07)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ (07)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
+msgid "June (06)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ (06)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29
+msgid "Magnatune Information"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
+msgid "March (03)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ (03)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
+msgid "May (05)"
+msgstr "ÐÐÐ (05)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
+msgid "November (11)"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ (11)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
+msgid "October (10)"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÑÐ (10)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
+msgid "Password:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÑÑÑÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
+msgid "Redownload purchased music at "
+msgstr "CÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐ "
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
+msgid "September (09)"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ (09)"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+msgid "Username:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+msgid "VBR MP3"
+msgstr "VBR MP3"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
+msgid ""
+"Your account details have changed. Changes will be applied the next time you "
+"start Rhythmbox."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐ, "
+"ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ Rhythmbox."
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
+msgid "http://magnatune.com/compare_plans";
+msgstr "http://magnatune.com/compare_plans";
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
+msgid "http://www.magnatune.com/info/";
+msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
+msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
+msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:105
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:114
+msgid "Download Album"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:115
+msgid "Download this album from Magnatune"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:119
+msgid "Artist Information"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:120
+msgid "Get information about this artist"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:124
+msgid "Cancel Downloads"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:125
+msgid "Stop downloading purchased albums"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:261 ../plugins/magnatune/magnatune.py:264
+msgid "Couldn't store account information"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:262
+msgid ""
+"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
+"information."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:104
+msgid "Loading Magnatune catalog"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:111
+msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ(Ñ) Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:209
+msgid "Couldn't purchase album"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:210
+msgid "You must have a library location set to purchase an album."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑ."
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:260
+msgid "Unable to load catalog"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:261
+msgid ""
+"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
+msgstr ""
+"Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Magnatune. ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÑ."
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:298
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:398
+msgid "Couldn't get account details"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:447
+msgid "Download Error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:448
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to authorize the download.\n"
+"The Magnatune server returned:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÐÐÑ Magnatune ÐÑÑÐÑÑ:\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:450 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
+msgid "Error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:451
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to download the album.\n"
+"The error text is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
+"ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ:\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:481
+msgid "Finished Downloading"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:481
+msgid "All Magnatune downloads have been completed."
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ Magnatune ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ."
+
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1
+msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Rhythmbox ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2
+msgid "Media Player Keys"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players - MTP"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ - MTP"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2
+msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ MTP (ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ)"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:544
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary file: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ: %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120
+msgid "Rename MTP-device"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ MTP"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:871
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:855
+msgid "Media player device error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: first %s is the device manufacturer,
+#. * second is the product name.
+#.
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:875
+#, c-format
+msgid "Unable to open the %s %s device"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ %s %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:919
+msgid "Digital Audio Player"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:499
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:557
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:575
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ MTP: %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:520
+#, c-format
+msgid "Not enough space in %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:601
+#, c-format
+msgid "No space left on MTP device"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ MTP ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:604
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ MTP: %s"
+
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1
+msgid "Notification"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2
+msgid "Notification popups"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:208
+msgid "Previous"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:214
+msgid "Pause"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:214
+msgid "Play"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225
+msgid "Next"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#. Translators: by Artist
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:165
+#, c-format
+msgid "by <i>%s</i>"
+msgstr "ÐÐ <i>%s</i>"
+
+#. Translators: from Album
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:314
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:167
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:231
+#, c-format
+msgid "from <i>%s</i>"
+msgstr "Ð <i>%s</i>"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:367
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:225
+#: ../widgets/rb-header.c:586
+msgid "Not Playing"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Power Manager"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:170
+msgid "Playing"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
+msgid "Interactive python console"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Python Console"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
+msgid "_Python Console"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
+msgid "Show Rhythmbox's python console"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Python-ÐÐÐÑÐÐÑ Rhythmbox"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90
+msgid "Python Debugger"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ Python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91
+msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ rpdb2"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:128
+msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ \"shell\":"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143
+#, python-format
+msgid ""
+"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
+"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will "
+"use the default password ('rhythmbox')."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ \"ÐÐÐÑÐ\", Rhythmbox ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ winpdb ÑÑ "
+"rpdb2. ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ %s, ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ (\"rhythmbox\")."
+
+#. ex:noet:ts=8:
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
+msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ Zeitgeist ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2
+msgid "Zeitgeist"
+msgstr "Zeitgeist"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:68
+msgid "-15.0 dB"
+msgstr "-15.0 ÐÐ"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:69
+msgid "0.0 dB"
+msgstr "0.0 ÐÐ"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:70
+msgid "15.0 dB"
+msgstr "15.0 ÐÐ"
+
+#: ../plugins/replaygain/player.py:49
+#, python-format
+msgid ""
+"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
+"The missing elements are: %s"
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ReplayGain ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ GStreamer. ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ: %s"
+
+#: ../plugins/replaygain/player.py:50
+msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÑÑÐÑ GStreamer, ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ReplayGain"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1
+msgid "ReplayGain"
+msgstr "ReplayGain"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2
+msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ReplayGain, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1
+msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ (ÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ)"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2
+msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ReplayGain ÐÐ replaygain.org"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3
+msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ)"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4
+msgid "ReplayGain _mode:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐ ReplayGain:"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5
+msgid "ReplayGain preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ReplayGain"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6
+msgid "_Apply compression to prevent clipping"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7
+msgid "_Pre-amp:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
+msgid "A sample plugin in Python with no features"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ Python ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2
+msgid "Python Sample Plugin"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ Python"
+
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:19
+msgid "Python Source"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐ Python"
+
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
+#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
+msgid "Sample Plugin"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:1
+msgid "A sample plugin in C with no features"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ C ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1
+msgid "A sample plugin in Vala with no features"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ Vala ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2
+msgid "Vala Sample Plugin"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ Vala"
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1
+msgid "Send selected tracks by email or instant message"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑ-ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2
+msgid "Send tracks"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:58
+msgid "Send to..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ..."
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:59
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39
+msgid "Low quality"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40
+msgid "Normal quality"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41
+msgid "High quality"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:173
+msgid "_Visual Effect"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:76
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:369
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:370
+msgid "Toggle fullscreen visual effects"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:395
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1
+msgid "Displays visualizations"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2
+msgid "Visualization"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117
+msgid "New Episodes"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:135
+msgid "New Downloads"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:156
+msgid "Downloading podcast"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:173
+msgid "Finished downloading podcast"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:190
+msgid "New updates available from"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:214
+msgid "Error in podcast"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:221
+#, c-format
+msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
+msgstr "%s. ÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:900
+msgid "Error creating podcast download directory"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:901
+#, c-format
+msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ %s: %s"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1026
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ URL-ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1027
+#, c-format
+msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ URL-ÐÐÑÐÑ \"%s\", ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
+
+#. added as something else, probably iradio
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
+msgid "URL already added"
+msgstr "URL-ÐÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1038
+#, c-format
+msgid ""
+"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
+"podcast feed, please remove the radio station."
+msgstr ""
+"URL-ÐÐÑÐÑ \"%s\" ÑÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1106
+#, c-format
+msgid ""
+"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
+"or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"URL-ÐÐÑÐÑ \"%s\" ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑ ÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1244
+msgid "Podcast"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2137
+#, c-format
+msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
+msgstr ""
+"ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ: %s. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ "
+"URL-ÐÐÑÐÑÐ: %s"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:181
+#, c-format
+msgid "Unable to check file type: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:200
+#, c-format
+msgid "Unexpected file type: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:223
+#, c-format
+msgid "Unable to parse the feed contents"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:237
+#, c-format
+msgid "The feed does not contain any downloadable items"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:195
+msgid "Unable to display requested URI"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ URI-ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:570
+msgid "Not Downloaded"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:110
+msgid "_New Podcast Feed..."
+msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ..."
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:111
+msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:113
+msgid "Download _Episode"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ _ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:114
+msgid "Download Podcast Episode"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:116
+msgid "_Cancel Download"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:117
+msgid "Cancel Episode Download"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:120
+msgid "Episode Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:122
+msgid "_Update Podcast Feed"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:123
+msgid "Update Feed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:125
+msgid "_Delete Podcast Feed"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:126
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:128
+msgid "_Update All Feeds"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:129
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
+#: ../sources/rb-browser-source.c:148
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
+msgid "Search all fields"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
+msgid "Search podcast feeds"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
+msgid "Search podcast episodes"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:357
+msgid "New Podcast Feed"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:357
+msgid "URL of podcast feed:"
+msgstr "URL-ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ:"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:453
+msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:456
+msgid ""
+"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
+"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
+"choosing to delete the feed only."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:464
+msgid "Delete _Feed Only"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ _ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:471
+msgid "_Delete Feed And Files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ_ÐÐÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:564 ../podcast/rb-podcast-source.c:1396
+msgid "Downloaded"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:568 ../podcast/rb-podcast-source.c:1398
+msgid "Failed"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:572 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
+msgid "Waiting"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:679
+#, c-format
+msgid "%d feed"
+msgid_plural "All %d feeds"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:916
+msgid "Podcast Error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1052
+msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1055
+msgid ""
+"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
+"lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
+"file by choosing to delete the episode only."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ."
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1063
+msgid "Delete _Episode Only"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ _ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1069
+msgid "_Delete Episode And File"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ Ñ Ñ_ÐÐÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1187
+#, c-format
+msgid "%d episode"
+msgid_plural "%d episodes"
+msgstr[0] "%d ÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "%d ÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for New Podcast Feed action.
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1293
+msgctxt "Podcast"
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for Update Feed action.
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1299
+msgid "Update"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1342 ../podcast/rb-podcast-source.c:1353
+msgid "Date"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1375 ../podcast/rb-podcast-source.c:1430
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1478
+msgid "Feed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395 ../podcast/rb-podcast-source.c:1413
+msgid "Status"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:81
+msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ Rhythmbox"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:366
+msgid "Quit Rhythmbox"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð Rhythmbox"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83
+msgid "Check if Rhythmbox is already running"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐ Rhythmbox"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
+msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Rhythmbox"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
+msgid "Jump to next song"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
+msgid "Jump to previous song"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
+msgid "Seek in current track"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
+msgid "Resume playback if currently paused"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
+msgid "Pause playback if currently playing"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
+msgid "Toggle play/pause mode"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ/ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
+msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ URI-ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
+msgid "URI to play"
+msgstr "URI-ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
+msgid "Add specified tracks to the play queue"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
+msgid "Print the title and artist of the playing song"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
+msgid "Print formatted details of the song"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+msgid "Select the source matching the specified URI"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ URI-ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+msgid "Source to select"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
+msgid "Activate the source matching the specified URI"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ URI-ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
+msgid "Source to activate"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
+msgid "Play from the source matching the specified URI"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ URI-ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
+msgid "Source to play from"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+msgid "Set the playback volume"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+msgid "Increase the playback volume"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
+msgid "Decrease the playback volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+msgid "Print the current playback volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL },
+#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL },
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
+msgid "Set the rating of the current song"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:459 ../remote/dbus/rb-client.c:483
+msgid "Not playing"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:894
+#, c-format
+msgid "Playback volume is %f.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ: %f.\n"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:777
+#, c-format
+msgid "Couldn't access %s: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ %s: %s"
+
+#. Translators: this is an example artist name.  It should
+#. * not be translated literally, but could be replaced with
+#. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
+#. * and song title are also replaced in this case.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1805
+msgid "The Beatles"
+msgstr "N.R.M."
+
+#. Translators: this is an example album name.  If the
+#. * example artist name is localised, this should be replaced
+#. * with the name of an album by that artist.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1811
+msgid "Help!"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐiÐÐ NRM"
+
+#. Translators: this is an example song title.  If the example
+#. * artist and album names are localised, this should be replaced
+#. * with the name of the seventh song from the localised album.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1817
+msgid "Ticket To Ride"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑ"
+
+#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
+#. * The plugin names are already translated.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2275
+#, c-format
+msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ GStreamer: %s"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2307
+msgid "invalid unicode in error message"
+msgstr "ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2374
+#, c-format
+msgid "Empty file"
+msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3046
+msgid "Could not load the music database:"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ:"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4459
+#, c-format
+msgid "Checking (%d/%d)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ (%d/%d)"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
+#, c-format
+msgid "%ld minute"
+msgid_plural "%ld minutes"
+msgstr[0] "%ld ÑÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "%ld ÑÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr[2] "%ld ÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4504
+#, c-format
+msgid "%ld hour"
+msgid_plural "%ld hours"
+msgstr[0] "%ld ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "%ld ÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr[2] "%ld ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4505
+#, c-format
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
+msgstr[0] "%ld ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "%ld ÐÐÑ"
+msgstr[2] "%ld ÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4511
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s Ñ %s"
+
+#. Translators: the format is "X days and X hours"
+#. Translators: the format is "X days and X minutes"
+#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4517 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4525
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4536
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s Ñ %s"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
+msgid "All"
+msgstr "ÐÑÑ"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
+"Rhythmbox cannot read the database."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Rhythmbox. ÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÑ Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
+msgid "MPEG Version 3.0 URL"
+msgstr "URL-ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑ MPEG 3.0"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:181
+msgid "Shoutcast playlist"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Shoutcast"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:182
+msgid "XML Shareable Playlist Format"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ XML-ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Submenu of Music
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189
+msgid "_Playlist"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
+msgid "_New Playlist..."
+msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ..."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194
+msgid "New _Automatic Playlist..."
+msgstr "ÐÐÐÑ _ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ..."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:195
+msgid "Create a new automatically updating playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:197
+msgid "_Load from File..."
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ..."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:198
+msgid "Choose a playlist to be loaded"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200 ../shell/rb-playlist-manager.c:218
+msgid "_Save to File..."
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐ..."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:201
+msgid "Save a playlist to a file"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:209
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ..."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:210
+msgid "Change this automatic playlist"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:212
+msgid "_Queue All Tracks"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ñ _ÑÐÑÐÑ ÑÑÐ ÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:213
+msgid "Add all tracks in this playlist to the queue"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÑÑÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:215
+msgid "_Shuffle Playlist"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:216
+msgid "Shuffle the tracks in this playlist"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:219
+msgid "Save the play queue to a file"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:323
+msgid "Unnamed playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:366
+msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:785
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1061
+msgid "Couldn't read playlist"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1087
+msgid "All Files"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1092
+msgid "Load Playlist"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 ../sources/rb-playlist-source.c:669
+msgid "Couldn't save playlist"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148
+msgid "Unsupported file extension given."
+msgstr "ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1444
+#, c-format
+msgid "Playlist %s already exists"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ \"%s\" ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1474 ../shell/rb-playlist-manager.c:1507
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1547 ../shell/rb-playlist-manager.c:1590
+#, c-format
+msgid "Unknown playlist: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ: %s"
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1515 ../shell/rb-playlist-manager.c:1555
+#, c-format
+msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ \"%s\" Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
+msgid "_Eject"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:151
+msgid "Eject this medium"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
+msgid "_Check for New Devices"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
+msgid ""
+"Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:346
+msgid "_Music"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:348
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:349
+msgid "_Control"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:350
+msgid "_Tools"
+msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:351
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:353
+msgid "_Import Folder..."
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ..."
+
+#: ../shell/rb-shell.c:354
+msgid "Choose folder to be added to the Library"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:356
+msgid "Import _File..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ_ÐÐÐ..."
+
+#: ../shell/rb-shell.c:357
+msgid "Choose file to be added to the Library"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:359
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:360
+msgid "Show information about Rhythmbox"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ Rhythmbox"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:362
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:363
+msgid "Display Rhythmbox help"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Rhythmbox"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:365
+msgid "_Quit"
+msgstr "ÐÑ_ÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:368
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:369
+msgid "Edit Rhythmbox preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Rhythmbox"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:371
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "ÐÐÑ_ÐÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:372
+msgid "Change and configure plugins"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:374
+msgid "Show _All Tracks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ _ÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:375
+msgid "Show all tracks in this music source"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÑÑÐÑ Ð ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:377
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:378
+msgid "Scroll the view to the currently playing song"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:385
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:386
+msgid "Change the visibility of the side pane"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:388
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:389
+msgid "Change the visibility of the toolbar"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:391
+msgid "_Small Display"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:392
+msgid "Make the main window smaller"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:394
+msgid "Party _Mode"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ _ÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:395
+msgid "Change the status of the party mode"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:397
+msgid "Play _Queue as Side Pane"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:398
+msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:400
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Ñ_ÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:401
+msgid "Change the visibility of the statusbar"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:403
+msgid "_Browse"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:404
+msgid "Change the visibility of the browser"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:786
+msgid "Change the music volume"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1828
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1829
+msgid "Enable debug output matching a specified string"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1830
+msgid "Do not update the library with file changes"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1831
+msgid "Do not register the shell"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1832
+msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ (ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ --no-registration)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1833
+msgid "Disable loading of plugins"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1834
+msgid "Path for database file to use"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1835
+msgid "Path for playlists file to use"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1846
+#, c-format
 msgid ""
-"Rhythmbox does not currently work if GNOME sound events are are enabled and "
-"esdsink is in use."
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ GNOME Ñ "
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ esdsink."
+"%s\n"
+"ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ \"%s --help"
+"\".\n"
 
-#: shell/main.c:242 shell/main.c:251
-#, c-format
-msgid "An exception occured '%s'"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐ \"%s\""
+#. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
+#: ../shell/rb-shell.c:1947
+msgctxt "Library"
+msgid "Import"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
+#: ../shell/rb-shell.c:1949
+msgid "Show All"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2259
+msgid "Error while saving song information"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: shell/main.c:289
+#. Translators: %s is the song name
+#: ../shell/rb-shell.c:2540
 #, c-format
+msgid "%s (Paused)"
+msgstr "%s (ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Aikis https://launchpad.net/~aikismax\n";
+"  Aliaksandr Dzeshchanka https://launchpad.net/~lazy\n";
+"  Aliaksandr Trush https://launchpad.net/~evils-mail\n";
+"  Iryna Nikanchuk https://launchpad.net/~unetriste-deactivatedaccount\n";
+"  Siarhei Fedartsou https://launchpad.net/~miksayer\n";
+"  Vitaly Danilovich https://launchpad.net/~danvyr\n";
+"GNOME Translation Team:\n"
+"  Yuri Matsuk <yuri matsuk net>\n"
+"  Olga Matsuk <olya matsuk net>"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2636
 msgid ""
-"Failed to activate the shell:\n"
-"%s"
+"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ:\n"
-"%s"
+"Rhythmbox Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ\n"
+"ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (GPL),\n"
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÑ 2 ÑÑ ÐÑÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2640
+msgid ""
+"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Rhythmbox ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐ\n"
+"ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐ, Ñ ÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ\n"
+"ÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ\n"
+"GNU (GPL).\n"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2644
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (GPL)\n"
+"ÑÐÐÐÐ Ð Rhythmbox. ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ\n"
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ: the Free Software Foundation,\n"
+"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2651
+msgid "Maintainers:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2654
+msgid "Former Maintainers:"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2657
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2659
+msgid "Music management and playback software for GNOME."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ GNOME."
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2668
+msgid "Rhythmbox Website"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ Rhythmbox"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2715 ../shell/rb-shell-preferences.c:166
+msgid "Couldn't display help"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2760
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2849
+msgid "Import Folder into Library"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2868
+msgid "Import File into Library"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3401 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#, c-format
+msgid "No registered source can handle URI %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ URI-ÐÐÑÐÑ %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3731
+#, c-format
+msgid "No registered source matches URI %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ URI-ÐÐÑÐÑÑ %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3764 ../shell/rb-shell.c:3807
+#, c-format
+msgid "Unknown song URI: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ URI-ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐ: %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3816
+#, c-format
+msgid "Unknown property %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3830
+#, c-format
+msgid "Invalid property type %s for property %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ %s ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ %s"
 
-#: shell/rb-play-order.c:227
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
+msgid "Select _All"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
+msgid "Select all songs"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
+msgid "Deselect all songs"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
+msgid "Cut selection"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
+msgid "_Copy"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
+msgid "Copy selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
+msgid "Paste selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
+msgid "Delete each selected item"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
+msgid "Remove each selected item from the library"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ Ñ _ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
+msgid "Move each selected item to the trash"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
+msgid "Add to P_laylist"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ñ _ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
+msgid "Add each selected song to a new playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180
+msgid "Add _to Play Queue"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ñ _ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
+msgid "Add each selected song to the play queue"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐ Ñ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
+msgid "Remove each selected item from the play queue"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:187
+msgid "Pr_operties"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
+msgid "Show information on each selected song"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:294
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:295
+msgid "Start playing the previous song"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:297
+msgid "_Next"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:298
+msgid "Start playing the next song"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:300
+msgid "_Increase Volume"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:301
+msgid "Increase playback volume"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:303
+msgid "_Decrease Volume"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:304
+msgid "Decrease playback volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:311
+msgid "_Play"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:312 ../shell/rb-shell-player.c:3811
+msgid "Start playback"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:314
+msgid "Sh_uffle"
+msgstr "Ð _ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315
+msgid "Play songs in a random order"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:317
+msgid "_Repeat"
+msgstr "ÐÐÑÑ_ÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+msgid "Play first song again after all songs are played"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:320
+msgid "_Song Position Slider"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:321
+msgid "Change the visibility of the song position slider"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:825
+msgid "Stream error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:826
+msgid "Unexpected end of stream!"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑ!"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:990
 msgid "Linear"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:992
+msgid "Linear looping"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: shell/rb-play-order.c:228
+#: ../shell/rb-shell-player.c:994
 msgid "Shuffle"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: shell/rb-play-order.c:229
+#: ../shell/rb-shell-player.c:996
 msgid "Random with equal weights"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: shell/rb-play-order.c:230
+#: ../shell/rb-shell-player.c:998
 msgid "Random by time since last play"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: shell/rb-play-order.c:231
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1000
 msgid "Random by rating"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: shell/rb-play-order.c:232
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1002
 msgid "Random by time since last play and rating"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: shell/rb-playlist-manager.c:420 shell/rb-shell-player.c:892
-msgid "Couldn't parse playlist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1004
+msgid "Linear, removing entries once played"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: shell/rb-playlist-manager.c:634
-msgid "Load playlist"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: shell/rb-playlist-manager.c:671
-msgid "Save playlist"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: shell/rb-shell-player.c:475
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1014
 #, c-format
 msgid "Failed to create the player: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ: %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ: %s"
 
-#: shell/rb-shell-player.c:539
-msgid "Play previous song"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1568
+#, c-format
+msgid "Playlist was empty"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ"
 
-#: shell/rb-shell-player.c:568
-msgid "Play next song"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2037
+#, c-format
+msgid "Not currently playing"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: shell/rb-shell-player.c:587
-msgid "Change the music volume"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2095
+#, c-format
+msgid "No previous song"
+msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: shell/rb-shell-player.c:865
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2195
 #, c-format
-msgid "Opening %s..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ %s..."
+msgid "No next song"
+msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: shell/rb-shell-player.c:1477
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2316 ../shell/rb-shell-player.c:3461
+msgid "Couldn't start playback"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: shell/rb-shell-player.c:1478
-msgid "_Pause"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3164
+msgid "Couldn't stop playback"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: shell/rb-shell-player.c:1493
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3283
+#, c-format
+msgid "Playback position not available"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: shell/rb-shell-player.c:1494
-msgid "_Stop"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3315 ../shell/rb-shell-player.c:3349
+#, c-format
+msgid "Current song is not seekable"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: shell/rb-shell-player.c:1827
-msgid "Unexpected end of stream!"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ!"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3806
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: shell/rb-shell-preferences.c:177
-msgid "Music Player Preferences"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3808
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
+msgid "Rhythmbox Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Rhythmbox"
 
-#: shell/rb-shell-preferences.c:225
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
 msgid "General"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: shell/rb-shell.c:796
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:330
+msgid "Playback"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:134
 #, c-format
-msgid "Unable to parse URI \"%s\"\n"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ URI \"%s\"\n"
+msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "ÐÐÐÐ \"%s\" ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ. ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ?"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:147
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: shell/rb-shell.c:994
-msgid "Whether the main window is visible"
-msgstr "ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:148
+msgid "_Skip"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
-#: shell/rb-shell.c:999
-msgid "Whether shuffle is enabled"
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:149
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: shell/rb-shell.c:1003
-msgid "Properties for the current song"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:150
+msgid "S_kip All"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ _ÑÑÑ"
 
-#: shell/rb-shell.c:1420
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:151
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:420
+msgid ""
+"This file cannot be transferred as it is not in a format supported by the "
+"target device and no suitable encoding profiles are available."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ "
+"ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑ."
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:424
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to register the shell: %s\n"
-"This probably means that you installed Rhythmbox in a different prefix than "
-"bonobo-activation; this warning is harmless, but IPC will not work."
+"%d of the %d files cannot be transferred as they must be converted into a "
+"format supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
+"available."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ: %s\n"
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÑÑ Ñ bonobo-"
-"activation; ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ IPC ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐ."
+"%d Ð %d ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑ ÑÑÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑ."
 
-#: shell/rb-shell.c:1755 shell/rb-tray-icon.c:227 widgets/rb-header.c:557
-msgid "Not playing"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#. XXX should provide the option of picking a different format?
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:\n"
+"%s"
 
-#. Translators: the first %s is substituted by the song name, the second one is the elapsed and total time
-#: shell/rb-shell.c:1758
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:448
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Paused, %s"
+"Additional software is required to convert this file into a format supported "
+"by the target device:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ, %s"
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:\n"
+"%s"
 
-#. Translators: the first %s is substituted by the song name, the second one is the elapsed and total time
-#: shell/rb-shell.c:1762
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:452
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
+"Additional software is required to convert %d of the %d files to be "
+"transferred into a format supported by the target device:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s\n"
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %d Ð %d ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ "
+"ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#. Translators: %s is the song name
-#: shell/rb-shell.c:1797
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467
+msgid "Unable to transfer tracks"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:472
+msgid "_Cancel the transfer"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:474
+msgid "_Skip these files"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:477
+msgid "_Install"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:575
 #, c-format
-msgid "%s (Paused)"
-msgstr "%s (ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ)"
+msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ %d Ð %d (%.0f%%)"
 
-#: shell/rb-shell.c:1865
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ <dojlid mova org>\n"
-"ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ <nab mail by>"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:578
+#, c-format
+msgid "Transferring track %d out of %d"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ %d Ð %d"
 
-#: shell/rb-shell.c:1874
-msgid "Maintainers:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:149
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
+msgid "Search artists"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: shell/rb-shell.c:1877
-msgid "Former Maintainers:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:150
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
+msgid "Search albums"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: shell/rb-shell.c:1880
-msgid "Contributors:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:151
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
+msgid "Search titles"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: shell/rb-shell.c:1882
-msgid "Music management and playback software for GNOME."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ GNOME."
+#: ../sources/rb-browser-source.c:135
+msgid "Browse This _Genre"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÑ"
 
-#: shell/rb-shell.c:2052
-msgid "Choose Files or Directory"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../sources/rb-browser-source.c:136
+msgid "Set the browser to view only this genre"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: shell/rb-shell.c:2098
-msgid "To extract CDs you must install the Sound Juicer package."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Sound Juicer."
+#: ../sources/rb-browser-source.c:138
+msgid "Browse This _Artist"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: shell/rb-shell.c:2105
-#, c-format
-msgid "Couldn't run sound-juicer: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ \"ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ\": %s"
+#: ../sources/rb-browser-source.c:139
+msgid "Set the browser to view only this artist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: shell/rb-source-header.c:177
-msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../sources/rb-browser-source.c:141
+msgid "Browse This A_lbum"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: shell/rb-source-header.c:184
-msgid "Show _Browser"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ_ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../sources/rb-browser-source.c:142
+msgid "Set the browser to view only this album"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: shell/rb-source-header.c:185
-msgid "Hide _Browser"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../sources/rb-device-source.c:106
+msgid "Unable to eject"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: shell/rb-statusbar.c:238
-msgid "Play songs in a random order"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../sources/rb-device-source.c:124
+msgid "Unable to unmount"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ"
 
-#: shell/rb-statusbar.c:240
-msgid "_Repeat"
-msgstr "ÐÐÑÑ_ÐÑ"
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:86
+msgid "Library"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: shell/rb-statusbar.c:243
-msgid "Play first song again after all songs are played"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:89
+msgid "Stores"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
-#: shell/rb-statusbar.c:446
-msgid "Buffering..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ..."
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:95
+msgid "Devices"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: sources/rb-iradio-source.c:323 sources/rb-library-source.c:481
-#: widgets/rb-query-creator.c:55
-msgid "Genre"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:99
+msgid "Shared"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: sources/rb-iradio-source.c:397
-msgid "Radio"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+#. set up info bar for triggering codec installation
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:243
+msgid "Install Additional Software"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: sources/rb-iradio-source.c:547
-#, c-format
-msgid "%d station"
-msgid_plural "%d stations"
-msgstr[0] "%d ÑÑÐÐÑÑÑ"
-msgstr[1] "%d ÑÑÐÐÑÑÑ"
-msgstr[2] "%d ÑÑÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:249
+msgid "Additional software is required to play some of these files."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: sources/rb-library-source.c:495 widgets/rb-query-creator.c:53
-msgid "Artist"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:354
+msgid "Import Errors"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: sources/rb-library-source.c:509 widgets/rb-query-creator.c:54
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:391
+#, c-format
+msgid "%d import errors"
+msgid_plural "%d import errors"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:116
+msgid "Artist/Artist - Album"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ - ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:117
+msgid "Artist/Album"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ/ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:118
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ - ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:136
 msgid "Album"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: sources/rb-library-source.c:618
-msgid "Library"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐ"
+#: ../sources/rb-library-source.c:125
+msgid "Number - Title"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ - ÐÐÐÐÐ"
 
-#: sources/rb-library-source.c:1151
-msgid "Add Location"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../sources/rb-library-source.c:126
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ - ÐÐÐÐÐ"
 
-#: sources/rb-playlist-source.c:270 widgets/rb-entry-view.c:1287
-msgid "Tra_ck"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
+#: ../sources/rb-library-source.c:127
+msgid "Artist - Number - Title"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ - ÐÑÐÐÑ - ÐÐÐÐÐ"
 
-#: sources/rb-source.c:495
-msgid "No properties available."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ."
+#: ../sources/rb-library-source.c:128
+msgid "Artist (Album) - Number - Title"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÑÐÐÐ) - ÐÑÐÐÑ - ÐÐÐÐÐ"
 
-#: sources/rb-source.c:578
-msgid "This source does not support drag and drop."
-msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ-ÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../sources/rb-library-source.c:130
+msgid "Number. Artist - Title"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ - ÐÐÐÐÐ"
 
-#: sources/rb-sourcelist.c:194
-msgid "_Source"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÐ"
+#: ../sources/rb-library-source.c:339
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
+msgid "Music"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:109
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "ÐÐ'ÐÐÑ Pixbuf"
+#: ../sources/rb-library-source.c:368
+msgid "Choose Library Location"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:110
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "Pixbuf ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ."
+#: ../sources/rb-library-source.c:422
+msgid "Multiple locations set"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: widgets/rb-druid.c:239
-msgid "Welcome to Rhythmbox"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../sources/rb-library-source.c:1110
+msgid "Example Path:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ:"
 
-#: widgets/rb-druid.c:243
-msgid ""
-"Rhythmbox is the GNOME music player that lets you do everything: play your "
-"music files, listen to Internet Radio, import music from CDs, and much "
-"more.\n"
-"\n"
-"This assistant will help you get started by asking you some simple questions."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÐÑ (ÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ)- ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ GNOME ÑÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑ: ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÑÑ-"
-"ÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÑÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑ."
+#: ../sources/rb-library-source.c:1264 ../sources/rb-library-source.c:1268
+#: ../sources/rb-transfer-target.c:189
+msgid "Error transferring track"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:99
+msgid "Sync with Library"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: widgets/rb-druid.c:249
-msgid "Music library setup"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ"
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:100
+msgid "Synchronize media player with the library"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: widgets/rb-druid.c:258
-msgid "Finish"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
+msgid ""
+"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
+"device."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: widgets/rb-druid.c:260
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:651
 msgid ""
-"You are now ready to start Rhythmbox.\n"
-"\n"
-"Remember that you may add music to the library using \"Music\" then \"Import "
-"Folder\", or by importing it from CDs."
+"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
+"playlists and podcasts."
 msgstr ""
-"ÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ \"ÐÑÐÑÐÐ\" "
-"ÐÐÑÑÐ \"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑ\" ÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
+"ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ, "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: widgets/rb-druid.c:309
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:702
 #, c-format
-msgid "Error reading filename: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ: %s"
+msgid "%s Sync Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ %s"
 
-#: widgets/rb-druid.c:324
-msgid "Choose a directory"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:707
+msgid "Sync with the device"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1053 widgets/rb-header.c:838
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:709
+msgid "Don't sync"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:285
+msgid "Missing Files"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:353
 #, c-format
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+msgid "%d missing file"
+msgid_plural "%d missing files"
+msgstr[0] "%d ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:126
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:127
+msgid "Remove each selected song from the playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:141
+msgid "Clear _Queue"
+msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
+msgid "Remove all songs from the play queue"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÑÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:144
+msgid "Shuffle Queue"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
+msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:283
+msgid "Clear"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#. Translators: this is the toolbutton label for the 'shuffle queue' action
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286
+msgctxt "Queue"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1080
-msgid "Very Low"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:304 ../sources/rb-play-queue-source.c:388
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:531
+msgid "Play Queue"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1082
-msgid "Low"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:485
+msgid "from"
+msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1084
-msgid "Regular"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:484
+msgid "by"
+msgstr "Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1086
-msgid "High"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ"
+#: ../sources/rb-source.c:523
+#, c-format
+msgid "%d song"
+msgid_plural "%d songs"
+msgstr[0] "%d ÑÑÑÐ"
+msgstr[1] "%d ÑÑÑÐÑ"
+msgstr[2] "%d ÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1088
-msgid "Very High"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+#: ../sources/rb-source.c:1305
+#, c-format
+msgid "Importing (%d/%d)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ (%d/%d)"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1090
-msgid "Perfect"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:217
+msgid "Connecting"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1296
-msgid "_Title"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:221
+msgid "Buffering"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1307
-msgid "Art_ist"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:228
+msgid "All Music"
+msgstr "ÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1329
-msgid "Ge_nre"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑ"
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79
+msgid "Other"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1339
-msgid "Ti_me"
-msgstr "_ÐÐÑ"
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80
+msgid "Available"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1358
-msgid "_Play Count"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87
+msgid "Image/label border"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ/ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1367
-msgid "L_ast Played"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:88
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: widgets/rb-entry-view.c:1511
-msgid "Now Playing"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:97
+msgid "Alert Type"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: widgets/rb-header.c:280
-msgid "Listening to "
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ "
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:98
+msgid "The type of alert"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: widgets/rb-header.c:517
-msgid "Get information on this album from the web"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:106
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: widgets/rb-header.c:536
-msgid "Get information on this artist from the web"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:107
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: widgets/rb-header.c:564
-msgid "Get information on this station from the web"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:172
+msgid "Show more _details"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: widgets/rb-header.c:827
-#, c-format
-msgid "%d:%02d of %d:%02d"
-msgstr "%d:%02d of %d:%02d"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1508
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1151
+msgid "Lossless"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: widgets/rb-header.c:835
-#, c-format
-msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
-msgstr "%d:%02d Ð %d:%02d ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1418
+msgid "Track"
+msgstr "â ÑÑÑÐÐ"
 
-#: widgets/rb-load-failure-dialog.c:119
-msgid "Error loading files into library"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1469
+msgid "Comment"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: widgets/rb-load-failure-dialog.c:136
-msgid "_Error"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1479
+msgid "Time"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: widgets/rb-load-failure-dialog.c:144
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1491
+msgid "Year"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: widgets/rb-query-creator.c:52
-msgid "Title"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1503
+msgid "Quality"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: widgets/rb-query-creator.c:60
-msgid "contains"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506
+msgid "000 kbps"
+msgstr "000 ÐÐÑÑ/Ñ"
 
-#: widgets/rb-query-creator.c:61
-msgid "does not contain"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1517
+msgid "Rating"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: widgets/rb-query-creator.c:62
-msgid "equals"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539
+msgid "Play Count"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: widgets/rb-query-creator.c:230
-msgid "Create Automatic Playlist"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1551
+msgid "Last Played"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
-#: widgets/rb-search-entry.c:118
-msgid "_Search:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑÐ:"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1563
+msgid "Date Added"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: widgets/rb-song-display-box.c:113
-msgid "from"
-msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
+msgid "Last Seen"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: widgets/rb-song-display-box.c:115
-msgid "by"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: widgets/rb-song-info.c:245
-msgid "Song Properties"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1854
+msgid "Now Playing"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: widgets/rb-song-info.c:663
-msgid "on the desktop"
-msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1910
+msgid "Playback Error"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators - The + and - refer to increasing and decreasing the volume.
-#. ** I don't know if there are sensible alternatives in other languages
-#: widgets/rb-volume.c:233
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: ../widgets/rb-property-view.c:636
+#, c-format
+msgid "%d artist (%d)"
+msgid_plural "All %d artists (%d)"
+msgstr[0] "%d ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ (%d)"
+msgstr[1] "%d ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ (%d)"
+msgstr[2] "%d ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ (%d)"
 
-#: widgets/rb-volume.c:234
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../widgets/rb-property-view.c:639
+#, c-format
+msgid "%d album (%d)"
+msgid_plural "All %d albums (%d)"
+msgstr[0] "%d ÐÐÑÐÐÐ (%d)"
+msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÐÐÑ (%d)"
+msgstr[2] "%d ÐÐÑÐÐÐÐÑ (%d)"
 
-#~ msgid "I could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../widgets/rb-property-view.c:642
+#, c-format
+msgid "%d genre (%d)"
+msgid_plural "All %d genres (%d)"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÑ (%d)"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑ (%d)"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÐÑ (%d)"
 
-#~ msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐ"
+#: ../widgets/rb-property-view.c:645
+#, c-format
+msgid "%d (%d)"
+msgid_plural "All %d (%d)"
+msgstr[0] "%d (%d)"
+msgstr[1] "%d (%d)"
+msgstr[2] "%d (%d)"
 
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ..."
+#: ../widgets/rb-property-view.c:651
+#, c-format
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%d)"
 
-#~ msgid "Encoding:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:210
+msgid "Create Automatic Playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ:"
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
+msgid "Edit Automatic Playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "_Comments:"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ:"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Title"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "_Date:"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐ:"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Artist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "_of:"
-#~ msgstr "_Ð:"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Album"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "_Album"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s does not point to a valid CDRom device. This may be caused by:\n"
-#~ "a) CD support is not compiled into Linux\n"
-#~ "b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-#~ "c) %s is not the CD drive.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ CDRom. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑ:\n"
-#~ "a) ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ CD ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ Linux\n"
-#~ "b) ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ CD\n"
-#~ "c) %s ÐÑÑÐ ÐÐ CD ÐÑÑÐÐÐÐ.\n"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Genre"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Year"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Rating"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Path"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Comment"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:87
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Play Count"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Track Number"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Disc Number"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:92
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Duration"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Beats Per Minute"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Time of Last Play"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Time Added to Library"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Artist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ %s."
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+msgid "_In reverse alphabetical order"
+msgstr "Ð _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Album"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-#~ "a) CD support is not compiled into Linux\n"
-#~ "b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-#~ "c) %s is not the CD drive.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑ.\n"
-#~ "ÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ:\n"
-#~ "Ð) ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Linux\n"
-#~ "Ð) ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑ\n"
-#~ "Ð) %s ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑ.\n"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Error reading CD header: %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐ: %s"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Genre"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Error getting leadout: %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑ leadout: %s"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Title"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Lossless"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Rating"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+msgid "W_ith more highly rated tracks first"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Play Count"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+msgid "W_ith more often played songs first"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ _ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Year"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+msgid "W_ith newer tracks first"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ _ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Duration"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+msgid "W_ith longer tracks first"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ _ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Track Number"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+msgid "_In decreasing order"
+msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ_ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Last Played"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+msgid "W_ith more recently played tracks first"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ _ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Date Added"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+msgid "W_ith more recently added tracks first"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ _ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Comment"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Beats Per Minute"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+msgid "W_ith faster tempo tracks first"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ Ð _ÑÑÑÑÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:132
+msgid "contains"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#~ msgid "Failed to create gnomevfssrc input element; check your installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ gnomevfssrc; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ "
-#~ "ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133
+msgid "does not contain"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#~ msgid "Failed to create cdparanoia input element; check your installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ cdparanoia; ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:164
+msgid "equals"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165
+msgid "not equal to"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136
+msgid "starts with"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ð"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137
+msgid "ends with"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
+msgid "at least"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ"
+
+#. matches if A >= B
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
+msgid "at most"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ"
+
+#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:177
+msgid "in"
+msgstr "Ñ"
+
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179
+msgid "not in"
+msgstr "ÐÐ Ñ"
+
+#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181
+msgid "after"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183
+msgid "before"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#.
+#. * Translators: this will match when within <value> of the current time
+#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
+#.
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247
+msgid "in the last"
+msgstr "Ñ ÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#.
+#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
+#. * within <value> of the current time
+#.
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253
+msgid "not in the last"
+msgstr "ÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:267
+msgid "seconds"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268
+msgid "minutes"
+msgstr "ÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
+msgid "hours"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270
+msgid "days"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271
+msgid "weeks"
+msgstr "ÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:304
+msgid "No Stars"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "%d Star"
+msgid_plural "%d Stars"
+msgstr[0] "%d ÐÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÑ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÑÐÐ"
 
-#~ msgid "GStreamer options:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑ GStreamer:"
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:227
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#~ msgid "Please remove %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÐ %s"
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:234
+msgid "Select the search type"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#~ msgid "Failed to create directory %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ %s"
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:256
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "MonkeyMedia options:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑ MonkeyMedia:"
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:568
+msgid "_Search:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ:"
 
-#~ msgid "%d kbps"
-#~ msgstr "%d ÐÐ/Ñ"
+#: ../widgets/rb-song-info.c:371
+msgid "Song Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ"
 
-#~ msgid " (Mono)"
-#~ msgstr " (ÐÐÐÐ)"
+#: ../widgets/rb-song-info.c:428
+msgid "Multiple Song Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
 
-#~ msgid " (Stereo)"
-#~ msgstr " (ÐÑÑÑÑÐ)"
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1214
+msgid "Unknown file name"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid " (%d channel)"
-#~ msgid_plural " (%d channel)"
-#~ msgstr[0] " (%d ÐÐÐÐÐ)"
-#~ msgstr[1] " (%d ÐÐÐÐÐÐ)"
-#~ msgstr[2] " (%d ÐÐÐÐÐÐÑ)"
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1236
+msgid "On the desktop"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1259
+msgid "Unknown location"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]