[network-manager-vpnc] Updated Czech translation



commit 96856d5ec06de362093cca1321c77a0ea8351a13
Author: ZdenÄk HataÅ <zdenek hatas gmail com>
Date:   Fri Dec 16 17:26:56 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0eee08c..6e34dec 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 08:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-13 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-16 17:02+0100\n"
 "Last-Translator: ZdenÄk HataÅ <zdenek hatas gmail com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Vybrat certifikÃt certifikaÄnà autority (CA)â"
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "CertifikÃty PEM  (*.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1366
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1383
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "TunelovÃnà TCP nenà podporovÃno"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1368
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
@@ -145,76 +145,123 @@ msgstr ""
 "PÅipojenà pÅjde navÃzat bez TCP tunelovÃnÃ, ale je moÅnÃ, Åe nebude fungovat korektnÄ."
 
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
+msgid "(NT-)Domain name for authentication&#10;config: Domain <domain>"
+msgstr "NÃzev autentizaÄnà domÃny (NT)&#10;config: Domain <domÃna>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "RozÅÃÅenà volby"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
 msgid "Advanced..."
 msgstr "RozÅÃÅenÃâ"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
 msgid "CA File:"
 msgstr "Soubor CA:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+msgid "CA certificate in PEM format&#10;config: CA-File"
+msgstr "CertifikÃt CA ve formÃtu PEM&#10;config: CA-File"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
 msgid "Disable Dead Peer Detection"
 msgstr "ZakÃzat Dead Peer Detection"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)&#10;config: DPD idle timeout (our side) 0"
+msgstr "Zablokovat posÃlÃnà rÃmcÅ DPD (nastavà Äasovà limit na 0)&#10;config: DPD idle timeout (our side) 0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
 msgid "Domain:"
 msgstr "DomÃna:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid "Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.&#10;config: IKE Authmode hybrid"
+msgstr "Povolit hybridnà autentizaci, tzn. pouÅità ceritikÃtu a hesla.&#10;config: IKE Authmode hybrid"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid "Encryption method&#10;config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no encryption' for None"
+msgstr "Metoda ÅifrovÃnÃ&#10;config: nic pro Secure, âEnable Single DESâ pro Weak, âEnable no encryptionâ pro None"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
 msgid "Encryption method:"
 msgstr "Metoda ÅifrovÃnÃ:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "J_mÃno skupiny:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
-#| msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
 msgid "General"
 msgstr "ObecnÃ"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
 msgid "Gro_up password:"
 msgstr "Heslo sk_upiny:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+msgid "Group name&#10;config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr "NÃzev skupiny&#10;config: IPSec ID <nÃzev_skupiny>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+msgid "Group password&#10;config: IPSec secret <group_password>"
+msgstr "Heslo skupiny&#10;config: IPSec secret <heslo_skupiny>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
 msgid "IKE DH Group:"
 msgstr "Skupina IKE DH:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+msgid "IP/hostname of IPsec gateway&#10;config: IPSec gateway <gateway>"
+msgstr "IP/nÃzv poÄÃtaÄe brÃny IPSec&#10;config: IPSec gateway <brÃna>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
 msgid "Identification"
 msgstr "Identifikace"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+msgid "NAT traversal method to use&#10;config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+msgstr "PouÅità metoda pÅekonÃvÃnà NAT&#10;config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
 msgid "NAT traversal:"
 msgstr "NAT traversal:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
+msgid "Name of the IKE DH group&#10;config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+msgstr "NÃzev skupiny IKE DH&#10;config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
 msgid "Show passwords"
 msgstr "Zobrazit hesla"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
 msgid "Transport and Security"
 msgstr "PÅenos a bezpeÄnost"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Request VPN authentication"
-msgid "Use hybrid authenticaton"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+#| msgid "Use hybrid authenticaton"
+msgid "Use hybrid authentication"
 msgstr "PouÅÃt hybridnà autentizaci"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid "User name for the connection&#10;config: Xauth username <user_name>"
+msgstr "UÅivatelskà jmÃno pro toto pÅipojenÃ&#10;config: Xauth username <jmÃno_uÅivatele>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
 msgid "User name:"
 msgstr "UÅivatelskà jmÃno:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+msgid "User password for the connection&#10;config: Xauth password <password>"
+msgstr "Heslo uÅivatele pro toto pÅipojenÃ&#10;config: Xauth password <heslo>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_BrÃna:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
 msgid "_User password:"
 msgstr "_UÅivatelskà heslo:"
 
@@ -240,7 +287,6 @@ msgstr "pravdivostnà volba â%sâ nenà platnà (nenà ano Äi ne)"
 
 #: ../src/nm-vpnc-service.c:201
 #, c-format
-#| msgid "unhandled property '%s' type %s"
 msgid "unhandled property '%s' type %d"
 msgstr "neoÅetÅenà volba '%s' typu %d"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]