[meld] Updated Czech translation



commit 0dbd5c6c2aa8155b80cee816dada03ba454e268e
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Wed Dec 14 10:06:35 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  315 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 151 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 564f5ce..951e994 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-20 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-07 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-09 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-14 10:03+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "PÅesunout poloÅku dolÅ"
 msgid "Move item up"
 msgstr "PÅesunout poloÅku nahoru"
 
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8 ../meld/vcview.py:156
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8 ../meld/vcview.py:158
 msgid "Name"
 msgstr "NÃzev"
 
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Vzorek"
 msgid "Remove selected filter"
 msgstr "Odstranit vybranà filtr"
 
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:11 ../meld/vcview.py:121
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:11 ../meld/vcview.py:122
 msgid "_Add"
 msgstr "_PÅidat"
 
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:12 ../meld/vcview.py:123
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:12 ../meld/vcview.py:124
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstranit"
 
@@ -156,12 +156,15 @@ msgid "Choose Files"
 msgstr "Zvolte soubory"
 
 #: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
+#| msgid ""
+#| "Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+#| "Copyright &#xA9; 2009-2010 Kai Willadsen"
 msgid ""
 "Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright &#xA9; 2009-2010 Kai Willadsen"
+"Copyright &#xA9; 2009-2011 Kai Willadsen"
 msgstr ""
 "Copyright &#xA9; 2002 â 2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright &#xA9; 2009 â 2010 Kai Willadsen"
+"Copyright &#xA9; 2009 â 2011 Kai Willadsen"
 
 #: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
 msgid "Directory"
@@ -356,149 +359,129 @@ msgid "Commit Files"
 msgstr "Commit souborÅ"
 
 #: ../data/ui/vcview.ui.h:2
-msgid "Compare Options"
-msgstr "MoÅnosti porovnÃvÃnÃ"
-
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:3
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:4
-msgid "Local copy against other remote revision"
-msgstr "MÃstnà kopii s jinou vzdÃlenou verzÃ"
-
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:5
-msgid "Local copy against same remote revision"
-msgstr "MÃstnà kopii se stejnou vzdÃlenou verzÃ"
-
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:6
 msgid "Log Message"
 msgstr "ZprÃva zÃznamu"
 
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:7
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:3
 msgid "Previous Logs"
 msgstr "PÅedchozà zÃznamy"
 
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:179
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:9
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:4
 msgid "VC Log"
 msgstr "ZÃznam sprÃvy verzÃ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:227 ../meld/vcview.py:118
+#: ../meld/dirdiff.py:226 ../meld/vcview.py:119
 msgid "_Compare"
 msgstr "_Porovnat"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:227 ../meld/vcview.py:118
+#: ../meld/dirdiff.py:226 ../meld/vcview.py:119
 msgid "Compare selected"
 msgstr "Porovnat vybranÃ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:228
+#: ../meld/dirdiff.py:227
 msgid "Copy _Left"
 msgstr "KopÃrovat na_levo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:228
+#: ../meld/dirdiff.py:227
 msgid "Copy to left"
 msgstr "KopÃrovat doleva"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:229
+#: ../meld/dirdiff.py:228
 msgid "Copy _Right"
 msgstr "KopÃ_rovat napravo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:229
+#: ../meld/dirdiff.py:228
 msgid "Copy to right"
 msgstr "KopÃrovat doprava"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:230
+#: ../meld/dirdiff.py:229
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Odstranit vybranÃ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/filediff.py:1158
+#: ../meld/dirdiff.py:230 ../meld/filediff.py:1157
 msgid "Hide"
 msgstr "SkrÃt"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:231
+#: ../meld/dirdiff.py:230
 msgid "Hide selected"
 msgstr "SkrÃt vybranÃ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:235
+#: ../meld/dirdiff.py:234
 msgid "Case"
 msgstr "Velikost pÃsmen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:235
+#: ../meld/dirdiff.py:234
 msgid "Ignore case of entries"
 msgstr "Ignorovat velikost pÃsmen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:236
+#: ../meld/dirdiff.py:235
 msgid "Same"
 msgstr "StejnÃ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:236
+#: ../meld/dirdiff.py:235
 msgid "Show identical"
 msgstr "Zobrazovat stejnÃ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:237
+#: ../meld/dirdiff.py:236
 msgid "New"
 msgstr "NovÃ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:237
+#: ../meld/dirdiff.py:236
 msgid "Show new"
 msgstr "Zobrazovat novÃ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:238
+#: ../meld/dirdiff.py:237
 msgid "Modified"
 msgstr "ZmÄnÄnÃ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:238 ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/dirdiff.py:237 ../meld/vcview.py:132
 msgid "Show modified"
 msgstr "Zobrazovat zmÄnÄnÃ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:239
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:239
 msgid "Set active filters"
 msgstr "Nastavte aktivnà filtry"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:357
+#: ../meld/dirdiff.py:354
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "SkrÃt %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:460 ../meld/dirdiff.py:473 ../meld/vcview.py:304
-#: ../meld/vcview.py:332
+#: ../meld/dirdiff.py:457 ../meld/dirdiff.py:470 ../meld/vcview.py:306
+#: ../meld/vcview.py:334
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] ProchÃzà se %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:572
+#: ../meld/dirdiff.py:569
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Hotovo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:576
+#: ../meld/dirdiff.py:573
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "PÅi skenovÃnà tÃto sloÅky doÅlo k nÄkolika chybÃm"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:577
+#: ../meld/dirdiff.py:574
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Nalezeny soubory s neplatnÃm kÃdovÃnÃm"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:579
+#: ../meld/dirdiff.py:576
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "NÄkterà soubory mÄly neplatnà kÃdovÃnÃ. NÃzvy jsou pÅibliÅnÄ nÃsledujÃcÃ:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:581
+#: ../meld/dirdiff.py:578
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Soubory skryty porovnÃnÃm nerozliÅujÃcÃm velikost pÃsmen"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:583
+#: ../meld/dirdiff.py:580
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -506,16 +489,16 @@ msgstr ""
 "ProvÃdà se porovnÃnà nerozliÅujÃcà velikost pÃsmen na systÃmu souborÅ "
 "rozliÅujÃcÃm velikost pÃsmen. NÄkterà soubory v tÃto sloÅce jsou skrytÃ:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:594
+#: ../meld/dirdiff.py:591
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "â%sâ skryto v â%sâ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:619 ../meld/filediff.py:1009 ../meld/filediff.py:1162
+#: ../meld/dirdiff.py:616 ../meld/filediff.py:1008 ../meld/filediff.py:1161
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_SkrÃt"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:669
+#: ../meld/dirdiff.py:666
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -524,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "â%sâ existuje.\n"
 "PÅepsat?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:676
+#: ../meld/dirdiff.py:673
 #, python-format
 msgid ""
 "Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -535,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:694 ../meld/vcview.py:504
+#: ../meld/dirdiff.py:691 ../meld/vcview.py:503
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -544,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "â%sâ je sloÅkou.\n"
 "Odstranit rekurzivnÄ?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:701 ../meld/vcview.py:509
+#: ../meld/dirdiff.py:698 ../meld/vcview.py:508
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -555,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:713
+#: ../meld/dirdiff.py:723
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -563,7 +546,7 @@ msgstr[0] "%i sekunda"
 msgstr[1] "%i sekundy"
 msgstr[2] "%i sekund"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:714
+#: ../meld/dirdiff.py:724
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -571,7 +554,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
 msgstr[1] "%i minuty"
 msgstr[2] "%i minut"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:715
+#: ../meld/dirdiff.py:725
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -579,7 +562,7 @@ msgstr[0] "%i hodina"
 msgstr[1] "%i hodiny"
 msgstr[2] "%i hodin"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:716
+#: ../meld/dirdiff.py:726
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
@@ -587,7 +570,7 @@ msgstr[0] "%i den"
 msgstr[1] "%i dny"
 msgstr[2] "%i dnÅ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:717
+#: ../meld/dirdiff.py:727
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -595,7 +578,7 @@ msgstr[0] "%i tÃden"
 msgstr[1] "%i tÃdny"
 msgstr[2] "%i tÃdnÅ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:718
+#: ../meld/dirdiff.py:728
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
@@ -603,7 +586,7 @@ msgstr[0] "%i mÄsÃc"
 msgstr[1] "%i mÄsÃce"
 msgstr[2] "%i mÄsÃcÅ"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:729
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
@@ -611,159 +594,159 @@ msgstr[0] "%i rok"
 msgstr[1] "%i roky"
 msgstr[2] "%i let"
 
-#: ../meld/filediff.py:298
+#: ../meld/filediff.py:294
 msgid "Format as patch..."
 msgstr "FormÃtovat jako zÃplatuâ"
 
-#: ../meld/filediff.py:298
+#: ../meld/filediff.py:294
 msgid "Create a patch using differences between files"
 msgstr "VytvoÅit zÃplatu pouÅitÃm rozdÃlÅ mezi soubory"
 
-#: ../meld/filediff.py:299
+#: ../meld/filediff.py:295
 msgid "Previous conflict"
 msgstr "PÅedchozà konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:299
+#: ../meld/filediff.py:295
 msgid "Go to the previous conflict"
 msgstr "PÅejÃt na pÅedchozà konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:300
+#: ../meld/filediff.py:296
 msgid "Next conflict"
 msgstr "NÃsledujÃcà konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:300
+#: ../meld/filediff.py:296
 msgid "Go to the next conflict"
 msgstr "PÅejÃt na nÃsledujÃcà konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:301
+#: ../meld/filediff.py:297
 msgid "Push to left"
 msgstr "ZatlaÄit doleva"
 
-#: ../meld/filediff.py:301
+#: ../meld/filediff.py:297
 msgid "Push current change to the left"
 msgstr "ZatlaÄit aktuÃlnà zmÄnu doleva"
 
-#: ../meld/filediff.py:302
+#: ../meld/filediff.py:298
 msgid "Push to right"
 msgstr "ZatlaÄit doprava"
 
-#: ../meld/filediff.py:302
+#: ../meld/filediff.py:298
 msgid "Push current change to the right"
 msgstr "ZatlaÄit aktuÃlnà zmÄnu doprava"
 
 #. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:304
+#: ../meld/filediff.py:300
 msgid "Pull from left"
 msgstr "VytÃhnout zleva"
 
-#: ../meld/filediff.py:304
+#: ../meld/filediff.py:300
 msgid "Pull change from the left"
 msgstr "VytÃhnout zmÄnu zleva"
 
-#: ../meld/filediff.py:305
+#: ../meld/filediff.py:301
 msgid "Pull from right"
 msgstr "VytÃhnout zprava"
 
-#: ../meld/filediff.py:305
+#: ../meld/filediff.py:301
 msgid "Pull change from the right"
 msgstr "VytÃhnout zmÄnu zprava"
 
-#: ../meld/filediff.py:306
+#: ../meld/filediff.py:302
 msgid "Copy above left"
 msgstr "KopÃrovat z levà vrchnà ÄÃsti"
 
-#: ../meld/filediff.py:306
+#: ../meld/filediff.py:302
 msgid "Copy change above the left chunk"
 msgstr "KopÃrovat zmÄnu nad levÃm blokem"
 
-#: ../meld/filediff.py:307
+#: ../meld/filediff.py:303
 msgid "Copy below left"
 msgstr "KopÃrovat z levà spodnà ÄÃsti"
 
-#: ../meld/filediff.py:307
+#: ../meld/filediff.py:303
 msgid "Copy change below the left chunk"
 msgstr "KopÃrovat zmÄnu pod levÃm blokem"
 
-#: ../meld/filediff.py:308
+#: ../meld/filediff.py:304
 msgid "Copy above right"
 msgstr "KopÃrovat z pravà vrchnà ÄÃsti"
 
-#: ../meld/filediff.py:308
+#: ../meld/filediff.py:304
 msgid "Copy change above the right chunk"
 msgstr "KopÃrovat zmÄnu nad pravÃm blokem"
 
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:305
 msgid "Copy below right"
 msgstr "KopÃrovat z pravà spodnà ÄÃsti"
 
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:305
 msgid "Copy change below the right chunk"
 msgstr "KopÃrovat zmÄnu pod pravÃm blokem"
 
-#: ../meld/filediff.py:310
+#: ../meld/filediff.py:306
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../meld/filediff.py:310
+#: ../meld/filediff.py:306
 msgid "Delete change"
 msgstr "Smazat zmÄnu"
 
-#: ../meld/filediff.py:311
+#: ../meld/filediff.py:307
 msgid "Merge all changes from left"
 msgstr "SlouÄit veÅkerà zmÄny zleva"
 
-#: ../meld/filediff.py:311
+#: ../meld/filediff.py:307
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
 msgstr "SlouÄit veÅkerà zmÄny bez konfliktÅ zleva"
 
-#: ../meld/filediff.py:312
+#: ../meld/filediff.py:308
 msgid "Merge all changes from right"
 msgstr "SlouÄit veÅkerà zmÄny zprava"
 
-#: ../meld/filediff.py:312
+#: ../meld/filediff.py:308
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
 msgstr "SlouÄit veÅkerà zmÄny bez konfliktÅ zprava"
 
-#: ../meld/filediff.py:313
+#: ../meld/filediff.py:309
 msgid "Merge all non-conflicting"
 msgstr "SlouÄit vÅe bez konfliktÅ"
 
-#: ../meld/filediff.py:313
+#: ../meld/filediff.py:309
 msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
 msgstr "SlouÄit veÅkerà zmÄny bez konfliktÅ z levÃho a pravÃho panelu"
 
-#: ../meld/filediff.py:314
+#: ../meld/filediff.py:310
 msgid "Cycle through documents"
 msgstr "StÅÃdat dokumenty"
 
-#: ../meld/filediff.py:314
+#: ../meld/filediff.py:310
 msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
 msgstr "PÅepnout se s klÃvesnicà na dalÅà dokument v tomto porovnÃnÃ"
 
-#: ../meld/filediff.py:318
+#: ../meld/filediff.py:314
 msgid "Lock scrolling"
 msgstr "Uzamknout posouvÃnÃ"
 
-#: ../meld/filediff.py:319
+#: ../meld/filediff.py:315
 msgid "Lock scrolling of all panes"
 msgstr "Uzamknout posouvÃnà vÅech panelÅ"
 
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:411
+#: ../meld/filediff.py:396
 msgid "INS"
 msgstr "VKL"
 
-#: ../meld/filediff.py:411
+#: ../meld/filediff.py:396
 msgid "OVR"
 msgstr "PÅE"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:413
+#: ../meld/filediff.py:398
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "ÅÃd %i, sl %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:723
+#: ../meld/filediff.py:722
 #, python-format
 msgid ""
 "Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -773,46 +756,46 @@ msgstr ""
 "podrobnosti viz pÅÃruÄka uÅivatele."
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:810
+#: ../meld/filediff.py:809
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<bez nÃzvu>"
 
-#: ../meld/filediff.py:997
+#: ../meld/filediff.py:996
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Nastaven poÄet panelÅ"
 
-#: ../meld/filediff.py:1003
+#: ../meld/filediff.py:1002
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] OtevÃrajà se soubory"
 
-#: ../meld/filediff.py:1027 ../meld/filediff.py:1036 ../meld/filediff.py:1048
-#: ../meld/filediff.py:1054
+#: ../meld/filediff.py:1026 ../meld/filediff.py:1035 ../meld/filediff.py:1047
+#: ../meld/filediff.py:1053
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nelze pÅeÄÃst soubor"
 
-#: ../meld/filediff.py:1028
+#: ../meld/filediff.py:1027
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Ätou se soubory"
 
-#: ../meld/filediff.py:1037
+#: ../meld/filediff.py:1036
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s je zÅejmÄ binÃrnÃm souborem."
 
-#: ../meld/filediff.py:1049
+#: ../meld/filediff.py:1048
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s nenà v kÃdovÃnÃch: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1079 ../meld/filemerge.py:67
+#: ../meld/filediff.py:1078 ../meld/filemerge.py:67
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] PoÄÃtajà se rozdÃly"
 
-#: ../meld/filediff.py:1149
+#: ../meld/filediff.py:1148
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -820,15 +803,15 @@ msgstr ""
 "Jsou pouÅÃvÃny textovà filtry a mÅÅe dojÃt k zamaskovÃnà rozdÃlÅ mezi "
 "soubory. Chcete porovnat nefiltrovanà soubory?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1155
+#: ../meld/filediff.py:1154
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Soubory jsou stejnÃ"
 
-#: ../meld/filediff.py:1165
+#: ../meld/filediff.py:1164
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Zobrazit bez filtrÅ"
 
-#: ../meld/filediff.py:1355
+#: ../meld/filediff.py:1354
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -837,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "â%sâ existuje!\n"
 "PÅepsat?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1368
+#: ../meld/filediff.py:1367
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -848,12 +831,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1377
+#: ../meld/filediff.py:1376
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Zvolte nÃzev vyrovnÃvacà pamÄti %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1392
+#: ../meld/filediff.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -864,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jakà formÃt chcete pouÅÃvat?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1408
+#: ../meld/filediff.py:1407
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -873,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "â%sâ obsahuje znaky, kterà nelze kÃdovat v â%sâ\n"
 "Chcete uloÅit jako UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1467
+#: ../meld/filediff.py:1466
 #, python-format
 msgid ""
 "Reloading will discard changes in:\n"
@@ -957,7 +940,7 @@ msgstr "pÅÃliÅ mnoho argumentÅ (poÅadovÃno 0 â 4, obdrÅeno %d)"
 msgid "can't compare more than three directories"
 msgstr "nelze porovnÃvat vÃce jak tÅi sloÅky"
 
-#: ../meld/melddoc.py:51 ../meld/melddoc.py:52
+#: ../meld/melddoc.py:56 ../meld/melddoc.py:57
 msgid "untitled"
 msgstr "nepojmenovanÃ"
 
@@ -1275,157 +1258,161 @@ msgstr "PoÄÃteÄnà mezery\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgid "Script comment\t0\t#.*"
 msgstr "KomentÃÅ skriptu\t0\t#.*"
 
-#: ../meld/vcview.py:119
+#: ../meld/vcview.py:120
 msgid "Co_mmit"
 msgstr "Co_mmit"
 
-#: ../meld/vcview.py:119
+#: ../meld/vcview.py:120
 msgid "Commit"
 msgstr "Commit"
 
-#: ../meld/vcview.py:120
+#: ../meld/vcview.py:121
 msgid "_Update"
 msgstr "_Update"
 
-#: ../meld/vcview.py:120
+#: ../meld/vcview.py:121
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: ../meld/vcview.py:121
+#: ../meld/vcview.py:122
 msgid "Add to VC"
 msgstr "PÅidat do sprÃvy verzÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:122
+#: ../meld/vcview.py:123
 msgid "Add _Binary"
 msgstr "PÅidat _binÃrnÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:122
+#: ../meld/vcview.py:123
 msgid "Add binary to VC"
 msgstr "PÅidat binÃrnà soubor do sprÃvy verzÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:123
+#: ../meld/vcview.py:124
 msgid "Remove from VC"
 msgstr "Odstranit ze sprÃvy verzÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:124
+#: ../meld/vcview.py:125
 msgid "_Resolved"
 msgstr "_VyÅeÅeno"
 
-#: ../meld/vcview.py:124
+#: ../meld/vcview.py:125
 msgid "Mark as resolved for VC"
 msgstr "OznaÄit jako vyÅeÅenà ve vztahu ke sprÃvÄ verzÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/vcview.py:126
 msgid "Revert to original"
 msgstr "VrÃtit zpÄt na pÅvodnÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/vcview.py:127
 msgid "Delete locally"
 msgstr "Odstranit mÃstnÄ"
 
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:131
 msgid "_Flatten"
 msgstr "Z_ploÅtit"
 
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:131
 msgid "Flatten directories"
 msgstr "ZploÅtit sloÅky"
 
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:132
 msgid "_Modified"
 msgstr "_ZmÄnÄnÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:133
 msgid "_Normal"
 msgstr "_NormÃlnÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:133
 msgid "Show normal"
 msgstr "Zobrazovat bÄÅnÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:134
 msgid "Non _VC"
 msgstr "Ni_koliv ve sprÃvÄ verzÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:134
 msgid "Show unversioned files"
 msgstr "Zobrazovat soubory bez verzÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:135
 msgid "Ignored"
 msgstr "IgnorovanÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:135
 msgid "Show ignored files"
 msgstr "Zobrazovat ignorovanà soubory"
 
-#: ../meld/vcview.py:176 ../meld/vcview.py:300
+#: ../meld/vcview.py:178 ../meld/vcview.py:302
 msgid "Location"
 msgstr "UmÃstÄnÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:177
+#: ../meld/vcview.py:179
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../meld/vcview.py:178
+#: ../meld/vcview.py:180
 msgid "Rev"
 msgstr "Rev"
 
-#: ../meld/vcview.py:180
+#: ../meld/vcview.py:181
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: ../meld/vcview.py:182
 msgid "Options"
 msgstr "MoÅnosti"
 
-#: ../meld/vcview.py:232
+#: ../meld/vcview.py:233
 msgid "Choose one Version Control"
 msgstr "Vyberte jednu sprÃvu verzÃ"
 
-#: ../meld/vcview.py:233
+#: ../meld/vcview.py:234
 msgid "Only one Version Control in this directory"
 msgstr "V tÃto sloÅce pouze jedna sprÃva verzÃ"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
 #. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:246
+#: ../meld/vcview.py:247
 #, python-format
 msgid "%s Not Installed"
 msgstr "%s nenà nainstalovÃno"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version
 #. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:250
+#: ../meld/vcview.py:251
 msgid "Invalid Repository"
 msgstr "Neplatnà ÃloÅiÅtÄ"
 
-#: ../meld/vcview.py:259
+#: ../meld/vcview.py:260
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:300
+#: ../meld/vcview.py:302
 #, python-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../meld/vcview.py:348
+#: ../meld/vcview.py:350
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(PrÃzdnÃ)"
 
-#: ../meld/vcview.py:386
+#: ../meld/vcview.py:388
 #, python-format
 msgid "[%s] Fetching differences"
 msgstr "[%s] Stahujà se rozdÃly"
 
-#: ../meld/vcview.py:394
+#: ../meld/vcview.py:396
 #, python-format
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] PouÅità zÃplaty"
 
-#: ../meld/vcview.py:479
+#: ../meld/vcview.py:478
 msgid "Select some files first."
 msgstr "NejdÅÃve je nutnà vybrat soubory."
 
-#: ../meld/vcview.py:552
+#: ../meld/vcview.py:551
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1527,4 +1514,4 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Chyba pÅi pÅevodu na regulÃrnà vÃraz\n"
 "Vzorkem byl â%sâ\n"
-"Chyba byla nÃsledujÃcÃ: â%sâ"
\ No newline at end of file
+"Chyba byla nÃsledujÃcÃ: â%sâ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]