[evince] Update simplified Chinese help translation.



commit 255acfd524af5c60261eddd137672adc4918db2a
Author: Xiaoran Zhao <zxrlha gmail com>
Date:   Sat Dec 10 11:18:18 2011 +0800

    Update simplified Chinese help translation.

 help/zh_CN/zh_CN.po |  993 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 513 insertions(+), 480 deletions(-)
---
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index ca8d7eb..f0f09c4 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 12:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-10 00:36+0800\n"
 "Last-Translator: Xiaoran Zhao <zxrlha gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese i18n <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/toolbar.page:31(None)
+#: C/toolbar.page:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/evince-toolbar-default.png'; "
 "md5=2a826732c770c08b11684e28e259bb31"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/toolbar.page:52(None)
+#: C/toolbar.page:51(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/evince-toolbar-editor.png'; "
 "md5=e6c66f764c39ab5ba01441d970425cd9"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"toolbar#view\">æçïéè</link> å <link xref=\"toolbar#edit\">"
 "çè</link> ååæã"
 
-#: C/toolbar.page:14(name) C/synctex-support.page:11(name)
+#: C/toolbar.page:13(name) C/synctex-support.page:11(name)
 #: C/synctex-search.page:11(name) C/synctex.page:11(name)
 #: C/synctex-editors.page:11(name) C/synctex-compile.page:11(name)
 #: C/synctex-beamer.page:11(name) C/singlesided-npages.page:12(name)
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 #: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/shortcuts.page:15(name)
 #: C/print-booklet.page:12(name) C/opening.page:13(name)
 #: C/openerror.page:13(name) C/introduction.page:11(name)
-#: C/index.page:13(name) C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
+#: C/index.page:14(name) C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
 #: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name)
 #: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name)
 #: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name)
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
-#: C/toolbar.page:15(email) C/synctex-support.page:12(email)
+#: C/toolbar.page:14(email) C/synctex-support.page:12(email)
 #: C/synctex-search.page:12(email) C/synctex.page:12(email)
 #: C/synctex-editors.page:12(email) C/synctex-compile.page:12(email)
 #: C/synctex-beamer.page:12(email) C/singlesided-npages.page:13(email)
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 #: C/singlesided-17-20pages.page:13(email)
 #: C/singlesided-13-16pages.page:13(email) C/print-booklet.page:13(email)
 #: C/opening.page:14(email) C/openerror.page:14(email)
-#: C/introduction.page:12(email) C/index.page:14(email)
+#: C/introduction.page:12(email) C/index.page:15(email)
 #: C/forms-saving.page:14(email) C/forms.page:12(email)
 #: C/duplex-npages.page:13(email) C/duplex-9pages.page:13(email)
 #: C/duplex-8pages.page:13(email) C/duplex-7pages.page:13(email)
@@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 msgid "tiffany antopolski com"
 msgstr "tiffany antopolski com"
 
-#: C/toolbar.page:18(p) C/textselection.page:15(p)
+#: C/toolbar.page:17(p) C/textselection.page:15(p)
 #: C/synctex-support.page:15(p) C/synctex-search.page:15(p)
 #: C/synctex.page:15(p) C/synctex-editors.page:15(p)
 #: C/synctex-compile.page:15(p) C/synctex-beamer.page:15(p)
 #: C/singlesided-npages.page:16(p) C/singlesided-9-12pages.page:16(p)
 #: C/singlesided-5-8pages.page:16(p) C/singlesided-3-4pages.page:16(p)
 #: C/singlesided-17-20pages.page:16(p) C/singlesided-13-16pages.page:16(p)
-#: C/shortcuts.page:19(p) C/reload.page:19(p) C/print-select.page:15(p)
+#: C/shortcuts.page:19(p) C/reload.page:18(p) C/print-select.page:15(p)
 #: C/print-order.page:16(p) C/printing.page:17(p)
 #: C/print-differentsize.page:15(p) C/print-booklet.page:16(p)
 #: C/print-2sided.page:16(p) C/presentations.page:15(p) C/password.page:15(p)
@@ -127,23 +127,23 @@ msgstr "tiffany antopolski com"
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#: C/toolbar.page:23(title)
+#: C/toolbar.page:22(title)
 msgid "Toolbar"
 msgstr "ååæ"
 
-#: C/toolbar.page:26(title)
+#: C/toolbar.page:25(title)
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "æçåéèååæ"
 
-#: C/toolbar.page:27(p)
+#: C/toolbar.page:26(p)
 msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
 msgstr "åå <guiseq><gui>æç</gui><gui>ååæ</gui></guiseq>ã"
 
-#: C/toolbar.page:28(p)
+#: C/toolbar.page:27(p)
 msgid "The default toolbar contains only a basic set of tools:"
 msgstr "éèçååæäåæåæååï"
 
-#: C/toolbar.page:33(p)
+#: C/toolbar.page:32(p)
 msgid ""
 "<gui>Previous</gui> and <gui>Next</gui> for <link xref="
 "\"movingaround#between-pages\">moving</link> from page to page."
@@ -151,17 +151,17 @@ msgstr ""
 "åçæåééäé <link xref=\"movingaround#between-pages\">çå</link> ç "
 "<gui>ääé</gui> å <gui>ääé</gui>ã"
 
-#: C/toolbar.page:35(p)
+#: C/toolbar.page:34(p)
 msgid ""
 "A tool to adjust the <link xref=\"movingaround#zoom\">zoom</link> level."
 msgstr "ääèè <link xref=\"movingaround#zoom\">çæ</link> çåçååã>"
 
-#: C/toolbar.page:36(p)
+#: C/toolbar.page:35(p)
 msgid ""
 "The 'page select' <link xref=\"movingaround#between-pages\">tool.</link>"
 msgstr "éééæ <link xref=\"movingaround#between-pages\">ååã</link>"
 
-#: C/toolbar.page:39(p)
+#: C/toolbar.page:38(p)
 msgid ""
 "You can <link xref=\"toolbar#modify\">modify</link> the toolbar if you "
 "prefer a different set."
@@ -169,49 +169,49 @@ msgstr ""
 "åææååääåççåæåä <link xref=\"toolbar#modify\">çè</link> åå"
 "æã"
 
-#: C/toolbar.page:45(title)
+#: C/toolbar.page:44(title)
 msgid "Add, remove and rearrange the tools in the toolbar."
 msgstr "æåïçéåéæåæååæäçååã"
 
-#: C/toolbar.page:47(p)
+#: C/toolbar.page:46(p)
 msgid "<link xref=\"toolbar#view\">Show</link> the toolbar."
 msgstr "<link xref=\"toolbar#view\">æç</link> ååæã"
 
-#: C/toolbar.page:48(p)
+#: C/toolbar.page:47(p)
 msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
 msgstr "åå <guiseq><gui>çè</gui><gui>ååæ</gui></guiseq>ã"
 
-#: C/toolbar.page:50(p)
+#: C/toolbar.page:49(p)
 msgid ""
 "The <gui>toolbar editor</gui> contains the items that are not in the toolbar "
 "and the separator item."
 msgstr "<gui>ååæçèå</gui> åæäåååæäçéçååéçã"
 
-#: C/toolbar.page:55(title)
+#: C/toolbar.page:54(title)
 msgid "To add new items to the toolbar:"
 msgstr "åååæäæåæéçï"
 
-#: C/toolbar.page:56(p)
+#: C/toolbar.page:55(p)
 msgid "drag them from the toolbar editor to the toolbar."
 msgstr "ååääååæçèåäæååååæäã"
 
-#: C/toolbar.page:58(title)
+#: C/toolbar.page:57(title)
 msgid "To remove items from the toolbar:"
 msgstr "äååæäçééçï"
 
-#: C/toolbar.page:59(p)
+#: C/toolbar.page:58(p)
 msgid "drag them from the toolbar to the toolbar editor."
 msgstr "ååääååæäæååååæçèåäã"
 
-#: C/toolbar.page:61(title)
+#: C/toolbar.page:60(title)
 msgid "To rearrange items on the toolbar:"
-msgstr "èéæåæååæäçéçã"
+msgstr "èéæåæååæäçéçï"
 
-#: C/toolbar.page:62(p)
+#: C/toolbar.page:61(p)
 msgid "drag them to their new position on the toolbar."
 msgstr "ååäæååååæäçæäçã"
 
-#: C/toolbar.page:64(p)
+#: C/toolbar.page:63(p)
 msgid ""
 "When you have finish editing the toolbar, click <gui>Close</gui> in the "
 "toolbar editor window."
@@ -224,12 +224,12 @@ msgid ""
 msgstr "åæååæææïçèçææäèåæéåçåääæã"
 
 #: C/textselection.page:11(name) C/shortcuts.page:11(name)
-#: C/reload.page:15(name) C/print-select.page:11(name)
+#: C/reload.page:14(name) C/print-select.page:11(name)
 #: C/print-order.page:12(name) C/printing.page:13(name)
 #: C/print-differentsize.page:11(name) C/print-2sided.page:12(name)
 #: C/presentations.page:11(name) C/password.page:11(name)
 #: C/noprint.page:10(name) C/movingaround.page:11(name)
-#: C/invert-colors.page:14(name) C/index.page:11(name) C/formats.page:14(name)
+#: C/invert-colors.page:14(name) C/index.page:12(name) C/formats.page:14(name)
 #: C/finding.page:12(name) C/editing.page:11(name) C/convertSVG.page:11(name)
 #: C/convertPostScript.page:11(name) C/convertpdf.page:11(name)
 #: C/commandline.page:11(name)
@@ -237,12 +237,12 @@ msgid "Phil Bull"
 msgstr "Phil Bull"
 
 #: C/textselection.page:12(email) C/shortcuts.page:12(email)
-#: C/reload.page:16(email) C/print-select.page:12(email)
+#: C/reload.page:15(email) C/print-select.page:12(email)
 #: C/print-order.page:13(email) C/printing.page:14(email)
 #: C/print-differentsize.page:12(email) C/print-2sided.page:13(email)
 #: C/presentations.page:12(email) C/password.page:12(email)
 #: C/noprint.page:11(email) C/movingaround.page:12(email)
-#: C/invert-colors.page:15(email) C/index.page:12(email)
+#: C/invert-colors.page:15(email) C/index.page:13(email)
 #: C/formats.page:15(email) C/finding.page:13(email) C/editing.page:12(email)
 #: C/convertSVG.page:12(email) C/convertPostScript.page:12(email)
 #: C/convertpdf.page:12(email) C/commandline.page:12(email)
@@ -250,19 +250,20 @@ msgid "philbull gmail com"
 msgstr "philbull gmail com"
 
 #: C/textselection.page:20(title)
-msgid "Why Didn't The Text I Selected Copy Properly?"
+msgid "Why didn't the text I selected copy properly?"
 msgstr "ääæéåçææææèæçååï"
 
 #: C/textselection.page:23(p)
 msgid ""
-"If you highlight and copy text from a document using <app>Evince</app> and "
-"then paste it into another application, the formatting may alter. It may "
-"also contain different characters than the original selection. This often "
-"happens when copying text from a PDF document with multiple columns."
+"If you highlight and copy text from a document using the <app>document "
+"viewer</app> and then paste it into another application, the formatting may "
+"alter. It may also contain different characters than the original selection. "
+"This often happens when copying text from a PDF document with multiple "
+"columns."
 msgstr ""
-"åææç <app>Evince</app> äääææäéäåååäæææïçåååçåèåä"
-"äçåïææçæååèäæåãååæåèååååæäåçåçãèéååçåä "
-"PDF ææäååååæææã"
+"åææç <app> æææçå </app> äääææäéäåååäæææïçåååçå"
+"èåääçåïææçæååèäæåãååæåèååååæäåçåçãèéåå"
+"çåä PDF ææäååååæææã"
 
 #: C/textselection.page:29(p)
 msgid ""
@@ -274,13 +275,6 @@ msgstr ""
 "éäèãèååèäååççæäææçääæã"
 
 #: C/textselection.page:35(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less "
-#| "text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the "
-#| "problem. You can locate a text editor by clicking "
-#| "<guiseq><gui>Applications</gui><gui>Accessories</gui><gui>Text Editor</"
-#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less "
 "text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the "
@@ -288,22 +282,22 @@ msgid ""
 "gui><gui>Applications</gui><gui>Accessories</gui><gui>gedit</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "äåçæïåææèçæäæèäééçåæãäæåååäææïææææåååæ"
-"æçèåäèèæååèäééãæåäæåææçèåéèåå<guiseq><gui>åçç"
-"å</gui><gui>éä</gui><gui>ææçèå</gui></guiseq>ã"
+"æçèåäèèæååèäééãæåäæåææçèåéèåå <guiseq><gui>æå"
+"</gui><gui>åççå</gui><gui>éä</gui><gui>gedit</gui></guiseq>ã"
 
 #: C/synctex-support.page:7(desc)
-msgid "How to add support for SyncTex."
-msgstr "æææåå SyncTex çææã"
+msgid "How to add support for SyncTeX."
+msgstr "æææåå SyncTeX çææã"
 
 #: C/synctex-support.page:20(title)
-msgid "Set-up SyncTex"
-msgstr "åè SyncTex"
+msgid "Set-up SyncTeX"
+msgstr "åè SyncTeX"
 
 #: C/synctex-support.page:21(p)
 msgid ""
 "The following packages need to be installed in order to add support for "
-"SyncTex:"
-msgstr "ääæåå SyncTex çææïäåèäåéèèåè:"
+"SyncTeX:"
+msgstr "ääæåå SyncTeX çææïäåèäåéèèåè:"
 
 #: C/synctex-support.page:26(p)
 msgid "texlive-extra-utils"
@@ -314,39 +308,42 @@ msgid "gedit-plugins"
 msgstr "gedit-plugins"
 
 #: C/synctex-support.page:37(p)
-msgid "In <app>Gedit</app>, enable the SyncTex Plugin:"
-msgstr "å <app>Gedit</app>, åç SyncTex æäï"
+msgid "In <app>gedit</app>, enable the SyncTeX Plugin:"
+msgstr "å <app>gedit</app>, åç SyncTex æäï"
 
 #: C/synctex-support.page:42(p)
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui></"
 "guiseq> tab."
-msgstr "åå<guiseq><gui>çè</gui><gui>ééé</gui><gui>æä</gui></guiseq>ã"
+msgstr ""
+"åå <guiseq><gui>çè</gui><gui>ééé</gui><gui>æä</gui></guiseq>ã"
 
 #: C/synctex-support.page:47(p)
-msgid "Check <gui>SyncTex</gui>."
-msgstr "åå <gui>SyncTex</gui>ã"
+msgid "Check <gui>SyncTeX</gui>."
+msgstr "åå <gui>SyncTeX</gui>ã"
 
 #: C/synctex-search.page:7(desc)
-msgid "Flip between <app>Evince</app> and <app>Gedit</app>."
-msgstr "å <app>Evince</app> å <app>Gedit</app> äéåæã"
+msgid "Flip between the <app>document viewer</app> and <app>gedit</app>."
+msgstr "å <app>æææçå</app> å <app>gedit</app> äéåæã"
 
 #: C/synctex-search.page:20(title)
-msgid "Search with SyncTex"
-msgstr "äç SyncTex èèæç"
+msgid "Search with SyncTeX"
+msgstr "äç SyncTeX èèæç"
 
 #: C/synctex-search.page:21(p)
 msgid ""
-"After you <link xref=\"synctex-compile\">compile your TeX file with SyncTex</"
-"link>, you will be able to search. SyncTex even supports forward and "
+"After you <link xref=\"synctex-compile\">compile your TeX file with SyncTeX</"
+"link>, you will be able to search. SyncTeX even supports forward and "
 "backward search from an included file."
 msgstr ""
-"åæ <link xref=\"synctex-compile\">äç SyncTex çèæç TeX æä</link> ä"
-"åïæååäèèæçãSyncTex åæææåäååçæääèèåååååæçã"
+"åæ <link xref=\"synctex-compile\">äç SyncTeX çèæç TeX æä</link> ä"
+"åïæååäèèæçãSyncTeX åæææåäååçæääèèåååååæçã"
 
 #: C/synctex-search.page:26(title)
-msgid "Forward Search: From TeX to PDF (<app>Gedit</app> to <app>Evince</app>)"
-msgstr "ååæçïä TeX å PDF(<app>Gedit</app> å <app>Evince</app>)"
+msgid ""
+"Forward search: from TeX to PDF (from <app>gedit</app> to the <app>document "
+"viewer</app>)"
+msgstr "ååæçïä TeX å PDF(ä <app>gedit</app> å <app>æææçå</app>)"
 
 #: C/synctex-search.page:27(p)
 msgid ""
@@ -362,36 +359,32 @@ msgstr "å TeX æääçäèäååã"
 
 #: C/synctex-search.page:37(p)
 msgid ""
-"In <app>Gedit</app>, click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Forward Search</"
+"In <app>gedit</app>, click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Forward Search</"
 "gui></guiseq>. The corresponding line in the PDF will be outlined in red."
 msgstr ""
-"å <app>Gedit</app>ïçå <guiseq><gui>åå</gui><gui>ååæç</gui></"
+"å <app>gedit</app>ïçå <guiseq><gui>åå</gui><gui>ååæç</gui></"
 "guiseq>ãPDF äååçèåääçèèçã"
 
 #: C/synctex-search.page:40(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Alternatively, you can click <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</"
-#| "key></keyseq>, or <key>Ctrl</key>+Left Click. The corresponding line in "
-#| "the PDF will be outlined in red."
 msgid ""
 "Alternatively, you can press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</"
 "key></keyseq>, or <key>Ctrl</key>+Left Click. The corresponding line in the "
 "PDF will be outlined in red."
 msgstr ""
-"åäçæåæïæåääç <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</key></"
-"keyseq>ïæè <key>Ctrl</key> +éæåéçåãPDF äååçèåääçèèçã"
+"åäçæåæïæåäæä <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</key></"
+"keyseq>ïæèæä <key>Ctrl</key> åçéæåéçåãPDF äååçèåääçè"
+"èçã"
 
 #: C/synctex-search.page:46(p)
 msgid ""
 "If the corresponding PDF file is not open, performing a forward search will "
-"open the PDF in <app>Evince</app>."
+"open the PDF in the <app>document viewer</app>."
 msgstr ""
-"åæååç PDF æäæææåïæèååæçåäå <app>Evince</app> äæåèä "
-"PDF æäã"
+"åæååç PDF æäæææåïæèååæçåäå <app>æææçå</app> äæå"
+"èä PDF æäã"
 
 #: C/synctex-search.page:50(p)
-msgid "If you add a complex project with several TeX files you can put"
+msgid "If you have a complex project with several TeX files you can put"
 msgstr "åæææåääåååä TeX æäçåæéçïæåäå"
 
 #: C/synctex-search.page:53(code)
@@ -410,8 +403,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/synctex-search.page:61(title)
 msgid ""
-"Backward Search: From PDF to TeX (<app>Evince</app> to <app>Gedit</app>)"
-msgstr "ååæçïä PDF å TeX(<app>Evince</app> å <app>Gedit</app>ï"
+"Backward search: from PDF to TeX (from the <app>document viewer</app> to "
+"<app>gedit</app>)"
+msgstr "ååæçïä PDF å TeX(ä <app>æææçå</app> å <app>gedit</app>ï"
 
 #: C/synctex-search.page:62(p)
 msgid ""
@@ -424,19 +418,29 @@ msgstr ""
 #: C/synctex-search.page:65(p)
 msgid ""
 "You can perform a backward search by pressing <key>Ctrl</key>+ Left Click in "
-"<app>Evince</app>. The corresponding line in the TeX source code will be "
-"hightlighted."
+"the <app>document viewer</app>. The corresponding line in the TeX source "
+"code will be hightlighted."
+msgstr ""
+"æåäéèå <app>æææçå</app> äæä <key>Ctrl</key> ååæçåéæåé"
+"ææèååæçãTeX æäçäçååèåäèéäã"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/synctex.page:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/synctex_screencast.ogv'; "
+"md5=358d317b4fc69fc7e5c5d4d14f07b6a5"
 msgstr ""
-"æåäéèå <app>Evince</app> äæä <key>Ctrl</key> ååæçåéæåéææ"
-"èååæçãTeX æäçäçååèåäèéäã"
+"@@image: 'figures/synctex_screencast.ogv'; "
+"md5=358d317b4fc69fc7e5c5d4d14f07b6a5"
 
 #: C/synctex.page:7(desc)
-msgid "SyncTeX support is available in <app>Evince</app>."
-msgstr "å <app>Evince</app> äå SyncTeX çæææåççã"
+msgid "SyncTeX support is available."
+msgstr "å SyncTeX çæææåççã"
 
 #: C/synctex.page:19(title)
-msgid "What is SyncTex?"
-msgstr "SyncTex æääï"
+msgid "What is SyncTeX?"
+msgstr "SyncTeX æääï"
 
 #: C/synctex.page:20(p)
 msgid ""
@@ -444,47 +448,51 @@ msgid ""
 "and the resulting PDF output."
 msgstr "SyncTex æäçèæå TeX æäçæäåèåç PDF æääéåæçææã"
 
+#: C/synctex.page:25(title)
+msgid "Video Demonstration"
+msgstr "èéæç"
+
+#: C/synctex.page:30(p)
+msgid "Press <key>Ctrl</key> + click to sync."
+msgstr "æä Ctrl éåååäåæã"
+
 #: C/synctex-editors.page:7(desc)
 msgid "Which editor can you use to edit your TEX file?"
 msgstr "æåääçåäçèåæçè TeX æäï"
 
 #: C/synctex-editors.page:20(title)
-msgid "Supported Editors"
+msgid "Supported editors"
 msgstr "ææççèå"
 
 #: C/synctex-editors.page:22(app)
-msgid "Gedit"
-msgstr "Gedit"
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
 
 #: C/synctex-editors.page:23(p)
 msgid ""
 "<link xref=\"synctex-search#forward-search\">Forward Search</link> (from "
-"<app>Gedit</app> to <app>Evince</app>) and <link xref=\"synctex-"
-"search#backward-search\">Backward search</link> (from <app>Evince</app> to "
-"<app>Gedit</app>) are both supported."
+"<app>gedit</app> to the <app>document viewer</app>) and <link xref=\"synctex-"
+"search#backward-search\">Backward search</link> (from the <app>document "
+"viewer</app> to <app>gedit</app>) are both supported."
 msgstr ""
-"<link xref=\"synctex-search#forward-search\">ååæç</link>(ä <app>Gedit</"
-"app> å <app>Evince</app>)å <link xref=\"synctex-search#backward-search\">å"
-"åæç</link>(ä <app>Evince</app> å <app>Gedit</app>)éææã"
+"<link xref=\"synctex-search#forward-search\">ååæç</link>(ä <app>gedit</"
+"app> å <app>æææçå</app>)å <link xref=\"synctex-search#backward-search"
+"\">ååæç</link>(ä <app>æææçå</app> å <app>gedit</app>)éææã"
 
 #: C/synctex-editors.page:28(title)
 msgid "Vim-latex"
 msgstr "Vim-latex"
 
 #: C/synctex-editors.page:29(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <app>Gedit</app> plugin contains a python script (evince_dbus.py) "
-#| "that can be used to get Synctex working with Vim. In order to use vim-"
-#| "latex together with <app>Evince</app> you need to follow the next steps:"
 msgid ""
-"The <app>Gedit</app> plugin contains a python script (evince_dbus.py) that "
-"can be used to get SyncTex working with Vim. In order to use vim-latex "
-"together with <app>Evince</app> you need to follow the next steps:"
+"The <app>gedit</app> plugin contains a python script (evince_dbus.py) that "
+"can be used to get SyncTeX working with Vim. In order to use vim-latex "
+"together with the <app>document viewer</app> you need to follow the next "
+"steps:"
 msgstr ""
-"<app>Gedit</app> çæäååääåää SyncTex ä Vim äèåäç python èæ"
-"(evince_dbus.py)ãääå <app>Evince</app> äèäç vim-latexïæéèéåäå"
-"æéï"
+"<app>gedit</app> çæäååääåää SyncTeX ä Vim äèåäç python èæ"
+"(evince_dbus.py)ãääå <app>æææçå</app> äèäç vim-latexïæéèéå"
+"äåæéï"
 
 #: C/synctex-editors.page:35(p)
 msgid ""
@@ -519,12 +527,12 @@ msgstr ""
 "æã"
 
 #: C/synctex-compile.page:7(desc)
-msgid "How to compile your TeX document with SyncTex"
-msgstr "ææå SyncTex äèçèæç TeX ææ"
+msgid "How to compile your TeX document with SyncTeX"
+msgstr "ææå SyncTeX äèçèæç TeX ææ"
 
 #: C/synctex-compile.page:19(title)
-msgid "Compile TeX with SyncTex"
-msgstr "å SyncTex äèçè TeX"
+msgid "Compile TeX with SyncTeX"
+msgstr "å SyncTeX äèçè TeX"
 
 #: C/synctex-compile.page:20(p)
 msgid ""
@@ -566,39 +574,39 @@ msgid "pdflatex -synctex=1 yourFile.tex"
 msgstr "pdflatex -synctex=1 æçæä.tex"
 
 #: C/synctex-beamer.page:7(desc)
-msgid "Using SyncTex with the LaTeX Beamer class."
-msgstr "å LaTeX ç Beamer çäèäç SyncTexã"
+msgid "Using SyncTeX with the LaTeX Beamer class."
+msgstr "å LaTeX ç Beamer çäèäç SyncTeXã"
 
 #: C/synctex-beamer.page:19(title)
-msgid "Beamer with SyncTex"
-msgstr "Beamer å SyncTex"
+msgid "Beamer with SyncTeX"
+msgstr "Beamer å SyncTeX"
 
 #: C/synctex-beamer.page:20(p)
 msgid "Beamer is a LaTeX class for creating slides for presentations."
 msgstr "Beamer æääçäååææåçççLaTeXçã"
 
 #: C/synctex-beamer.page:23(p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can perform forward and backward search in a <em>Beamer-LaTeX</em> "
 "presentation in a similar fashion to <link xref=\"synctex-search"
-"\">searching</link> through other TeX files compiled with SyncTex. However "
+"\">searching</link> through other TeX files compiled with SyncTeX. However "
 "the search brings you to the corresponding frame (slide), not necessarily "
 "the associated line of text. This difference is outlined in detail below."
 msgstr ""
-"æåäåää <em>Beamer-LaTeX</em> åççäæèäååäå SyncTex äèçèç "
-"TeX æä<link xref=\"synctex-search\">æç</link>çäçåååååæçïçèæ"
-"çåäææååçåçææ(åçç)ïèäæçåçææèãèççåååäã"
+"æåäåää <em>Beamer-LaTeX</em> æçææäæèäååääç SyncTex äèç"
+"èç TeX æä <link xref=\"synctex-search\">æç</link> ççäçåååååæ"
+"çãçèèæçåäææååçåçææ(åçç)ïèäæçåçææèãèççåå"
+"åäã"
 
 #: C/synctex-beamer.page:27(title)
 msgid ""
-"Forward Search: From Beamer-LaTeX source to PDF (<app>Gedit</app> to "
-"<app>Evince</app>)"
+"Forward search: from Beamer-LaTeX source to PDF (<app>gedit</app> to the "
+"<app>document viewer</app>)"
 msgstr ""
-"ååæçïä Beamer-LaTeX æäçå PDF(<app>Gedit</app> å <app>Evince</app>)"
+"ååæçïä Beamer-LaTeX æäçå PDF(<app>gedit</app> å <app>æææçå</"
+"app>)"
 
 #: C/synctex-beamer.page:28(p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "With <link xref=\"synctex-search#forward-search\">forward search</link>, you "
 "can click on a specific line of Beamer-LaTeX source code. The <em>top</em> "
@@ -606,23 +614,18 @@ msgid ""
 "often be the <em>frametitle</em>."
 msgstr ""
 "äç <link xref=\"synctex-search#forward-search\">ååæç</link>ïæåäå "
-"Beamer-LaTeX æäçççåååäçåïçå PDF äçåçåççåääçèèçã"
-"éåèäæ <em>æææé</em>ã"
+"Beamer-LaTeX æäçççåèäçåïçå PDF äçåçåççç <em>éé</em> å"
+"ääçèèçãéåèäæ <em>æææé</em>ã"
 
 #: C/synctex-beamer.page:35(title)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Backward Search: From PDF to Beamer-LaTeX source(<app>Evince</app> to "
-#| "<app>Gedit</app>)"
 msgid ""
-"Backward Search: From PDF to Beamer-LaTeX source (<app>Evince</app> to "
-"<app>Gedit</app>)"
+"Backward search: from PDF to Beamer-LaTeX source (from the <app>document "
+"viewer</app> to <app>gedit</app>)"
 msgstr ""
-"ååæçïä PDF å Beamer-LaTeX æäç(<app>Evince</app> å <app>Gedit</"
-"app>)"
+"ååæçïä PDF å Beamer-LaTeX æäç(ä <app>æææçå</app> å "
+"<app>Gedit</app>)"
 
 #: C/synctex-beamer.page:36(p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "With <link xref=\"synctex-search#backward-search\">backward search</link>, "
 "you click on some text in a frame, and the corresponding line of LaTex code "
@@ -630,7 +633,8 @@ msgid ""
 "line:"
 msgstr ""
 "äç <link xref=\"synctex-search#backward-search\">ååæç</link>ïæåäå"
-"ääææçææäçåïçå LaTeX æäçäççæçåææççåèåäèéäã"
+"ääææçææäçåïçå LaTeX æäçäççæçåææçååèåäèéäãé"
+"åæèäèï"
 
 #: C/synctex-beamer.page:39(code)
 #, no-wrap
@@ -639,14 +643,14 @@ msgstr "\\end{frame}"
 
 #: C/synctex-beamer.page:40(p)
 msgid "corresponding to the frame you clicked on."
-msgstr ""
+msgstr "ååäæçåçææ"
 
 #: C/singlesided-npages.page:8(desc) C/duplex-npages.page:8(desc)
 msgid "Print a booklet over 20 pages."
 msgstr "æåèè 20 éçåååã"
 
 #: C/singlesided-npages.page:21(title) C/duplex-npages.page:21(title)
-msgid "n-Page Booklet"
+msgid "n-page booklet"
 msgstr "n éçååå"
 
 #: C/singlesided-npages.page:23(p) C/duplex-npages.page:23(p)
@@ -654,11 +658,6 @@ msgid "<em>n</em> is a multiple of 4."
 msgstr "n æ 4 çåæã"
 
 #: C/singlesided-npages.page:27(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you "
-#| "should add the appropriate number of blank pages (1,2 or 3) to make it a "
-#| "multiple of 4. To do so, you can:"
 msgid ""
 "If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you "
 "should add the appropriate number of blank pages (1, 2 or 3) to make it a "
@@ -740,8 +739,8 @@ msgid ""
 "n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-"
 "9, n-10, 11, 12, n-11..."
 msgstr ""
-"nï1ï2ïn-1ïn-2ï3ï4ïn-3ïn-4ï5ï6ïn-5ïn-6ï7ï8ïn-7ïn-8ï9ï10ïn-"
-"9ïn-10ï11ï12ïn-11..."
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-"
+"9, n-10, 11, 12, n-11..."
 
 #: C/singlesided-npages.page:64(item) C/duplex-npages.page:63(item)
 msgid "...until you have typed n-number of pages."
@@ -849,7 +848,7 @@ msgid "Print a 9, 10, 11 or 12 page booklet."
 msgstr "æå 9ï10ï11 æ 12 éçåååã"
 
 #: C/singlesided-9-12pages.page:21(title)
-msgid "9-Page to 12-Page Booklet"
+msgid "9-page to 12-page booklet"
 msgstr "9 è 12 éçååå"
 
 #: C/singlesided-9-12pages.page:23(p)
@@ -864,7 +863,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Type the numbers of the pages in this order: 12, 1, 2, 11, 10, 3, 4, 9, 8, "
 "5, 6, 7"
-msgstr "ææéåèåéçï12ï1ï2ï11ï10ï3ï4ï9ï8ï5ï6ï7"
+msgstr "ææéåèåéçï12, 1, 2, 11, 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7"
 
 #: C/singlesided-5-8pages.page:7(title)
 msgid "05-Page or 4-Page Booklet"
@@ -875,14 +874,10 @@ msgid "Print a 5, 6, 7 or 8 page booklet."
 msgstr "æå 5ï6ï7 æ 8 éçåååã"
 
 #: C/singlesided-5-8pages.page:21(title)
-msgid "5-Page to 8-Page Booklet"
+msgid "5-page to 8-page booklet"
 msgstr "5 è 8 éçååå"
 
 #: C/singlesided-5-8pages.page:23(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you have a 5,6 or 7 page PDF document you should add the appropriate "
-#| "number of blank pages to make it 8-pages. To do so, you can:"
 msgid ""
 "If you have a 5, 6 or 7 page PDF document you should add the appropriate "
 "number of blank pages to make it 8-pages. To do so, you can:"
@@ -903,7 +898,7 @@ msgid "Print a 3 or 4 page booklet."
 msgstr "æå 3 æ 4 éçåååã"
 
 #: C/singlesided-3-4pages.page:21(title)
-msgid "3-Page or 4-Page Booklet"
+msgid "3-page or 4-page booklet"
 msgstr "3 æ 4 éçååå"
 
 #: C/singlesided-3-4pages.page:23(p)
@@ -922,14 +917,14 @@ msgstr "äç <app>PDF-Shuffler</app> åççéåååæç PDF æææ
 
 #: C/singlesided-3-4pages.page:57(p) C/duplex-4pages.page:37(p)
 msgid "Type the numbers of the pages in this order: 4, 1, 2, 3"
-msgstr "ææéåèåéçï4ï1ï2ï3"
+msgstr "ææéåèåéçï4, 1, 2, 3"
 
 #: C/singlesided-17-20pages.page:8(desc)
 msgid "Print a 17, 18, 19 or 20 page booklet."
 msgstr "æå 17ï18ï19 æ 20 éçåååã"
 
 #: C/singlesided-17-20pages.page:21(title)
-msgid "17-Page to 20-Page Booklet"
+msgid "17-page to 20-page booklet"
 msgstr "17 è 20 éçååå"
 
 #: C/singlesided-17-20pages.page:23(p)
@@ -937,12 +932,12 @@ msgid ""
 "If you have a 17, 18 or 19 page PDF document you should add the appropriate "
 "number of blank pages to make it 20-pages. To do so, you can:"
 msgstr ""
-"åæææ 17ï18ï19 éç PDF æææåèååéåæéçççéääååæ 20 éã"
-"èåæïæåäï"
+"åæææ 17ï18 æ 19 éç PDF æææåèååéåæéçççéääååæ 20 "
+"éãèåæïæåäï"
 
 #: C/singlesided-17-20pages.page:58(item)
 msgid "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11"
-msgstr "20ï1ï2ï19ï18ï3ï4ï17ï16ï5ï6ï15ï14ï7ï8ï13ï12ï9ï10ï11"
+msgstr "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11"
 
 #: C/singlesided-17-20pages.page:56(item)
 #: C/singlesided-13-16pages.page:58(item) C/duplex-16pages.page:36(item)
@@ -954,7 +949,7 @@ msgid "Print a 13, 14, 15 or 16 page booklet."
 msgstr "æå 13ï14ï15 æ 16 éçååå"
 
 #: C/singlesided-13-16pages.page:21(title)
-msgid "13-Page to 16-Page Booklet"
+msgid "13-page to 16-page booklet"
 msgstr "13 è 16 éçååå"
 
 #: C/singlesided-13-16pages.page:23(p)
@@ -962,12 +957,12 @@ msgid ""
 "If you have a 13, 14 or 15 page PDF document you should add the appropriate "
 "number of blank pages to make it 16-pages. To do so, you can:"
 msgstr ""
-"åæææ 13ï14ï15 éç PDF æææåèååéåæéçççéääååæ 16 éã"
-"èåæïæåäï"
+"åæææ 13ï14 æ 15 éç PDF æææåèååéåæéçççéääååæ 16 "
+"éãèåæïæåäï"
 
 #: C/singlesided-13-16pages.page:60(item) C/duplex-16pages.page:38(item)
 msgid "16, 1, 2, 15, 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9"
-msgstr "16ï1ï2ï15ï14ï3ï4ï13ï12ï5ï6ï11ï10ï7ï8ï9"
+msgstr "16, 1, 2, 15, 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9"
 
 #: C/shortcuts.page:7(desc)
 msgid ""
@@ -980,15 +975,15 @@ msgid "tiffany antopolski gmail com"
 msgstr "tiffany antopolski gmail com"
 
 #: C/shortcuts.page:25(title)
-msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "éçåæé"
 
 #: C/shortcuts.page:27(title)
-msgid "Default Shortcuts"
+msgid "Default shortcuts"
 msgstr "éèåæé"
 
 #: C/shortcuts.page:29(title)
-msgid "Opening, Closing, Saving And Printing"
+msgid "Opening, closing, saving and printing"
 msgstr "æåïåéïäååæå"
 
 #: C/shortcuts.page:32(p)
@@ -1203,7 +1198,7 @@ msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #: C/shortcuts.page:159(title)
-msgid "Create Your Own Custom Shortcuts"
+msgid "Create your own custom shortcuts"
 msgstr "ååæèååäçåæé"
 
 #: C/shortcuts.page:162(p)
@@ -1240,8 +1235,8 @@ msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
 msgstr "æåçäåæåæå/ææåæéï"
 
 #: C/shortcuts.page:192(p)
-msgid "Open <app>Evince Document Viewer</app>."
-msgstr "æå <app>Evince æææçå</app>ã"
+msgid "Open the <app>document viewer</app>."
+msgstr "æå <app>æææçå</app>ã"
 
 #: C/shortcuts.page:197(p)
 msgid ""
@@ -1258,8 +1253,8 @@ msgstr ""
 "key><key>T</key></keyseq>ã"
 
 #: C/shortcuts.page:207(p)
-msgid "Close <app>Evince Document Viewer</app>."
-msgstr "åé <app>Evince æææçå</app>ã"
+msgid "Close the <app>document viewer</app>."
+msgstr "åé <app>æææçå</app>ã"
 
 #: C/shortcuts.page:214(p)
 msgid "Repeat steps 1-3."
@@ -1272,8 +1267,10 @@ msgid ""
 msgstr "åæçååä <gui>can_change_accels</gui> çææäçåã"
 
 #: C/shortcuts.page:223(p)
-msgid "The next time Evince starts your custom shortcut key will be preserved."
-msgstr "äæ Evince ååææèåäçåæéåäèäåã"
+msgid ""
+"The next time the <app>document viewer</app> launches, your custom shortcut "
+"key will be preserved."
+msgstr "äæ <app>æææçå</app> ååææèåäçåæéåäèäæã"
 
 #: C/shortcuts.page:233(p)
 msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
@@ -1281,16 +1278,15 @@ msgstr "ææèäéçäåååäç GNOME çåã"
 
 #: C/reload.page:8(desc)
 msgid ""
-"<app>Evince</app> automatically reloads your document if another program "
-"changes it while you're viewing it."
-msgstr ""
-"åæææçææææåäçåååèèääæï<app>Evince</app> åèåéèææã"
+"Your document will be automatically reloaded if another program changes it "
+"while you're viewing it."
+msgstr "åæææçææææåäçåååèèääæïæçææåäèèåéæèåã"
 
-#: C/reload.page:24(title)
-msgid "Why Does The Document Keep Reloading?"
+#: C/reload.page:23(title)
+msgid "Why does the document keep reloading?"
 msgstr "ääääçåéèææï"
 
-#: C/reload.page:26(p)
+#: C/reload.page:25(p)
 msgid ""
 "If the Document Viewer detects that the document you have open has changed "
 "(perhaps because another program has modified it), it will automatically "
@@ -1299,11 +1295,11 @@ msgstr ""
 "åææææçåææåææåçææåçèäæ(äèæåäåäçåååèèäæ"
 "å)ïååäèåéæèåèææåäææçæååççæã"
 
-#: C/reload.page:30(p)
+#: C/reload.page:29(p)
 msgid ""
-"If the document is deleted while you are still viewing it, it will remain "
-"open in <app>Evince</app>."
-msgstr "åæææçæææèåéï<app>Evince</app> åäææææåã"
+"If the document is deleted while you are still viewing it, it will still "
+"remain open."
+msgstr "åæææçæææèåéïææåäææåã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1318,12 +1314,12 @@ msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
 msgstr "äæåæåçééïææèåééã"
 
 #: C/print-select.page:19(title)
-msgid "Only Printing Certain Pages"
-msgstr "äæåæé"
+msgid "Only printing certain pages"
+msgstr "äæåæäé"
 
 #: C/print-select.page:22(p)
 msgid "To only print certain pages from the document:"
-msgstr "äæåæèææçæéï"
+msgstr "äæåæèææçæäéï"
 
 #: C/print-select.page:26(p) C/print-order.page:51(p) C/printing.page:27(p)
 #: C/print-differentsize.page:26(p)
@@ -1349,8 +1345,8 @@ msgid ""
 "For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> textbox, "
 "pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
 msgstr ""
-"äåïåææå <gui>éé</gui> æææäéå \"1,3,5-7,9\"ïç 1ï3ï5ï6ï7 "
-"å 9 éåäèæåã"
+"äåïåææå <gui>éé</gui> æææäéå â1,3,5-7,9âïç 1ï3ï5ï6ï7 å "
+"9 éåäèæåã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1365,7 +1361,7 @@ msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
 msgstr "äçéäåéåééäééæçéåæåã"
 
 #: C/print-order.page:20(title)
-msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order"
+msgid "Getting copies to print in the correct order"
 msgstr "äæååçåæææçæå"
 
 #: C/print-order.page:23(title)
@@ -1417,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 "åäèääääåæååæã"
 
 #: C/print-order.page:47(p)
-msgid "To Collate:"
+msgid "To collate:"
 msgstr "èéäæåï"
 
 #: C/print-order.page:52(p)
@@ -1433,8 +1429,8 @@ msgid "How to print, and common questions about printing."
 msgstr "åäæåïååäæåçåèééã"
 
 #: C/printing.page:22(title)
-msgid "Printing A Document"
-msgstr "æåääææ"
+msgid "Printing a document"
+msgstr "æåææ"
 
 #: C/printing.page:25(p)
 msgid "To print a document:"
@@ -1448,22 +1444,22 @@ msgstr "äåèäéææçæåæ"
 msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
 msgstr "äåæäæåååçæåï"
 
-#: C/printing.page:38(p) C/presentations.page:64(p) C/formats.page:30(p)
+#: C/printing.page:38(p) C/presentations.page:61(p) C/formats.page:30(p)
 #: C/convertpdf.page:26(p)
 msgid "Device Independent file format (.dvi)"
 msgstr "èåæåæäæå (.dvi)"
 
-#: C/printing.page:39(p) C/presentations.page:65(p) C/formats.page:31(p)
+#: C/printing.page:39(p) C/presentations.page:62(p) C/formats.page:31(p)
 #: C/convertPostScript.page:26(p)
 msgid "DjVu (.djvu, .djv)"
 msgstr "DjVu (.djvu, .djv)"
 
-#: C/printing.page:40(p) C/presentations.page:67(p) C/formats.page:33(p)
+#: C/printing.page:40(p) C/presentations.page:64(p) C/formats.page:33(p)
 #: C/convertSVG.page:25(p) C/convertPostScript.page:27(p)
 msgid "Portable Document Format (.pdf)"
 msgstr "äææææå (.pdf)"
 
-#: C/printing.page:41(p) C/presentations.page:68(p) C/formats.page:34(p)
+#: C/printing.page:41(p) C/presentations.page:65(p) C/formats.page:34(p)
 #: C/convertpdf.page:27(p)
 msgid "PostScript (.ps)"
 msgstr "PostScript (.ps)"
@@ -1477,7 +1473,7 @@ msgid "Printing a document on paper of a different size, shape or orientation."
 msgstr "åæææååäåååïåçææåççåäã"
 
 #: C/print-differentsize.page:19(title)
-msgid "Changing The Paper Size When Printing"
+msgid "Changing the paper size when printing"
 msgstr "æåææåééåå"
 
 #: C/print-differentsize.page:21(p)
@@ -1530,26 +1526,25 @@ msgid "How to print a booklet."
 msgstr "æææååååã"
 
 #: C/print-booklet.page:21(title)
-msgid "Printing a Booklet"
+msgid "Printing a booklet"
 msgstr "æåååå"
 
 #: C/print-booklet.page:23(p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are printing a booklet (which will perhaps be bound or stapled in the "
 "middle of each page), select the type of printer you will be using for "
 "printing from the list below. Then select the number of printed pages your "
 "booklet will have."
 msgstr ""
-"åæææåæåäæååå(ååèåæéçäéèèè)ïäääåèäéææåäç"
-"çæåæçåãçåéææçåååçéæã"
+"åæææåæåäæååå(åèåæéçäéèèè)ïäääåèäéææåäçç"
+"æåæçåãçåéææçåååçéæã"
 
 #: C/print-booklet.page:28(title)
-msgid "Printer Allows Single-Sided Printing"
+msgid "Printer allows single-sided printing"
 msgstr "æåæåèåéæå"
 
 #: C/print-booklet.page:32(title)
-msgid "Printer Allows Double-Sided Printing"
+msgid "Printer allows double-sided printing"
 msgstr "æåæåèåéæå"
 
 #: C/print-2sided.page:8(desc)
@@ -1557,7 +1552,7 @@ msgid "Printing two-sided and multi-page per sheet."
 msgstr "åéåæéåéæåã"
 
 #: C/print-2sided.page:21(title)
-msgid "Two-Sided And Multiple Pages Per Side Layout For Printing"
+msgid "Two-sided and multiple pages per side layout for printing"
 msgstr "åéåæéåéæååå"
 
 #: C/print-2sided.page:23(p)
@@ -1581,71 +1576,67 @@ msgstr ""
 "gui> ééã"
 
 #: C/presentations.page:7(desc)
-msgid "You can play presentations with <app>Evince</app>."
-msgstr "æåäç <app>Evince</app> ææåççã"
+msgid "How to play presentations."
+msgstr "ææææåççã"
 
 #: C/presentations.page:20(title)
 msgid "Presentations"
 msgstr "åçç"
 
-#: C/presentations.page:21(p)
-msgid "<app>Evince</app> can be used to display presentations."
-msgstr "<app>Evince</app> åçäæçåççã"
-
-#: C/presentations.page:25(p)
+#: C/presentations.page:22(p)
 msgid "To start a presentation:"
 msgstr "èååæææåï"
 
-#: C/presentations.page:28(link)
+#: C/presentations.page:25(link)
 msgid "Open a file"
 msgstr "æåæäæä"
 
-#: C/presentations.page:31(p)
+#: C/presentations.page:28(p)
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Presentation</gui></guiseq> (or press "
 "<key>F5</key>)."
 msgstr ""
 "åå <guiseq><gui>æç</gui><gui>ææ</gui></guiseq>(ææä <key>F5</key>)ã"
 
-#: C/presentations.page:32(p)
+#: C/presentations.page:29(p)
 msgid "The presentation will be displayed full screen."
 msgstr "åççåååææã"
 
-#: C/presentations.page:39(title)
-msgid "Moving Through A Presentation"
+#: C/presentations.page:36(title)
+msgid "Moving through a presentation"
 msgstr "ååççäçå"
 
-#: C/presentations.page:42(p)
+#: C/presentations.page:39(p)
 msgid ""
 "Use the <key>spacebar</key>, right arrow key, down arrow key, or left mouse "
 "click to go to the next slide."
 msgstr "äç <key>çæé</key>ïåçåéïäçåéïæéæåéååèåääåã"
 
-#: C/presentations.page:45(p)
+#: C/presentations.page:42(p)
 msgid ""
 "Use the left arrow key, up arrow key or right mouse click to go to the "
 "previous slide."
 msgstr "äçåçåéïäçåéæéæåéååèååäåã"
 
-#: C/presentations.page:49(p)
+#: C/presentations.page:46(p)
 msgid ""
 "You can also use the scroll wheel to move back and forth through the "
 "presentation."
 msgstr "æäåääçæèååççäååæååçåã"
 
-#: C/presentations.page:53(p)
+#: C/presentations.page:50(p)
 msgid "Use <key>Esc</key> to exit the presentation."
 msgstr "äç <key>Esc</key> éåæææåã"
 
-#: C/presentations.page:59(p)
+#: C/presentations.page:56(p)
 msgid "The following file formats can be used for presentations:"
 msgstr "äåæäæååäçææï"
 
-#: C/presentations.page:63(p) C/formats.page:29(p)
+#: C/presentations.page:60(p) C/formats.page:29(p)
 msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
 msgstr "åçäåæ (.cbr and .cbz)"
 
-#: C/presentations.page:66(p) C/formats.page:32(p)
+#: C/presentations.page:63(p) C/formats.page:32(p)
 msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
 msgstr "OpenOffice åçç (.odp)"
 
@@ -1654,7 +1645,7 @@ msgid "Handling password protected PDFs."
 msgstr "åçåçäæç PDF æäã"
 
 #: C/password.page:20(title)
-msgid "Password-Protected Documents"
+msgid "Password-protected documents"
 msgstr "æåçäæçææ"
 
 #: C/password.page:22(p)
@@ -1685,16 +1676,16 @@ msgid "These passwords are set by the person who created the document."
 msgstr "èäåççååèææçäåçã"
 
 #: C/opening.page:7(desc)
-msgid "How to open a document using <app>Evince</app>."
-msgstr "åäç <app>Evince</app> æåääææã"
+msgid "How to open a document."
+msgstr "æææåææã"
 
 #: C/opening.page:22(title)
-msgid "Opening A Document"
+msgid "Opening a document"
 msgstr "æåääææ"
 
 #: C/opening.page:24(p)
-msgid "You can open a document in <app>Evince</app> using the following ways:"
-msgstr "æåääçäåææå <app>Evince</app> äæåääææï"
+msgid "You can open a document using any one of the following ways:"
+msgstr "æåääçäåææäçäæäçæåææï"
 
 #: C/opening.page:27(p)
 msgid "Double-click on the file icon in the <app>File Manager</app>."
@@ -1748,19 +1739,19 @@ msgstr "äääææææåæäæäï"
 
 #: C/openerror.page:24(p)
 msgid ""
-"If you try to open a document of a format that <app>Evince</app> does not "
-"recognize, you will get an \"Unable to open document\" error message. Click "
-"<gui>Close</gui> to return to the Document Viewer window."
+"If you try to open a document of a format that the <app>document viewer</"
+"app> does not recognize, you will get an \"Unable to open document\" error "
+"message. Click <gui>Close</gui> to return to the Document Viewer window."
 msgstr ""
-"èæèåæåää <app>Evince</app> ææèåæåçæäïæçåäæçäæ \"æ"
-"ææåææ\" çéèææãåå <gui>åé</gui> èååæææçåçåã"
+"èæèåæåää <app>æææçå</app> ææèåçæäïæäååäæâæææå"
+"ææâçéèææãåå <gui>åé</gui> èååæææçåçåã"
 
 #: C/noprint.page:7(desc)
 msgid "The author may have put printing restrictions on the document."
-msgstr "äèäèåèææäèåäæåéåã"
+msgstr "äèäèåèææäèçäæåéåã"
 
 #: C/noprint.page:19(title)
-msgid "I Can't Print A Document"
+msgid "I can't print a document"
 msgstr "ææææåæäææ"
 
 #: C/noprint.page:21(p)
@@ -1776,7 +1767,7 @@ msgid "PDF printing restrictions."
 msgstr "PDF æåéåã"
 
 #: C/noprint.page:29(title)
-msgid "Printer Problems"
+msgid "Printer problems"
 msgstr "æåæéé"
 
 #: C/noprint.page:30(p)
@@ -1792,51 +1783,40 @@ msgid "To check if your printer is printing correctly:"
 msgstr "èæææçæåææåæçæåï"
 
 #: C/noprint.page:37(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Right-click the page and select <gui>Autoscroll</gui>."
 msgid "Click your name on the topbar and select <gui>System Settings</gui>."
-msgstr "åéååééïéæ <gui>èåæå</gui>"
+msgstr "åéæäçåæçåååéæ <gui>ççèç</gui>ã"
 
 #: C/noprint.page:38(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Double click on your printer in the list."
 msgid "Click on your printer in the list."
-msgstr "ååèäååæçæåæã"
+msgstr "ååèäååæçæåæã"
 
 #: C/noprint.page:39(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select <gui>Settings</gui> in the left menu. Click on <gui>Print Test "
-#| "Page</gui>. A page should be sent to your printer."
 msgid ""
 "Click on <gui>Print Test Page</gui>. A page should be sent to your printer."
-msgstr ""
-"ååèèåäéæ <gui>èå</gui>ãåå <gui>æåæèé</gui>ãåæäåééå"
-"éåæçæåæã"
+msgstr "åå <gui>æåæèé</gui>ãåæäåééåéåæçæåæã"
 
 #: C/noprint.page:41(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this fails, see your printer's manual to see what else you can do."
 msgid ""
 "If this fails, see <link href=\"ghelp:gnome-help?printing\">Printing help</"
 "link>. You may also need to see your printer's manual to see what else you "
 "can do."
-msgstr "åæåèïèåèææåææåçæåäèåäåçääã"
+msgstr ""
+"åæåèïèåè <link href=\"ghelp:gnome-help?printing\">æååå</link>ãæ"
+"åèäéæéæåææåæçæèåäåäääã"
 
 #: C/noprint.page:53(title)
-msgid "PDF Printing Restrictions"
-msgstr "PDF æåéå"
+msgid "PDF printing restrictions"
+msgstr "PDF æåéåã"
 
 #: C/noprint.page:54(p)
 msgid ""
 "Some PDF documents have a setting which prevents you from printing them. "
-"Authors can set this printing restriction when they write a document. Evince "
-"overrides this restriction by default, but you may want to check that it "
-"hasn't been disabled:"
+"Authors can set this printing restriction when they write a document. The "
+"<app>document viewer</app> overrides this restriction by default, but you "
+"may want to check that it hasn't been disabled:"
 msgstr ""
-"æä PDF ææèåäéææåãäèèååçåæææèçèçæåéåãEvince é"
-"èæåäåçèèçéåïäæååææäéåæåèææèçæï"
+"æä PDF ææèçäéææåãäèèååçåæææèçèçæåéåã<app>ææ"
+"æçå</app> éèæåäåçèèçéåïäæååææäéåæåèææèçæï"
 
 #: C/noprint.page:63(p)
 msgid ""
@@ -1846,15 +1826,15 @@ msgstr "æä <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> äæåèèç
 
 #: C/noprint.page:69(p)
 msgid ""
-"Type <input>gconf-editor</input> into the text box and click <gui>Run</gui>. "
+"Type <input>dconf-editor</input> into the text box and click <gui>Run</gui>. "
 "The Configuration Editor will open."
 msgstr ""
-"åæææäèå <input>gconf-editor</input> ååå <gui>èè</gui>ãåæåéç"
+"åæææäèå <input>dconf-editor</input> ååå <gui>èè</gui>ãåæåéç"
 "çèåã"
 
 #: C/noprint.page:74(p)
-msgid "Browse to <sys>/apps/evince</sys> using the side pane."
-msgstr "äçäèææèå <sys>/apps/evince</sys>ã"
+msgid "Browse to <sys>/org/gnome/evince</sys> using the side pane."
+msgstr "äçäèææèå <sys>/org/gnome/evince</sys>ã"
 
 #: C/noprint.page:76(p)
 msgid "Make sure that the <gui>override_restrictions</gui> option is checked."
@@ -1875,7 +1855,7 @@ msgid "Navigating, scrolling and zooming."
 msgstr "åèïæååçæ"
 
 #: C/movingaround.page:20(title)
-msgid "Moving Around A Document"
+msgid "Moving around a document"
 msgstr "åææäçå"
 
 #: C/movingaround.page:22(p)
@@ -1905,7 +1885,7 @@ msgstr "èåæèåæåïååææäçääåæã"
 
 #: C/movingaround.page:45(p)
 msgid "Using the scroll bar on the document window."
-msgstr "äçææçåçæåæ"
+msgstr "äçææçåçæåæã"
 
 #: C/movingaround.page:50(p)
 msgid "Using the up and down arrow keys of your keyboard."
@@ -1930,7 +1910,7 @@ msgid ""
 msgstr "åææéæææäéïåææäéæååéïçåæåã"
 
 #: C/movingaround.page:76(title)
-msgid "Flipping Between Pages"
+msgid "Flipping between pages"
 msgstr "åéçé"
 
 #: C/movingaround.page:78(p)
@@ -1948,7 +1928,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:83(p)
 msgid "Use the Go Menu:"
-msgstr "äç\"èå\"èåï"
+msgstr "äçâèåâèåï"
 
 #: C/movingaround.page:85(gui) C/movingaround.page:86(gui)
 msgid "Go"
@@ -1979,7 +1959,7 @@ msgid ""
 "Type a page number in the 'page select' tool on the <link xref=\"toolbar"
 "\">toolbar</link> and press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
-"å <link xref=\"toolbar\">ååæ</link> ç\"éæéé\"ååäèåéçåæä "
+"å <link xref=\"toolbar\">ååæ</link> çâéæééâååäèåéçåæä "
 "<key>åè</key>ã"
 
 #: C/movingaround.page:95(p)
@@ -2020,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui>æç</gui><gui>èç</gui></guiseq>ã"
 
 #: C/movingaround.page:118(title)
-msgid "Navigating With A Page List Or Table Of Contents"
+msgid "Navigating with a page list or table of contents"
 msgstr "äçééåèæçåèåè"
 
 #: C/movingaround.page:120(p)
@@ -2052,7 +2032,7 @@ msgid ""
 msgstr "ååæææåääçèçæïæäæææåäèæäçååäççåã"
 
 #: C/movingaround.page:138(title)
-msgid "Zooming In and Out"
+msgid "Zooming in and out"
 msgstr "æååçå"
 
 #: C/movingaround.page:140(p)
@@ -2134,9 +2114,7 @@ msgid "Inverting the colors can make it easier to read some text."
 msgstr "åèéèåääèåæäæææåæã"
 
 #: C/invert-colors.page:23(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Invert Colours On A Page"
-msgid "Invert Colors On A Page"
+msgid "Invert colors on a page"
 msgstr "åèéééè"
 
 #: C/invert-colors.page:26(p)
@@ -2153,7 +2131,7 @@ msgstr "èæååäææéèèææåæïçåæåæäèèå
 
 #: C/introduction.page:7(desc)
 msgid "Introduction to the <em>Evince Document Viewer</em>."
-msgstr "Evince æææçå äçã"
+msgstr "<em>Evince æææçå</em> äçã"
 
 #: C/introduction.page:20(title)
 msgid "Introduction"
@@ -2169,7 +2147,15 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:19(None)
+#: C/index.page:7(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evince-trail.png'; md5=a1a70d04c37f05937d0b3e7a0705d2d4"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evince-trail.png'; md5=a1a70d04c37f05937d0b3e7a0705d2d4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:20(None)
 msgid "@@image: 'figures/evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
@@ -2178,56 +2164,56 @@ msgstr ""
 msgid "Help for the Evince Document Viewer."
 msgstr "Evince æææçå ååã"
 
-#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title)
+#: C/index.page:8(title) C/index.page:9(title)
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince æææçå"
 
-#: C/index.page:19(title)
+#: C/index.page:20(title)
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"figures/evincelogo.png\">Evince logo</media> "
-"Evince Document Viewer"
+"Evince document viewer"
 msgstr ""
 "<media type=\"image\" src=\"figures/evincelogo.png\">Evince logo</media> "
 "Evince æææçå"
 
-#: C/index.page:23(title)
-msgid "Reading Documents"
+#: C/index.page:24(title)
+msgid "Reading documents"
 msgstr "èåææ"
 
-#: C/index.page:27(title)
-msgid "Presentations and Other Supported Formats"
-msgstr "åççæåäææçæå"
+#: C/index.page:28(title)
+msgid "Presentations and other supported formats"
+msgstr "åççååäææçæå"
 
-#: C/index.page:31(title)
+#: C/index.page:32(title)
 msgid "Printing"
 msgstr "æå"
 
-#: C/index.page:35(title)
-msgid "Annotations and Bookmarks"
+#: C/index.page:36(title)
+msgid "Annotations and bookmarks"
 msgstr "æéåäç"
 
-#: C/index.page:39(title)
-msgid "Interactive Forms"
+#: C/index.page:40(title)
+msgid "Interactive forms"
 msgstr "ääåçèæ"
 
-#: C/index.page:43(title)
-msgid "Frequently Asked Questions"
+#: C/index.page:44(title)
+msgid "Frequently asked questions"
 msgstr "åèéé"
 
-#: C/index.page:47(title)
+#: C/index.page:48(title)
 msgid "Advanced"
 msgstr "éç"
 
-#: C/index.page:51(title)
-msgid "Tips and Tricks"
+#: C/index.page:52(title)
+msgid "Tips and tricks"
 msgstr "åæå"
 
-#: C/index.page:55(title)
-msgid "SyncTex"
-msgstr "SyncTex"
+#: C/index.page:56(title)
+msgid "SyncTeX"
+msgstr "SyncTeX"
 
-#: C/index.page:59(title)
-msgid "Get Involved"
+#: C/index.page:60(title)
+msgid "Get involved"
 msgstr "åä"
 
 #: C/forms-saving.page:7(desc)
@@ -2237,14 +2223,14 @@ msgid ""
 msgstr "çäæäåäèæïååæææèåçäæéääåã"
 
 #: C/forms-saving.page:21(title)
-msgid "Saving a Form"
+msgid "Saving a form"
 msgstr "äåèæ"
 
 #: C/forms-saving.page:23(p)
 msgid ""
-"You may wish to save your form after you have filled it out in one of two "
+"After you have filled it out, you may wish to save your form in one of two "
 "ways:"
-msgstr "æåèåæåæååæçèæåääçæåäåæçèæï"
+msgstr "åæååæçèæåïæåèåæääçæåäåæçèæï"
 
 #: C/forms-saving.page:28(p)
 msgid ""
@@ -2255,7 +2241,7 @@ msgstr "äåääååææèäæçæè(èèæäçæåää
 msgid "Save a copy"
 msgstr "äåääæè"
 
-#: C/forms-saving.page:38(p) C/annotations-save.page:28(p)
+#: C/forms-saving.page:38(p)
 msgid ""
 "Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Save</gui>. "
 "The PDF will be saved in the folder you chose."
@@ -2285,7 +2271,7 @@ msgid ""
 "gui>."
 msgstr "éæ <gui>æååæä</gui> åéæ PDF ää <gui>èåæå</gui>ã"
 
-#: C/forms-saving.page:62(p) C/convertpdf.page:46(p)
+#: C/forms-saving.page:62(p)
 msgid ""
 "Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. "
 "The PDF will be saved in the folder you chose."
@@ -2294,12 +2280,12 @@ msgstr ""
 "åæéæçæäååã"
 
 #: C/forms-saving.page:72(p)
-msgid "Copies of encrypted files can not be saved or printed."
-msgstr "ååæäçæèäåääåææåã"
+msgid "Copies of encrypted files can't be saved or printed."
+msgstr "ååæäçåæäåääåææåã"
 
 #: C/forms.page:7(desc)
-msgid "Working with fillable forms in <app>Evince</app>."
-msgstr "å <app>Evince</app> ääçåååèæã"
+msgid "Working with fillable forms."
+msgstr "äçåååèåã"
 
 #: C/forms.page:20(title)
 msgid "Forms"
@@ -2339,12 +2325,12 @@ msgid "PDF, PostScript and many others are."
 msgstr "PDFïPostScript ååååäæåã"
 
 #: C/formats.page:23(title)
-msgid "Supported Formats"
+msgid "Supported formats"
 msgstr "ææçæå"
 
 #: C/formats.page:25(p)
-msgid "<app>Evince</app> supports the following formats:"
-msgstr "<app>Evince</app> ææäåæåï"
+msgid "The <app>document viewer</app> supports the following formats:"
+msgstr "<app>æææçå</app> ææäåæåï"
 
 #: C/formats.page:35(p)
 msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)"
@@ -2364,19 +2350,19 @@ msgstr ""
 
 #: C/formats.page:43(p)
 msgid ""
-"Support for a format is called a <em>backend</em>. If <app>Evince</app> "
-"gives you the error \"Unable to Open Document\", you may wish to check "
-"whether the backend package for the format is installed."
+"Support for a format is called a <em>backend</em>. If you get the error "
+"\"Unable to Open Document\", you may wish to check whether the backend "
+"package for the format is installed."
 msgstr ""
-"åääçæåçææèçä<em>åç</em>ãåæ <app>Evince</app> æçäæ \"ææ"
-"æåææ\" çéèäæïæåèæèææååäæåçåçèäåæååçåèäã"
+"åääçæåçææèçä <em>åç</em>ãåææååâæææåææâçéèïæå"
+"èæèææååäæåçåçèäåæååçåèäã"
 
 #: C/finding.page:8(desc)
 msgid "Find a word or phrase in a document."
 msgstr "åææäææèèã"
 
 #: C/finding.page:21(title)
-msgid "Finding Text In A Document"
+msgid "Finding text in a document"
 msgstr "åææææææ"
 
 #: C/finding.page:23(p)
@@ -2408,18 +2394,16 @@ msgid "To hide the search bar, click anywhere in the document."
 msgstr "èéèæçæïèååææäçääåæã"
 
 #: C/finding.page:38(p)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"If the word or phrase you searched does not appear in the entire document "
-"<app>Evince</app> will say <em>Not found</em>. However, if it appears in the "
-"document at least once, Evince will tell you how many times the word you "
-"searched occurs on each page. This is apparent if you skip from one result "
-"to another as described above or scroll through the document."
+"If the word or phrase you searched is not present in the entire document, "
+"the message will say <em>Not found</em>. However, if it appears in the "
+"document at least once, the message will inform you of how many times the "
+"word you searched occur on each page. This is apparent if you skip from one "
+"result to another as described above or scroll through the document."
 msgstr ""
-"åæææççèèåæäææäéææåçï<app>Evince</app> åäè <em>æææå"
-"</em>ãäçææïåæååææäåçäèåäæïEvince åäåèæåæäéäæ"
-"æåçèèåçäåæãèæåæççåææäääçæèååääçææåææäæ"
-"åã"
+"åæææççèèåæäææäéææåçïåäè <em>æææå</em>ãäçææï"
+"åæååææäåçäèåäæïæææåäåèæåæäéäææåçèèåçäå"
+"æãèæåæççåææäääçæèååääçææåææäæåã"
 
 #: C/finding.page:43(p)
 msgid ""
@@ -2430,21 +2414,21 @@ msgstr ""
 "åçåååææäçã"
 
 #: C/editing.page:7(desc)
-msgid "You can not use the <app>Evince Document Viewer</app> to edit files."
-msgstr "æäèç <app>Evince æææçå</app> æçèæäã"
+msgid "You can't use the <app>document viewer</app> to edit files."
+msgstr "æäèç <app>æææçå</app> æçèæäã"
 
 #: C/editing.page:20(title)
-msgid "Can I Edit Documents In The Document Viewer?"
+msgid "Can I edit documents in the document viewer?"
 msgstr "æåäåæææçåäçèææåï"
 
 #: C/editing.page:23(p)
 msgid ""
-"<app>Evince</app> can not be used to make changes to documents. You need to "
-"use the appropriate editing application for the type of file you want to "
-"change."
+"The <app>document viewer</app> can't be used to make changes to documents. "
+"You need to use the appropriate editing application for the type of file you "
+"want to change."
 msgstr ""
-"<app>Evince</app> ææçääæææãæéèäçéåäææèèèäæçæäçå"
-"ççèçåã"
+"<app>æææçå</app> ææçääæææãæéèäçéåäææèèèäæçæä"
+"çåççèçåã"
 
 #: C/editing.page:29(p)
 msgid ""
@@ -2465,16 +2449,12 @@ msgstr ""
 "åææç PDF ææçéæäæ 4 çåæïæåèååéåæé(1ï2 æ 3)çççéä"
 "äéææä 4 çåæãèåæïæåäï"
 
-#: C/duplex-npages.page:71(p) C/duplex-9pages.page:43(p)
-#: C/duplex-8pages.page:45(p) C/duplex-7pages.page:47(p)
-#: C/duplex-6pages.page:46(p) C/duplex-5pages.page:43(p)
-#: C/duplex-4pages.page:45(p) C/duplex-3pages.page:42(p)
-#: C/duplex-16pages.page:46(p) C/duplex-14pages.page:44(p)
-#: C/duplex-13pages.page:42(p) C/duplex-12pages.page:45(p)
-#: C/duplex-11pages.page:46(p) C/duplex-10pages.page:45(p)
-#, fuzzy
+#: C/duplex-npages.page:71(p) C/duplex-8pages.page:45(p)
+#: C/duplex-6pages.page:46(p) C/duplex-4pages.page:45(p)
+#: C/duplex-16pages.page:46(p) C/duplex-13pages.page:42(p)
+#: C/duplex-11pages.page:46(p)
 msgid ""
-"Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-side</gui> option, select <gui>Short "
+"Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-side</gui> menu, select <gui>Short "
 "Edge (Flip)</gui>."
 msgstr ""
 "å <em>åå</em> äï<gui>åé</gui> èåäïéæ <gui>çèçïçèï</gui>ã"
@@ -2498,7 +2478,7 @@ msgid "Print a 9 page booklet."
 msgstr "æå 9 éçåååã"
 
 #: C/duplex-9pages.page:21(title)
-msgid "9-Page Booklet"
+msgid "9-page booklet"
 msgstr "9 éçååå"
 
 #: C/duplex-9pages.page:34(p) C/duplex-5pages.page:34(p)
@@ -2506,6 +2486,16 @@ msgstr "9 éçååå"
 msgid "Under <em>Range</em>, select <gui>Pages</gui> and type: 1"
 msgstr "å <em>èå</em> äïéæ <gui>éé</gui> åèåï1"
 
+#: C/duplex-9pages.page:43(p) C/duplex-7pages.page:47(p)
+#: C/duplex-5pages.page:43(p) C/duplex-3pages.page:42(p)
+#: C/duplex-14pages.page:44(p) C/duplex-12pages.page:45(p)
+#: C/duplex-10pages.page:45(p)
+msgid ""
+"Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-side</gui> option, select <gui>Short "
+"Edge (Flip)</gui>."
+msgstr ""
+"å <em>åå</em> äï<gui>åé</gui> èåäïéæ <gui>çèçïçèï</gui>ã"
+
 #: C/duplex-9pages.page:49(p) C/duplex-7pages.page:53(p)
 #: C/duplex-6pages.page:86(p) C/duplex-5pages.page:49(p)
 #: C/duplex-3pages.page:48(p) C/duplex-14pages.page:84(p)
@@ -2521,8 +2511,8 @@ msgid ""
 "taking care to orient it correctly (page 2 will be printed on the other "
 "side)."
 msgstr ""
-"äæééæååäïååçååæåæåæïæææçæçåïç 2 éåäååäéä"
-"æåïã"
+"äæééæååäïååçååæåæåæïæææçæçåïç 2 éåäåèéäæ"
+"åïã"
 
 #: C/duplex-9pages.page:64(p)
 msgid ""
@@ -2566,19 +2556,19 @@ msgstr ""
 "å <gui>ééèç</gui> æçééï å <gui>éééå</gui> éæ <gui>äååå</"
 "gui>ã"
 
-#: C/duplex-9pages.page:99(p) C/duplex-5pages.page:103(p)
+#: C/duplex-9pages.page:99(p)
 msgid ""
-"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care to "
+"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to "
 "orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
 msgstr ""
-"äæç 3 éæååæïåçåæåæåæïæææçæçåïç 4 å 9 éåäååä"
-"éäæåïã"
+"äæç 3 éæååæïåçåæåæåæåæææçæçåïç 4 éåç 9 éåäå"
+"èéäæåïã"
 
 #: C/duplex-9pages.page:107(p)
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter pages 4,9 in the <gui>Pages</gui> "
-"selection menu."
-msgstr "å <gui>åè</gui> æçéç <gui>éé</gui> äèå 4ï9ã"
+"selection."
+msgstr "å <gui>åè</gui> æçéç <gui>éé</gui> éææäèå 4ï9ã"
 
 #: C/duplex-9pages.page:110(p) C/duplex-5pages.page:114(p)
 #: C/duplex-13pages.page:106(p)
@@ -2635,7 +2625,7 @@ msgid "Print an 8 page booklet."
 msgstr "æå 8 éçåååã"
 
 #: C/duplex-8pages.page:21(title)
-msgid "8-Page Booklet"
+msgid "8-page booklet"
 msgstr "8 éçååå"
 
 #: C/duplex-7pages.page:7(title)
@@ -2647,7 +2637,7 @@ msgid "Print a 7 page booklet."
 msgstr "æå 7 éçåååã"
 
 #: C/duplex-7pages.page:21(title)
-msgid "7-Page Booklet"
+msgid "7-page booklet"
 msgstr "7 éçååå"
 
 #: C/duplex-7pages.page:38(p)
@@ -2698,7 +2688,7 @@ msgid "Print a 6 page booklet."
 msgstr "æå 6 éçåååã"
 
 #: C/duplex-6pages.page:21(title)
-msgid "6-Page Booklet"
+msgid "6-page booklet"
 msgstr "6 éçååå"
 
 #: C/duplex-6pages.page:33(p) C/duplex-14pages.page:32(p)
@@ -2718,7 +2708,7 @@ msgid ""
 "on the other side)."
 msgstr ""
 "äææååæäïåç 2 éççåååïååæåæåæïæææçæçåïç 1 é"
-"åäååäéäæåï"
+"åäåèéäæåï"
 
 #: C/duplex-6pages.page:76(p) C/duplex-14pages.page:74(p)
 #: C/duplex-10pages.page:75(p)
@@ -2748,14 +2738,14 @@ msgid "Print a 5 page booklet."
 msgstr "æå 5 éçåååã"
 
 #: C/duplex-5pages.page:21(title)
-msgid "5-Page Booklet"
+msgid "5-page booklet"
 msgstr "5 éçååå"
 
 #: C/duplex-5pages.page:67(p) C/duplex-13pages.page:65(p)
 msgid "Choose the General tab."
 msgstr "éæ åè æçéã"
 
-#: C/duplex-5pages.page:87(p)
+#: C/duplex-5pages.page:87(p) C/duplex-13pages.page:81(p)
 msgid ""
 "To print page 3, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> "
 "again."
@@ -2769,11 +2759,19 @@ msgstr ""
 "åæåçåäç <gui>åè</gui> æçééç <gui>éé</gui> äèåéçã</"
 "gui>ã"
 
+#: C/duplex-5pages.page:103(p)
+msgid ""
+"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care to "
+"orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
+msgstr ""
+"äæç 3 éæååæïåçåæåæåæïæææçæçåïç 4 å 9 éåäåèé"
+"äæåïã"
+
 #: C/duplex-5pages.page:111(p)
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter pages 4, 9 in the <gui>Pages</gui> "
-"selection menu."
-msgstr "å <gui>åè</gui> æçééç <gui>éé</gui> äèå 4ï9"
+"selection."
+msgstr "å <gui>åè</gui> æçééç <gui>éé</gui> éææäèå 4ï9ã"
 
 #: C/duplex-5pages.page:123(p)
 msgid ""
@@ -2787,12 +2785,12 @@ msgstr ""
 msgid "04-Page Booklet"
 msgstr "4 éçååå"
 
-#: C/duplex-4pages.page:8(desc) C/duplex-16pages.page:8(desc)
+#: C/duplex-4pages.page:8(desc)
 msgid "Print a 4 page booklet."
 msgstr "æå 4 éçåååã"
 
 #: C/duplex-4pages.page:21(title)
-msgid "4-Page Booklet"
+msgid "4-page booklet"
 msgstr "4 éçååå"
 
 #: C/duplex-3pages.page:7(title)
@@ -2804,7 +2802,7 @@ msgid "Print a 3 page booklet."
 msgstr "æå 3 éçåååã"
 
 #: C/duplex-3pages.page:22(title)
-msgid "3-Page Booklet"
+msgid "3-page booklet"
 msgstr "3 éçååå"
 
 #: C/duplex-3pages.page:34(p)
@@ -2827,8 +2825,12 @@ msgid ""
 "link>."
 msgstr "æçäåæéææå <link xref=\"duplex-4page\">4 éçååå</link>ã"
 
+#: C/duplex-16pages.page:8(desc)
+msgid "Print a 16 page booklet."
+msgstr "æå 16 éçåååã"
+
 #: C/duplex-16pages.page:21(title)
-msgid "16-Page Booklet"
+msgid "16-page booklet"
 msgstr "16 éçååå"
 
 #: C/duplex-15pages.page:8(desc)
@@ -2836,7 +2838,7 @@ msgid "Print a 15 page booklet."
 msgstr "æå 15 éçåååã"
 
 #: C/duplex-15pages.page:21(title)
-msgid "15-Page Booklet"
+msgid "15-page booklet"
 msgstr "15 éçååå"
 
 #: C/duplex-15pages.page:24(p)
@@ -2860,14 +2862,14 @@ msgid "Print a 14 page booklet."
 msgstr "æå 14 éçåååã"
 
 #: C/duplex-14pages.page:21(title)
-msgid "14-Page Booklet"
+msgid "14-page booklet"
 msgstr "14 éçååå"
 
 #: C/duplex-14pages.page:35(p)
 msgid ""
 "Type the numbers of the pages in this order: 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, "
 "7, 8, 9, 2"
-msgstr "ææéåèåéçï14ï3ï4ï13ï12ï5ï6ï11ï10ï7ï8ï9ï2"
+msgstr "ææéåèåéçï14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9, 2"
 
 #: C/duplex-14pages.page:93(p)
 msgid ""
@@ -2882,15 +2884,9 @@ msgid "Print a 13 page booklet."
 msgstr "æå 13 éçåååã"
 
 #: C/duplex-13pages.page:21(title)
-msgid "13-Page Booklet"
+msgid "13-page booklet"
 msgstr "13 éçååå"
 
-#: C/duplex-13pages.page:81(p)
-msgid ""
-"To print page 3, Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> "
-"again."
-msgstr "èæåç 3 éïåå <guiseq><gui>æä</gui><gui>æå</gui></guiseq>ã"
-
 #: C/duplex-13pages.page:84(p)
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab, enter 3 in the <gui>Pages</gui> selection."
@@ -2898,24 +2894,24 @@ msgstr "å <gui>åè</gui> æçééïå <gui>éé</gui> äèå 3
 
 #: C/duplex-13pages.page:95(p)
 msgid ""
-"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care to "
-"orient it correctly, pages 4 and 13 will be printed on the other side)."
+"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to "
+"orient it correctly (pages 4 and 13 will be printed on the other side)."
 msgstr ""
-"äæç 3 éæååæïåçåæåæåæïæææçæçåïç 4 å 13 éåäåå"
-"äéäæåïã"
+"äæç 3 éæååæïåçåæåæåæåæææçæçåïç 4 å 13 éåäåè"
+"éäæåïã"
 
 #: C/duplex-13pages.page:103(p)
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter pages 4, 13 in the <gui>Pages</gui> "
-"selection menu."
-msgstr "å <gui>åè</gui> æçéäç <gui>éé</gui> èå 4ï13ã"
+"selection."
+msgstr "å <gui>åè</gui> æçéäç <gui>éé</gui> éææäèå 4ï13ã"
 
 #: C/duplex-13pages.page:117(p)
 msgid ""
 "Enter pages 8, 9, 10, 7, 6, 11, 12, 5 in the <gui>Pages</gui> selection menu "
 "and set <gui>Page ordering</gui> to <gui>Left to right</gui>."
 msgstr ""
-"å <gui>éé</gui> äèå 8ï9ï10ï7ï6ï11ï12ï5 åå <gui>éééå</gui> "
+"å <gui>éé</gui> äèå 8, 9, 10, 7, 6, 11, 12, 5 åå <gui>éééå</gui> "
 "èçæ <gui>äååå</gui>ã"
 
 #: C/duplex-13pages.page:126(p)
@@ -2931,7 +2927,7 @@ msgid "Print a 12 page booklet."
 msgstr "æå 12 éçåååã"
 
 #: C/duplex-12pages.page:21(title)
-msgid "12-Page Booklet"
+msgid "12-page booklet"
 msgstr "12 éçååå"
 
 #: C/duplex-11pages.page:8(desc)
@@ -2939,7 +2935,7 @@ msgid "Print a 11 page booklet."
 msgstr "æå 11 éçåååã"
 
 #: C/duplex-11pages.page:21(title)
-msgid "11-Page Booklet"
+msgid "11-page booklet"
 msgstr "11 éçååå"
 
 #: C/duplex-11pages.page:37(p)
@@ -2965,7 +2961,7 @@ msgid "Print a 10 page booklet."
 msgstr "æå 10 éçåååã"
 
 #: C/duplex-10pages.page:21(title)
-msgid "10-Page Booklet"
+msgid "10-page booklet"
 msgstr "10 éçååå"
 
 #: C/duplex-10pages.page:36(p)
@@ -2982,11 +2978,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/convertSVG.page:7(desc)
 msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file."
-msgstr "æåäéè \"æå\" åääæäæèææäææä SVGã"
+msgstr "æåäéèâæåâåääæäæèææäææä SVGã"
 
 #: C/convertSVG.page:20(title)
-msgid "Converting A Document To SVG"
-msgstr "èæääææä SVG"
+msgid "Converting a document to SVG"
+msgstr "èæääææä SVG æå"
 
 #: C/convertSVG.page:21(p)
 msgid "You can convert documents of the following format types to SVG files:"
@@ -2996,7 +2992,7 @@ msgstr "æåäåäåæåçåçææèæä SVG æäï"
 msgid ""
 "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
 "document as an SVG file."
-msgstr "èéèåæææçåäæåæäå \"æå\" ä SVG æäæåæã"
+msgstr "èéèåæææçåäæåæäåâæåâä SVG æäæåæã"
 
 #: C/convertSVG.page:38(p)
 msgid ""
@@ -3006,8 +3002,8 @@ msgstr "éæ <gui>æååæä</gui> åéæ SVG ä <gui>èåæå</g
 
 #: C/convertSVG.page:44(p)
 msgid ""
-"Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. "
-"The SVG file will be saved in the folder you chose."
+"Choose a name and folder in which to save the file, then click <gui>Print</"
+"gui>. The SVG file will be saved in the folder you chose."
 msgstr ""
 "éæääæäåäåèäåæäçæäåïçååå <gui>æå</gui>ãè SVG æäå"
 "äååæéæçæäååã"
@@ -3017,7 +3013,7 @@ msgid "You can convert a document to PostScript."
 msgstr "æåäèæääææä PostScript æåã"
 
 #: C/convertPostScript.page:20(title)
-msgid "Converting A Document To PostScript"
+msgid "Converting a document to PostScript"
 msgstr "èæææä PostScript æå"
 
 #: C/convertPostScript.page:22(p)
@@ -3029,7 +3025,7 @@ msgstr "æåäèæäåæåçåçææä PostScript æäï"
 msgid ""
 "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
 "document as a PostScript file."
-msgstr "èéèåæææçåäæåæäå \"æå\" ä PostScript æäæåæã"
+msgstr "èéèåæææçåäæåæäåâæåâä PostScript æäæåæã"
 
 #: C/convertPostScript.page:41(p)
 msgid ""
@@ -3039,18 +3035,18 @@ msgstr "éæ <gui>æåäæä</gui>ïéæ PostScript ää <gui>èå
 
 #: C/convertPostScript.page:47(p)
 msgid ""
-"Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. "
-"The PostScript file will be saved in the folder you chose."
+"Choose a name and folder in which to save the file, then click <gui>Print</"
+"gui>. The PostScript file will be saved in the folder you chose."
 msgstr ""
 "éæääæäåäåèäåæäçæäåïçååå <gui>æå</gui>ãè "
 "PostScript æäåäååæéæçæäååã"
 
 #: C/convertpdf.page:7(desc)
 msgid "You can convert a document to PDF by \"printing\" it to a file."
-msgstr "æåäéè \"æå\" åääæäæèææäææã"
+msgstr "æåäéèâæåâåääæäæèææäææã"
 
 #: C/convertpdf.page:20(title)
-msgid "Converting A Document To PDF"
+msgid "Converting a document to PDF"
 msgstr "èæææä PDF æå"
 
 #: C/convertpdf.page:22(p)
@@ -3062,13 +3058,17 @@ msgstr "æåäèæäåæåçåçææä PDF æåï"
 msgid ""
 "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
 "document as a PDF file."
-msgstr "èéèåæææçåäæåæäå \"æå\" ææä PDF æäæåæã"
+msgstr "èéèåæææçåäæåæäåâæåâææä PDF æäæåæã"
 
-#: C/convertpdf.page:52(p)
-msgid "Note:"
-msgstr "ææï"
+#: C/convertpdf.page:46(p)
+msgid ""
+"Choose a name and folder in which to save the file, then click <gui>Print</"
+"gui>. The PDF will be saved in the folder you chose."
+msgstr ""
+"éæääæäåäåèäåæäçæäåïçååå <gui>æå</gui>ãè PDF åäå"
+"åæéæçæäååã"
 
-#: C/convertpdf.page:55(p)
+#: C/convertpdf.page:53(p)
 msgid ""
 "You can't select text in PostScript or .dvi files, but you usually can do "
 "this in PDF files. Converting .dvi or PostScript files to PDF will not make "
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr ""
 "æã"
 
 #: C/commandline.page:7(title)
-msgid "Command Line"
+msgid "Command line"
 msgstr "åäè"
 
 #: C/commandline.page:8(desc)
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgid ""
 msgstr "<cmd>evince</cmd> åäåäæåäææéçæäïåååæåçééåæåã"
 
 #: C/commandline.page:22(title)
-msgid "The Command Line"
+msgid "The command line"
 msgstr "åäè"
 
 #: C/commandline.page:24(p)
@@ -3124,11 +3124,12 @@ msgstr "evince æä1.pdf æä2.pdf"
 
 #: C/commandline.page:34(p)
 msgid ""
-"Evince also supports the handling of files on the web. For example, after "
-"the evince command you can give the location of a file on the web:"
+"The <app>document viewer</app> also supports the handling of files on the "
+"web. For example, after the evince command you can give the location of a "
+"file on the web:"
 msgstr ""
-"Evince äææåçççäçæäãäääåïå evince åäåæåäçæçççäæ"
-"äæäçååï"
+"<app>æææçå</app> äææåçççäçæäãäääåïå evince åäåæå"
+"äçæçåæäççåï"
 
 #: C/commandline.page:37(screen)
 #, no-wrap
@@ -3136,7 +3137,7 @@ msgid "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf";
 msgstr "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf";
 
 #: C/commandline.page:39(title)
-msgid "Opening A Document At A Specific Page"
+msgid "Opening a document at a specific page"
 msgstr "æåæäææçæåçäé"
 
 #: C/commandline.page:40(p)
@@ -3149,8 +3150,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/commandline.page:44(screen)
 #, no-wrap
-msgid "evince --page-label=3"
-msgstr "evince --page-label=3"
+msgid "evince --page-label=3 file.pdf"
+msgstr "evince --page-label=3 æä.pdf"
 
 #: C/commandline.page:45(p)
 msgid ""
@@ -3159,7 +3160,7 @@ msgid ""
 msgstr "éçåèååæææçåçååææççéçæåäæã"
 
 #: C/commandline.page:51(title)
-msgid "Opening A Document In Fullscreen Mode"
+msgid "Opening a document in fullscreen mode"
 msgstr "äååæåæåæäææ"
 
 #: C/commandline.page:52(screen)
@@ -3168,7 +3169,7 @@ msgid "evince --fullscreen file.pdf"
 msgstr "evince --fullscreen æä.pdf"
 
 #: C/commandline.page:55(title)
-msgid "Opening A Document In Presentation Mode"
+msgid "Opening a document in presentation mode"
 msgstr "äæææåæåææ"
 
 #: C/commandline.page:56(screen)
@@ -3177,7 +3178,7 @@ msgid "evince --presentation file.pdf"
 msgstr "evince --presentation æä.pdf"
 
 #: C/commandline.page:59(title)
-msgid "Opening A Document In Preview Mode"
+msgid "Opening a document in preview mode"
 msgstr "äæèæåæåæäææ"
 
 #: C/commandline.page:60(screen)
@@ -3190,22 +3191,26 @@ msgid "How and where to report problems."
 msgstr "ææäåååéææéé"
 
 #: C/bug-filing.page:19(title)
-msgid "File a Bug Against <app>Evince</app>"
-msgstr "ææää <app>Evince</app> çèè"
+msgid "File a bug against the <app>document viewer</app>"
+msgstr "ææää <app>æææçå</app> çææ"
 
 #: C/bug-filing.page:20(p)
 msgid ""
-"<app>Evince</app> is created by a volunteer community. You are welcome to "
-"participate. If you notice a problem you can file a <em>bug report</em>. To "
-"file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
+"The <app>document viewer</app> is maintained by a volunteer community. You "
+"are welcome to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug "
+"report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/";
+">."
 msgstr ""
+"<app> æææçå </app> æçääåæèçåçæçãæèæåäãåææåçää "
+"ééæåäæå <em> ææ </em>ãääæåææïèçå <link href=\"https://";
+"bugzilla.gnome.org/\"/>."
 
 #: C/bug-filing.page:23(p)
 msgid ""
 "This is a bug tracking system where users and developers can file details "
 "about bugs, crashes and request enhancements."
 msgstr ""
-"èæääçæåååèéåäåèèïçååæåèæçåèååèèåæçèèèè"
+"èæääçæåååèéåäåææïçååæåèæçåèååèèåæçææèè"
 "ççã"
 
 #: C/bug-filing.page:26(p)
@@ -3213,21 +3218,13 @@ msgid ""
 "To participate you need an account which will give you the ability to gain "
 "access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
 "receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
-"have an account, just click on the \"New\" link to create one."
+"have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
 msgstr ""
-"èååæççæéèäääæåäèéïææèèååèèçååãæäéèæåää"
-"æåäéèçåéäèååäæææçèèççæææãåææèææååïæåäç"
-"å \"New\" éææååääã"
+"èååæççæéèäääæåäèéïææææååèèçååãæäéèæåää"
+"æåäéèçåéäèååäæææçææççæææãåææèææååïæåäç"
+"å <gui>New Account</gui> éææååääã"
 
 #: C/bug-filing.page:29(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-#| "gui><gui>Desktop</gui><gui>evince</gui></guiseq>. Before reporting a bug, "
-#| "please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-";
-#| "writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
-#| "\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=evince\";>browse</link> "
-#| "for the bug to see if it already exists."
 msgid ""
 "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
 "gui><gui>Core</gui><gui>evince</gui></guiseq>. Before reporting a bug, "
@@ -3237,10 +3234,10 @@ msgid ""
 "the bug to see if it already exists."
 msgstr ""
 "äææææäääåæïèçåïçåçå <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Desktop</gui><gui>evince</gui></guiseq>ãåææèèäåïèéè "
-"<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\";>èèæ"
-"æåå</link>ïåè <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?";
-"product=evince\">æè</link> äçåæèèæååååã"
+"gui><gui>Core</gui><gui>evince</gui></guiseq>ãåææææäåïèéè <link "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\";>ææææåå"
+"</link>ïåè <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?";
+"product=evince\">æè</link> äçåææææååååã"
 
 #: C/bug-filing.page:33(p)
 msgid ""
@@ -3248,8 +3245,8 @@ msgid ""
 "you are not sure which component your bug pertains to, choose <gui>general</"
 "gui>."
 msgstr ""
-"èæææçèèïèå <gui>Component</gui> äéæçåçéåãåææäçåæç"
-"èèåäåäéåïéæ <gui>general</gui>ã"
+"èæææçææïèå <gui>Component</gui> äéæçåçéåãåææäçåæç"
+"ææåäåäéåïéæ <gui>general</gui>ã"
 
 #: C/bug-filing.page:36(p)
 msgid ""
@@ -3276,10 +3273,10 @@ msgstr "äç"
 
 #: C/bookmarks.page:21(p)
 msgid ""
-"<app>Evince</app> does not have a bookmark system. However, you can use "
-"<link xref=\"annotations\">annotations</link> like bookmarks."
+"The <app>document viewer</app> does not have a bookmark system. However, you "
+"can use <link xref=\"annotations\">annotations</link> like bookmarks."
 msgstr ""
-"<app> Evince </app> ææäçççïäææåääççääçç <link xref="
+"<app> æææçå </app> ææäçççïäææåääççääçç <link xref="
 "\"annotations\">æé</link>ã"
 
 #: C/annotations-save.page:6(desc)
@@ -3287,16 +3284,25 @@ msgid "How to save your annotations."
 msgstr "ææäåæçæéã"
 
 #: C/annotations-save.page:17(title)
-msgid "Save a Copy of an Annotated PDF"
+msgid "Save a copy of an annotated PDF"
 msgstr "äåääæéèç PDF çåæ"
 
 #: C/annotations-save.page:18(p)
 msgid ""
-"To save a copy of your annotated PDF for future viewing using <app>Evince</"
-"app> or any other document viewer <em>that supports annotations</em>:"
+"To save a copy of your annotated PDF for future viewing using the "
+"<app>document viewer</app> or any other PDF viewer <em>that supports "
+"annotations</em>:"
+msgstr ""
+"èäåæçæéèç PDF çåæääææäç <app>æææçå</app> æåä <em>æ"
+"ææé</em> çæææçåæçï"
+
+#: C/annotations-save.page:28(p)
+msgid ""
+"Choose a name and folder in which to save the file, then click <gui>Save</"
+"gui>. The PDF will be saved in the folder you chose."
 msgstr ""
-"èäåæçæéèç PDF çåæääææäç <app>Evince</app> æåä <em>æææ"
-"é</em> çæææçåæçï"
+"éæääæäåäåèäåæäçæäåïçååå <gui>äå</gui>ãè PDF åäå"
+"åæéæçæäååã"
 
 #: C/annotations-save.page:34(p)
 msgid ""
@@ -3330,15 +3336,16 @@ msgid "How to create and customize annotations."
 msgstr "ææåååèåäæéã"
 
 #: C/annotations.page:20(title)
-msgid "Adding Annotations"
+msgid "Adding annotations"
 msgstr "æåæé"
 
 #: C/annotations.page:21(p)
 msgid ""
 "An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can add "
-"annotations using <app>Evince</app>."
+"annotations using the <app>document viewer</app>."
 msgstr ""
-"æéæå PDF ææäæåççèæèèãæåääç <app>Evince</app> æåæéã"
+"æéæå PDF ææäæåççèæèèãæåääç <app>æææçå</app> æåæ"
+"éã"
 
 #: C/annotations.page:24(p)
 msgid ""
@@ -3353,10 +3360,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "At the top of this side pane, there is a drop-down menu with options like "
 "<gui>Thumbnails</gui>, <gui>Index</gui> and <gui>Annotations</gui> (some of "
-"which may be <em>dimmed</em> for some documents):"
+"which may be <em>dimmed</em> for some documents)."
 msgstr ""
-"åäèæçéçïæääåæäåééçäæèå(éåæäææääééåè <em>å"
-"ç</em>)ï<gui>ççå</gui>ï<gui>çå</gui>ï<gui>æé</gui>ã"
+"åäèæçéçïæääåæåäééçäæèåï<gui>ççå</gui>ï<gui>çå</"
+"gui>ï<gui>æé</gui>(éåæäææääééåè <em>åç</em>)ã"
 
 #: C/annotations.page:31(p)
 msgid "To create an annotation:"
@@ -3385,7 +3392,7 @@ msgstr "åååæäæåäææææéã"
 msgid ""
 "Click on the spot in the document window you would like to add the annotion "
 "to. Your <em>annotation</em> window will open."
-msgstr "åææçåääææåæéçåæçåãäç <em>æé</em> çååäæåã"
+msgstr "åææçåäæææåæéçåæçåãæç <em>æé</em> çååäæåã"
 
 #: C/annotations.page:65(p)
 msgid "Type your text into the <em>annotation</em> window."
@@ -3428,7 +3435,7 @@ msgid "How to navigate to annotations."
 msgstr "æææèæéã"
 
 #: C/annotations-navigate.page:20(title)
-msgid "Annotation Navigation"
+msgid "Annotation navigation"
 msgstr "æéåè"
 
 #: C/annotations-navigate.page:21(p)
@@ -3444,18 +3451,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To quickly navigate to the location of a particular annotation, click on the "
 "arrow to the left of the page number. You will see a list of annotations on "
-"that page. Click on the annotation you are interested in, and <app>Evince</"
-"app> will navigate to the location of the annotation in the document."
+"that page. Click on the annotation you are interested in, and the "
+"<app>document viewer</app> will navigate to the location of the annotation "
+"in the document."
 msgstr ""
 "èåéåèåæäçåæéçäçïååéçåèççåãæåçåæéäçæéæ"
-"åãååææåèçæéï<app>Evince</app> ååèååææäçèæéäçã"
+"åãååææåèçæéï<app>æææçå</app> ååèååææäçèæéäçã"
 
 #: C/annotations-disabled.page:7(desc)
 msgid "Annotations can only be added to PDF files."
 msgstr "æéåèèæåå PDF æääã"
 
 #: C/annotations-disabled.page:18(title)
-msgid "Can't Add Annotations?"
+msgid "Can't add annotations?"
 msgstr "äèæåæéï"
 
 #: C/annotations-disabled.page:19(p)
@@ -3467,23 +3475,25 @@ msgstr ""
 "åç(çç)ã"
 
 #: C/annotations-delete.page:7(desc)
-msgid "You can not remove annotations."
+msgid "You can't remove annotations."
 msgstr "æäåäçéæéã"
 
 #: C/annotations-delete.page:20(title)
-msgid "Removing Annotations"
+msgid "Removing annotations"
 msgstr "çéæé"
 
 #: C/annotations-delete.page:21(p)
-msgid "You can not remove an annotation in <app>Evince</app> at this time."
-msgstr "æçåææå <app>Evince</app> äçéæéã"
+msgid ""
+"You can't remove an annotation in the <app>document viewer</app> at this "
+"time."
+msgstr "æçåææå <app>æææçå</app> äçéæéã"
 
 #: C/annotation-properties.page:7(desc)
 msgid "How to customize the author, color, style or icon of an annotation."
 msgstr "ææèåäæéçäèïéèïéææåæã"
 
 #: C/annotation-properties.page:20(title)
-msgid "Customize Annotations"
+msgid "Customize annotations"
 msgstr "èåäæé"
 
 #: C/annotation-properties.page:24(p)
@@ -3491,19 +3501,15 @@ msgid "Right click on the annotation icon in the document."
 msgstr "åéååææäçæéåæã"
 
 #: C/annotation-properties.page:29(p)
-msgid "Select <gui>Annotation Properties.</gui>"
-msgstr "éæ <gui>æéåæã</gui>"
+msgid "Select <gui>Annotation Properties</gui>."
+msgstr "éæ <gui>æéåæ</gui>ã"
 
 #: C/annotation-properties.page:34(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <gui>Annotation Properties</gui> window, you can change the "
-#| "author, colour, style and icon of your note."
 msgid ""
 "In the <gui>Annotation Properties</gui> window, you can change the author, "
 "color, style and icon of your note."
 msgstr ""
-"å <gui>æéåæ</gui> çåäïæåäæçææéçäèïéèïéææåæã"
+"å <gui>æéåæ</gui> çåäïæåäææææéçäèïéèïéæååæã"
 
 #: C/annotation-properties.page:38(p)
 msgid ""
@@ -3527,7 +3533,7 @@ msgstr ""
 "éèçæéåæ(äèïéèïéæååæ) äèåæèççåæéäèèææãåæå"
 "æææåæææçæéåæèçä <gui>çè</gui> èäæ <gui>éè</gui>ïæåå"
 "éääääçåæéçéèéèä <gui>éè</gui> æä <gui>çè</gui>ãææææ"
-"åæäçéèæéåæäåääåèåã"
+"åæäçæéåæäåääåçéèèçã"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/index.page:0(None)
@@ -3537,6 +3543,33 @@ msgstr ""
 "Tao Zhu <bill_zt sina com>, 2010\n"
 "Xiaoran Zhao <zxrlha gmail com>, 2011"
 
+#~ msgid "Demo"
+#~ msgstr "æç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To print page 3, Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "èæåç 3 éïåå <guiseq><gui>æä</gui><gui>æå</gui></guiseq>ã"
+
+#~ msgid "You can play presentations with <app>Evince</app>."
+#~ msgstr "æåäç <app>Evince</app> ææåççã"
+
+#~ msgid "<app>Evince</app> can be used to display presentations."
+#~ msgstr "<app>Evince</app> åçäæçåççã"
+
+#~ msgid "How to open a document using <app>Evince</app>."
+#~ msgstr "åäç <app>Evince</app> æåääææã"
+
+#~ msgid "PDF Printing Restrictions"
+#~ msgstr "PDF æåéå"
+
+#~ msgid "Moving Around A Document"
+#~ msgstr "åææäçå"
+
+#~ msgid "Note:"
+#~ msgstr "ææï"
+
 #~ msgid "Click <guiseq><gui> File </gui><gui> Print... </gui></guiseq>"
 #~ msgstr "åå <guiseq><gui> æä </gui><gui> æå... </gui></guiseq>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]