[gimp] Updated Breton translation



commit d1e2df4843d1ad035f1d99d2a82fb5a76a2652f8
Author: Alan Monfort <alan monfort free fr>
Date:   Fri Dec 9 03:52:44 2011 +0100

    Updated Breton translation

 po-libgimp/br.po   |    2 +-
 po-plug-ins/br.po  | 6510 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po-python/br.po    |   82 +-
 po-script-fu/br.po |  435 +++--
 po-tips/br.po      |    2 +-
 po/br.po           | 3632 +++++++++++++++++-------------
 6 files changed, 5734 insertions(+), 4929 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/br.po b/po-libgimp/br.po
index 3e3f0e1..54a1c48 100644
--- a/po-libgimp/br.po
+++ b/po-libgimp/br.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Breton translation for gimp
 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
-# Alan Monfort <alan monfort free fr>, 2007-2009.
+# Alan Monfort <alan monfort free fr>, 2007-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
diff --git a/po-plug-ins/br.po b/po-plug-ins/br.po
index b88d568..0c4a5ce 100644
--- a/po-plug-ins/br.po
+++ b/po-plug-ins/br.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Breton translation for gimp
 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
-# Alan Monfort <alan monfort free fr>, 2007-2010.
+# Alan Monfort <alan monfort free fr>, 2007-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-08-18 05:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 16:57+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-04 10:27+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Monfort <alan monfort free fr>\n"
 "Language-Team: An Drouizig <drouizig drouizig org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Treuzfollenn a-bezh"
 #. Create selection
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
 #: ../plug-ins/common/film.c:965
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:340
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
 msgid "Selection"
 msgstr "Diuzad"
 
@@ -49,95 +49,91 @@ msgid "Context"
 msgstr "Kendestenn"
 
 #. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
+msgctxt "color-range"
 msgid "From:"
 msgstr "DiouzhÂ:"
 
 #. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
+msgctxt "color-range"
 msgid "To:"
 msgstr "DaÂ:"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
-#| msgid "From:"
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
 msgctxt "color-rotate"
 msgid "From:"
 msgstr "DiouzhÂ:"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#| msgid "To:"
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
 msgctxt "color-rotate"
 msgid "To:"
 msgstr "DaÂ:"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3234
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 msgid "Gray"
 msgstr "Loued"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464
 msgid "Hue:"
 msgstr "Arliv :"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Peurvec'hiaà :"
 
 #. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511
 msgid "Gray Mode"
 msgstr "Mod louedoÃ"
 
 #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520
 msgid "Treat as this"
 msgstr "Keweriaà evel-se"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532
 msgid "Change to this"
 msgstr "Treià da se"
 
 #. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545
 msgid "Gray Threshold"
 msgstr "Gwehin al louedoÃ"
 
 #. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
 msgid "Units"
 msgstr "UnanennoÃ"
 
 #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594
 msgid "Radians"
 msgstr "SkinoÃ"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606
 msgid "Radians/Pi"
 msgstr "SkinoÃ/Pi"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618
 msgid "Degrees"
 msgstr "DerezioÃ"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649
 msgid "Rotate Colors"
 msgstr "C'hwelaà al livioÃ..."
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689
 msgid "Main Options"
 msgstr "Dibarzhioà pennaÃ"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
 msgid "Gray Options"
 msgstr "Dibarzhioà loued"
 
@@ -170,228 +166,218 @@ msgstr "C'h_welaà al livioÃ..."
 msgid "Rotating the colors"
 msgstr "O c'hwelaà al livioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 msgid "_Modify red channel"
 msgstr "Daskemmaà ar sanell ruz"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 msgid "_Modify hue channel"
 msgstr "Daskemmaà sanell an arliv"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 msgid "Mo_dify green channel"
 msgstr "Daskemmaà ar sanell wer"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 msgid "Mo_dify saturation channel"
 msgstr "Daskemmaà sanell ar peurvec'hiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
 msgid "Mod_ify blue channel"
 msgstr "Daskemmaà ar sanell c'hlas"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
 msgid "Mod_ify luminosity channel"
 msgstr "Daskemmaà sanell al lintr"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 msgid "Red _frequency:"
 msgstr "_Talm ar ruz :"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 msgid "Hue _frequency:"
 msgstr "_Talm an arliv :"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 msgid "Green fr_equency:"
 msgstr "Tal_m ar gwer :"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 msgid "Saturation fr_equency:"
 msgstr "Ta_lm ar peurvec'hiaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
 msgid "Blue freq_uency:"
 msgstr "T_alm ar glas :"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
 msgid "Luminosity freq_uency:"
 msgstr "T_alm al lintr :"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 msgid "Red _phaseshift:"
 msgstr "Di_skoulzaà ruz :"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 msgid "Hue _phaseshift:"
 msgstr "Di_skoulzaà an arliv :"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 msgid "Green ph_aseshift:"
 msgstr "Diskoulz_aà gwer :"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 msgid "Saturation ph_aseshift:"
 msgstr "Diskoulz_aà ar peurvec'hiaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
 msgid "Blue pha_seshift:"
 msgstr "Di_skoulzaà glas :"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
 msgid "Luminosity pha_seshift:"
 msgstr "Di_skoulzaà al lintr :"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
 msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
 msgstr "Kemmaà al livioà gant doareoà psikedelek liesseurt"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "K_artenn Alien..."
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
 msgid "Alien Map: Transforming"
 msgstr "Kartenn AlienÂ: o treuzfurmiÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Kartenn Alien"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:465
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:466
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
 msgid "Number of cycles covering full value range"
 msgstr "Niver a gelc'hiad o c'holeià ledad klok ar gwerzhioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:477
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:478
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
 msgid "Phase angle, range 0-360"
 msgstr "Korn ar skoulz, ledad 0-360"
 
 #. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515
-#: ../plug-ins/common/hot.c:611
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123
-#: ../plug-ins/common/waves.c:278
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516
+#: ../plug-ins/common/hot.c:613
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121
+#: ../plug-ins/common/waves.c:279
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
 msgid "_RGB color model"
 msgstr "Skouer liv _RGG"
 
 # In english HSV ?
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
 msgid "_HSL color model"
 msgstr "Skouer liv _APG"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
 msgid "Align all visible layers of the image"
 msgstr "Desteudaà holl dreuzfollennoà hewel ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
 msgid "Align Visi_ble Layers..."
 msgstr "Desteudaà an treuzfollennoà _hewel..."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
 msgid "There are not enough layers to align."
 msgstr "N'eus ket treuzfollennoà a-walc'h da zesteudaÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Desteudaà an treuzfollennoà hewel"
 
-#. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:646
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+msgctxt "align-style"
 msgid "None"
 msgstr "Tra ebet"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
 msgid "Collect"
 msgstr "Dastum"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Leuniaà (eus an tu kleiz d'an tu dehou)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Leuniaà (eus an tu dehou d'an tu kleiz)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:459
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Steudaà ouzh ar gael"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "Stil a-_zremm :"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
 msgid "Left edge"
 msgstr "Riblenn gleiz"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
 msgid "Center"
 msgstr "KreizaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
 msgid "Right edge"
 msgstr "Riblenn dehou"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Diazez a-zre_mm :"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "Leuniaà (eus lein d'an traoÃ)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "Leuniaà (eus traoà da lein)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "Sil a-_serzh :"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
 msgid "Top edge"
 msgstr "Riblenn e lein"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "Riblenn en traoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Diazez a-ser_zh :"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "Ment ar _gael :"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "Leuskel a-gostez an dreuzfollenn en traoà ha pa vefe hewel"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "_Arveraà an dreuzfollenn (diwelus) en traoà evel un diazez"
 
@@ -443,92 +429,92 @@ msgstr "O kavout drekva ar bliverezh"
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "O wellekaat ar bliverezh"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:167
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
 msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 msgstr "Alberz ur bliverezh GIMP diazezet war treuzfollennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:172
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
 msgid "_Playback..."
 msgstr "_Lenn..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
 msgid "_Step"
 msgstr "_Paz"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
 msgid "Step to next frame"
 msgstr "Ur paz davit ar skeudenn da zont"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:455
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
 msgid "Rewind the animation"
 msgstr "Adenbeniaà ar bliverezh"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Faster"
 msgstr "Buanoc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
 msgid "Increase the speed of the animation"
 msgstr "Kreskià tizh ar bliverezh"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Slower"
 msgstr "Gorrekoc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
 msgid "Decrease the speed of the animation"
 msgstr "Digreskià tizh ar bliverezh"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
 msgid "Reset speed"
 msgstr "Adderaouekaat an tizh"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
 msgid "Reset the speed of the animation"
 msgstr "Adderaouekaat tizh ar bliverezh"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
 msgid "Start playback"
 msgstr "Loc'haà al lenn"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:495
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
 msgid "Detach"
 msgstr "DistagaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:496
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
 msgid "Detach the animation from the dialog window"
 msgstr "Distagaà ar bliverezh diouzh prenestr ar voestad emziviz"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:588
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
 msgid "Animation Playback:"
 msgstr "Lenn ur bliverezh :"
 
 # sdm : skeudenn dre eilenn
 #. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:661
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
 #, c-format
 msgid "%d fps"
 msgstr "%d sde"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:672
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
 msgid "Default framerate"
 msgstr "Feur skeudennoà dre ziouer"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:693
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Tizh al lenn"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:829
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
 msgid "Tried to display an invalid layer."
 msgstr "Klasket ez eus bet skrammaà un dreuzfollenn didalvoudek."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1349
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
 #, c-format
 msgid "Frame %d of %d"
 msgstr "Skeudenn %d diwar %d"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Arsav al lenn"
 
@@ -540,241 +526,242 @@ msgstr "Al lufraà oc'h arveraà an treol Scale-3X da dreletodià ar riblennoÃ"
 msgid "_Antialias"
 msgstr "Lufr_aÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:149
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
 msgid "Antialiasing..."
 msgstr "O lufraÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
 msgid "Add a canvas texture to the image"
 msgstr "Ouzhpennaà gwiadezh ur steuenn d'ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "Arloaà ar steuenn..."
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
 msgid "Applying canvas"
 msgstr "Oc'h arloaà ar steuenn"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Arloaà ar steuenn"
 
 #. *****************************************************
 #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
 #. *************************************************
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292
-#: ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293
+#: ../plug-ins/common/wind.c:943
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
 msgid "Direction"
 msgstr "Roud"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
 msgid "_Top-right"
 msgstr "E _lein war an tu dehou"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
 msgid "Top-_left"
 msgstr "E lein war an tu _kleiz"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
 msgid "_Bottom-left"
 msgstr "En _traoà war an tu kleiz"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300
 msgid "Bottom-_right"
 msgstr "En _traoà war an tu dehou"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:916
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:524
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:922
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:525
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Donder :"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
 msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 msgstr "Darvanaà ur skeudenn pentet war strignoà prenestr"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
 msgid "_Blinds..."
 msgstr "_StignoÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "Oc'h ouzhpennaà stignoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
 msgid "Blinds"
 msgstr "StignoÃ"
 
 #. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:257
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:554
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:258
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:557
 msgid "Orientation"
 msgstr "Reteradur"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:261
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:558
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:262
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "A-_zremm"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:265
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
 msgid "_Vertical"
 msgstr "A-_serzh"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:278
-#: ../plug-ins/common/compose.c:934
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:725
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:609
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:851
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:279
+#: ../plug-ins/common/compose.c:936
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897
 #: ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256
-#: ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:648
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257
+#: ../plug-ins/common/tile.c:262
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
 #: ../plug-ins/twain/twain.c:567
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
 msgid "Background"
 msgstr "Drekva"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:282
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:283
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Treuzwelus"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "_Dilec'hiadur :"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:320
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Niver a regennoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 msgstr "Lakaat ruzed war ar pikselioà nes met war ar maezioà izel o dargemm hepken"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "Ruzed Gauss _diuzus..."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Ruzed Gauss diuzus"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "N'haller ket gweredià war skeudennoà o livioà ibiliet."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
 msgid "_Blur radius:"
 msgstr "Skin ar ruzed :"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
 msgid "_Max. delta:"
 msgstr "_Delta uc'hekÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
 msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
 msgstr "EeunaÃ, an doare boutinaà evit lakaat ruzed"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "Ruzed _Gauss..."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
 msgid "Apply a gaussian blur"
 msgstr "Arloaà ar ruzed mod Gausse"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Ruzed Gauss"
 
 #. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
 msgid "Blur Radius"
 msgstr "Skin ar ruzed"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "A-_zremm :"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "A-_serzh :"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550
 msgid "Blur Method"
 msgstr "Hentenn ar ruzed"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
 msgid "_IIR"
 msgstr "_IIR"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555
 msgid "_RLE"
 msgstr "_RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
 msgid "Simulate movement using directional blur"
 msgstr "Darvanaà un dilec'hiadur en ur arveraà ar ruzed roudel"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
 msgid "_Motion Blur..."
 msgstr "Ruzed fiÃvek..."
 
@@ -782,68 +769,68 @@ msgstr "Ruzed fiÃvek..."
 msgid "Motion blurring"
 msgstr "Ruzed fiÃvek war erounit"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Ruzed fiÃvek"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
 msgid "Blur Type"
 msgstr "Rizh ar ruzed"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Linennek"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Radial"
 msgstr "_Skinek"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoum"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059
 msgid "Blur Center"
 msgstr "Kreiz ar ruzed"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
-#: ../plug-ins/common/nova.c:463
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
+#: ../plug-ins/common/nova.c:454
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
 msgid "_X:"
 msgstr "_XÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
-#: ../plug-ins/common/nova.c:468
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
+#: ../plug-ins/common/nova.c:459
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
 msgid "_Y:"
 msgstr "_YÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102
 msgid "Blur _outward"
 msgstr "Lakaat r_uzed war an diavez"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115
 msgid "Blur Parameters"
 msgstr "Arventennoà ar ruzed"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
 msgid "L_ength:"
 msgstr "L_ed :"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:991
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Korn :"
 
@@ -856,682 +843,687 @@ msgid "_Blur"
 msgstr "_Ruzed"
 
 #: ../plug-ins/common/blur.c:177
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582
 msgid "Blurring"
 msgstr "Lakaat ruzed"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr "Arventennià ar rakva betek keitad liv riblenn ar skeudenn"
 
 # If somebody knows what this plugin is about exactly...
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
 msgid "_Border Average..."
 msgstr "Keitad ar ri_blenn..."
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
 msgid "Border Average"
 msgstr "Keitad ar ri_blenn..."
 
 # If somebody knows what this plugin is about exactly...
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:347
 msgid "Borderaverage"
 msgstr "Keitad ar riblenn"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:372
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:369
 msgid "Border Size"
 msgstr "Ment ar riblenn"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:377
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Tevder :"
 
 #. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Niver a livioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:420
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "Ment ar _podad liv :"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
 msgid "Create an embossing effect using a bump map"
 msgstr "Krouià un efed koagennaà en ur arveraà ur gartenn vosoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "K_oagenniÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419
 msgid "Bump-mapping"
 msgstr "KoagenniÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771
 msgid "Bump Map"
 msgstr "KoagenniÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838
 msgid "_Bump map:"
 msgstr "Koagennià :"
 
 #. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
 msgid "Linear"
 msgstr "Linennek"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
 msgid "Spherical"
 msgstr "Pellennek"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinuzoidel"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850
 msgid "_Map type:"
 msgstr "Rizh kartenn :"
 
 #. Compensate darkening
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855
 msgid "Co_mpensate for darkening"
 msgstr "Ke_mpouezaà an teÃvelaat"
 
 #. Invert bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869
 msgid "I_nvert bumpmap"
 msgstr "Tuginaà ar c'hoagenniÃ"
 
 #. Tile bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883
 msgid "_Tile bumpmap"
 msgstr "Koagennià marellek"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:500
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:501
 msgid "_Azimuth:"
 msgstr "_AzimutÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910
 msgid "_Elevation:"
 msgstr "_Savidigezh :"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
 msgid "_X offset:"
 msgstr "Linkaà _XÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:947
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:953
 msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button."
 msgstr "Kengeidet e vez al linkadur dre riklaà an alberz gant rodig kreiz al logodenn."
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Linkaà _YÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964
 msgid "_Waterlevel:"
 msgstr "Li_ve ar mor :"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976
 msgid "A_mbient:"
 msgstr "Ar_dro :"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
 msgstr "Darvanaà ur c'hartoÃs dre wellaat ar riblennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "T_resadenn fiÃv..."
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Tresadenn fiÃv"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:876
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:878
 msgid "_Mask radius:"
 msgstr "Skin ar _maskl :"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
 msgid "_Percent black:"
 msgstr "Dreganta_d du :"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
 msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
 msgstr "Kemmaà al livioà dre gemmeskaà ar sanelloà RGG"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
 msgid "Channel Mi_xer..."
 msgstr "Mes_ker sanelloÃ..."
 
 #. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
 #. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
 #. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Mesker sanelloÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
 msgid "O_utput channel:"
 msgstr "Sanell ec'hankaà :"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
 msgid "Red"
 msgstr "Ruz"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
 msgid "Green"
 msgstr "Gwer"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
 msgid "Blue"
 msgstr "Glas"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:500
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:576
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
-msgid "_Red:"
-msgstr "_RuzÂ:"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:472
 #: ../plug-ins/common/compose.c:190
 #: ../plug-ins/common/compose.c:201
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:509
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:585
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:506
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:582
 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533
 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
-msgid "_Green:"
-msgstr "_GwerÂ:"
+msgid "_Red:"
+msgstr "_RuzÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:533
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468
 #: ../plug-ins/common/compose.c:191
 #: ../plug-ins/common/compose.c:202
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:518
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:594
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:515
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:591
 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534
 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
+msgid "_Green:"
+msgstr "_GwerÂ:"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524
+#: ../plug-ins/common/compose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Gl_as :"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
 msgid "_Monochrome"
 msgstr "_Unliv"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Mirout al _lintr"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876
 msgid "Load Channel Mixer Settings"
 msgstr "Kargaà an arventennoà evit ar mesker sanelloÃ"
 
 #. stat error (file does not exist)
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:339
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:643
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:342
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:720
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:255
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:709
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:730
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:926
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "N'haller ket digerià '%s' evit skrivaà : %s"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003
 msgid "Save Channel Mixer Settings"
 msgstr "Enrollaà an arventennoà evit ar mesker sanelloÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1352
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:661
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:781
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:484
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:617
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "N'haller ket digerià '%s' evit skrivaà : %s"
 
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoà e '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Krouià ur goustur heÃvel ouzh un damer"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Damer..."
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
 msgid "Adding checkerboard"
 msgstr "Oc'h ouzhpennaà un damer"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Damer"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Ment :"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_BolzenniÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Mirout gwerzhioà ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "Mirout ar werzh kentaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "Leuniaà gant an arventenn k"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "k{x(1-x)}^p pazennaet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "kx^p pazennaet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "k(1-x^p) pazennaet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "Delta function"
 msgstr "Arc'hwel Delta"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Arc'hwel Delta pazennaet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "Arc'hwel diazezet diwar sin^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p, pazennaet"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+msgctxt "cml-composition"
+msgid "None"
+msgstr "Tra ebet"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Uc'hek (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "Uc'hek (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "Uc'hek (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "Izek (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "Izek (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "Izek (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Uc'hek (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Uc'hek (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Uc'hek (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Uc'hek (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Izek (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Izek (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Izek (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Izek (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
 msgid "Standard"
 msgstr "Skoueriek"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
 msgid "Use average value"
 msgstr "Arveraà ar werzh keitat"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Arveraà ar werzh c'hin"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "Gant ur mac'her dargouezhek (0 ; 10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "Gant ur mac'her dargouezhek (0 ; 1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "Gant ur mac'her ilrezennek (0 ; 1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Liesaat, gwerzh dargouezhek (0 ;1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Liesaat, gwerzh dargouezhek (0 ;2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Liesaat, ilrezenn (0 ;1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "Gant p hag un niver dargouezhek (0 ;1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
 msgid "All black"
 msgstr "Du holl"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
 msgid "All gray"
 msgstr "Loued holl"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "All white"
 msgstr "Gwenn holl"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "Linenn gentaà ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Ilrezenn dizehan"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Ilrezenn dizehan, didoull"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "Dargouezhek, dizalc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Random shared"
 msgstr "Dargouezhek, rannet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "Dargouezhek, diouzh un hadenn"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Dargouezhek, diouzh un hadenn (rannet)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
 msgid "Hue"
 msgstr "Arliv"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
-msgid "Saturation"
-msgstr "Peurvec'hiaÃ"
-
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+msgid "Saturation"
+msgstr "Peurvec'hiaÃ"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
 msgid "Value"
 msgstr "Gwerzh"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
 msgid "(None)"
 msgstr "(Tra ebet)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Krouià gousturioà goubarel mod treilh kartenn a-goublad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "Ergerzher _CML..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "Ergerzher CMLÂ: oc'h amdreiÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Ergerzher treilh kartenn a-goublad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
 msgid "New Seed"
 msgstr "Hadenn nevez"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Festaà an hadennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Hadennoà dargouezhek"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:702
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Arliv"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "_Peurvec'hiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:710
 msgid "_Value"
 msgstr "G_werzh"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Kempleshoc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Arventennoà dizalc'h ar sanell"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Gwerzh deraouià :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Skeul ar zoum :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Linkadur derou :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Hadenn ar grouerez dargouezhek (evit ar modoà gant hadenn hepken)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377
 #: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
 msgid "Seed:"
 msgstr "Hadenn :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Mont d'an \"Diouzh hadenn\" gant an Hadenn DiwezhaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero."
@@ -1539,166 +1531,166 @@ msgstr ""
 "An afell 'Festaà an hadenn' a ra heÃvel ouzhin.\n"
 "Un hadenn heÃvel a grou ur skeudenn heÃvel (1) mar bez heÃvel gwerzhioà ar skeudennoà (setu perak e vez disheÃvel ar skeudenn diwezhel diouzh an alberz ha (2) mar talvezo da vann an holl feurioà daskemmaÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
 msgid "O_thers"
 msgstr "Re _all"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Arventennoà an eilad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Sanell darzh :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Sanell arvoned :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Eilaà ar arventennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Arventennoà ar c'hargaà diuzus"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Sanell darzh er restr :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "_Dibz. lies."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
 msgid "Function type:"
 msgstr "Rizh arc'hwel :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588
 msgid "Composition:"
 msgstr "KenaozÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Kempennoà liesseurt :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Arveraà un etremez kelc'hiek"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Feur daskemmaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Kizidigezh ouzh an amva :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Led amstrewià :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "Nr a isetremezioà :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P (parenn ar galloud)Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Arventenn kÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670
 msgid "Range low:"
 msgstr "Ledad izelaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679
 msgid "Range high:"
 msgstr "Ledad uhelaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Tresaà ur c'hevregad eus an arventennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Kizidigezh ar sanell :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Feur degemmadurià :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Hed degemmadurià :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Kevregad an arventennoà bremanel"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Evezh : HeÃvel eo ar sanell darzh hag an arvoned."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Enrollaà arventennoà an ergezher CML"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Kargaà arventennoà an ergezher CML"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Fazi : n'eo ket ur restr arventennoà CML."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Evezh : '%s' zo ur mentrezh restr kozh."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr "Evezh : '%s' zo ur restr arventennoà evit un ergerzher CML nevesoc'h."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Fazi : c'hwitadenn war kargaà an arventennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
 msgid "Analyze the set of colors in the image"
 msgstr "Dezrannaà ar spletad livioà war ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
 msgid "Colorcube A_nalysis..."
 msgstr "Dezra_nnadur livventek..."
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
 msgid "Colorcube Analysis"
 msgstr "Dezrannadur livventek"
 
 #. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
 #, c-format
 msgid "Image dimensions: %d à %d"
 msgstr "Mentoà ar skeudennÂ: %d x %d"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
 msgid "No colors"
 msgstr "Liv ebet"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
 msgid "Only one unique color"
 msgstr "Ul liv nemetaà hepken"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
 #, c-format
 msgid "Number of unique colors: %d"
 msgstr "Niver a livioà nemeto : %d"
@@ -1715,15 +1707,15 @@ msgstr "Amfraouià al li_vioÃ"
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "Amfraouià al li_vioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
 msgid "Swap one color with another"
 msgstr "Kevamsavià ul liv ouzh unan all"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "Es_kemm al livioÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Eskemm al livioÃ"
@@ -1748,344 +1740,343 @@ msgstr "Eskemm livioà : liv an disoc'h"
 msgid "Color Exchange: From Color"
 msgstr "Eskemm livioà : liv orin"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:438
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
 msgid "R_ed threshold:"
 msgstr "Gw_ehin ruz :"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:498
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
 msgid "G_reen threshold:"
 msgstr "Gwehin gwe_r :"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:559
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
 msgid "B_lue threshold:"
 msgstr "Gwehin g_las :"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:587
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574
 msgid "Lock _thresholds"
 msgstr "Prennaà ar _gwehinoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
 msgid "Convert a specified color to transparency"
 msgstr "Amdreià ul liv erspizet da dreuzweluster"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Liv da _alfa..."
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
 msgid "Removing color"
 msgstr "O tilemel al liv"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Liv da alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410
-#| msgid "From:"
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411
 msgctxt "color-to-alpha"
 msgid "From:"
 msgstr "DiouzhÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415
 msgid "Color to Alpha Color Picker"
 msgstr "Liv da alfa : diuzad liv"
 
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430
 msgid "to alpha"
 msgstr "da alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
 msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
 msgstr "Amsavià an holl livioà gant stummoà dre livioà erspizet"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
 msgid "Colorif_y..."
 msgstr "Dianli_vaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
 msgid "Colorifying"
 msgstr "O tianlivaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
 msgid "Colorify"
 msgstr "DianlivaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
 msgid "Custom color:"
 msgstr "Liv personelaet :"
 
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:295
 msgid "Colorify Custom Color"
 msgstr "Dianlivaà gant al liv personelaet"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Adkempenn al livaoueg"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
 msgid "R_earrange Colormap..."
 msgstr "Adk_empenn al livaoueg"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Kevamsavià daou liv el livaoueg"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "Kevam_savià livioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr "Un daolennad adglennaà didalvoudek zo tremenet en arc'hwel adglennaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Oc'h adkempenn kartennad al livioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Rummaà dre an arliv"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Rummaà dre beurvec'hiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Rummaà dre al lintr"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Tuginaà an urzh"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Adderaouekaat an urzh"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Adkempenn kartennad al livioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
 msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the original indices.  Right-click for a menu with sort options."
 msgstr "Riklaà ha leuskel al livioà evit adkempenn kartennad al livioÃ. An niverennoà diskouezet a dalv ar feurioà orin. Klikaà a-zehou evit kaout ul laÃser gant dibarzhioà rummaÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
 msgid "RGB"
 msgstr "RGG"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:199
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGGA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_AlfaÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
 msgid "HSV"
 msgstr "APG"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Arliv :"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212
-#: ../plug-ins/common/compose.c:220
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Peurvec'hiaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Gwerzh :"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
 msgid "HSL"
 msgstr "APL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Lintr :"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
 msgid "CMY"
 msgstr "SMM"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228
+#: ../plug-ins/common/compose.c:236
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Siaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228
-#: ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
+#: ../plug-ins/common/compose.c:237
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Majenta :"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229
-#: ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:238
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Melen"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
 msgid "CMYK"
 msgstr "SMMD"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Du :"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:242
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:243
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:251
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "Sked_y470 :"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "Livdez _glas cb470Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:254
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "Livdez _ruz cr470Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:259
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "Sked_y709Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "Livdez _glas cb 709Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "Livdez _ruz cr709Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
 msgid "_Luma y470f:"
 msgstr "_Sked y470fÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
 msgid "_Blueness cb470f:"
 msgstr "Livdez _glas cb470fÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270
 msgid "_Redness cr470f:"
 msgstr "Livdez _ruz cr470fÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:275
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
 msgid "_Luma y709f:"
 msgstr "_Sked y709fÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
 msgid "_Blueness cb709f:"
 msgstr "Livdez _glas cb709fÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278
 msgid "_Redness cr709f:"
 msgstr "Livdez _ruz cr709fÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:403
+#: ../plug-ins/common/compose.c:404
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr "Krouià ur skeudenn oc'h arveraà skeudennoà loued lies evel sanelloà liv"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:409
+#: ../plug-ins/common/compose.c:410
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "_KenaozaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:434
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Adkedaozaà ar skeudenn hag a oa digedaozet a-raok"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:441
+#: ../plug-ins/common/compose.c:442
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "Adkg_enaozaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:488
 msgid "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by 'Decompose'."
 msgstr "Loc'het e vez 'KenaozaÃ' mard eo bet krouet ar skeudenn orin dre 'DigenaozaÃ' nemetken."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:511
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o c'hwilervià gant un arvevad 'digenaozaÃ-roadennoÃ' : re nebeut a dreuzfollennoà bet kavet"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:544
+#: ../plug-ins/common/compose.c:545
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "N'haller ket kaout treuzfollennoà evit ar skeudenn %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:611
+#: ../plug-ins/common/compose.c:612
 msgid "Composing"
 msgstr "O kenaozaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:696
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1729
+#: ../plug-ins/common/compose.c:697
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1731
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Da vihanaà ez eus ezhomm ur skeudenn evit kenaozaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:707
-#: ../plug-ins/common/compose.c:721
+#: ../plug-ins/common/compose.c:708
+#: ../plug-ins/common/compose.c:722
 #, c-format
 msgid "Specified layer %d not found"
 msgstr "Treuzfollenn erspizet %d n'eo ket bet kavet"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:729
+#: ../plug-ins/common/compose.c:730
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "DisheÃvel o mentoà eo an tresadurioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:754
+#: ../plug-ins/common/compose.c:755
 msgid "Images have different size"
 msgstr "DisheÃvel o mentoà eo ar skeudennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:772
+#: ../plug-ins/common/compose.c:773
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o c'haout IDoà an treuzfollennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:795
+#: ../plug-ins/common/compose.c:796
 #, c-format
 msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
 msgstr "Ar skeudenn n'eo ket dre donennoà louedoà (bpp=%d)"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:823
+#: ../plug-ins/common/compose.c:824
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr "N'eo ket barrek da adsevel, n'eo ket bet kavet tarzh an dreuzfollenn"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1481
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
 msgid "Compose"
 msgstr "KenaozaÃ"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1509
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1511
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Kenaozaà ar sanelloÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1519
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1524
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1521
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1528
 msgid "Color _model:"
 msgstr "_Skouer liv :"
 
 #. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1551
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Derc'hennadur ar sanelloÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1614
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1616
 msgid "Mask value"
 msgstr "Gwerzh ar maskl"
 
@@ -2094,7 +2085,7 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
 msgstr "Astenn gwerzhioà al lintr evit goleià al ledad a-bezh"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
 msgid "_Normalize"
 msgstr "Skoue_riekaat"
 
@@ -2102,15 +2093,15 @@ msgstr "Skoue_riekaat"
 msgid "Normalizing"
 msgstr "O skoueriekaat"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
 msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 msgstr "Gwellaat an dargemm en ur arveraà an hentenn Retineks"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "Retine_ks..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retineks"
 
@@ -2138,15 +2129,15 @@ msgstr "_Live :"
 msgid "_Scale:"
 msgstr "_Skeul :"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "_Rann skeulek :"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "_DialuskÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retineks : o silaÃ"
 
@@ -2182,91 +2173,91 @@ msgstr "Ledanaat emgefreek an dargemm"
 msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 msgstr "c_astretch: NULL e oa cmap !  O kuitaat...\n"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
 msgid "Gr_ey"
 msgstr "Lou_ed"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
 msgid "Re_d"
 msgstr "_Ruz"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:343
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
 msgid "_Green"
 msgstr "_Gwer"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:351
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
 msgid "_Blue"
 msgstr "Gl_as"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
 msgid "_Alpha"
 msgstr "_Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
 msgid "E_xtend"
 msgstr "Le_danaat"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
-#: ../plug-ins/common/displace.c:472
-#: ../plug-ins/common/edge.c:705
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:582
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/displace.c:477
+#: ../plug-ins/common/edge.c:700
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
 msgid "_Wrap"
 msgstr "Kle_uriaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
 msgid "Cro_p"
 msgstr "Didroc'haÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 msgstr "Arloaà ur gildro rumm 5x5 eus an oged"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "Oged ar c'hildroioÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
 msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
 msgstr "Kildroioà ned aint ket en-dro war dreuzfollennoà bihanoc'h eget 3x3 fiksel."
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
 msgid "Applying convolution"
 msgstr "Oc'h arloaà ar gildro"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Oged ar c'hildroioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937
 msgid "Matrix"
 msgstr "Oged"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975
 msgid "D_ivisor:"
 msgstr "D_isranner :"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "Lin_kaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030
 msgid "N_ormalise"
 msgstr "Sk_oueriekaat"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042
 msgid "A_lpha-weighting"
 msgstr "Pouez A_lfa"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061
 msgid "Border"
 msgstr "Riblenn"
 
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088
 msgid "Channels"
 msgstr "SanelloÃ"
 
@@ -2306,891 +2297,891 @@ msgstr "Didroc'hadur _dik"
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Netra da zidroc'haÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
 msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
 msgstr "Amdreià ar skeudenn da stummoà amspis karrez bet c'hwelet ent dargouezhel"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubouriezh..."
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubouriezh"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:306
 msgid "_Tile size:"
 msgstr "Ment ar marelladur :"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:319
 msgid "T_ile saturation:"
 msgstr "Peurvec'hiaà ar marelladur :"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:330
 msgid "_Use background color"
 msgstr "_Arveraà liv an drekva"
 
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:422
 msgid "Cubistic transformation"
 msgstr "Treuzfurmadur mod kubour"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527
 msgid "Bend the image using two control curves"
 msgstr "Krommaà ar skeudenn en ur arveraà daou reoler krommennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "_Krommaat..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Gweredià a ra war dreuzfollennoà hepken (galvet eo bet diouzh ur sanell pe ur maskl avat)."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "N'haller ket gweredià war an treuzfollennoà gant maskloà warno."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "N'haller ket gweredià war ziuzadoà goullo."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o lennÂ'%s' : %s"
 
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2941
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Krommaat..."
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
 msgid "Preview"
 msgstr "Alberz"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "Loc'haà an _alberz"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Alber_z emgefreek"
 
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:520
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:523
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
 msgid "Options"
 msgstr "DibarzhioÃ"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "C'hw_elaà :"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "KuÃvaa_t"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:731
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:852
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:529
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:729
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:858
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:532
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "Lufr_aÃ"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "La_bourat war un eilad"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Daskemmaà ar c'hrommennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Krommenn evit ar riblenn"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
 msgid "_Upper"
 msgstr "_Uheloc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
 msgid "_Lower"
 msgstr "Ize_loc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Rizh krommenn"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "K_uÃvaet"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
 msgid "_Free"
 msgstr "Dieu_b"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436
 msgid "_Copy"
 msgstr "EilaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Eilaà ar grommenn vremanel d'ar riblenn all"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Melezour"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Melezourià ar grommenn vremanel d'ar riblenn all"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
 msgid "S_wap"
 msgstr "Kevamsa_viÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Kevamsavià an div grommenn"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Adderaouekaat ar grommenn vremanel"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Kargaà ar c'hrommennoà diouzh ur restr"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "Enrollaà ar c'hrommennoà en ur restr"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2039
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "Kargaà pikennoà ar grommenn diouzh ur restr"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2074
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Enrollaà pikennoà ar grommenn en ur restr"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
-msgid "red"
-msgstr "ruz"
-
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:170
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:174
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:178
-msgid "green"
-msgstr "gwer"
+msgid "red"
+msgstr "ruz"
 
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:171
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:175
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+msgid "green"
+msgstr "gwer"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 msgid "blue"
 msgstr "glas"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "hue"
 msgstr "arliv"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
 msgid "saturation"
 msgstr "peurvec'hiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
 msgid "value"
 msgstr "gwerzh"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:192
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "hue_l"
 msgstr "arliv_l"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
 msgid "saturation_l"
 msgstr "peurvec'hiaÃ_l"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
 msgid "lightness"
 msgstr "lintr"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Arliv (APL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Peurvec'hiaà (APL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
 msgid "Lightness"
 msgstr "Lintr"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "cyan"
 msgstr "siaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "magenta"
 msgstr "majenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
 msgid "yellow"
 msgstr "melen"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "Cyan"
 msgstr "SiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "Magenta"
 msgstr "Majenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
 msgid "Yellow"
 msgstr "Melen"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "cyan-k"
 msgstr "siaÃ-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "magenta-k"
 msgstr "majenta-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
 msgid "yellow-k"
 msgstr "melen-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
 msgid "black"
 msgstr "du"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "Cyan_K"
 msgstr "SiaÃ_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "Magenta_K"
 msgstr "Majenta_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
 msgid "Yellow_K"
 msgstr "Melen_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
 msgid "luma-y470"
 msgstr "sked-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "livdez glas-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "livdez ruz-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
 msgid "luma-y709"
 msgstr "sked-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "livdez glas-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "livdez ruz-cr709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
 msgid "luma-y470f"
 msgstr "sked-y470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
 msgid "blueness-cb470f"
 msgstr "livdez glas-cb470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
 msgid "redness-cr470f"
 msgstr "livdez ruz-cr470f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
 msgid "luma-y709f"
 msgstr "sked-y709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
 msgid "blueness-cb709f"
 msgstr "livdez glas-cb709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
 msgid "redness-cr709f"
 msgstr "livdez ruz-cr709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:311
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:325
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:312
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:326
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 msgstr "Digedaozaà ar skeudenn e parzhioà egor livventerezhel disrannet"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:317
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:335
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:318
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:336
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_DigenaozaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
 msgid "Decomposing"
 msgstr "O tigenaozaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1489
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493
 msgid "Decompose"
 msgstr "DigenaozaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1512
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Eztennaà ar sanelloÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1559
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "_Digenaozaà e treuzfollennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1570
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "Livioà ar rakva evel livioà marilhaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1571
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575
 msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
 msgstr "Du e vo diskouezet ar pikselioà e liv ar rakva gant an holl skeudennoà ec'hankaÃ. Talvoudus eo evit traoà evel merkoà didroc'haà hag a rank bezaà diskouezet sklaer war an holl sanelloÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
 msgid "Fix images where every other row is missing"
 msgstr "Ratreaà ar skeudennoà e lec'h ma vankfe renkoà all"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "_DigenweaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:323
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "DigenweaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356
 msgid "Keep o_dd fields"
 msgstr "Mirout ar maezioà am_par"
 
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
 msgid "Keep _even fields"
 msgstr "Mirout ar maezioà he_bar"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
 msgstr "Kedaozaà div skeudenn en ur arveraà donder ar c'hartennoà (skurzerioà z)"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
 msgid "_Depth Merge..."
 msgstr "Toueziaà gant _donder..."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393
 msgid "Depth-merging"
 msgstr "O toueziaà gant donder"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651
 msgid "Depth Merge"
 msgstr "Toueziaà gant donder"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703
 msgid "Source 1:"
 msgstr "Tarzh 1Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
 msgid "Depth map:"
 msgstr "Kartenn an donderioà :"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
 msgid "Source 2:"
 msgstr "Tarzh 2Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "Marc'haà :"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "Skeul _1Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Skeul _2Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "Dilemel an trouz brizhet diwar ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Di_saotraÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:645
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:872
 msgid "Despeckle"
 msgstr "DisaotraÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
 msgid "Median"
 msgstr "Kreiztuenn"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Azasaus"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "As_kizat"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090
-#: ../plug-ins/common/nova.c:366
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091
+#: ../plug-ins/common/nova.c:362
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Skin :"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
 msgid "_Black level:"
 msgstr "Live _du :"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
 msgid "_White level:"
 msgstr "Live _gwenn :"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 msgstr "Dilemel oberennoà dre vandennoà a-serzh diwar ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Diro_udennaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
 msgid "Destriping"
 msgstr "O tiroudennaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
 msgid "Destripe"
 msgstr "DiroudennaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302
-#: ../plug-ins/common/tile.c:431
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3172
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
+#: ../plug-ins/common/tile.c:428
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
 msgid "_Width:"
 msgstr "_LedÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:484
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:487
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Krouià un _tellun"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
 msgid "Generate diffraction patterns"
 msgstr "Genel ur goustur amskogaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
 msgid "_Diffraction Patterns..."
 msgstr "Gousturioà _amskogaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335
 msgid "Creating diffraction pattern"
 msgstr "O krouià ur goustur amskogaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Gousturioà amskogaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Alberz !"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532
 msgid "Frequencies"
 msgstr "TalmoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570
 msgid "Contours"
 msgstr "TrolinennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "Riblennoà lemm"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:683
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:685
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Lintr :"
 
 # demande à un physicien
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629
 msgid "Sc_attering:"
 msgstr "Gwaskarad :"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
 msgid "Po_larization:"
 msgstr "B_leinekaat :"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646
 msgid "Other Options"
 msgstr "Dibarzhioà all"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 msgid "_X displacement"
 msgstr "Dilec'hiadur _X"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 msgid "_Pinch"
 msgstr "_PiÃsat"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
 msgid "_Y displacement"
 msgstr "Dilec'hiadur _Y"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
 msgid "_Whirl"
 msgstr "_Troellenn"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:168
+#: ../plug-ins/common/displace.c:169
 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
 msgstr "Dilec'hiaà ar piksleioà evel ma'z eo meneget gant kartennoà an dilec'hiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:178
+#: ../plug-ins/common/displace.c:179
 msgid "_Displace..."
 msgstr "_Dilec'hiaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:289
+#: ../plug-ins/common/displace.c:290
 msgid "Displacing"
 msgstr "O tilec'hiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:325
+#: ../plug-ins/common/displace.c:326
 msgid "Displace"
 msgstr "Dilec'hiaÃ"
 
 #. X options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:362
+#: ../plug-ins/common/displace.c:363
 msgid "_X displacement:"
 msgstr "Dilec'hiadur _XÂ:"
 
 #. Y Options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:409
+#: ../plug-ins/common/displace.c:412
 msgid "_Y displacement:"
 msgstr "Dilec'hiadur _YÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:459
+#: ../plug-ins/common/displace.c:464
 msgid "Displacement Mode"
 msgstr "Mod an dilec'hiadur"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:462
+#: ../plug-ins/common/displace.c:467
 msgid "_Cartesian"
 msgstr "_Karteziad"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:463
+#: ../plug-ins/common/displace.c:468
 msgid "_Polar"
 msgstr "_Bleinek"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:468
+#: ../plug-ins/common/displace.c:473
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Emzalc'h ar riblenn"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:474
-#: ../plug-ins/common/edge.c:718
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
-#: ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/displace.c:479
+#: ../plug-ins/common/edge.c:713
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:586
+#: ../plug-ins/common/waves.c:283
 msgid "_Smear"
 msgstr "LedaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:476
-#: ../plug-ins/common/edge.c:731
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:388
+#: ../plug-ins/common/displace.c:481
+#: ../plug-ins/common/edge.c:726
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
 msgid "_Black"
 msgstr "_Du"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
 msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr "Dinoadur ar riblenn gant reoliadur tevder ar riblenn"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
 msgid "_Difference of Gaussians..."
 msgstr "_Diforc'h gaussek..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "Dinoià diforc'h gaussek ar riblennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
 msgid "Smoothing Parameters"
 msgstr "Arventennoà kuÃvaat"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
 msgid "_Radius 1:"
 msgstr "_Skin 1 :"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
 msgid "R_adius 2:"
 msgstr "SkinÂ_2Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
 msgid "_Invert"
 msgstr "Tug_inaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
 msgid "High-resolution edge detection"
 msgstr "Dinoadur riblennoà gant un diarunusted uhel"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242
-#: ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243
+#: ../plug-ins/common/edge.c:664
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Kempenn"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
 msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
 msgstr "Simulate the glowing boundary of a neon light"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neon..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
 msgid "Neon"
 msgstr "Neon"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
 msgid "Neon Detection"
 msgstr "Dinoadur an neon"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
 msgid "_Amount:"
 msgstr "KreÃv_der :"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
 msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 msgstr "Dinoadur ar riblenn arbennik o vezaà e dalc'h an tuadur"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
 msgid "Sobel Edge Detection"
 msgstr "Dinoadur riblennoà Sobel"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261
 msgid "Sobel _horizontally"
 msgstr "Sobel a-_zremm"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273
 msgid "Sobel _vertically"
 msgstr "Sobel a-_serzh"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285
 msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
 msgstr "_Mirout arouez an disoc'h (ur roud hepken)"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371
 msgid "Sobel edge detecting"
 msgstr "Dinoadur riblennoà Sobel"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:147
+#: ../plug-ins/common/edge.c:148
 msgid "Several simple methods for detecting edges"
 msgstr "Meur a hentenn eeun evit dinoià ar riblennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+#: ../plug-ins/common/edge.c:153
 msgid "_Edge..."
 msgstr "Ribl_enn..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:224
+#: ../plug-ins/common/edge.c:225
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Dinoadur ar riblennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:628
+#: ../plug-ins/common/edge.c:623
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "Dinoadur ar riblenn"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664
+#: ../plug-ins/common/edge.c:659
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:665
+#: ../plug-ins/common/edge.c:660
 msgid "Prewitt compass"
 msgstr "Kelc'hier Prewitt"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:666
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:903
+#: ../plug-ins/common/edge.c:661
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:905
 msgid "Gradient"
 msgstr "Ilrezenn"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:667
+#: ../plug-ins/common/edge.c:662
 msgid "Roberts"
 msgstr "Roberts"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:663
 msgid "Differential"
 msgstr "Diforc'hat"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:678
+#: ../plug-ins/common/edge.c:673
 msgid "_Algorithm:"
 msgstr "Tre_ol :"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:686
+#: ../plug-ins/common/edge.c:681
 msgid "A_mount:"
 msgstr "Ke_mentad :"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
 msgid "Simulate an image created by embossing"
 msgstr "Darvanaà ur skeudenn krouet dre goagenniÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "_StampiÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:384
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:446
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:385
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:447
 msgid "Emboss"
 msgstr "StampiÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:475
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
 msgid "Function"
 msgstr "Arc'hwel"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
 msgid "_Bumpmap"
 msgstr "Koa_genniÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
 msgid "_Emboss"
 msgstr "_StampiÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:512
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
 msgid "E_levation:"
 msgstr "Sav_idigezh :"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
 msgid "Simulate an antique engraving"
 msgstr "Darvanaà an engravaà henamzerel"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
 msgid "En_grave..."
 msgstr "En_gravaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
 msgid "Engraving"
 msgstr "Oc'h engravaÃ"
 
 # VÃrifier ce que fait ce plugin
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
 msgid "Engrave"
 msgstr "EngravaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:245
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3182
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147
 #: ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
-#: ../plug-ins/common/tile.c:435
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
+#: ../plug-ins/common/tile.c:432
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Sav :"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:255
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
 msgid "_Limit line width"
 msgstr "Bevennià _led al linenn"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
 msgid "ASCII art"
 msgstr "Arz ASCII"
 
 #. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
 msgid "Text"
 msgstr "Testenn"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357
 msgid "_Format:"
 msgstr "_MentrezhÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:129
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Kargaà ul livaoueg KISS"
 
@@ -3198,77 +3189,77 @@ msgstr "Kargaà ul livaoueg KISS"
 #. column, highest column ever used
 #. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 #. -1  assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:344
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:341
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:601
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:347
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:727
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:714
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:844
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:759
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3329
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "O tigerià '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "N'haller ket krouià ur skeudenn nevez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Donder bit anskor (%d)Â!"
 
 #. init the progress meter
 #. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:489
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Oc'h enrollaà '%s'"
@@ -3289,148 +3280,149 @@ msgstr "Askouezhadenn restr kizidik ebet, oc'h enrollaà e XCF koazhet."
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr "Askouezhadenn restr kizidik ebet, o klask kargaà gant ar restr hudus."
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
 msgid "C source code"
 msgstr "Boneg tarzh C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:703
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701
 msgid "C-Source"
 msgstr "C-source"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "Anv rakrannet :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Askele_nn :"
 
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "En_rollaà an askelenn er restr"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:749
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Arveraà ar rizhioà GLib (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:762
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Arv_eraà makroioà e-lec'h frammad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:775
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Arveraà an envonegaà Run-Length _1 eizhbit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:788
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Enrollaà ar _sanell alfa (RGGA/RGG)"
 
 #. RGB-565
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Enrollaà gant ar mod _RGG565 (16-eizhbit)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:823
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Deme_rez :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Ere ar burev"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
 #, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o kargaà restr ar burev '%s' :  '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:138
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
 msgid "DICOM image"
 msgstr "Skeudenn DICOM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:163
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Skeudenn DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "'%s' n'eo ket ur restr DICOM."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1320
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "N'haller ket enrollaà skeudennoà gant sanelloà alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "N'haller ket gweredià war rizhioà skeudennoà dianav."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Broust GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:398
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:417
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:418
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
 msgstr "Roadennoà talbenn didalvoudek e '%s': led=%lu, sav=%lu, eizhbitoÃ=%lu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:422
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:434
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:435
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Mentrezh broust anskor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
 #, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 msgstr "Fazi e restr broust GIMP '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Hedad nodoà UTF-8 didalvoudek er restr broust '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Dizanv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653
 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 msgstr "Pe LIVEOà LOUEDOà pe RGGA ez eo broustoà GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:768
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770
 msgid "Brush"
 msgstr "Broust"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:782
-#: ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784
+#: ../plug-ins/common/grid.c:792
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Esaouià :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:793
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "Deskrivadur :"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
 msgid "GIF image"
 msgstr "Skeudenn GIF"
 
@@ -3442,67 +3434,67 @@ msgstr "N'eo ket ur restr GIF"
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "Pikselioà ankarrez. Distumm e haÃvalo ar skeudenn marteze."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Drekva (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "O tigerià '%s' (frammad %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997
 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:792
 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Skeudenn %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "Skeudenn %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030
 #, c-format
 msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not play or re-save perfectly."
 msgstr "GIFÂ: rizh ar GIF liesparzh anteuliet %d n'eo ket skoret. Ar bliverezh ne vo ket c'hoariet mat pe adenrollaà peurvat."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
 msgstr "N'haller ket bihanaat al livioà muioc'h. Oc'h enrollaà evel skeudenn demer."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:582
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583
 #, c-format
 msgid "Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are more than %d pixels wide or tall."
 msgstr "N'haller ket enrollaà '%s'. Ne vez ket skoret ar skeudennoà brasoc'h o led pe o sav eget %d a bikselioà gant ar mentrezh restr GIF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694
 msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved."
 msgstr "An askellennoà enboneget e ASCII 7 bit hepken a vez skoret gant ar mentrezh GIF. Askelenn ebet bet enrollet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753
 msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr "N'haller ket enrollaà skeudennoà RGG. Amdreià da gentaà da livioà ibiliet pe da liveoà louedoÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr "Dale zo bet enlakaet evit mirout ouzh bliverezhioà o lipat re ar c'horrgewerier."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:970
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972
 msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image."
 msgstr "Ar skeudennoà emaoc'h o klask enrollaà evel GIF zo treuzfollennoà enno o vont dreist bevennoà ar skeudenn."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:987
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989
 msgid "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save."
 msgstr "Ne vez ket aotreet an dra-se gant ar mentrezh GIF. Dibabet e vez da zidroc'haà an holl dreuzfollennoà betek riblenn ar skeudenn pe zilezel an enrolladur-maÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1123
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading UI file '%s':\n"
@@ -3511,110 +3503,110 @@ msgstr ""
 "Fazi e-pad ma oa o kargaà restr ar c'heta '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
 msgid "I don't care"
 msgstr "Ne vern"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Treuzfollennoà dassammek (kedaozaÃ)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Ur skeudenn dre dreuzfollenn (amsaviÃ)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1205
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
 msgid "You can only export as animation when the image has more than one layer. The image you are trying to export only has one layer."
 msgstr "Tro zo deoc'h da ezporzhiaà evel bliverezh mard ez eus muioc'h eget un dreuzfollenn gant ar skeudenn. Un dreuzfollenn hepken ez eus gant ar skeudenn emaoc'h o klask ezporzhiaÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2349
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2312
 msgid "Error writing output file."
 msgstr "Fazi e-pad skrivadur ar restr ec'hankaÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2419
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2382
 #, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Bevennet eo an askellenn dre ziouer ouzh %d arouezennoÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:229
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:230
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "Broust GIMP (fiÃv)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:480
 msgid "Error in GIMP brush pipe file."
 msgstr "Fazi e restr ar broustoà fiÃv GIMP."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:546
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "Kontron e haÃval bezaà restr broust GIMP."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 msgstr "N'haller ket kargaà ur broust fiÃv."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:857
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Broust fiÃv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:874
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Esaouià (dregantad) :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:941
 msgid "Pixels"
 msgstr "PikselioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Ment ar c'helligoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Niver a gelligoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
 msgid " Rows of "
 msgstr " Renkad "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " a vannoà war bep a dreuzfollennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (Sav digempoellek !) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (Sav digempoellek !) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
 msgid "Display as:"
 msgstr "Skrammaà evel :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Ment :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1092
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Renkoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
 msgid "C source code header"
 msgstr "Talbenn ar voneg tarzh C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411
 msgid "HTML table"
 msgstr "Taolenn HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424
 msgid "Warning"
 msgstr "Taolit evezh"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -3625,548 +3617,619 @@ msgstr ""
 "ho merdeer ganti a dra sur."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Dibarzhioà ar pajennoà HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Genel un teul HTML klok"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457
 msgid "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. tags instead of just the table html."
 msgstr "Mar bez kevasket e vo ec'hanket un teul HTML klok gant ar c'hlavioà <HTML>, <BODY> h.a. e-lec'h an daolenn html nemetken."
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Dibarzhioà krouià an daolenn"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Arveraà cellspan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484
 msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
 msgstr "Mar bez kevasket e vo amsavet forzh pe vaezioà reizhkornek o bloc'hadoà livet heÃvel gant ur gellig vras gant gwerzhioà ROWSPAN ha COLSPAN."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Koazhaà ar c'hlavioà TD"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
 msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning control."
 msgstr "Mar bez kevasket e vo laosket esaou gwenn ebet etre ar c'hlavioà TD hag endalc'had ar c'helligoÃ. Talvoudus eo evit mestroniaà al lec'hiadur gant un doare pikseliek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
 msgid "C_aption"
 msgstr "L_eadell"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Kevaskaà amaà a-benn ma vo ul leadell gant an daolenn."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Testenn evit leadell an daolenn."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "Endalc'had ar g_ellig :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "An destenn da lakaat e pep kellig."
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
 msgid "Table Options"
 msgstr "Dibarzhioà an daolenn"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
 msgid "_Border:"
 msgstr "Ri_blenn :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "An niver a bikselioà e riblenn an daolenn."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Al led evit pep kellig an daolenn. Un niver pe un dregantad a c'hall bezaÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Ar sav evit pep kellig an daolenn. Un niver pe un dregantad a c'hall bezaÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "_Leuniadur ar c'helligoà :"
 
-# vÃrifier
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
-msgid "The amount of cellpadding."
-msgstr "KreÃvder leuniadur ar c'helligoÃ."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
+msgid "The amount of cell padding."
+msgstr "KreÃvder choukadur ar c'helligoÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "E_saouià ar c'helligoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
-msgid "The amount of cellspacing."
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
+msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Brasder an esaouià etre ar c'helligoÃ."
 
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
 msgid "JPEG 2000 image"
 msgstr "Skeudenn mod JPEG 2000"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode '%s'."
 msgstr "N'haller ket divonegaà '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
 msgstr "E mod dre liveoà louedoà eo ar skeudenn '%s' met n'eus tamm parzh louet ebet enni."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
 msgstr "E mod RGG eo ar skeudenn '%s' met parzhioà zo a vank enni."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
 msgstr "E livventerezh mod CIEXYZ eo ar skeudenn '%s' met n'eus tamm boneg ebet enni d' hec'h amdreià da RGG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
 msgstr "E livventerezh mod CIELAB eo ar skeudenn '%s' met n'eus tamm boneg ebet enni d' hec'h amdreià da RGG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
 msgstr "E livventerezh mod YCbCr eo ar skeudenn '%s' met n'eus tamm boneg ebet enni d' hec'h amdreià da RGG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
 msgstr "Ul livventerezh dianav ez eus gant ar skeudenn '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:323
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image "
-#| "which is currently not supported."
 msgid "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. This is currently not supported."
 msgstr "DisheÃvel eo ment ar parzh skeudenn %d evit ar skeudenn '%s' diouzh ar skeudenn. N'eo ket skoret evit poent."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334
 #, c-format
 msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
 msgstr "Mankout a ra hstep ha vstep da barzh skeudenn %d ar skeudenn '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:343
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Image component %d of image '%s' is signed which is currently not "
-#| "supported by GIMP."
 msgid "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
 msgstr "Sinet eo parzh skeudenn %d ar skeudenn '%s' . N'eo ket skoret gant GIMP."
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1760
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1829
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr "N'haller ket enrollaà ar boullder hep koll, oc'h enrollaà an demerez en e lec'h."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335
 msgid "MNG"
 msgstr "MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
 msgid "MNG Options"
 msgstr "Dibarzhioà MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
 msgid "Interlace"
 msgstr "KenweaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360
 msgid "Save background color"
 msgstr "Enrollaà liv an drekva"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371
 msgid "Save gamma"
 msgstr "Enrollaà ar gamma"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Enrollaà an diarunusted"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392
 msgid "Save creation time"
 msgstr "Enrollaà deiziad ar c'hrouiÃ"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1801
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1878
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
 msgid "All PNG"
 msgstr "Holl PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
 msgid "All JNG"
 msgstr "Holl JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Rizh treujenn dre ziouer :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433
 msgid "Combine"
 msgstr "KedaozaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434
 msgid "Replace"
 msgstr "AmsaviÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445
 msgid "Default frame disposal:"
 msgstr "Didroc'hadur ar skeudennoà dre ziouer :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "Live koazhaà PNGÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Dibab un derez uhel a goazhadur evit kaout restroà bihan o ment"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "Perzhded koazhaà JPEGÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "Parenn guÃvaat JPEGÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Dibarzhioà blivaà MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512
 msgid "Loop"
 msgstr "Dol"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Dale skrammaà ur skeudenn dre ziouer :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542
 msgid "milliseconds"
 msgstr "a vilieilennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
 msgid "These options are only available when the exported image has more than one layer. The image you are exporting only has one layer."
 msgstr "Hegerz eo an dibarzhioÃ-maà mard ez eus muioc'h eget un dreuzfollenn gant ar skeudenn. Un dreuzfollenn hepken ez eus gant ar skeudenn emaoc'h oc'h ezporzhiaÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
 msgid "MNG animation"
 msgstr "Bliverezh MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:145
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "Goustur GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:377
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Hedad nodoà UTF-8 didalvoudek er restr goustur '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:551
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553
 msgid "Pattern"
 msgstr "Goustur"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "Skeudenn ZSoft PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "N'haller ket lenn an talbenn adalek '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "'%s' n'eo ket ur restr PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Donder skeudenn anskor pe zidalvoudek : %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Sav skeudenn anskor pe zidalvoudek : %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Niver a eizhbitoà dre linenn didalvoudek er talbenn PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Mentoà ar skeudenn re vrasÂ: led %d x sav %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "PCX divoaz, o tilezel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Linkaà XÂdidalvoudek : %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Linkaà YÂdidalvoudek : %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Ar riblenn dehou zo er-maez eus ar riblennoà (ret eo bezaà <%d) : %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Ar riblenn draoà zo er-maez eus ar riblennoà (ret eo bezaà <%d) : %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "C'hwitadenn war skrivaà war ar restr '%s' : %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:270
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:282
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Portable Document Format"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564
 #, c-format
-#| msgid "Could not write '%s': %s"
 msgid "Could not load '%s': %s"
 msgstr "N'haller ket kargaà '%s'Â: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:635
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "pajennoÃ-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:823
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1070
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Enporzhiaà diouzh ur PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:828
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
 msgid "_Import"
 msgstr "Enporzh_iaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:896
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Led (pikselioÃ)Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:897
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1144
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Sav (pikselioÃ)Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "Dia_runusted :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1173
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1427
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
 #, c-format
-msgid "pixels/%s"
-msgstr "a bikselioÃ/%s"
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "pikselioÃ/%a"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:294
+msgid "_Create multipage PDF..."
+msgstr "_Krouià ur restr mod PDF gant meur a bajenn..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:158
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:387
+msgid "You must select a file to save!"
+msgstr "Ret eo deoc'h diuzaà ur restr da enrollaà !"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the PDF file:\n"
+"%s\n"
+"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't read only!"
+msgstr ""
+"Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o krouià ar restr mod PDF :\n"
+"%s\n"
+"Bezit sur hoc'h eus enanket un anv restr talvoudek ha n'eo ket al lec'hiadur diuzet e mod lenn nemetken !"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823
+msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
+msgstr "Leuskel a-gostez an treuzfollennoà kuzh hag an treuzfollennoà o demerez lakaet da vann"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:710
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:827
+msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
+msgstr "Amdreià ar bitmapoà da skeudennoà sturiadel pa vez tro"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:714
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:831
+msgid "Apply layer masks before saving"
+msgstr "Arloaà ar maskloà treuzfollennoà kent enrollaÃ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:834
+msgid "Keeping the masks will not change the output"
+msgstr "Mar bez miret ar maskloà ne vo ket kemmet an ec'hankad"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:770
+msgid "Save to:"
+msgstr "Enrollaà e :"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:774
+msgid "Browse..."
+msgstr "Kantreal..."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:775
+msgid "Multipage PDF export"
+msgstr "Ezporzhiadur ar restr mod PDF gant meur a bajenn"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:808
+msgid "Remove the selected pages"
+msgstr "Dilemel ar pajennoà diuzet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:818
+msgid "Add this image"
+msgstr "Ouzhpennaà ar skeudenn-maÃ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
+msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
+msgstr "Fazi ! A-benn enrollaà ar restr e tlefe bezaà ouzhpennet ur skeudenn da vihanaà !"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:159
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Skeudenn pix alias"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:262
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:283
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:303
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:275
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:296
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:316
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:333
 msgid "PNG image"
 msgstr "Skeudenn PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o kargaà ar restr PNG : %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
+msgstr "Fazi e-pad ma oa o krouià frammadur lenn ar restr mod PNG e-pad ma oa oc'h enrollaà '%s'."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:738
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o lennÂ'%s'. Restr kontron ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:867
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Skouer liv dianav er restr PNG '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:927
 msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
 msgstr "Erspizaà a ra ar restr PNG ul linkadur o kas un dreuzfollenn er-maez eus ar skeudenn."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1262
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
+msgstr "Fazi e-pad ma oa o krouià frammadur skrivaà ar restr mod PNG e-pad ma oa oc'h enrollaà '%s'."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1272
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h enrollaà '%s'. N'haller ket enrollaà ar skeudenn."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1818
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1895
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o kargaà restr ar c'hetal '%s' : %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
 msgid "PNM Image"
 msgstr "Skeudenn PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
 msgid "PNM image"
 msgstr "Skeudenn PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
 msgid "PBM image"
 msgstr "Skeudenn PBM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
 msgid "PGM image"
 msgstr "Skeudenn PGM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
 msgid "PPM image"
 msgstr "Skeudenn PPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:738
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Dibenn restr re abred."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Restr didalvoudek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Gant ur mentrezh anskor emaà ar restr."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "Diarunusted X didalvoudek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Brasoc'h eo led ar skeudenn eget ar pezh a vez dornataet gant GIMP."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Diarunusted Y didalvoudek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Brasoc'h eo sav ar skeudenn eget pezh a vez dornataet gant GIMP."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Gwerzh uc'hek anskor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814
 msgid "Error reading file."
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn ar restr."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Mentrezh ar roadennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226
 msgid "Raw"
 msgstr "Diaoz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
 msgid "Ascii"
 msgstr "Ascii"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693
 msgid "PostScript document"
 msgstr "Teuliad PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:709
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Skeudenn PostScript bloc'hennet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
 msgid "PDF document"
 msgstr "Teul PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
 #, c-format
 msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
 msgstr "N'haller ket jubennià ar restr mod Postcript '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
 #, c-format
 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "PostScript n'hall ket labourat war ar skeudennoà gant sanelloà alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1740
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1775
 #, c-format
 msgid ""
 "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n"
@@ -4175,296 +4238,307 @@ msgstr ""
 "Fazi e-pad loc'hadur Ghostscript. Bezit sur emaà Ghostscript staliet ha - mar bez ret - arveraà an argemmenn endro GS_PROG evit lavarout da GIMP a-zivout e lec'hiadur.\n"
 "(%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pajenn %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2607
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2887
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi skrivaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Enporzhiaà diouzh PostScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3139
 msgid "Rendering"
 msgstr "Deouez war erounit"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:928
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3155
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Diarunusted :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3194
 msgid "Pages:"
 msgstr "Pajennoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Pajennadoà da gargaà (sk. : 1-4 pe 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
 msgid "Layers"
 msgstr "TreuzfollennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
 msgid "Images"
 msgstr "SkeudennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
 msgid "Open as"
 msgstr "Digerià evel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Teurel arnod gant BoundingBox"
 
 #. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229
 msgid "Coloring"
 msgstr "O tianlivaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233
 msgid "B/W"
 msgstr "G/D"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3235
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
 msgid "Color"
 msgstr "Liv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
 msgid "Automatic"
 msgstr "Emgefreek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Lufradur an destenn"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3263
+msgctxt "antialiasing"
+msgid "None"
+msgstr "Tra ebet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3264
 msgid "Weak"
 msgstr "Gwan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3258
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3253
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
 msgid "Strong"
 msgstr "KreÃv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Lufradur ar c'hevregad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3337
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3347
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3354
 msgid "Image Size"
 msgstr "Ment ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3396
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3403
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "Mirout _ar c'henfeurioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3402
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3409
 msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio."
 msgstr "Mar gweredekaet e vo skeulaet ar skeudenn o tisoc'haà diouti a-benn ma kloto gant ar vent lavaret hep kemm kenfeurioà he neuz."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3412
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
 msgid "Unit"
 msgstr "Unanenn"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3423
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Meutad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3417
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3424
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Milimetr"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3428
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3435
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
 msgid "Rotation"
 msgstr "C'hwelaÃ"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3450
 msgid "Output"
 msgstr "Ec'hankad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3449
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript live 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "PostScript _bloc'hennet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474
 msgid "P_review"
 msgstr "_Alberz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3488
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3496
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "_Ment an alberz :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:623
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Skeudenn Paint Shop Pro"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
 msgid "PSP"
 msgstr "PSP"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Koazhadur roadennoÃ"
 
 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "Tra ebet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:202
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Roadennoà skeudenn diaoz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1054
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Kargaà ar skeudenn diouzh roadennoà diaoz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090
 msgid "Image"
 msgstr "Skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "Alfa RGG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
 msgid "RGB565"
 msgstr "RGB565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Planar RVB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104
 msgid "Indexed"
 msgstr "Ibiliet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Alfa ibiliet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "_Rizh skeudenn :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160
 msgid "Palette"
 msgstr "Livaoueg"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1168
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, G (reizh)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1257
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, G, X (stil BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Rizh livaouegoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Linkaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1197
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Diuzaà ur restr livaoueg"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Restr livaouegoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1231
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Skeudenn diaoz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1239
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
 msgid "RGB Save Type"
 msgstr "Rizh enrollaà RGG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245
 msgid "Standard (R,G,B)"
 msgstr "Skoueriek (R,G,G)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246
 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 msgstr "Planar (RRR,GGG,GGG)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
 msgid "Indexed Palette Type"
 msgstr "Rizh livaoueg ibiliet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "Skeudenn Raster SUN"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "N'haller ket digerià '%s' evel ur restr SUN-Raster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "Rizh ar restr-maà SUN-Raster n'eo ket skoret"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "N'haller ket lenn enankadoà liv diouzh '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Rizh livaoueg anskor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4473,9 +4547,9 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Led skeudenn ebet bet erspizet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4484,9 +4558,9 @@ msgstr ""
 "'%s' :\n"
 "brasoc'h eo led ar skeudenn eget pezh a vez dornataet gant GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4495,9 +4569,9 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Sav skeudenn ebet bet erspizet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4506,69 +4580,69 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "Brasoc'h eo sav ar skeudenn eget ar pezh a vez dornataet gant GIMP."
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "An donder skeudenn-maà n'eo ket skoret"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544
 #, c-format
 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "SUNRAS n'hall ket labourat war skeudennoà gant ur sanell alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "N'haller ket gweredià war rizhioà skeudennoà dianav"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1357
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2069
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Dibenn restr kejet outaà pa oa o lenn"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627
 msgid "SUNRAS"
 msgstr "SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1630
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Mentrezhaà ar roadennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
 msgid "RunLength Encoded"
 msgstr "Enbonegaà RunLength"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
 msgid "SVG image"
 msgstr "Skeudenn mod SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:715
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Abeg dianav"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "Deouez SVG war erounit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Deouet SVG graet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
 #, c-format
 msgid "%d à %d"
 msgstr "%d à %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4577,101 +4651,94 @@ msgstr ""
 "gant ar restr SVG !"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Deouez Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:570
-#: ../plug-ins/common/grid.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/grid.c:726
 msgid "Width:"
 msgstr "Led :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
 msgid "Height:"
 msgstr "Sav :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "Argement _XÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "Argement _YÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Mirout ar c'henfeurioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:697
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
-#, c-format
-msgid "pixels/%a"
-msgstr "pikselioÃ/%a"
-
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Enporzhiaà an _treugoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944
 msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr "Enporzhiaà elfennoà an treug eus an SVG a-benn ma vo arveret gant benveg treugoà GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Toueziaà an treugoà enporzhiet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:263
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264
 msgid "TarGA image"
 msgstr "Skeudenn TarGA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "N'haller ket lenn an diaz pajenn diouzh '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "N'haller ket lenn an askouezhadenn diouzh '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "N'haller ket lenn an talbenn diouzh '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 #. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1378
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "Koazhaà _RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1392
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "Or_in :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1396
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399
 msgid "Bottom left"
 msgstr "En traoà a-gleiz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400
 msgid "Top left"
 msgstr "E-krec'h a-gleiz"
 
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200
 msgid "TIFF image"
 msgstr "Skeudenn TIFF"
 
@@ -4684,16 +4751,16 @@ msgstr "N'eus kavlec'hiad ebet e-barzh  '%s'  mod TIFF"
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Enporzhiaà diouzh ur restr mod TIFF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-eus-%d-a bajennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Sanell TIFF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
 msgid ""
 "Warning:\n"
@@ -4702,7 +4769,7 @@ msgstr ""
 "Evezh :\n"
 "16 eizhbit dre sanell zo d'ar skeudenn emaoc'h o kargaÃ. 8 eizhbit hepken a vez dornataet gant GIMP, amdroet e vo evideoc'h. Kollet e vo stlennoà zo en abeg d'an amdreiÃ-maÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4710,57 +4777,57 @@ msgstr ""
 "Skoret e vez an askelennoà enboneget e 7 eizhbit ASCII\n"
 "hepken gant ar mentrezh TIFF. Askelenn ebet bet enrollet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 #. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070
 msgid "Compression"
 msgstr "KoazhaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
 msgid "_None"
 msgstr "_Tra ebet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Moustraà an eizhbitoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_Dic'hwezhadur"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "Pelleiler Strollad _3 CCITT"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "Pelleiler Strollad _4 CCITT"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
 msgid "Save _color values from transparent pixels"
 msgstr "Enrollaà gwerzhioà al livioà diouzh ar pikselioà treuzwelus"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
 msgid "Comment:"
 msgstr "Askelenn :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Restr Microsoft WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4768,25 +4835,25 @@ msgstr ""
 "N'eo ket erspizet ur vent\n"
 "gant ar restr WMF !"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Deouez Windows Metafile"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "N'haller ket digerià '%s' evit lenn."
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Deouez WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "Skeudenn bitmap X"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4795,7 +4862,7 @@ msgstr ""
 "'%s'Â:\n"
 "N'haller ket lenn an talbenn (ftell == %ld)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4805,7 +4872,7 @@ msgstr ""
 "Rizh roadennoà skeudenn ebet bet erspizet"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999
 msgid ""
 "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two colors.\n"
 "\n"
@@ -4815,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Amdreià hi e gwenn & du (1-bit, ibiliet) ha klask en-dro."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -4823,62 +4890,59 @@ msgstr ""
 "Ne vez ket enrollet ur maskl biz evit ur skeudenn\n"
 "na vefe ket ur sanell alfa enni."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 #. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191
 msgid "XBM Options"
 msgstr "Dibarzhioà XBM"
 
 #. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "Mentrezh bitmap _X10"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "Rakrann hennad_ià :"
 
 #. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "Skrivaà gwerzh ar pikennoà tomm"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Pikenn domm _XÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Pikenn domm _YÂ:"
 
 #. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
 msgid "Mask File"
 msgstr "Restr ar maskl"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "Skrivaà ar restr maskl dibarzhel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Askouezhadenn ar restr maskl :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:372
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1052
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Biz al logodenn X11"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot set the hotspot!\n"
-#| "You must arrange layers so that all of them have an intersection."
 msgid ""
 "Cannot set the hot spot!\n"
 "You must arrange layers so that all of them have an intersection."
@@ -4886,37 +4950,37 @@ msgstr ""
 "N'hall ket arventennià ar pik tomm !\n"
 "Ret eo deoc'h kempenn an treuzfollennoà a-benn ma vo ur genskejadenn gant pep hini."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:670
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "'%s' n'eo ket ur biz X talvoudek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
 #, c-format
 msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
 msgstr "Led ar skeudenn %d eus '%s' zo re vras evit ar biz X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
 #, c-format
 msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
 msgstr "Sav ar skeudenn %d eus '%s' zo re vras evit ar biz X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "n'eus tamm skeudenn ebet e \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938
 #, c-format
 msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
 msgstr "Led '%s' zo re vras evit ar biz X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945
 #, c-format
 msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
 msgstr "Sav '%s' zo re vras evit ar biz X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi lenn"
@@ -4924,25 +4988,23 @@ msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi lenn"
 #.
 #. * parameter settings
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
 msgid "XMC Options"
 msgstr "Dibarzhioà XMC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
-#| msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
-msgid "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085
+msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Enankaà daveenn X ar pik tomm. E korn kleiz e lein emaà an orin."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
-#| msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
-msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
+msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Enankaà daveenn Y ar pik tomm. E korn kleiz e lein emaà an orin."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
 msgid "_Auto-Crop all frames."
 msgstr "_Emzidroc'haà an holl skeudennoÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1127
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors disorder the screen.\n"
@@ -4952,7 +5014,7 @@ msgstr ""
 "Bihanaet e vo ment ar restroà ganti ha marteze e vo ratreet ar gudenn gant ar bizioà re vras o tizurzhiaà ar skrammad.\n"
 "Digevaskit mar soÃjit embann ar biz ezporzhiet oc'h ober gant goulevioà all."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, leave it \"32px\".\n"
@@ -4964,51 +5026,51 @@ msgstr ""
 "N'eus keÃver ebet etre ar vent vremanel hag ar vent verkel (led pe sav).\n"
 "Arveret eo a-benn despizaà pe skeudenn a vo liammet ouzh pe vliverezh ha gant pe vliverezh a vo arveret, diazezet war gwerzh eus \"gtk-cursor-theme-size\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 msgstr "_Arveraà ar werzh-maà evit ar skeudennoà o vent dierspizet nemetken."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Amsavià ment an holl skeudennoà ha pa vefe erspizet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr "Enankaà padvezh e milieilennoà e-pad ma vo deouezet pep skeudenn."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Dale :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 msgstr "_Enankaà ar werzh-maà evit ur skeudenn he dale dierspizet nemetken."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Amsavià dale an holl skeudennoà ha pa vefe erspizet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
 msgid "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr "Dilamet eo bet al lod eus titouroà ar c'hopyright a ya dreist da 65535 arouezenn."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Enankaà titouroà ar c'hopyright."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1252
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Copyright:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
 msgid "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr "Dilamet eo bet al lod eus titouroà al laÃvaz a ya dreist da 65535 arouezenn."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Enankit titouroà a-fet laÃvaz."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280
 msgid "_License:"
 msgstr "_LaÃvazÂ:"
 
@@ -5017,47 +5079,41 @@ msgstr "_LaÃvazÂ:"
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
 msgid "_Other:"
 msgstr "_All :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1321
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Enankaà askelennoà all mar fell deoc'h."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371
 #, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
 msgstr "Bevennet eo an askellenn ouzh %d arouezenn."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489
 #, c-format
 msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
 msgstr "Gant an enlugellad e vez dornataet mentrezh skeudennoà mod RGGA hepken gant donder liv 8 eizhbit."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507
 #, c-format
-#| msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
 msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
 msgstr "Re vras eo led '%s'. Mar plij, bihanait muioc'h eget %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514
 #, c-format
-#| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
 msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
 msgstr "Re vras eo sav '%s'. Mar plij, bihanait muioc'h eget %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521
 #, c-format
 msgid "The size of '%s' is zero!"
 msgstr "Ment '%s' a dalv da vann !"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
-#| "Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-"
-#| "crop."
 msgid ""
 "Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
 "Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-crop."
@@ -5065,7 +5121,7 @@ msgstr ""
 "N'hall ket enrollaà ar biz rak ar pik tomm n'emaà ket war '%s'.\n"
 "Klaskit kemmaà lec'hiadur ar pik tomm, mentoniezh an dreuzfollenn pe enrollaà hep an emzidroc'haÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1717
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which width or height is more than %ipx.\n"
@@ -5074,15 +5130,15 @@ msgstr ""
 "Enrollet eo bet ho piz gant berzh koulskoude ez eus ennaà unan pe veur a skeudenn he sav pe led brasoc'h eget %ips.\n"
 "Gwallleuniet e vo ar skrammad gantaà gant endroioà zo."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1724
 msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in the save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
 msgstr ""
 "Enrollet eo bet ho piz gant berzh koulskoude ez eus ennaà unan pe veur a skeudenn he ment verkel nad eo ket skoret gant perzhioÃ-neuz-gnome.\n"
 "Kempennet e vo en ur gevaskaà \"Amsavià ment an holl skeudennoÃ...\" er voestad emziviz enrollaà pe ne vo ket skrammet ho piz e perzhioÃ-neuz-gnome."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1961
 #, c-format
 msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
@@ -5091,81 +5147,81 @@ msgstr ""
 "Re hir eo an arvevad \"%s\" evit ar biz X.\n"
 "An arroudennoà gwall zo bet laosket."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2163
 #, c-format
 msgid "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different nominal sizes."
 msgstr "Digarez, n'hall ket an enlugellad-maà dornata ur biz gant muioc'h eget %i a ventoà merkel ennaÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "Skeudenn pixmap X"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:775
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o tigerià ar restr '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:781
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "Restr XPM didalvoudek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817
 msgid "_Alpha threshold:"
 msgstr "Gwehin _alfa :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
 msgid "X window dump"
 msgstr "Dump X window"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "N'haller ket lenn an talbenn XWD diwar '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "n'haller ket lenn an enankadoà liv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported."
 msgstr "Ar restr XWD %s zo he mentrezh %d, he donder %d ha %d a vitoà dre biksel. N'eo ket skoret evit bremaÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598
 msgid "Cannot save images with alpha channels."
 msgstr "N'haller ket enrollaà skeudennoà gant sanelloà alfa enno."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
 msgid "Error during writing indexed/gray image"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o skrivaà ar skeudenn he livioà ibiliet/liveoà louedoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2294
 msgid "Error during writing rgb image"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o skrivaà ar skeudenn rgg"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:216
+#: ../plug-ins/common/film.c:217
 msgid "Combine several images on a film strip"
 msgstr "Kedaozaà meur a skeudenn war ur goc'henn film"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:221
+#: ../plug-ins/common/film.c:222
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Film..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:306
+#: ../plug-ins/common/film.c:307
 msgid "Composing images"
 msgstr "O kenaozaà ar skeudennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:424
+#: ../plug-ins/common/film.c:423
 #: ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1109
 msgid "Untitled"
 msgstr "Hep titl"
 
@@ -5179,7 +5235,7 @@ msgstr "War ar film :"
 
 #. Film height/colour
 #: ../plug-ins/common/film.c:975
-#: ../plug-ins/common/film.c:1247
+#: ../plug-ins/common/film.c:1251
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Film"
 
@@ -5189,347 +5245,347 @@ msgid "_Fit height to images"
 msgstr "Kengeidaà ar sav ouzh ar skeudennoÃ"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1020
+#: ../plug-ins/common/film.c:1023
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Diuzaà liv ar film"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1025
-#: ../plug-ins/common/film.c:1075
-#: ../plug-ins/common/nova.c:353
+#: ../plug-ins/common/film.c:1028
+#: ../plug-ins/common/film.c:1078
+#: ../plug-ins/common/nova.c:349
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Liv :"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1034
+#: ../plug-ins/common/film.c:1037
 msgid "Numbering"
 msgstr "NiverenniÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1052
+#: ../plug-ins/common/film.c:1055
 msgid "Start _index:"
 msgstr "_Ibil deraouià :"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1065
+#: ../plug-ins/common/film.c:1068
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Nodrezh :"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1070
+#: ../plug-ins/common/film.c:1073
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Liv an niverenn"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1085
+#: ../plug-ins/common/film.c:1088
 msgid "At _bottom"
 msgstr "En _traoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1089
 msgid "At _top"
 msgstr "E l_ein"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1099
+#: ../plug-ins/common/film.c:1102
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Diuzad skeudenn(oÃ)"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1131
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Rannoà eus sav ar film eo an holl werzhioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1130
+#: ../plug-ins/common/film.c:1134
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Kempleshoc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1149
+#: ../plug-ins/common/film.c:1153
 msgid "Image _height:"
 msgstr "_Sav ar skeudenn :"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1160
+#: ../plug-ins/common/film.c:1164
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Esaou_ià ar skeudennoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1171
+#: ../plug-ins/common/film.c:1175
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "_Linkaà an toulloà :"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1182
+#: ../plug-ins/common/film.c:1186
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "_Led an toulloà :"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1193
+#: ../plug-ins/common/film.c:1197
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Sa_v an toulloà :"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1204
+#: ../plug-ins/common/film.c:1208
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Esaouià an toulloà :"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1215
+#: ../plug-ins/common/film.c:1219
 msgid "_Number height:"
 msgstr "Sav an niverennoà :"
 
 #. These values are translated for the GUI but also used internally
 #. to figure out which button the user pushed, etc.
 #. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
 msgid "Red:"
 msgstr "RuzÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
 msgid "Green:"
 msgstr "Gwer :"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
 msgid "Blue:"
 msgstr "Glas :"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Siaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Melen :"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
 msgid "Magenta:"
 msgstr "MajentaÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
 msgid "Darker:"
 msgstr "TeÃvaloc'h :"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
 msgid "Lighter:"
 msgstr "Sklaeroc'h :"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
 msgid "More Sat:"
 msgstr "Muioc'h a beurv. :"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
 msgid "Less Sat:"
 msgstr "Nebeutoc'h a beurv. :"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
 msgid "Current:"
 msgstr "Bremanel :"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
 msgid "Interactively modify the image colors"
 msgstr "Daskemmaà livioà ar skeudenn ent etrewezhiat"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
 msgid "_Filter Pack..."
 msgstr "Pakad _siloÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
 msgid "FP can only be used on RGB images."
 msgstr "Arveret e vez ar pakad siloà war skeudennoà RGG hepken."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
 msgid "FP can only be run interactively."
 msgstr "Arveret e vez ar pakad siloà ent etrewezhiat hepken."
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
 msgid "Applying filter pack"
 msgstr "Oc'h arloaà ar pakad siloÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
 msgid "Original:"
 msgstr "Orinel :"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
 msgid "Hue Variations"
 msgstr "Argemmoà arliv"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
 msgid "Roughness"
 msgstr "Garvded"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320
 msgid "Affected Range"
 msgstr "Ledad tizhet"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
 msgid "Sha_dows"
 msgstr "Tonennoà _teÃval"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681
 msgid "_Midtones"
 msgstr "Tonennoà _etre"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682
 msgid "H_ighlights"
 msgstr "Tonennoà _sklaer"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696
 msgid "Windows"
 msgstr "PrenestroÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Peurvec'hiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "_Kempleshoc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734
 msgid "Value Variations"
 msgstr "Argemmoà gwerzh"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779
 msgid "Saturation Variations"
 msgstr "Argemmoà peurvec'hiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832
 msgid "Select Pixels By"
 msgstr "Diuzaà ar pikselioà dre"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
 msgid "H_ue"
 msgstr "Arli_v"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838
 msgid "Satu_ration"
 msgstr "Peu_rvec'hiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839
 msgid "V_alue"
 msgstr "G_werzh"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865
 msgid "Show"
 msgstr "Diskouez"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
 msgid "_Entire image"
 msgstr "Sk_eudenn a-bezh"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871
 msgid "Se_lection only"
 msgstr "Diuzad _nemetken"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872
 msgid "Selec_tion in context"
 msgstr "Diuzad er gendes_tenn"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
 msgid "Filter Pack Simulation"
 msgstr "Darvanaà ar pakad siloÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Tonennoà teÃval :"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294
 msgid "Midtones:"
 msgstr "Tonennoà etre :"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Tonennoà sklaer :"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308
 msgid "Advanced Filter Pack Options"
 msgstr "Dibarzhioà kempleshoc'h ar pakad siloÃ"
 
 #. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420
 msgid "Preview Size"
 msgstr "Ment an alberz"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
 msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
 msgstr "Treuzfurmià ar skeudenn gant Brevennoà Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "_Brevennaat..."
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Brevennaat"
 
 #. Settings
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732
 msgid "Outside Type"
 msgstr "Rizh diavaez"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743
 msgid "_White"
 msgstr "_Gwenn"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750
 msgid "Mandelbrot Parameters"
 msgstr "Arventennoà Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761
 msgid "X_1:"
 msgstr "_X1Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770
 msgid "X_2:"
 msgstr "_X2Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779
 msgid "Y_1:"
 msgstr "_Y1Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788
 msgid "Y_2:"
 msgstr "_Y2Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Adlivaà ar skeudenn en ur arveraà al livioà diwar an ilrezenn oberiant"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
 msgid "_Gradient Map"
 msgstr "_Ilrezenn"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr "Adlivaà ar skeudenn en ur arveraà al livioà diwar al livaoueg oberiant"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
 msgid "_Palette Map"
 msgstr "Kar_tenn al livaoueg"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Kartenn an ilrezennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Kartenn al livaouegoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:141
+#: ../plug-ins/common/grid.c:142
 msgid "Draw a grid on the image"
 msgstr "Tresaà ur gael war ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:147
+#: ../plug-ins/common/grid.c:148
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Kael..."
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:240
+#: ../plug-ins/common/grid.c:241
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "O tresaà ar gael"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:634
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "Grid"
 msgstr "Kael"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:717
+#: ../plug-ins/common/grid.c:719
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Lines"
@@ -5537,7 +5593,7 @@ msgstr ""
 "A-zremm\n"
 "LinennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:719
+#: ../plug-ins/common/grid.c:721
 msgid ""
 "Vertical\n"
 "Lines"
@@ -5545,25 +5601,25 @@ msgstr ""
 "A-serzh\n"
 "LinennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:721
+#: ../plug-ins/common/grid.c:723
 msgid "Intersection"
 msgstr "KenskejaÃ"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:857
+#: ../plug-ins/common/grid.c:859
 msgid "Offset:"
 msgstr "Linkaà :"
 
 #. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:896
+#: ../plug-ins/common/grid.c:898
 msgid "Horizontal Color"
 msgstr "Liv a-zremm"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:914
+#: ../plug-ins/common/grid.c:916
 msgid "Vertical Color"
 msgstr "Liv a-serzh"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:932
+#: ../plug-ins/common/grid.c:934
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Liv ar c'henskejadoÃ"
 
@@ -5579,74 +5635,74 @@ msgstr "_Guillotinenn"
 msgid "Guillotine"
 msgstr "_Guillotinenn"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:206
+#: ../plug-ins/common/hot.c:207
 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
 msgstr "Kavout ha ratreaà ar pikselioà a vefe gwallskedus"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:216
+#: ../plug-ins/common/hot.c:217
 msgid "_Hot..."
 msgstr "_Tomm..."
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:386
-#: ../plug-ins/common/hot.c:585
+#: ../plug-ins/common/hot.c:387
+#: ../plug-ins/common/hot.c:587
 msgid "Hot"
 msgstr "Tomm"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:623
+#: ../plug-ins/common/hot.c:625
 msgid "Create _new layer"
 msgstr "Krouià un dreuzfollenn _nevez"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:632
+#: ../plug-ins/common/hot.c:634
 msgid "Action"
 msgstr "Gwezh"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:636
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638
 msgid "Reduce _Luminance"
 msgstr "Bihanaat ar _sked"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:637
+#: ../plug-ins/common/hot.c:639
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "Bihanaat ar _peurvec'hiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638
-#: ../plug-ins/common/waves.c:283
+#: ../plug-ins/common/hot.c:640
+#: ../plug-ins/common/waves.c:284
 msgid "_Blacken"
 msgstr "D_uaat"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
 msgid "Superimpose many altered copies of the image"
 msgstr "Gourloaà meur a eilad kemmet eus ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Touell..."
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:167
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:349
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:168
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:350
 msgid "Illusion"
 msgstr "Touell"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:389
 msgid "_Divisions:"
 msgstr "Ranna_durioà :"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:399
 msgid "Mode _1"
 msgstr "Mod _1"
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:414
 msgid "Mode _2"
 msgstr "Mod _2"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
 msgid "Use mouse control to warp image areas"
 msgstr "Arverà reolerioà al logodenn evit distummaà marezioà ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
 msgid "_IWarp..."
 msgstr "Distummaà etrewezh_iat..."
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
 msgid "Warping"
 msgstr "O tistummaÃ"
 
@@ -5659,486 +5715,488 @@ msgstr "O tistummaà ar skeudenn %d"
 msgid "Ping pong"
 msgstr "Ping pong"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
 msgid "Region affected by plug-in is empty"
 msgstr "Goullo eo ar maez tizhet gant an enlugellad"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
 msgid "A_nimate"
 msgstr "Bli_vaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
 msgid "Number of _frames:"
 msgstr "Niver a _skeudennoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
 msgid "R_everse"
 msgstr "T_uginaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068
 msgid "_Ping pong"
 msgstr "_Ping pong"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081
 msgid "_Animate"
 msgstr "_BlivaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102
 msgid "Deform Mode"
 msgstr "Mod distummaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
 msgid "_Move"
 msgstr "_Dilec'hiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
 msgid "_Grow"
 msgstr "B_rasaat"
 
 # CCWÂ: Counter-Clockwise : gant roud gin nadozioà an eurier
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
 msgid "S_wirl CCW"
 msgstr "Troenn he roud _gin nadozioà an eurier"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
 msgid "Remo_ve"
 msgstr "Dile_mel"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
 msgid "S_hrink"
 msgstr "Stris_haat"
 
 # CWÂ?
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
 msgid "Sw_irl CW"
 msgstr "Troenn he _roud nadozioà an eurier"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
 msgid "_Deform radius:"
 msgstr "Skin distummaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
 msgid "D_eform amount:"
 msgstr "KreÃvder an distummadur :"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169
 msgid "_Bilinear"
 msgstr "_Uelinennek"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183
 msgid "Adaptive s_upersample"
 msgstr "Dreiststandilhonaà azasaus"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
 msgid "Ma_x depth:"
 msgstr "Donder u_c'hek :"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
 msgid "Thresho_ld:"
 msgstr "G_wehin :"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:770
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:772
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
 msgid "_Settings"
 msgstr "A_rventennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286
 msgid "IWarp"
 msgstr "Distummaà etrewezhiat"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324
 msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image."
 msgstr "Klikaà ha riklaà war an alberz evit despizaà an torrgemmoà da arloaà war ar skeudenn."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "Ouzhpennaà ur goustur mod miltamm war ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "Milt_amm..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "O kenstrollaà ar miltamm"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Miltamm"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Niver a bezhioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Niver a bezhioà a-zremm"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Niver a bezhioà a-serzh"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469
 msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Riblennoà beskellek"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "Led ar _veskell :"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Derez ar veskell war riblenn pep pezh"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "Skla_eraat :"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "KreÃvder ar sklaeraat war riblenn pep pezh"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Stil ar miltamm"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
 msgid "_Square"
 msgstr "_Karrez"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
 msgid "C_urved"
 msgstr "Kr_omm"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Riblennoà eeun gant pep pezh"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Riblennoà kromm gant pep pezh"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Arventennaà un aelad liv war ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "Deverkaà un _aelad liv..."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
 msgid "Assign default RGB Profile"
 msgstr "Deverkaà an aelad RGG dre ziiouer"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
 msgid "Apply a color profile on the image"
 msgstr "Arloaà un aelad liv war ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "Amdreià d'un aelad liv..."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
 msgid "Convert to default RGB Profile"
 msgstr "Amdreià d'an aelad RGG dre ziouer"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
 msgid "Image Color Profile Information"
 msgstr "Stlennoà aelad liv ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
 msgid "Color Profile Information"
 msgstr "Stlennoà an aelad liv"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "An aelad liv '%s' n'eo ket evit un egor livventerezhel RGG."
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
 msgid "Default RGB working space"
 msgstr "Egor livventerezhel RGG dre ziouer"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
 msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Ar roadennoà staget evel ma oant un 'aelad ICC' a haÃval bezaà un dra all eget un aelad ICC"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "'%s' n'haÃval ket bezaà un aelad liv ICC"
 
 #. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Oc'h amdreià diouzh '%s' da '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
 #, c-format
 msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
 msgstr "N'haller ket kargaà an aelad ICC diouzh '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 msgstr "Un aelad liv enkorfet zo gant ar skeudenn '%s' :"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
 #, c-format
 msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 msgstr "Amdreià ar skeudenn dre an egor livventerezhel RGG (%s) ?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
 msgid "Convert to RGB working space?"
 msgstr "Amdreià d'un egor livventerezhel RGG ?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Mirout"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
 msgid "_Convert"
 msgstr "_AmdreiÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "Na c'houlenn _diganin en-dro"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328
 msgid "Select destination profile"
 msgstr "Diuzaà an aelad arvoned"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "An holl restroà (*.*)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Aelad liv ICC (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403
 #, c-format
 msgid "RGB workspace (%s)"
 msgstr "Egor livventerezhel RGG (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Amdreià da aelad liv ICC"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Deverkaà un aelad liv ICC"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462
 msgid "_Assign"
 msgstr "Deverk_aÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1479
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Aelad liv bremanel"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
 msgid "Convert to"
 msgstr "Amdreià da"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
 msgid "Assign"
 msgstr "DeverkaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1518
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "_Amboaz an deouez :"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1534
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Kempouezadur ar poentoà _du"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
 msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 msgstr "An aelad arvoned  n'eo ket evit un egor livventerezhel RGG"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
 msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
 msgstr "Darvanaà ur ferenn elipsennek a-us d'ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "Ar_loaà ur ferenn..."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
 msgid "Applying lens"
 msgstr "Oc'h arloaà ur ferenn"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394
 msgid "Lens Effect"
 msgstr "Efed ar ferenn"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429
 msgid "_Keep original surroundings"
 msgstr "_Mirout an endro orinel"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444
 msgid "_Set surroundings to index 0"
 msgstr "_Arventennaà an endro da ibil 0"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445
 msgid "_Set surroundings to background color"
 msgstr "_Arventennaà an endro ouzh liv an drekva"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460
 msgid "_Make surroundings transparent"
 msgstr "Lakaat an endro da dreuzwelus"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477
 msgid "_Lens refraction index:"
 msgstr "Feuriader gouskogaà ar _ferenn :"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
 msgid "Corrects lens distortion"
 msgstr "Reizhaà a ra torrgamm ar ferennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Torrgamm ar ferenn..."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379
 msgid "Lens distortion"
 msgstr "Torrgamm ar ferenn"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Torrgamm ar ferenn..."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518
 msgid "_Main:"
 msgstr "_Pennaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532
 msgid "_Edge:"
 msgstr "Ribl_enn :"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1234
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_ZoumÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560
 msgid "_Brighten:"
 msgstr "_Sklaeraat :"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574
 msgid "_X shift:"
 msgstr "Linkaà _XÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588
 msgid "_Y shift:"
 msgstr "Linkaà _YÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
 msgid "Add a lens flare effect"
 msgstr "Ouzhpennaà un efed trellaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "Trelladur ar _ferenn..."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265
 msgid "Render lens flare"
 msgstr "Deouez trelladur ar ferenn"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Trelladur ar ferenn"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745
 msgid "Center of Flare Effect"
 msgstr "Kreiz an efed trellaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793
-#: ../plug-ins/common/nova.c:484
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785
+#: ../plug-ins/common/nova.c:475
 msgid "Show _position"
 msgstr "Disk_ouez al lec'hiadur"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:187
+#: ../plug-ins/common/mail.c:188
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Kas ar skeudenn dre bostel"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:193
+#: ../plug-ins/common/mail.c:194
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Kas dre b_ostel..."
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:406
+#: ../plug-ins/common/mail.c:407
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Kas ar skeudenn dre bostel"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:411
+#: ../plug-ins/common/mail.c:412
 msgid "_Send"
 msgstr "_Kas"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:443
+#: ../plug-ins/common/mail.c:444
 msgid "_Filename:"
 msgstr "A_nv ar restr :"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:455
+#: ../plug-ins/common/mail.c:456
+msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Da :"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:469
+#: ../plug-ins/common/mail.c:470
+msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "A-_berzh :"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:481
+#: ../plug-ins/common/mail.c:482
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "D_anvez :"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:590
+#: ../plug-ins/common/mail.c:591
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "fazi en abeg da askouezhadenn ar restr pe he ezvezaÃs"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:724
+#: ../plug-ins/common/mail.c:727
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "N'haller ket loc'haà ar c'has (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
 msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
 msgstr "Eeunaat ar skeudenn e ruz, gwer ha glas divesk"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
 msgid "Maxim_um RGB..."
 msgstr "RGG _uc'hek..."
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
 msgid "Can only operate on RGB drawables."
 msgstr "Gweredet e vez war dresadurioà RGG hepken ganti."
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
 msgid "Max RGB"
 msgstr "Uc'hekaat RVB"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
 msgid "Maximum RGB Value"
 msgstr "Gwerzh uc'hek RGG"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
 msgid "_Hold the maximal channels"
 msgstr "Derc'hel ar sanelloà u_c'hek"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296
 msgid "Ho_ld the minimal channels"
 msgstr "Derc'hel ar sanelloà i_zek"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
 msgid "Convert the image into irregular tiles"
 msgstr "Amdreià ar skeudenn da garrelloà direoliek"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Marelladur..."
 
@@ -6148,636 +6206,636 @@ msgid "Finding edges"
 msgstr "O kavout ar riblennoÃ"
 
 #. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
 msgid "Rendering tiles"
 msgstr "Deouez ar c'harelloà war erounit"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Marelladur"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
 msgid "Squares"
 msgstr "KarrezioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
 msgid "Hexagons"
 msgstr "C'hwec'htuegoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
 msgid "Octagons & squares"
 msgstr "Eizhtuegoà & karrezioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
 msgid "Triangles"
 msgstr "Tric'hornioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642
 msgid "_Tiling primitives:"
 msgstr "Marelladur ken_tael :"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650
 msgid "Tile _size:"
 msgstr "Ment ar _marelladur :"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
 msgid "Tile _height:"
 msgstr "Sa_v ar gwerennoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675
 msgid "Til_e spacing:"
 msgstr "Esaouià ar marelladur :"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687
 msgid "Tile _neatness:"
 msgstr "Ingalder ar marelladur :"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700
 msgid "Light _direction:"
 msgstr "_Roud ar gouloà :"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712
 msgid "Color _variation:"
 msgstr "Argemm liv :"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741
 msgid "Co_lor averaging"
 msgstr "_Keitad al _livioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754
 msgid "Allo_w tile splitting"
 msgstr "Aotren faoutadur an tammoÃ"
 
 # bof
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767
 msgid "_Pitted surfaces"
 msgstr "_Gorreadoà krignet"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780
 msgid "_FG/BG lighting"
 msgstr "Goulaouadur RV/DV"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:117
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
 msgid "Round"
 msgstr "Ront"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
 msgid "Line"
 msgstr "Linenn"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamant"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:143
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
 msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
 msgstr "Karrez PS (Pikennoà Euklidiat)"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
 msgid "PS Diamond"
 msgstr "Diamant PS"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:322
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
 msgid "_Grey"
 msgstr "_Loued"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:335
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336
 msgid "R_ed"
 msgstr "_Ruz"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:364
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
 msgid "C_yan"
 msgstr "_SiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:372
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
 msgid "Magen_ta"
 msgstr "_Majenta"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:380
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
 msgid "_Yellow"
 msgstr "M_elen"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:401
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
 msgid "Luminance"
 msgstr "Sked"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:507
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508
 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
 msgstr "Hanterdonaà ar skeudenn evit krouià un efed heÃvel ouzh paper ar gazetenn"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
 msgid "Newsprin_t..."
 msgstr "Huz _moullerezh..."
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:617
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1178
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Huz moullerezh"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1021
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
 msgid "_Spot function:"
 msgstr "Arc'hwel ar pikennoà :"
 
 #. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1231
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232
 msgid "Resolution"
 msgstr "Diarunusted"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1250
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251
 msgid "_Input SPI:"
 msgstr "Enankaà SPIÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1264
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
 msgid "O_utput LPI:"
 msgstr "Ec'hankaà LPIÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1277
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
 msgid "C_ell size:"
 msgstr "Ment ar c'helligoà :"
 
 #. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1290
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
 msgid "Screen"
 msgstr "Skramm"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1309
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310
 msgid "B_lack pullout (%):"
 msgstr "D_reistad du (%)Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1331
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
 msgid "Separate to:"
 msgstr "Disrannaà e :"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1335
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGG"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1352
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353
 msgid "C_MYK"
 msgstr "S_MMD"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1369
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370
 msgid "I_ntensity"
 msgstr "KreÃ_vder"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1394
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
 msgid "_Lock channels"
 msgstr "Prennaà ar sane_lloÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1407
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
 msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "Ar_ventennoà dre ziouer ar greanti"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "LufraÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
 msgid "O_versample:"
 msgstr "Dreist_standilhonaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119
 msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 msgstr "Sil kontell arme a vro Suis anlinennek"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125
 msgid "_NL Filter..."
 msgstr "Sil _NL..."
 
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016
 msgid "NL Filter"
 msgstr "Sil NL"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046
 msgid "Filter"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "Kreiztuenn troc'het gant _alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "Priziadur _gwellek"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "Gwelaat ar ribl_ennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "A_lfaÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
 msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
 msgstr "Dargouezhekaat arliv/peurvec'hiaÃ/lintr gant un doare dizalc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Trouz APL..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
 msgid "HSV Noise"
 msgstr "Trouz APL"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401
 msgid "_Holdness:"
 msgstr "_Dalc'hÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413
 msgid "H_ue:"
 msgstr "A_rliv :"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Bannaà dargouezhek"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Diuzaà spis dargouezhek"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Meskaà dargouezhek"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
 msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 msgstr "Dargouezhekaat penn da benn ur rannad pikselioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 msgstr "Kevamsavià ent dargouezhel pikselioà zo ouzh re nes"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
 msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
 msgstr "Kiklaà ent dargouezhek piskelioà zo davit an traoà (heÃvel ouzh ar c'hemmesk)"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_BannaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Diuzaà spis..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_MeskaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:769
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
 msgid "_Random seed:"
 msgstr "_Hadenn dargouezhek :"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:778
 msgid "R_andomization (%):"
 msgstr "_Dargouezhekaat (%)Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
 msgid "Percentage of pixels to be filtered"
 msgstr "Dregantad a bikselioà da vezaà silet"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:793
 msgid "R_epeat:"
 msgstr "Arren :"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
 msgid "Number of times to apply filter"
 msgstr "Niver a wech da arloaà ar sil"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145
 msgid "Distort colors by random amounts"
 msgstr "Torrgammaà al livioà dre gementadoà dargouezhek"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_Trouz RGG..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283
 msgid "Adding noise"
 msgstr "Oc'h ouzhpennaà trouz"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "Trouz RGG"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484
 msgid "Co_rrelated noise"
 msgstr "Trouz dre geflen"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499
 msgid "_Independent RGB"
 msgstr "RVB d_izalc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
 msgid "_Gray:"
 msgstr "_LouedÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553
 #, c-format
 msgid "Channel #%d:"
 msgstr "Sanell Nn. %dÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
 msgid "Create a random cloud-like texture"
 msgstr "Krouià ur wiadezh dargouezhek heÃvel ouzh koumoul"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Trouz unvan..."
 
 #. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Trouz unvan"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616
 msgid "_Detail:"
 msgstr "Munu_d :"
 
 #. Turbulent
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626
 msgid "T_urbulent"
 msgstr "S_trafuilh"
 
 #. Tilable
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640
 msgid "T_ilable"
 msgstr "Kevreus"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655
 msgid "_X size:"
 msgstr "Ment _XÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668
 msgid "_Y size:"
 msgstr "Ment _YÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87
 msgid "Move pixels around randomly"
 msgstr "Dilec'hiaà ar pikselioà tro dro dezho ent dargouezhek"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_SkignaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179
 msgid "Spreading"
 msgstr "O skignaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
 msgid "Spread"
 msgstr "SkignaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370
 msgid "Spread Amount"
 msgstr "KreÃvder ar skignaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:167
+#: ../plug-ins/common/nova.c:163
 msgid "Add a starburst to the image"
 msgstr "Ouzhpennaà trelladur ur steredenn war ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:176
+#: ../plug-ins/common/nova.c:172
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Dreist_nova..."
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:260
+#: ../plug-ins/common/nova.c:256
 msgid "Rendering supernova"
 msgstr "Deouez an dreistnova war erounit"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:303
+#: ../plug-ins/common/nova.c:299
 msgid "Supernova"
 msgstr "Dreistnova"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:349
+#: ../plug-ins/common/nova.c:345
 msgid "Supernova Color Picker"
 msgstr "Diuzer livioà an dreistnova"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:378
+#: ../plug-ins/common/nova.c:374
 msgid "_Spokes:"
 msgstr "_Skinoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:393
+#: ../plug-ins/common/nova.c:389
 msgid "R_andom hue:"
 msgstr "Arliv _dargouezhek :"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:446
+#: ../plug-ins/common/nova.c:437
 msgid "Center of Nova"
 msgstr "Kreiz an Nova"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:118
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:133
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:119
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:134
 msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
 msgstr "Lakaat livioà evit darvanaà ar pentaà dre eoul"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Pent dre _eoul..."
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
 msgid "Oil painting"
 msgstr "Pent dre eoul"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:778
 msgid "Oilify"
 msgstr "Pent dre eoul"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:817
 msgid "_Mask size:"
 msgstr "_Ment ar maskl :"
 
 #.
 #. * Mask-size map check button
 #.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:832
 msgid "Use m_ask-size map:"
 msgstr "Arveraà ur gartenn eus ment vaskl :"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:867
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:921
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:870
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:923
 msgid "_Exponent:"
 msgstr "M_ac'her :"
 
 #.
 #. * Exponent map check button
 #.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:885
 msgid "Use e_xponent map:"
 msgstr "Arveraà ur gartenn vac'her :"
 
 #.
 #. * Intensity algorithm check button
 #.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:922
 msgid "_Use intensity algorithm"
 msgstr "_Arveraà un treol kreÃvder"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 msgstr "Darvanaà an torrgammoà liv graet gant ul eiladerez"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Luc'heilad..."
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Luc'heilad"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:511
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:509
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
 msgid "_Sharpness:"
 msgstr "Le_mmaat :"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906
 msgid "Percent _black:"
 msgstr "Dregantad _du :"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920
 msgid "Percent _white:"
 msgstr "Dregantad _gwenn :"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
 msgstr "Eeunaat ar skeudenn en un daolennad karrezioà livioà unvan"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pikselaat..."
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
 msgid "Pixelizing"
 msgstr "O pikselaat"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pikselaat"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353
 msgid "Pixel _width:"
 msgstr "_Led piksel :"
 
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358
 msgid "Pixel _height:"
 msgstr "_Sav piksel :"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
 msgid "Create a random plasma texture"
 msgstr "Krouià ur wiadezh plasma dargouezhek"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma..."
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:262
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:299
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:263
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:300
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:337
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
 msgid "Random _seed:"
 msgstr "_Hadenn dargouezhek :"
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:348
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
 msgid "T_urbulence:"
 msgstr "Straf_uilh :"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "Skrammaà titouroà diwar-benn an enlugelladoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
 msgid "_Plug-In Browser"
 msgstr "Merdeer enlugelladoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:376
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
 msgid "Searching by name"
 msgstr "O klask dre an anv"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:390
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
 msgstr[0] "%d enlugellad"
 msgstr[1] "%d a enlugelladoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:399
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Kenglotadenn ebet evit ho koulenn"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:402
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
 msgstr[0] "%d enlugellad a glot gant ho koulenn"
 msgstr[1] "%d a enlugelladoà a glot gant ho koulenn"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:533
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
 msgid "No matches"
 msgstr "Kenglotadenn ebet"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:559
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
 msgid "Plug-In Browser"
 msgstr "Merdeer an enlugelladoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:602
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
 msgid "Name"
 msgstr "Anv"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:610
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:673
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Treug el laÃser"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:618
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:682
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
 msgid "Image Types"
 msgstr "Rizhioà skeudennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:628
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:691
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
 msgid "Installation Date"
 msgstr "Deiziad ar staliaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:652
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
 msgid "List View"
 msgstr "Gwel dre roll"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:714
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
 msgid "Tree View"
 msgstr "Gwel dre wezennad"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 msgstr "Amdreià ar skeudenn da pe diouzh daveoà bleinek"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Daveenn_oà bleinek..."
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361
 msgid "Polar coordinates"
 msgstr "Daveennoà bleinek"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Daveennoà bleinek"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
 msgid "Circle _depth in percent:"
 msgstr "Donder ar c'helc'h e _dregantad :"
 
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
 msgid "Offset _angle:"
 msgstr "_Korn link_aà :"
 
@@ -6805,311 +6863,307 @@ msgstr "Da _vleinek"
 msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If checked the image will be mapped onto a circle."
 msgstr "Mar digevasket e vo glannet ar skeudenn ez-kelc'h d'ur reizhkorn. Mar kevasket e vo glannet d'ur c'helc'h."
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
 msgid "List available procedures in the PDB"
 msgstr "Roll an treugennadoà hegerz er PDB"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
 msgid "Procedure _Browser"
 msgstr "Mer_deer an treugennadoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Merdeer an treugennadoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:401
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:408
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 msgstr "Genel ur c'hementad ramzel a c'housturioà goubarel"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:409
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:416
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Kubour..."
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:510
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:515
 msgid "Qbist"
 msgstr "_Kubour..."
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:706
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:712
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "Kargaà ur restr mod QBE"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:748
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:754
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Enrollaà evel ur restr mod QBE"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:802
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:808
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "Kubour"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Dilemel efed an daoulagad ruz krouet gant flachoà ar benveg luc'hskeudennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Dilemel an daoulagad _ruz..."
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Dilemel an daoulagad ruz"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1008
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1006
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Gwehin :"
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177
 msgid "Threshold for the red eye color to remove."
 msgstr "Gwehin evit liv ruz an daoulagad da zilemel."
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182
 msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
 msgstr "Gwellaet e vo an disoc'hoà marteze mar bez diuzet an daoulgad gant an dorn."
 
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302
 msgid "Removing red eye"
 msgstr "O tilemel an daoulagad ruz"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 msgstr "Dilec'hiaà ar piskelioà gant ur goustur gwagennek"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "Gwa_gennaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
 msgid "Rippling"
 msgstr "O wagennaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:485
 msgid "Ripple"
 msgstr "GwagennaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
 msgid "_Retain tilability"
 msgstr "Derc'hel ar gev_readusted"
 
 #. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
 msgid "Edges"
 msgstr "RiblennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Gwerc'h"
 
 #. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
 msgid "Wave Type"
 msgstr "Rizh gwagennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:614
 msgid "Saw_tooth"
 msgstr "_Dent heskenn"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
 msgid "S_ine"
 msgstr "S_inuz"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:638
 msgid "_Period:"
 msgstr "_TrovezhÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:651
 msgid "A_mplitude:"
 msgstr "H_eled :"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:664
 msgid "Phase _shift:"
 msgstr "Linkaà al l_ankad :"
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:408
 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
 msgstr "N'hallot ket c'hwelaà ar skeudenn a-bezh mar bez un diuzad warni."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:415
 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
 msgstr "N'hallot ket c'hwelaà ur skeudenn a-bezh mar bez un diuzad war neuÃv warni."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:426
 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
 msgstr "Digarez, ne vez ket c'hwelet ar sanelloà hag ar maskloÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:432
 msgid "Rotating"
 msgstr "O c'hwelaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
 msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 msgstr "Livaà ar skeudenn en ur arveraà ur skeudenn standilhon evel ur stur"
 
 # TODO Ãtrange, je dirai Colorier l'Ãchantillon, mais ce n'est pas du tout
 # ce que fait cette fonction, elle colorie à partir d'un Ãchantillon
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "Livaà diouzh ur standilhon..."
 
 # TODO Ãtrange, je dirai Colorier l'Ãchantillon, mais ce n'est pas du tout
 # ce que fait cette fonction, elle colorie à partir d'un Ãchantillon
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Livaà diouzh ur standilhon"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Kaout livioà _standilhonaÃ"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
 msgid "Destination:"
 msgstr "Arvoned :"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
 msgid "Sample:"
 msgstr "Standilhon :"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Diouzh an ilrezenn c'hin"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
 msgid "From gradient"
 msgstr "Diouzh an ilrezenn"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
 msgid "Show selection"
 msgstr "Diskouez an diuzad"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
 msgid "Show color"
 msgstr "Diskouez al liv"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Liveoà enankaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Liveoà ec'hankaà :"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
 msgid "Hold intensity"
 msgstr "Derc'hel ar c'hreÃvder"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665
 msgid "Original intensity"
 msgstr "KreÃvder orinel"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683
 msgid "Use subcolors"
 msgstr "Arveraà an islivioÃ"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694
 msgid "Smooth samples"
 msgstr "Lufraà ar standilhonoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Dezrannadur ar standilhon"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Adglenn livet"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Krouià ur skeudenn diouzh ur maez eus ar skramm"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "Pakad _skrammad..."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o tiuzaà ar prenestr"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Oc'h enporzhiaà ar pakad skrammad"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1059
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1085
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Pakad skrammad"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Biz al logodenn"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Prenestr erspizet n'eo ket bet kavet"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974
-msgid "There was an error taking the screenshot."
-msgstr "Ur fazi ez eus bet e-pad ma oa o tennaà ar pakad skrammad."
-
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094
 msgid "S_nap"
 msgstr "Desteu_daÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Goude an dale e vo tapet ar pakad skrammad."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126
 msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr "Goude an dale, riklaà ho ligodenn evit diuzaà ar maez evit ar pakaà skrammaÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Ur wech tremenet an dale, klikaà war ar prenestr evit e zesteudaÃ."
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135
 msgid "Area"
 msgstr "Maez"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Tennaà ur pakad skrammad eus ur _prenestr en e unan"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Enlakaat kinkla_durioà ar prenestr"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Tennaà ur pakad skrammad eus ar _skrammad a-bezh"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Enlakaat biz al logode_nn"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Diuzaà u_r maez da dapout"
 
 #. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240
 msgid "Delay"
 msgstr "Dale"
 
 #. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262
 msgid "seconds"
 msgstr "eilenn"
 
@@ -7121,656 +7175,656 @@ msgstr "Amsavià an dreuzwelusted darnel gant liv bremanel an drekva"
 msgid "_Semi-Flatten"
 msgstr "Da_mbladaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112
 msgid "Semi-Flattening"
 msgstr "DambladaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111
 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
 msgstr "Lakaat ar skeudenn da vezaà lemmoc'h (n'eo ket ken galloudus hag ur maskl dilemmaat)"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118
 msgid "_Sharpen..."
 msgstr "Lemm_aat..."
 
 #.
 #. * Let the user know what we're doing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303
 msgid "Sharpening"
 msgstr "O lemmaat"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Lemmaat"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:100
+#: ../plug-ins/common/shift.c:101
 msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
 msgstr "Linkaà pep renkad pikselioà dre ur c'hementad dargouezhek"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:107
+#: ../plug-ins/common/shift.c:108
 msgid "_Shift..."
 msgstr "Link_aÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:188
+#: ../plug-ins/common/shift.c:189
 msgid "Shifting"
 msgstr "O linkaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:354
+#: ../plug-ins/common/shift.c:356
 msgid "Shift"
 msgstr "LinkaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:388
+#: ../plug-ins/common/shift.c:390
 msgid "Shift _horizontally"
 msgstr "Linkaà a-_zremm"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:391
+#: ../plug-ins/common/shift.c:393
 msgid "Shift _vertically"
 msgstr "Linkaà a-_serzh"
 
-#: ../plug-ins/common/shift.c:422
+#: ../plug-ins/common/shift.c:424
 msgid "Shift _amount:"
 msgstr "_Brasder al linkaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
 msgid "Generate complex sinusoidal textures"
 msgstr "Genel gwiadezhioà sinuzoidel kemplezh"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinuz..."
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
 msgid "Sinus: rendering"
 msgstr "SinuzÂ: o lakaat deouez"
 
 #. Create Main window with a vbox
 #. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:649
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinuz"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:691
 msgid "Drawing Settings"
 msgstr "Arventennoà tresaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:701
 msgid "_X scale:"
 msgstr "Skeul _XÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:710
 msgid "_Y scale:"
 msgstr "Skeul _YÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:719
 msgid "Co_mplexity:"
 msgstr "_Kemplezhded :"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:729
 msgid "Calculation Settings"
 msgstr "Arventennoà riÃvaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:742
 msgid "R_andom seed:"
 msgstr "_Hadenn dargouezhek :"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:751
 msgid "_Force tiling?"
 msgstr "_Bountaà war ar marellaà ?"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
 msgid "_Ideal"
 msgstr "_Dispar"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:765
 msgid "_Distorted"
 msgstr "_Distummet"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:781
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:797
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:783
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:799
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
 msgid "Colors"
 msgstr "LivioÃ"
 
 #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:792
 msgid "The colors are white and black."
 msgstr "Gwenn ha du eo al livioÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
 msgid "Bl_ack & white"
 msgstr "Gwenn & _du"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
 msgid "_Foreground & background"
 msgstr "_Rakva & Drekva"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:807
 msgid "C_hoose here:"
 msgstr "_Dibab amaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:820
 msgid "First color"
 msgstr "Liv kentaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:830
 msgid "Second color"
 msgstr "Eil liv"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:843
 msgid "Alpha Channels"
 msgstr "Sanelloà alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:856
 msgid "F_irst color:"
 msgstr "L_iv kentaÃÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:871
 msgid "S_econd color:"
 msgstr "_Eil liv :"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
 msgid "Co_lors"
 msgstr "_LivioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:896
 msgid "Blend Settings"
 msgstr "Arventennoà ar meskaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
 msgid "L_inear"
 msgstr "_Linennek"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
 msgid "Bili_near"
 msgstr "_Ueline_nnek"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:911
 msgid "Sin_usoidal"
 msgstr "_Sinuzoidel"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:933
 msgid "_Blend"
 msgstr "_Mesk"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050
 msgid "Do _preview"
 msgstr "Ober a_n alberz"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr "Tennaà ul livaoueg lufr diouzh ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
 msgid "Smoo_th Palette..."
 msgstr "Binviaoue_g lufraÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Deveradur al livaoueg lufr"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Binviaoueg lufraÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "Donder ar c'hlask :"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 msgstr "Darvanaà ar skleur dre lakaat an usskedoà da greÃv hag amspis"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Skleur kuÃv..."
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:633
 msgid "Softglow"
 msgstr "Skleur kuÃv"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:671
 msgid "_Glow radius:"
 msgstr "Skin ar skleur :"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Treià ar pikennoà sklaer da fulennoà steredennek"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
 msgid "_Sparkle..."
 msgstr "FulenniÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Goullo eo ar maez diuzet evit ar silaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
 msgid "Sparkling"
 msgstr "O fulenniÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
 msgid "Sparkle"
 msgstr "FulenniÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
 msgid "Luminosity _threshold:"
 msgstr "_Gwehin al lintr :"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
 msgid "Adjust the luminosity threshold"
 msgstr "Kengeidaà gwehin al lintr"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
 msgid "F_lare intensity:"
 msgstr "KreÃvder ar strinke_llikat :"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
 msgid "Adjust the flare intensity"
 msgstr "Kengeidaà kreÃvder ar strinkellikat"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
 msgid "_Spike length:"
 msgstr "Led ar _begoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
 msgid "Adjust the spike length"
 msgstr "Kengeidaà led ar begoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
 msgid "Sp_ike points:"
 msgstr "Poentoà ar b_egoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
 msgid "Adjust the number of spikes"
 msgstr "Kengeidaà an niver a vegoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
 msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 msgstr "K_orn ar begoà (-1 : dargouezhek) :"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 msgstr "Kengeidaà korn ar begoà (-1 a dalv eo bet dibabet ur c'horn dargouezhek)"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
 msgid "Spik_e density:"
 msgstr "Douest_er ar begoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
 msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Kengeidaà douester ar begoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
 msgid "Tr_ansparency:"
 msgstr "T_reuzwelusted :"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
 msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 msgstr "Kengeidaà demerez ar begoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
 msgid "_Random hue:"
 msgstr "A_rliv dargouezhek :"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr "Kengeidaà ar werzh ma ranko an arliv bezaà daskemmet ent dargouezhek drezi."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
 msgid "Rando_m saturation:"
 msgstr "Peurvec'hiaà dar_gouezhek :"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr "Kengeidaà ar werzh ma ranko ar peurvec'hiaà bezaà daskemmet ent dargouezhek drezi."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
 msgid "_Preserve luminosity"
 msgstr "_Mirout al lintr"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
 msgid "Should the luminosity be preserved?"
 msgstr "Hag al lintr a ranko bezaà miret ?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
 msgid "In_verse"
 msgstr "_TuginaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
 msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Hag un efed tuginaà a ranko bezaà graet ?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
 msgid "A_dd border"
 msgstr "O_uzhpennaà ur riblenn"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
 msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Tresaà ur riblennad begoà tro dro d'ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
 msgid "_Natural color"
 msgstr "Liv _naturel"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
 msgid "_Foreground color"
 msgstr "Liv ar _rakva"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
 msgid "_Background color"
 msgstr "Liv an _drekva"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
 msgid "Use the color of the image"
 msgstr "Arveraà liv ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
 msgid "Use the foreground color"
 msgstr "Arveraà liv ar rakva"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Arveraà liv an drekva"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Unvan"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
 msgid "Checker"
 msgstr "Damer"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
 msgid "Marble"
 msgstr "Marbr"
 
 # proper name?
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
 msgid "Lizard"
 msgstr "Lizard"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
 msgid "Noise"
 msgstr "Trouz"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
 msgid "Wood"
 msgstr "Koad"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
 msgid "Spiral"
 msgstr "Troenn"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
 msgid "Spots"
 msgstr "PikennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
 msgid "Texture"
 msgstr "Gwiadezh"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "KoagennaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
 msgid "Light"
 msgstr "GouloÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "Ar restr '%s' n'eo ket ur restr enrollaà talvoudek."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
 msgid "Open File"
 msgstr "Digerià ar restr"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
 msgid "Save File"
 msgstr "Enrollaà ar restr"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Ergrafer pellenn"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
 msgid "Properties"
 msgstr "PerzhioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
 msgid "Bump"
 msgstr "KoagennaÃ"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
 msgid "Type:"
 msgstr "RizhÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
 msgid "Texture:"
 msgstr "Gwiadezh :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738
 msgid "Colors:"
 msgstr "Livioà :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Boestad emziviz Diuzaà ul liv"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skeul :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Strafuilh :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
 msgid "Amount:"
 msgstr "KreÃvder :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
 msgid "Exp.:"
 msgstr "KizaÃÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
 msgid "Transformations"
 msgstr "TreuzfurmadurioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Skeulaat X :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Skeul YÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Skeul ZÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "C'hwelaà XÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "C'hwelaà YÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "C'hwelaà ZÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
 msgid "Position X:"
 msgstr "Lec'hiadur XÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Lec'hiadur YÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Lec'hiadur ZÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Deouez ar bellenn"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030
 msgid "Create an image of a textured sphere"
 msgstr "Krouià ur skeudenn eus ur belenn gwiadezhet"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "_Ergrafer pellenn..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Goullo eo ar maez diuzet evit an enlugellad"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
 msgid "Make transparency all-or-nothing"
 msgstr "Lakaat an treuzweluster da vont da glok pe da vann"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Gwehin _alfa..."
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
 msgid "The layer has its alpha channel locked."
 msgstr "Prennet eo sanell alfa an dreuzfollenn."
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
 msgstr "Tresadur RGBA/GRAYA n'eo ket bet diuzet."
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
 msgid "Coloring transparency"
 msgstr "O livaà an dreuzwelusted"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Gwehin alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284
 msgid "Threshold:"
 msgstr "GwehinÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
 msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
 msgstr "Darvanaà an torrgamm krouet gant karrelloà gwer karrez"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_GwerennoÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "GwerennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290
 msgid "Tile _width:"
 msgstr "Led ar g_werennoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Tammoà paper"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270
 msgid "Division"
 msgstr "Rannadur"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320
 msgid "Fractional Pixels"
 msgstr "Pikselioà ar rann"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
 msgid "_Background"
 msgstr "_Drekva"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Leuskel a-gostez"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329
 msgid "_Force"
 msgstr "_Bountaà warni"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336
 msgid "C_entering"
 msgstr "_KreizaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351
 msgid "Movement"
 msgstr "FiÃvadur"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364
 msgid "_Max (%):"
 msgstr "_Uc'hek (%)Â:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "Kleu_riaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380
 msgid "Background Type"
 msgstr "Rizh an drekva"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
 msgid "I_nverted image"
 msgstr "Skeudenn tugi_net"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
 msgid "Im_age"
 msgstr "Skeu_denn"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
 msgid "Fo_reground color"
 msgstr "Liv ar _rakva"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Liv an dr_ekva"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395
 msgid "S_elect here:"
 msgstr "Diuz_aà amaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402
 msgid "Background Color"
 msgstr "Liv an drekva"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848
 msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
 msgstr "Troc'haà ar skeudenn e karrelloà paper ha lakaat i da riklaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853
 msgid "September 31, 1999"
 msgstr "d'an 31 a viz Gwengolo 1999"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Tammoà paper..."
 
@@ -7782,226 +7836,226 @@ msgstr "Kemmaà a ra ar riblennoà evit lakaat ar skeudenn diwezhel da vezaà un
 msgid "_Make Seamless"
 msgstr "Lakaat da _unneuz"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335
 msgid "Tiler"
 msgstr "MarellaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Karrellaà ar skeudenn e-barzh handelvoà bihanoc'h eus an hini orin"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "Marelloà bihan..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Goullo eo ar maez diuzet evit ar silaÃ."
 
 #. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320
-#: ../plug-ins/common/tile.c:189
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328
+#: ../plug-ins/common/tile.c:185
 msgid "Tiling"
 msgstr "Marelladur"
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Marelloà bihan..."
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
 msgid "Flip"
 msgstr "GwintaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "_An holl varelloÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Marelloà dazei_let"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "Marell _ezplegat"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "Re_nk :"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "B_ann :"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "D_emerez :"
 
 #. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Niver a regennoà :"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:100
+#: ../plug-ins/common/tile.c:101
 msgid "Create an array of copies of the image"
 msgstr "Krouià un daolennad gant eiladoà eus ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:110
+#: ../plug-ins/common/tile.c:111
 msgid "_Tile..."
 msgstr "_MarellaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:400
+#: ../plug-ins/common/tile.c:397
 msgid "Tile"
 msgstr "MarellaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:422
+#: ../plug-ins/common/tile.c:419
 msgid "Tile to New Size"
 msgstr "Marellaà gant ur vent nevez"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:444
+#: ../plug-ins/common/tile.c:441
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "K_rouià ur skeudenn nevez"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
 msgid "Saved"
 msgstr "Enrollet"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
 msgid "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is checked."
 msgstr "Enrollet e vo un despizadur unanenn pa vo kuitaet GIMP mar bez kevasket ar bann-maà hepken."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
 msgid "ID"
 msgstr "Hennader (ID)"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
 msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 msgstr "Arveret e vo an hedad-maà evit hennadià un unanenn e restroà kefluniaà GIMP."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 msgid "Factor"
 msgstr "Parenn"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 msgid "How many units make up an inch."
 msgstr "Pet unanennoà a dalv d'ur meutad."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
 msgid "Digits"
 msgstr "SifroÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
 msgid "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide to get approximately the same accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
 msgstr "Ur skoazell evit ar maeziennoà enankaà niverel eo ar vaezienn-maÃ. Menegià a ra pet dekrannelion ez eus ezhomm gant ar vaezienn enankaà evit kinnig an hevelep spisder hag ar vaezienn dre veutadoà gant daou zekrannelion."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
 msgid "Symbol"
 msgstr "Arouez"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
 msgid "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol."
 msgstr "Arouez an unanenn mar bez unan (d.sk. \"  evit meutadoÃ). Arveret e vo berradur an unanenn ma n'eus ket un arouez eviti."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "Berradur"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 msgstr "Berradur an unanenn (da sk.  \"cm\" evit ar c'hentimetroÃ)."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 msgid "Singular"
 msgstr "Unander"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 msgid "The unit's singular form."
 msgstr "Stumm unander an unanenn."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
 msgid "Plural"
 msgstr "Liester"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
 msgid "The unit's plural form."
 msgstr "Stumm liester an unanenn."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
 msgid "Create a new unit from scratch"
 msgstr "Krouià un unanenn nevez diwar netra"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 msgstr "Krouià un unanenn nevez gant an unanenn vremanel evel skouer"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
 msgid "Create or alter units used in GIMP"
 msgstr "Krouià pe gemmaà an unanennoà arveret e GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
 msgid "U_nits"
 msgstr "U_nanennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "Ouzhpennaà un unanenn nevez"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
 msgid "_ID:"
 msgstr "Hennad_ià (ID) :"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_ParennÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_SifroÃÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_ArouezÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "_BerradurÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "U_nander :"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303
 msgid "_Plural:"
 msgstr "Li_ester :"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Enankad diglok"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Leuniaà an holl vaezioà testenn, mar plij."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Embanner unanennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131
 msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
 msgstr "An hentenn dalvoudusaà a-vras evit lemmat ur skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "Maskl le_mmaat..."
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684
 msgid "Merging"
 msgstr "O toueziaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828
 msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "Maskl lemmaat"
 
@@ -8017,347 +8071,347 @@ msgstr "Tuginaà ar _werzh"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Gwerzh ar ginad"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
 msgid "More _white (larger value)"
 msgstr "Gwennoc'h (gwerzh vrasoc'h)"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
 msgid "More blac_k (smaller value)"
 msgstr "Duoc'h (gwerzh vihanoc'h)"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
 msgid "_Middle value to peaks"
 msgstr "Gwerzh keitat d'an uc'hadoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
 msgid "_Foreground to peaks"
 msgstr "_Rakva d'an uc'hadoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
 msgid "O_nly foreground"
 msgstr "Rakva hepken"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
 msgid "Only b_ackground"
 msgstr "Drekva hepken"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
 msgid "Mor_e opaque"
 msgstr "D_emeresoc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
 msgid "More t_ransparent"
 msgstr "Bo_ulloc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
 msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
 msgstr "Treledaà livioà zo betek piskelioà nes"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Treled gwerzh..."
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
 msgid "Shrink lighter areas of the image"
 msgstr "Strishaat maezioà skaeroc'h ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
 msgid "E_rode"
 msgstr "_KreuiÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "Kreskaat maezioà skaeroc'h ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
 msgid "_Dilate"
 msgstr "_ArlediÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Treledaà ar werzh"
 
 #. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153
 msgid "Propagate"
 msgstr "TreledaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166
 msgid "Lower t_hreshold:"
 msgstr "_Gwehin izel :"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178
 msgid "_Upper threshold:"
 msgstr "Gwehin uhel :"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190
 msgid "_Propagating rate:"
 msgstr "_Feur treledaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201
 msgid "To l_eft"
 msgstr "D'an tu _kleiz"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
 msgid "To _right"
 msgstr "D'an tu dehou"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
 msgid "To _top"
 msgstr "Da l_ein"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
 msgid "To _bottom"
 msgstr "D'an traoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219
 msgid "Propagating _alpha channel"
 msgstr "O treledaà ar sanell _alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "O treledaà sanell al lintr"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Sanell an efed"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Lintr"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Gwezhiataer efedoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
 msgid "_Derivative"
 msgstr "_Diarroudenn"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Ilrezenn"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
 msgid "Convolve"
 msgstr "KildroioÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
 msgid "_With white noise"
 msgstr "Gant trouz g_wenn"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "Gant ur s_keudenn darzh"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "Skeudenn dre _efed :"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "Led ar _sil :"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "Heled an trouz :"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "Pazioà en_frammaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "Gwerzh izek :"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "Gwerzh uc'hek :"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Efed divoutin komprenet gant den ebet"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:41
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
 msgid "_Staggered"
 msgstr "_Krenet"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
 msgid "_Large staggered"
 msgstr "K_renet bras"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
 msgid "S_triped"
 msgstr "R_oudennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
 msgid "_Wide-striped"
 msgstr "Roudennoà le_dan"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
 msgid "Lo_ng-staggered"
 msgstr "_Krenet hir"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
 msgid "_3x3"
 msgstr "_3x3"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
 msgid "Larg_e 3x3"
 msgstr "3x3 _bras"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
 msgid "_Hex"
 msgstr "_C'hwez."
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
+#: ../plug-ins/common/video.c:50
 msgid "_Dots"
 msgstr "_PikennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1806
+#: ../plug-ins/common/video.c:1807
 msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
 msgstr "Darvanaà an torrgamm krouet gant ur skramm amspis pe gant un diarunusted izel"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1813
+#: ../plug-ins/common/video.c:1814
 msgid "Vi_deo..."
 msgstr "V_ideo..."
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1885
-#: ../plug-ins/common/video.c:2016
+#: ../plug-ins/common/video.c:1886
+#: ../plug-ins/common/video.c:2017
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #. frame for the radio buttons
-#: ../plug-ins/common/video.c:2039
+#: ../plug-ins/common/video.c:2040
 msgid "Video Pattern"
 msgstr "Goustur vidÃo"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:2083
+#: ../plug-ins/common/video.c:2084
 msgid "_Additive"
 msgstr "_Azdodat"
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:2093
+#: ../plug-ins/common/video.c:2094
 msgid "_Rotated"
 msgstr "C'hwelet"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:232
+#: ../plug-ins/common/warp.c:233
 msgid "Twist or smear image in many different ways"
 msgstr "Gweaà pe astenn ar skeudenn gant meur a zoare"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:240
+#: ../plug-ins/common/warp.c:241
 msgid "_Warp..."
 msgstr "_LinkaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:375
+#: ../plug-ins/common/warp.c:376
 msgid "Warp"
 msgstr "LinkaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:397
+#: ../plug-ins/common/warp.c:398
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Dibarzhioà diazez"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:419
+#: ../plug-ins/common/warp.c:420
 msgid "Step size:"
 msgstr "Ment ar paz :"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:433
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
+#: ../plug-ins/common/warp.c:434
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
 msgid "Iterations:"
 msgstr "ArredoadurioÃ"
 
 #. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:442
+#: ../plug-ins/common/warp.c:443
 msgid "Displacement map:"
 msgstr "Kartenn dilec'hiaà :"
 
 #. =======================================================================
 #. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:461
 msgid "On edges:"
 msgstr "War an tuioÃÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:471
+#: ../plug-ins/common/warp.c:472
 msgid "Wrap"
 msgstr "PunaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:486
+#: ../plug-ins/common/warp.c:487
 msgid "Smear"
 msgstr "LedaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501
+#: ../plug-ins/common/warp.c:502
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
 msgid "Black"
 msgstr "Du"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:516
+#: ../plug-ins/common/warp.c:517
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Liv ar rakva"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:536
+#: ../plug-ins/common/warp.c:537
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Dibarzhioà kempleshoc'h"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:552
+#: ../plug-ins/common/warp.c:553
 msgid "Dither size:"
 msgstr "Ment an iriennaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:565
+#: ../plug-ins/common/warp.c:566
 msgid "Rotation angle:"
 msgstr "Korn c'hwelaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:578
+#: ../plug-ins/common/warp.c:579
 msgid "Substeps:"
 msgstr "Ispazioà :"
 
 #. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:587
+#: ../plug-ins/common/warp.c:588
 msgid "Magnitude map:"
 msgstr "Kartenn ar meurez :"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:609
+#: ../plug-ins/common/warp.c:610
 msgid "Use magnitude map"
 msgstr "Arveraà kartenn ar meurez"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The "other" table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:622
+#: ../plug-ins/common/warp.c:623
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Dibarzhioà all"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:639
+#: ../plug-ins/common/warp.c:640
 msgid "Gradient scale:"
 msgstr "Skeul an ilrezenn :"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:658
+#: ../plug-ins/common/warp.c:659
 msgid "Gradient map selection menu"
 msgstr "LaÃser an diuzad ilrezenn"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:668
+#: ../plug-ins/common/warp.c:669
 msgid "Vector mag:"
 msgstr "Meurez ar sturiadell :"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683
+#: ../plug-ins/common/warp.c:684
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
 msgid "Angle:"
 msgstr "Korn :"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:702
+#: ../plug-ins/common/warp.c:703
 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "LaÃser diuzad kartenn ur sturiadell roud fest"
 
@@ -8371,41 +8425,41 @@ msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "KuÃvaat an ilrezenn Y"
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "O klask an ilrezenn XY"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Pazenn al lanv %d"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:120
+#: ../plug-ins/common/waves.c:121
 msgid "Distort the image with waves"
 msgstr "Torrgammaà ar skeudenn gant gwagennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:125
+#: ../plug-ins/common/waves.c:126
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Houl..."
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/waves.c:249
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
 msgid "Waves"
 msgstr "Houl"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:295
+#: ../plug-ins/common/waves.c:296
 msgid "_Reflective"
 msgstr "_Damouezhek"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:314
+#: ../plug-ins/common/waves.c:315
 msgid "_Amplitude:"
 msgstr "_Heled :"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:326
+#: ../plug-ins/common/waves.c:327
 msgid "_Phase:"
 msgstr "_LankadÂ:"
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:338
+#: ../plug-ins/common/waves.c:339
 msgid "_Wavelength:"
 msgstr "_Led an houl :"
 
@@ -8413,97 +8467,166 @@ msgstr "_Led an houl :"
 msgid "Waving"
 msgstr "RiÃvaà an houl..."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "N'eus ket loaz pe vemor a-walc'h gant ar reizhiad korvoiÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr erspizet."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "N'eo ket bet kavet an treug erspizet."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
 msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr "Didalvoudek eo ar restr .exe (n'eo ket ur restr .exe mod Mocrosoft pe ur fazi ez eus gant luniad ar restr .exe)."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Nac'het eo bet tizhout ar restr bet erspizet gant ar reizhiad korvoiÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Didalvoudek pe ziglok eo kevread an anv restr."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "Ac'hubet eo an treuzgread mod DDE."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "C'hwitadenn war an treuzgread mod DDE."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "Diamzeret eo an treuzgread mod DDE."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "N'eo ket bet kavet an DLL erspizet."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "N'eus ket un arload kevreet ouzh anv an askouezh restr lavaret."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "N'eus ket memor a-walc'h a-walc'h da echuià ar gwezhiadur."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Degouezhet ez eus bet ur forzhadur rannaÃ."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
-#| msgid "Unknown Windows error."
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Fazi dianav gant Microsoft Windows."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "C'hwitadenn war zigerià '%s' : %s"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "Krouià ur skeudenn eus ar bajennad web"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
+msgid "From _Webpage..."
+msgstr "Diwar ar bajennad _web..."
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:233
+msgid "Create from webpage"
+msgstr "Krouià diwar ar bajennad web"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:238
+msgid "_Create"
+msgstr "_KrouiÃ"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:266
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "Enankaà al lec'hiadur (URI) :"
+
+#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:289
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "Led (pikselioÃ)Â:"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
+msgid "Font size:"
+msgstr "Ment an nodrezh :"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+msgid "Huge"
+msgstr "Ramzel"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+msgid "Large"
+msgstr "Bras"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+msgctxt "web-page"
+msgid "Default"
+msgstr "Gwerzh dre ziouer"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+msgid "Small"
+msgstr "Bihan"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bihan-bihan"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
+#, c-format
+msgid "No URL was specified"
+msgstr "URL ebet bet erspizet"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
+#, c-format
+msgid "Downloading webpage '%s'"
+msgstr "O pellgargaà ar bajennad web '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr "O treuzkas skeudenn ar bajennad web evit '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
+msgid "Webpage"
+msgstr "Pajennad web"
+
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
 msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 msgstr "Torrgammaà ur skeudenn dre biÃsat ha treoellenniÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Troenn _ha mentukaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
 msgid "Whirling and pinching"
 msgstr "Troenn ha mentukaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Troenn ha mentukaÃ"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
 msgid "_Whirl angle:"
 msgstr "Korn c'hwelaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579
 msgid "_Pinch amount:"
 msgstr "KreÃvder ar mentukaà :"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:174
+#: ../plug-ins/common/wind.c:175
 msgid "Smear image to give windblown effect"
 msgstr "Astenn ar skeudenn evit lakaat un efed mod c'hwezh avel"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:179
+#: ../plug-ins/common/wind.c:180
 msgid "Wi_nd..."
 msgstr "A_vel..."
 
@@ -8511,143 +8634,159 @@ msgstr "A_vel..."
 msgid "Rendering blast"
 msgstr "RiÃvaà an tarzh avel"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:446
+#: ../plug-ins/common/wind.c:444
 msgid "Rendering wind"
 msgstr "RiÃvaà an avel"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:878
+#: ../plug-ins/common/wind.c:876
 msgid "Wind"
 msgstr "Avel"
 
 #. ********************************************************
 #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
 #. *****************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:921
+#: ../plug-ins/common/wind.c:919
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:925
+#: ../plug-ins/common/wind.c:923
 msgid "_Wind"
 msgstr "_Avel"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:926
+#: ../plug-ins/common/wind.c:924
 msgid "_Blast"
 msgstr "Tar_zh avel"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:949
+#: ../plug-ins/common/wind.c:947
 msgid "_Left"
 msgstr "_Kleiz"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:950
+#: ../plug-ins/common/wind.c:948
 msgid "_Right"
 msgstr "_Dehou"
 
 #. ****************************************************
 #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
 #. **************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:969
+#: ../plug-ins/common/wind.c:967
 msgid "Edge Affected"
 msgstr "Lez tizhet"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:973
+#: ../plug-ins/common/wind.c:971
 msgid "L_eading"
 msgstr "_Lez darrur"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:974
+#: ../plug-ins/common/wind.c:972
 msgid "Tr_ailing"
 msgstr "Le_z tec'h"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:975
+#: ../plug-ins/common/wind.c:973
 msgid "Bot_h"
 msgstr "An eil hag egile"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1010
 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
 msgstr "Strishaet eo an efed ouzh maezioà bihanoc'h ar skeudenn gant gwerzhioà bras"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1027
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1025
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
 msgid "_Strength:"
 msgstr "_KreÃvder :"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1029
 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 msgstr "Brasaet e vo meurez an efed gant gwerzhioà uheloc'h"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Livaoueg fall"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:417
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:449
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:457
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:416
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:456
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:464
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:476
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "'%s' n'eo ket ur restr BMP talvoudek"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn an talbenn BMP diouzh '%s'"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Mentrezh koazhaà BMP dianav pe zidalvoudek."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:631
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Donder bit anskor pe zidalvoudek."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:819
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:860
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Dic'hortoz eo echuet ar bitmap."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217
 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr "N'haller ket enrollaà ur skeudenn ibiliet gant an treuzweluster e mentrezh restr mod BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Laosket a-gostez e vo ar sanell Alfa."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:849
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:803
+#. Run-Length Encoded
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_RunLength enboneget"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#. Compatibility Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873
+msgid "Co_mpatibility Options"
+msgstr "Dibarzhioà a-fet keverlec'hded"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
+msgid "_Do not write color space information"
+msgstr "Arabat skrivaà titouroà a-fet livventerezh"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
+msgid "Some applications can not read BMP images that include color space information. GIMP writes color space information by default. Enabling this option will cause GIMP to not write color space information to the file."
+msgstr "Arloadoà zo n'int ket barrek da lenn skeudennoà mod BMP, enno titouroà a-fet livventerezh. Titouroà a-fet livventerezh dre ziouer a skriv GIMP. Mar bez gweredekaet an dibarzh-maà ne skrivo ket GIMP titouroà a-fet livventerezh er restr."
+
+#. Advanced Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "Dib_arzhioà kempleshoc'h"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:830
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 eizhbit"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:866
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952
 msgid "24 bits"
 msgstr "24 eizhbit"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 eizhbit"
 
@@ -8660,20 +8799,20 @@ msgstr "Skeudenn Windows BMP"
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "Skeudenn pelleilerez G3"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "FITSÂ: Reizhiad dezougen skeudennoà kestouek"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o tigerià ar restr FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "N'eus skeudenn skrammus ebet er restr FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "N'haller ket labourat war skeudennoà gant sanelloà alfa gant ar mentrezh FITS"
 
@@ -8686,8 +8825,8 @@ msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Amsavadur evit ar pikselioà anerspizet"
 
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483
 msgid "White"
 msgstr "Gwenn"
 
@@ -8703,8 +8842,13 @@ msgstr "Dre DATAMIN/DATAMAX"
 msgid "Image Composing"
 msgstr "O kenaozaà ar skeudenn..."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
+msgctxt "composing"
+msgid "None"
+msgstr "Tra ebet"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "Bliverezh Autodesk FLIC"
 
@@ -8713,15 +8857,27 @@ msgstr "Bliverezh Autodesk FLIC"
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Skeudenn (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Digarez, skeudennoà o livioà ibiliet pe dre liveoà louedoà a vez enrollet ganin nemetken."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - Kargaà ar bern treuzfollennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932
+msgctxt "frame-range"
+msgid "From:"
+msgstr "DiouzhÂ:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941
+msgctxt "frame-range"
+msgid "To:"
+msgstr "DaÂ:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915
 msgid "GFLI 1.3"
 msgstr "GFLI 1.3"
 
@@ -8767,8 +8923,8 @@ msgstr "Koazhet (PNG)"
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Arlun Nn. %i"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -8779,156 +8935,156 @@ msgstr "O tigerià ar valvenn evit '%s'"
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Arlunioà Microsoft Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
 msgid "Rotate Image?"
 msgstr "C'hwelaà ar skeudenn ?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
 msgid "_Keep Orientation"
 msgstr "Mirout ar reteradur"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411
 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
 msgstr "Hervez ar roadennoà EXIF ez eo c'hwelet ar skeudenn-maÃ."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426
 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
 msgstr "Fellout a ra deoc'h ma vo c'hwelet gant GIMP gant ar reteradur skoueriek ?"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "Alberz JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Ment ar restr : %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "O jedià ment ar restr..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Ment ar restr : dianav"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Perzhded :"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "Arventennoà perzhded JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Gweredekaat an alberz evit kaout mment ar restr."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "Diskouez an alberz e prenestr ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "Lufradur :"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
-msgid "Frequency (rows):"
-msgstr "Aliested (renkoÃ)Â:"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
+msgid "Interval (MCU rows):"
+msgstr "Etremez (Bannoà an MCU) :"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Arveraà ar me_rkerioà adloc'haÃ"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976
 msgid "_Optimize"
 msgstr "Gwelle_kaat"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990
 msgid "_Progressive"
 msgstr "Ar_gammedek"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006
 msgid "Save _EXIF data"
 msgstr "Enrollaà ar roadennoà _EXIF"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Enrollaà ar _valvenn"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Enrollaà ar roadennoà _XMP"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "Arveraà arventennoà perzhded diouzh ar skeudenn orin"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
 msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
 msgstr "Mard eo bet karget ar skeudenn orin diouzh ur restr mod JPEG oc'h arveraà arventennoà anskoueriek a-fet perzhded (taolennoà kementadiÃ), gweredekaat an dibarzh-maà da gaout ur restr he ment hag he ferzhded heÃvel."
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "Isstan_dilhonaà :"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
-msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
-msgstr "1x1,1x1,1x1 (perzhded wellaÃ)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
+msgid "4:4:4 (best quality)"
+msgstr "4:4:4 (perzhded wellaÃ)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
-msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
+msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 a-blaen (livioà troc'het e daou)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
-msgid "1x2,1x1,1x1"
-msgstr "1x2,1x1,1x1"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
+msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 a-serzh (livioà troc'het e daou)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
-msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
-msgstr "2x2,1x1,1x1 (restr vihanaÃ)"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
+msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
+msgstr "4:2:0 (livioà troc'het e pevar)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "Hentenn mod _DCT :"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Kevan herrek"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
 msgid "Integer"
 msgstr "Kevan"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Poent tonn"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152
 msgid "Comment"
 msgstr "Askelenn"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_Kargaà ar gwerzhioà dre ziouer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "Enrollaà ar g_werzhioà dre ziouer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Skeudenn JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Ezporzhiaà an alberz"
 
@@ -8940,7 +9096,7 @@ msgstr "Fazi e-pad ma oa o kargaà ar restr mod PSD : %s"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
 #, c-format
-msgid "Not a valid photoshop document file"
+msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "N'eo ket ur restr teul mod Photoshop talvoudek"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
@@ -8970,83 +9126,83 @@ msgstr "Donder bit anskor : %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Kontronet eo bet ar restr !"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Re a sanelloà ez eus war an dreuzfollennad : %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Sav treuzfollenn didalvoudek pe ansko : %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Led treuzfollenn didalvoudek pe ansko : %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Ment an dreuzfollenn didalvoudek pe anskor :  %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Sav maskl an dreuzfollenn didalvoudek pe anskor : %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Led maskl an dreuzfollenn didalvoudek pe anskor : %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Ment maskl an dtreuzfollenn didalvoudek pe anskor : %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Mod koazhaà anskor : %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706
 msgid "Extra"
 msgstr "Dreistdanvez"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Ment ar sanell anskor pe zidalvoudek."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228
 #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
 #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Skeudenn Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
 #, c-format
 msgid "Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save plug-in does not support that, using normal mode instead."
 msgstr "N'haller ket enrollaà an dreuzfollenn he mod '%s'. Ar mentrezh restr PSD pe an enlugellad enrollaà ne skor ket an dra-se, grit gant ar mod reizh kentoc'h."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Fazi : n'haller ket amdreià ar rizh skeudenn diazez mod GIMP da vod PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
 #, c-format
 msgid "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels wide or tall."
 msgstr "N'haller ket enrollaà '%s'. Ar mentrezh restr PSD ne skor ket skeudennoà o sav pe o hed brasoc'h eget 30.000 piksel."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
 #, c-format
 msgid "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
 msgstr "N'haller ket enrollaà '%s'. Ar mentrezh restr PSD ne skor ket treuzfollennoà o sav pe o hed brasoc'h eget 30.000 piksel."
@@ -9055,53 +9211,53 @@ msgstr "N'haller ket enrollaà '%s'. Ar mentrezh restr PSD ne skor ket treuzfoll
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Dibenn restr dic'hortoz"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Skeudenn Silicon Graphic IRIS"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "N'haller ket digerià '%s' evit lenn."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Led didalvoudek : %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "SavÂdidalvoudek : %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Niver a sanelloà didalvoudek : %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "N'haller ket digerià ar restr '%s' da skrivaÃ."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
 msgid "Compression type"
 msgstr "Rizh koazhaÃ"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
 msgid "No compression"
 msgstr "Koazhadur ebet"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
 msgid "RLE compression"
 msgstr "Koazhadur RLE"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -9120,8 +9276,8 @@ msgid "Uploading image (%s of %s)"
 msgstr "O pellgas ar skeudenn (%s eus %s)"
 
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr "Pellgarget %s eus roadennoà ar skeudenn"
@@ -9132,37 +9288,39 @@ msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Pellgaset %s eus roadennoà ar skeudenn"
 
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
 msgid "Connecting to server"
 msgstr "O kennaskaà ouzh an dafariad"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58
 msgid "Could not initialize libcurl"
 msgstr "N'haller ket deraouekaat Libcurl"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361
 #, c-format
 msgid "Downloading %s of image data"
 msgstr "O pellgargaà %s eus roadennoà ar skeudenn..."
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
 #, c-format
-msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
-msgstr "Dre zigerià '%s' evit he lenn ez eus bet disoc'het ur voneg respont mod HTTP : %d"
+msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
+msgstr "Digoradur '%s' evit lenn, bet an disoc'h en ur voneg respont %s mod HTTP : %ld"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351
 #, c-format
 msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
 msgstr "Gant un doare direizh ez eo aet kuit wget war URI '%s'"
 
 #. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
 #, c-format
 msgid "(timeout is %d second)"
 msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
@@ -9170,22 +9328,24 @@ msgstr[0] "(an dale a dalv da %d eilenn)"
 msgstr[1] "(an dale a dalv da %d eilenn)"
 
 #. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
 msgid "Opening URI"
 msgstr "O tigerià URI"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309
 #, c-format
 msgid "A network error occurred: %s"
 msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi rouedad : %s"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366
 msgid "Downloading unknown amount of image data"
 msgstr "O pellgargaà ur gementad dianav eus roadennoà ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -9245,223 +9405,223 @@ msgstr "Perzhded :"
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "O kuÃvaat :"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3339
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343
 #, c-format
 msgid "Could not create working folder '%s': %s"
 msgstr "N'haller ket krouià an teuliad labour '%s' : %s"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3205
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
 msgstr "Fazi : N'haller ket lenn restr ar perzhioà XJT '%s'."
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3212
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216
 #, c-format
 msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
 msgstr "Fazi : goullo eo restr ar perzhioà XJT '%s'."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
 msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 msgstr "Krouià flammoà vrevennek askizat ha kosmek"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_FlammoÃ..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "O tresaà ar flammoÃ"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:316
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:317
 msgid "Flame works only on RGB drawables."
 msgstr "Mont a ra en-dro ar flammoà war an tresadurioà RGG hepken."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:399
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "'%s' n'eo ket ur restr reoliek"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:643
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Embann flammoÃ"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:666
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
 msgid "Directions"
 msgstr "RoudoÃ"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:702
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
 msgid "Controls"
 msgstr "ReolerezhioÃ"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:716
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Tizh :"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Dargouezhekaat"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
 msgid "Same"
 msgstr "Arstalek"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 msgid "Random"
 msgstr "Dargouezhek"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
 msgid "Swirl"
 msgstr "Troenn"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Houarn marc'h"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
 msgid "Polar"
 msgstr "Bleinek"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
 msgid "Bent"
 msgstr "Tort"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Frilien"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
 msgid "Heart"
 msgstr "Kalon"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 msgid "Disc"
 msgstr "Kantenn"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hiperbolennek"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
 msgid "Ex"
 msgstr "Mac'her"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Gavael vras"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Popkorn"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
 msgid "Exponential"
 msgstr "Argemmvac'hennel"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
 msgid "Power"
 msgstr "Mac'h"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosinuz"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
 msgid "Rings"
 msgstr "GwalennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
 msgid "Fan"
 msgstr "Avelerez"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Lagad pesk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
 msgid "Bubble"
 msgstr "KlogorennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Kranenn"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
 msgid "Blur"
 msgstr "Ruzed"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gaussek"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Argemmad :"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Kargaà flammoÃ"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Enrollaà flammoÃ"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:965
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
 msgid "Flame"
 msgstr "FlammoÃ"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
 msgid "_Rendering"
 msgstr "_Deouez"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Dar_gemm :"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_GammaÂ:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "_Douester ar standilhon :"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Dreis_tstandilhonaà egorel :"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Skin ar _sil egorel :"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
 msgid "Color_map:"
 msgstr "_Livaoueg :"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Ilrezenn personelaet"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
 msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277
 #: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -9495,230 +9655,237 @@ msgstr "Adtr_esaà an alberz"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoum"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Dizober ar zoumaà diwezhaÃ"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "Adober ar zoumaà diwezhaÃ"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
 msgid "_Parameters"
 msgstr "_ArventennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Arventennoà ar vrevenn"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
 msgid "Left:"
 msgstr "Kleiz :"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
 msgid "Right:"
 msgstr "Dehou :"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
 msgid "Top:"
 msgstr "Lein :"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Diaz :"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
 msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr "Gant gwerzh uhelaà an arredoadurioà e vo munutaetoc'h ur skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
 msgid "CX:"
 msgstr "CXÂ:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "Kemmaà a ra neuz ar vrevenn"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
 msgid "CY:"
 msgstr "CYÂ:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "Kargaà ur vrevenn diouzh ur restr"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Adderaouekaat an arventennoà betek ar gwerzhioà dre ziouer"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "Enrollaà ar vrevenn oberiant en ur restr"
 
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Rizh brevenn"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Barnsley 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Barnsley 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Barnsley 3"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
 msgid "Spider"
 msgstr "Kevnidenn"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Lestr brezel"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Niver a livioÃÂ:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Kemmaà an niver a livioà war al livaoueg"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "Arveraà an doare kuÃvaat loglog"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "Arveraà an doare kuÃvaat loglog evit dilemel ar bandennoà en disoc'h"
 
 #. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943
 msgid "Color Density"
 msgstr "Douester liv"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Kemmaà douester ar sanell ruz"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Kemmaà douester ar sanell wer"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Kemmaà douester ar sanell c'hlas"
 
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984
 msgid "Color Function"
 msgstr "Arc'hwel Liv"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinuz"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
-msgid "Use sine-function for this color component"
-msgstr "Arveraà an arc'hwel sinuz evit ar parzh liv-maÃ"
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
+msgctxt "color-function"
+msgid "None"
+msgstr "Tra ebet"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
-msgid "Use cosine-function for this color component"
-msgstr "Arveraà an arc'hwel kosinuz evit ar parzh liv-maÃ"
+msgid "Use sine-function for this color component"
+msgstr "Arveraà an arc'hwel sinuz evit ar parzh liv-maÃ"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+msgid "Use cosine-function for this color component"
+msgstr "Arveraà an arc'hwel kosinuz evit ar parzh liv-maÃ"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
 msgid "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel"
 msgstr "Arveraà un arc'hwel linennek e-lec'h unan tric'hornventouriel evit ar sanell liv-maÃ"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
 msgid "Inversion"
 msgstr "Tuginadur"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
 msgid "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones and vice versa"
 msgstr "Mar bez gweredekaet an dibarzh-maÃ, gwerzhioà uhel al livioà a vo kevamsavet ouzh re izel hag a bep eil."
 
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Mod liv"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
 msgid "As specified above"
 msgstr "Evel erspizet amaà a-us dezhi"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
 msgid "Create a color-map with the options you specified above (color density/function). The result is visible in the preview image"
 msgstr "Krouià ul livaoueg gant an dibarzhioà erspizet ganeoc'h amaà a-us dezhi (douester al liv/arc'hwel). Hewel e vo an disoc'h gant an alberz"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "Arloaà an ilrezenn oberiant d'ar skeudenn dewezhel"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr "Krouià ul livaoueg oc'h arveraà un ilrezenn diouzh an embanner ilrezennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "Ilrezenn FractalExplorer"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_BrevennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "N'haller ket skrivaà '%s'Â: %s"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "Kargaà arventennoà ar vrevenn"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "Enrollaà arventennoà ar vrevenn"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "'%s' n'eo ket ur restr FractalExplorer"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "Kontron eo '%s'. Linenn %d regenn an dibarzh direizh"
@@ -9731,26 +9898,26 @@ msgstr "Lakaat deouez arzek dre vrevenniÃ"
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "Ergerzher _brevennoÃ..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "O riÃvaà ar vrevenn"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:754
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Fellout a ra deoc'h dilemel  \"%s\" diwar ar roll ha diwar ar gantenn ?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:758
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Dilemel ar vrevenn"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:947
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Ar restr '%s' n'eo ket ur restr FractalExplorer"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:957
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9800,299 +9967,299 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr "Tresaà a ra linennoà etre ar pikennoà reoliÃ. E-pad krouidigezh ar grommenn hepken"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
 msgid "Gfig"
 msgstr "Lunioà mentoniel"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Dibarzhioà ar binvioÃ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
 msgid "_Stroke"
 msgstr "Tre_saÃ"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
 msgid "Fill"
 msgstr "LeuniaÃ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 msgid "No fill"
 msgstr "Na leuniaÃ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "Color fill"
 msgstr "Leuniaà gant ul liv"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Leuniaà gant ur goustur"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Stummaà an ilrezenn"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Ilrezenn a-serzh"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Ilrezenn a-zremm"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
 msgid "Show image"
 msgstr "Diskouez ar skeudenn"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Steudaà ouzh ar gael"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
 msgid "Show grid"
 msgstr "Diskouez ar gael"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Kargaà strollad al luniaoueg ventoniel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Enrollaà tresadur al lun mentoniel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Kentaà lun mentoniel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Dizober"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
 msgid "_Clear"
 msgstr "_SkarzhaÃ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Kael"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Sevel an ergorenn bet diuzet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Diskenn an ergorenn bet diuzet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Sevel an ergorenn bet diuzet betek al lein"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Diskenn an ergorenn bet diuzet betek an traoÃ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Diskouez an ergorenn gent"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
 msgid "Show next object"
 msgstr "Diskouez an ergorenn war-lerc'h"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Diskouez an holl ergorennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Krouià ul linenn"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Krouià ur reizhkorn"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Krouià ur c'helc'h"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Krouià un elipsenn"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Krouià ur wareg"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Krouià ul liestueg reoliek"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Krouià ur steredenn"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Krouià un droenn"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Krouià ur grommenn Bezier. Shift + afell al logodenn evit echuià krouidigezh an ergorenn."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Dilec'hiaà an ergorenn"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Dilec'hiaà ur bikenn hepken"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Eilaà un ergorenn"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Dilemel un ergorenn"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Diuzaà un ergorenn"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "N'eus dibarzh ebet gant ar benveg-maÃ"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
 msgid "Show position"
 msgstr "Diskouez al lec'hiadurioÃ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
 msgid "Show control points"
 msgstr "Diskouez ar poentoà reoliÃ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Uc'heg a zisoberioà :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Boull"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
 msgid "Foreground"
 msgstr "Rakva"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 msgid "Copy"
 msgstr "EilaÃ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
 msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed."
 msgstr "Rizh drekva evit an dreuzfollenn. Eilaà a gas an dreuzfollenn gent da vezaà eilet kent ma vo graet an tresadur."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
 msgid "Background:"
 msgstr "Drekva :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
 msgid "Feather"
 msgstr "KuÃvaat"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
 msgid "Radius:"
 msgstr "Skin :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Esaouadur ar gael :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Regennoà ar gael vleinek c'hoantaet :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Etremez skinoà ar gael vleinek :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Reizhkorn"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
 msgid "Isometric"
 msgstr "Keitvent"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Rizh ar gael :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 msgid "Normal"
 msgstr "Reizh"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
 msgid "Grey"
 msgstr "Louet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
 msgid "Darker"
 msgstr "TeÃvaloc'h"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486
 msgid "Lighter"
 msgstr "Sklaeroc'h"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
 msgid "Very dark"
 msgstr "TeÃval teÃval"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Liv ar gael :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
 msgid "Sides:"
 msgstr "Tuioà :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727
 msgid "Right"
 msgstr "Dehou"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
 msgid "Left"
 msgstr "Kleiz"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Reteradur :"
@@ -10101,11 +10268,11 @@ msgstr "Reteradur :"
 msgid "Hey where has the object gone ?"
 msgstr "Gast ! Pelec'h emaà an ergorenn ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn ar restr"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 msgstr "Oc'h embann un ergorenn he mod lenn hepken - ne vo ket tu d'he enrollaÃ"
 
@@ -10113,12 +10280,12 @@ msgstr "Oc'h embann un ergorenn he mod lenn hepken - ne vo ket tu d'he enrollaÃ
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 msgstr "Liestueg reoliek : niver a duioÃ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
 msgid "Object Details"
 msgstr "Munudoà an ergorenn"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
 msgid "XY position:"
 msgstr "Lec'hiadur XYÂ:"
 
@@ -10142,53 +10309,53 @@ msgstr "Krouià lunioà mentoniel"
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "Lunioà _mentoniel..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
 msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h enrollaà al lun evel arvevad : n'haller ket stagaà un arvevad ouzh an tresadur."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o klask digerià ar restr padennek '%s' evit kargaà an arvevad : %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243
 msgid "Can only save drawables!"
 msgstr "Barrek eo da enrollaà tresadurioà nemetken !"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Enrollaà ar broust"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Broust"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540
 msgid "Gamma:"
 msgstr "GammaÂ:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Kemmaà a ra gamma (lintr) ar broust bet diuzet"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566
 msgid "Select:"
 msgstr "Diuzaà :"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Argement an neuz :"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Erspizaà ar ra kenfeur hed/led ar broust"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
 msgid "Relief:"
 msgstr "Torosennadur :"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "Erspizaà a ra kreÃvder ar c'hoagennaà da arloaà war ar skeudenn (e dregantad)"
@@ -10222,7 +10389,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Ouzhpennaà a ra un trouz dargouezhek d'al liv"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530
 msgid "_General"
 msgstr "_Hollek"
 
@@ -10325,7 +10492,11 @@ msgstr "Sevel a ra gwezhiadurioà arzhel liesseurt"
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_GIMPresionour..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
+msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
+msgstr "Ne genskej ket an diuzad gant an dreuzfollenn pe ar maskl oberiant."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
 msgid "Painting"
 msgstr "O pentaÃ"
 
@@ -10424,15 +10595,15 @@ msgstr "Erspizaà dre zorn reteradur an tresadur"
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "Digerià a ra an embanner kartenn reteraÃ"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
 msgid "Orientation Map Editor"
 msgstr "Embanner kartenn reteraÃ"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
 msgid "Vectors"
 msgstr "SturiadelloÃ"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
 msgid "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
 msgstr ""
 "Maezienn ar sturiadell :\n"
@@ -10440,8 +10611,8 @@ msgstr ""
 "* <klikaà a-zehou> evit he sturiaà etrezek al logodenn\n"
 "* <klikaà e-kreiz> evit kengeidaà ur sturiadell nevez."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
 msgid "Adjust the preview's brightness"
 msgstr "Kengeidaà lintr an alberz"
 
@@ -10454,7 +10625,7 @@ msgid "Select next vector"
 msgstr "Diuzaà ar sturiadell war-lerc'h"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489
 msgid "A_dd"
 msgstr "Ou_zhpennaÃ"
 
@@ -10463,7 +10634,7 @@ msgid "Add new vector"
 msgstr "Ouzhpennaà ur sturiadell nevez"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496
 msgid "_Kill"
 msgstr "LazhaÃ"
 
@@ -10492,7 +10663,7 @@ msgid "Vortex_3"
 msgstr "Vorteks_3"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Voronoi"
 
@@ -10525,7 +10696,7 @@ msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "Mac'h_er kreÃvder :"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Kemmaà mac'her ar c'hreÃvder"
 
@@ -10593,7 +10764,7 @@ msgstr "Douester daveel tresadurioà ar broust"
 #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 #. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 #. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:651
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
 #, c-format
 msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 msgstr "C'hwitadenn war enrollaà ar restr PPM '%s' : %s"
@@ -10630,18 +10801,18 @@ msgstr "Dilemel a ra ar ragarventennoà diuzet"
 msgid "Reread the folder of Presets"
 msgstr "Adlenn teuliad ar ragarventennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
 msgid "_Update"
 msgstr "Hi_zivaat"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
 msgid "Refresh the Preview window"
 msgstr "Azbevaat prenestr an alberz"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
 msgid "Revert to the original image"
 msgstr "Distreià betek ar skeudenn orinel"
 
@@ -10650,7 +10821,6 @@ msgid "_Size"
 msgstr "_Ment"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
-#| msgid "Sp_ike points:"
 msgid "Size variants:"
 msgstr "Adstumoà ar vent :"
 
@@ -10710,15 +10880,15 @@ msgstr "Erspizaà dre zorn ment an tresadur"
 msgid "Opens up the Size Map Editor"
 msgstr "Digerià a ra embanner kartenn ar mentoÃ"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397
 msgid "Size Map Editor"
 msgstr "Embanner kartenn ar mentoÃ"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426
 msgid "Smvectors"
 msgstr "SturiadelloÃ"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
 msgid "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
 msgstr ""
 "Maezienn ar sturiadell :\n"
@@ -10726,82 +10896,82 @@ msgstr ""
 "* <klikaà a-zehou> evit he sturiaà etrezek al logodenn\n"
 "* <klikaà e-kreiz> evit kengeidaà ur sturiadell nevez."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480
 msgid "Select previous smvector"
 msgstr "Diuzaà ar sturiadell gent"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
 msgid "Select next smvector"
 msgstr "Diuzaà ar sturiadell war-lerc'h"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
 msgid "Add new smvector"
 msgstr "Ouzhpennaà ur sturiadell nevez"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
 msgid "Delete selected smvector"
 msgstr "Dilemel ar sturiadell bet diuzet"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
 msgid "Change the angle of the selected smvector"
 msgstr "Kemmaà korn ar sturiadell bet diuzet"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
 msgid "S_trength:"
 msgstr "K_reÃvder :"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
 msgid "Change the strength of the selected smvector"
 msgstr "Kemmaà kreÃvder ar sturiadell diuzet"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
 msgid "St_rength exp.:"
 msgstr "Mac'her ar stu_riadell :"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548
 msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any influence"
 msgstr "Gant ar mod Voronoi ez eus ul levezon gant ar sturiadell dostaà hepken ouzh ar bikenn lavaret"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
 msgid "Addition"
 msgstr "Azdodad"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
 msgid "Overlay"
 msgstr "Gourloadur"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
 msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 msgstr "Krouià un efed mod arledià ar ferenn en ur arveraà ilrezennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "Trelladur an ilre_zenn..."
 
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Trelladur an ilrezenn"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "C'hwitadenn war zigerià ar restr strinkellikat argammedek '%s' : %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "'%s' n'eo ket ur restr strinkellikat arg. talvoudek."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "Restr strinkellikat argammedek mentrezhet fall : %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10812,7 +10982,7 @@ msgstr ""
 "(gflare-path \"%s\")\n"
 "ha krouet un teuliad %s, e c'hallot enrollaà ho 'Strinkellikadur argammedek' deoc'h-c'hwi en teuliad-maÃ."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "C'hwitadenn war skrivaà ar restr Strinkellikat argammedek '%s' : %s"
@@ -10836,9 +11006,9 @@ msgstr "Gwerzh dre ziouer"
 #. *    Scales
 #.
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
 msgid "Parameters"
 msgstr "ArventennoÃ"
 
@@ -10862,255 +11032,255 @@ msgstr "_Led ar sturiadell :"
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "Dreistandilhonaà azasus"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Donder uc'hek :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Gwehin"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
 msgid "S_elector"
 msgstr "Di_uzer"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Trelladur nevez an ilrezenn"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Enankit un anv evit ar strinkellikat argammedek"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Arveret eo an anv '%s' endeo !"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Eilaà strinkellikadur an ilrezenn"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Enankit un anv evit ar strinkellikat argammedek bet eilet"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
 #, c-format
 msgid "The name `%s' is used already!"
 msgstr "Arveret eo an anv '%s' endeo !"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "N'haller ket dilemel !! Ret eo bezaà ur strinkellikat argammedek da vihanaÃ."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Dilemel strinkellikadur an ilrezenn"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "%s n'eo ket bet kavet e gflares_list"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Embanner strinkellikat an ilrezenn"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
 msgid "Rescan Gradients"
 msgstr "C'hwilervià roll an ilrezennoà en-dro"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Dibarzhioà pentaà ar skleur"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Demerez :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Mod pentaà :"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Dibarzhioà pentaà ar skinoÃ"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Dibarzhioà pentaà eilvedel ar strinkellikadurioÃ"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
 msgid "Gradients"
 msgstr "IlrezennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Ilrezenn skinek :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Ilrezenn kornek :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Ilrezenn he ment kornek :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Ment (%)Â:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
 msgid "Rotation:"
 msgstr "C'hwelaà :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "C'hwelaà an arliv :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
 msgid "G_low"
 msgstr "Sk_leur"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "Niver a vegoà :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Tevder ar begoà :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
 msgid "_Rays"
 msgstr "S_kinoÃ"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Parenn ment an ilrezenn :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Ilrezenn a debegezh :"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Stumm ar strinkelladurioà eilvedel"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 msgid "Circle"
 msgstr "Kelc'h"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Polygon"
 msgstr "Liestueg"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Hadenn dargouezhek :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "Strinkelladurioà eilvedel"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1110
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "Merdeer skoazellaà GIMP"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:559
 msgid "Go back one page"
 msgstr "Mont war-gil dre ur bajenn"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
 msgid "Go forward one page"
 msgstr "Mont war-raok dre ur bajenn"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
 msgid "_Reload"
 msgstr "A_dkargaÃ"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Adkargaà ar bajennad vremanel"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
 msgid "_Stop"
 msgstr "Paouez"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Paouezià pellgagadur ar bajennad"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "Mont da bajennad an ibil"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
 msgid "C_opy location"
 msgstr "Eilaà al lec'hiad_ur"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:585
 msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
 msgstr "Eilaà lec'hiadur ar bajennad-maà er golver"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605
 msgid "Find text in current page"
 msgstr "Kavout an destenn war ar bajennad vremanel"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
 msgid "Find _Again"
 msgstr "Kavout c'ho_azh"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:629
 msgid "S_how Index"
 msgstr "Dis_kouez an ibil"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:630
 msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
 msgstr "(Diw)Gweredekaat heweluster ar varrenn du"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Mont da lec'hienn deuliadurià GIMP"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1151
 msgid "Find:"
 msgstr "Kavout :"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1168
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Kent"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1180
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "War-lec'h"
@@ -11161,22 +11331,22 @@ msgstr "_Aozad brevennek..."
 
 #. X
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
 msgid "X:"
 msgstr "XÂ:"
 
 #. Y
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109
 msgid "Y:"
 msgstr "YÂ:"
 
@@ -11244,86 +11414,86 @@ msgstr "Treuzfurmadur al liv"
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Tebegezh daveel :"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "Select _All"
 msgstr "Diuz_aà pep tra"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
 msgid "Re_center"
 msgstr "Ad_kreizaÃ"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "AdriÃvaà ar c'hreiz"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
 msgid "Render Options"
 msgstr "Dibarzhioà an deouez"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1072
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Dilec'hiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
 msgid "Rotate"
 msgstr "C'hwelaÃ"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "C'hwelaà / skeulaat"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
 msgid "Stretch"
 msgstr "Ledanaat"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1176
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Dibarzhioà deouez ar vrevenn"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1198
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Memor uc'hek :"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1225
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Isrannaà :"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1238
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Skin ar bikenn"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1303
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "O lakaat deouez IFS (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Treuzfurmadur %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2400
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
 msgid "Save failed"
 msgstr "C'hwitadenn war an enrollaÃ"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2483
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
 msgid "Open failed"
 msgstr "C'hwitadenn war an digeriÃ"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Ar restr '%s' n'haÃval ket bezaà restr un aozad vrevennek."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Enrollaà evel restr vrevennek IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Digerià restr vrevennek IFS"
 
@@ -11350,14 +11520,14 @@ msgstr "Kreiz _xÂ:"
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
 msgid "pixels"
 msgstr "a bikselioÃ"
 
@@ -11494,7 +11664,7 @@ msgstr "Enlakaat ur poent"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Diskenn"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
 msgid "Move Sash"
 msgstr "Dilec'hiaà ar stern"
 
@@ -11639,55 +11809,55 @@ msgstr "Kargaà ar skeudenn glikus"
 msgid "Save Image Map"
 msgstr "Enrollaà ar skeudenn glikus"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
 msgid "Grid Settings"
 msgstr "Arventennoà ar gael"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
 msgid "_Snap-to grid enabled"
 msgstr "_Steudaà ouzh ar gael gweredekaet"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
 msgid "Grid Visibility and Type"
 msgstr "Hewelusted ar gael ha rizh"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
 msgid "_Hidden"
 msgstr "K_uzh"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
 msgid "_Lines"
 msgstr "_LinennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
 msgid "C_rosses"
 msgstr "K_roazioÃ"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
 msgid "Grid Granularity"
 msgstr "Arweegezh ar gael"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
 msgid "_Width"
 msgstr "_Led"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
 msgid "_Height"
 msgstr "_Sav"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
 msgid "Grid Offset"
 msgstr "Linkaà ar gael"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
 msgid "pixels from l_eft"
 msgstr "a bikselioà diouzh an tu _kleiz"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
 msgid "pixels from _top"
 msgstr "a bikselioà diouzh al _lein"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
 msgid "_Preview"
 msgstr "Al_berz"
 
@@ -11699,41 +11869,41 @@ msgstr "Krouià ur skeudenn glikus"
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Skeudenn glikus (Imagemap)..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Hep titl>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Daskemmet ez eus bet roadennoà zoÂ!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Fellout a ra deoc'h gwir dilezel ar c'hemmoÃ-se ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Restr '%s' bet enrollet."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "N'haller ket enrollaà ar restr :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Kemmet eo bet ment ar skeudenn."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Admentaà ar maezioà ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "N'haller ket lenn ar restr :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URLÂ: %s"
@@ -11801,12 +11971,12 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "GwellvezioÃ"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
-msgid "Move to Front"
-msgstr "Dilec'hiaà war-raok"
+msgid "Move Area to Front"
+msgstr "Dilec'hiaà ar maez betek ar rakva"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Kas a-dreÃv"
+msgid "Move Area to Bottom"
+msgstr "Dilec'hiaà ar maez betek an drekva"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
 msgid "Delete Area"
@@ -11896,99 +12066,103 @@ msgstr "Despizaà ur maez kelc'hiek/elipsennek"
 msgid "Define Polygon area"
 msgstr "Despizaà ur maez liestuek"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Liestueg"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (pikselioÃ)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (pikselioÃ)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
 msgid "_Insert"
 msgstr "E_nlakaat"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Ouzh_pennaÃ"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
 msgid "_Remove"
 msgstr "D_ilemel"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "N'haller ket enrollaà restr al loazioà :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
 msgid "General"
 msgstr "Hollek"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Rizh skeudenn dre ziouer :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "Goulenn stlennoà a-fet maez"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "Goulenn un URL dre ziouer"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Diskouez an dornelloà tro dro d'ar maez"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "Mirout ar c'helc'hioà NSCA kenfurm"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Diskouez tunioà an URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "_Arveraà dornelloà divventet"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
 msgid "Menu"
 msgstr "LaÃser"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "Niver a liveoà _dizober (1-99)Â:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "Niver a enankadoà M_RU (1-16)Â:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
 msgid "Select Color"
 msgstr "Diuzaà ul liv"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
 msgid "Normal:"
 msgstr "Reizh :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
 msgid "Selected:"
 msgstr "Diuzet :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+msgid "Interaction:"
+msgstr "Etrewezhiadelezh :"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "Maezioà kevelek"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "Amdroadur emgefreek"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Gwellvezioà hollek"
 
@@ -11996,27 +12170,27 @@ msgstr "Gwellvezioà hollek"
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "_Reizhkorn"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
 msgid "Upper left _x:"
 msgstr "Uhel a-gleiz _xÂ:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "Uhel a-gleiz _yÂ:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:350
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
 msgid "#"
 msgstr "Nn."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:379
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
 msgid "ALT Text"
 msgstr "Testenn DAZ"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
 msgid "Target"
 msgstr "Bukenn"
 
@@ -12061,7 +12235,7 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Gwelout an tarzh"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Efedoà sklaeraat"
 
@@ -12074,537 +12248,558 @@ msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "Efedoà sk_laeraat..."
 
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412
 msgid "General Options"
 msgstr "Dibarzhioà hollek"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "Drekva t_reuzwelus"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr "Lakaat ar skeudenn vukenn da dreuzwelus pa dalv da vann sav ar bosoÃ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Kr_ouià ur skeudenn nevez"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Krouià ur skeudenn nevez pa vez arloet ar sil"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Alberz e berzh_ded uhel"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "(Diw)gweredekaat an alberz e berzhded uhel"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347
 msgid "Distance:"
 msgstr "Pellder :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Arventennoà ar gouloÃ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
 msgid "Light 1"
 msgstr "Gouloà 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
 msgid "Light 2"
 msgstr "Gouloà 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
 msgid "Light 3"
 msgstr "Gouloà 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
 msgid "Light 4"
 msgstr "Gouloà 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
 msgid "Light 5"
 msgstr "Gouloà 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398
 msgid "Light 6"
 msgstr "Gouloà 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412
 msgid "Color:"
 msgstr "Liv :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
+msgctxt "light-source"
+msgid "None"
+msgstr "Tra ebet"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Directional"
 msgstr "Roudek"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
 msgid "Point"
 msgstr "Poent"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Rizh an tarzh gouloà da arloaÃ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Diuzaà liv an tarzh gouloÃ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Arventennaà liv an tarzh gouloÃ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_KreÃvder :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
 msgid "Light intensity"
 msgstr "KreÃvder ar gouloÃ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
 msgid "Position"
 msgstr "Lec'hiadur"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Lec'hiadur X an tarzh gouloà en egor XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Lec'hiadur Y an tarzh gouloà en egor XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
 msgid "_Z:"
 msgstr "_ZÂ:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Lec'hiadur Z an tarzh gouloà en egor XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Roud X an tarzh gouloà en egor XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Roud Y an tarzh gouloà en egor XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
 msgid "Z:"
 msgstr "ZÂ:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Roud Z an tarzh gouloà en egor XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568
 msgid "I_solate"
 msgstr "DigenvezaÃ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Sklaeradur ragarventennet :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Perzhioà an dafar"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_Skleuriadur :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "KreÃvder al liv orinel da ziskouez war al lec'h na vez ket sklaeraet end-eeun"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674
 msgid "_Bright:"
 msgstr "L_intr :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "KreÃvder al liv orinel pa vez sklaeraet gant un tarzh gouloÃ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_LugernusÂ:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Mestroniaà a ra kreÃvder ar gouleier"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739
 msgid "_Polished:"
 msgstr "L_ufr :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Ur werzh uheloc'h a dalv da c'houleier stiekoc'h"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Metalek"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "Deraouekaat ar c'hoage_nniÃ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "(Diw)gweredekat ar c'hoagennià (donder ar skeudenn)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Skeudenn da go_agennià :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Treoliek"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "K_rommenn :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Sav u_c'hek :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Sav uc'hek ar bosoà :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "Gweredekaat karten_nerezh an endro"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "(Diw)gweredekaat karten_nerezh an endro (damouezh)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Skeudenn an endro :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Skeudenn an endro da arveraÃ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Dibar_zhioÃ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245
 msgid "_Light"
 msgstr "Gou_loÃ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249
 msgid "_Material"
 msgstr "_Dafar"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_KoagenniÃ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "_Endro"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "RiÃvaà an alberz en-dro"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "Etrewezh_iat"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "(Diw)gweredekaat alberz an daskemmadurioà dre bad gwir"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Enrollaà ragarventennoà ar sklaeraat"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Kargaà ragarventennoà ar sklaeraat"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
 msgid "Map to plane"
 msgstr "Plakaà ouzh ur blaenenn"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
 msgid "Map to sphere"
 msgstr "Plakaà ouzh ur bellenn"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
 msgid "Map to box"
 msgstr "Plakaà ouzh ur voest"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Plakaà ouzh ur granenn"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr "Plakaà ar skeudenn war un ergorenn (plaenenn, boest pe granenn)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "_Plakaà un ergorenn..."
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260
 msgid "_Box"
 msgstr "_Boest"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "Kr_anenn"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424
 msgid "Map to:"
 msgstr "Plakaà ouzh :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428
 msgid "Plane"
 msgstr "Plaenenn"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429
 msgid "Sphere"
 msgstr "Pellenn"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430
 msgid "Box"
 msgstr "Boest"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Rizh an ergorenn da blakaà ar skeudenn warni"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Drekva treuzwelus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Lakaat ar skeudenn da dreuzwelus tro dro d'an ergorenn"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Marellaà ar skeudenn darzh"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Marellaà ar skeudenn darzh : talvoudus evit ar blaenenn anvevenn"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
 msgid "Create new image"
 msgstr "Krouià ur skeudenn nevez"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
+msgid "Create new layer"
+msgstr "Krouià un dreuzfollenn nevez"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
+msgid "Create a new layer when applying filter"
+msgstr "Krouià ur skeudenn nevez pa vez arloet ar sil"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Deraouekaat al lufr_aÃ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "(Diw)gweredekaat dilamadur ar riblennoà krenellek (lufraÃ)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Perzhded al lufraÃ. Uhel a dalv gwell, gorrekoc'h ivez avat"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Arsavià mar bez bihanoc'h an diforc'hioà etre pikselioà eget ar werzh-maÃ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582
 msgid "Point light"
 msgstr "Gouloà poentek"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583
 msgid "Directional light"
 msgstr "Gouloà roudek"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584
 msgid "No light"
 msgstr "Gouloà ebet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Rizh an tarzh gouloà :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Liv an tarzh gouloà :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Sturiadell roud"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Liveoà kreÃvder"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Ardro :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Amstrewià :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Disvannegezh"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr "Gant gwerzhioà uheloc'h e tisvanno an ergorenn muioc'h a c'houloÃ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864
 msgid "Specular:"
 msgstr "Dre velezour :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Uhelluc'h :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Lec'hiadur X an ergorenn en egor XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Lec'hiadur Y an ergorenn en egor XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Lec'hiadur Z an ergorenn en egor XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Korn c'hwelaà tro dro d'an ahel X"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Korn c'hwelaà tro dro d'an ahel Y"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Korn c'hwelaà tro dro d'an ahel Z"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
 msgid "Front:"
 msgstr "Diaraog :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
 msgid "Back:"
 msgstr "DiadreÃv :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Plakaà skeudennoà ouzh tuioà ar boest"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "Skeulaat X (ment)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Skeulaat Y (ment)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Skeulaat Z (ment)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Lein :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_DiazÂ:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Skeudennoà evit tuioà an taf"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
 msgid "Size"
 msgstr "Ment"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192
 msgid "R_adius:"
 msgstr "Skin :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Skin ar granenn"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Led ar granenn :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
 msgid "O_ptions"
 msgstr "Dibar_zhioÃ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253
 msgid "O_rientation"
 msgstr "Rete_radur"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Plakaà ouzh un ergorenn"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
-msgid "Show preview _wireframe"
-msgstr "Diskouez an alberz dre orjalennoÃ"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
+msgid "Show _wireframe"
+msgstr "Diskouez an alberz dre _orjalennoÃ"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384
+msgid "Update preview _live"
+msgstr "Hizivaat an alberz end-eeun"
 
 #: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
 msgstr "O sevel ar milendall dre arveraà Algoritm Prim"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
 msgstr "O sevel ar milendall karrellus dre arveraà Algoritm Prim"
 
@@ -12617,11 +12812,6 @@ msgstr "Milendall"
 msgid "Maze Size"
 msgstr "Ment ar milendall"
 
-#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
-msgid "Width (pixels):"
-msgstr "Led (pikselioÃ)Â:"
-
 #: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210
 #: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
 msgid "Pieces:"
@@ -12673,129 +12863,129 @@ msgstr "Gwelou hag embann metaroadennoà (EXIF, IPTC, XMP)"
 msgid "Propert_ies"
 msgstr "Perzh_ioÃ"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237
 #, c-format
 msgid "Error: No XMP packet found"
 msgstr "Fazi : pakad XMP ebet bet kavet"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: %s"
 msgstr "Fazi war an arroudenn %d arouezenn %d : %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275
 #, c-format
 msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
 msgstr "Testenn pe elfenn dibarzhel gortozet <%s>, kavet <%s> en he lec'h"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279
 #, c-format
 msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
 msgstr "Elfenn gortozet <%s>, kavet <%s> en he lec'h"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Elfenn dianav <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
 msgstr "Doareenn dianav  \"%s\"=\"%s\" en elfenn <%s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676
 #, c-format
 msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
 msgstr "Doareenn rdf goulennet : a-zivout a vank e %s>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902
 #, c-format
 msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
 msgstr "Ne vez ket aotreet elfennoà enframmet (<%s>) gant ar gendestenn-maÃ"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031
 #, c-format
 msgid "End of element <%s> not expected in this context"
 msgstr "Dibenn an elfenn <%s> n'eo ket gortozet er gendestenn-maÃ"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1140
 #, c-format
 msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
 msgstr "An elfenn vremanel (<%s>) n'hall ket enderc'hel testennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1165
 msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
 msgstr "Ar pakadoà XMP a rank kregià gant <?xpacket begin=...?>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1179
 msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
 msgstr "Ar pakadoà XMP a rank echuià gant <?xpacket begin=...?>"
 
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1192
 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
 msgstr "Ar restroà XMP n'hallont ket enderc'hel askelennoà pe zitouroà keweriaÃ"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "Punaà unan eus kornioà ar bajenn"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "Pajenn o punaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Efed pajenn o punaÃ"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Lec'hiadur ar punadur"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
 msgid "Lower right"
 msgstr "Izel a-zehou"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
 msgid "Lower left"
 msgstr "Izel a-gleiz"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
 msgid "Upper left"
 msgstr "Uhel a-gleiz"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
 msgid "Upper right"
 msgstr "Uhel a-zehou"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Reteradur ar punadur"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "Di_sheol dindan ar punadur"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Ilrezenn vremanel (tuginet)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Ilrezenn vremanel"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:592
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Livioà ar rakva/drekva"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:612
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "De_merez :"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:735
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Punadur an dreuzfollenn"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1026
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Pajenn o punaÃ..."
 
@@ -12828,6 +13018,12 @@ msgstr "D_ehou"
 msgid "C_enter:"
 msgstr "Kreiz :"
 
+#. if and how to center the image on the page
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
+msgctxt "center-mode"
+msgid "None"
+msgstr "Tra ebet"
+
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
 msgid "Horizontally"
 msgstr "A-zremm"
@@ -12840,31 +13036,31 @@ msgstr "A-serzh"
 msgid "Both"
 msgstr "An eil hag egile"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:101
+#: ../plug-ins/print/print.c:102
 msgid "Print the image"
 msgstr "Moullaà ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:106
+#: ../plug-ins/print/print.c:107
 msgid "_Print..."
 msgstr "_MoullaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:117
+#: ../plug-ins/print/print.c:118
 msgid "Adjust page size and orientation for printing"
 msgstr "Kengeidaà ment ar bajenn hag he reteradur evit ar moullaÃ"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:123
+#: ../plug-ins/print/print.c:124
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Arventennad_ur ar bajennad"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:262
+#: ../plug-ins/print/print.c:263
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Arventennoà ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:346
+#: ../plug-ins/print/print.c:347
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o klask moullaà :"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:373
+#: ../plug-ins/print/print.c:374
 msgid "Printing"
 msgstr "Moulladur"
 
@@ -12873,11 +13069,11 @@ msgstr "Moulladur"
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "Diuzad etrezek un treug..."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Diuzad ebet da amdreiÃ"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Diuzad davit arventennoà kemplesoc'h an treug"
 
@@ -12894,42 +13090,56 @@ msgstr "C'hwilerver/Benveg luc'hskeudennoÃ..."
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "O treuzkas roadennoà diouzh ar c'hwilerver/Benveg luc'hskeudennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
 msgid "Grab"
 msgstr "PakaÃ"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:882
 msgid "Grab a single window"
 msgstr "Pakaà ur prenestr nemetken"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:896
 msgid "Grab the whole screen"
 msgstr "Pakaà ar skrammad a-bezh"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:912
 msgid "after"
 msgstr "goude"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:924
 msgid "Seconds delay"
 msgstr "Eilenn ehanaÃ"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:931
 msgid "Include decorations"
 msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioÃ"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:990
 msgid "Capture a window or desktop image"
 msgstr "Pakaà ur skeudenn eus ar prenestr pe ar burev"
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:995
 msgid "_Screen Shot..."
 msgstr "Pakaà skrammad..."
 
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1143
 msgid "No data captured"
 msgstr "Roadenn ebet bet paket"
 
+#~ msgid "pixels/%s"
+#~ msgstr "a bikselioÃ/%s"
+#~ msgid "There was an error taking the screenshot."
+#~ msgstr "Ur fazi ez eus bet e-pad ma oa o tennaà ar pakad skrammad."
+#~ msgid "Frequency (rows):"
+#~ msgstr "Aliested (renkoÃ)Â:"
+#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+#~ msgid "1x2,1x1,1x1"
+#~ msgstr "1x2,1x1,1x1"
+#~ msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
+#~ msgstr "2x2,1x1,1x1 (restr vihanaÃ)"
+#~ msgid "Send to Back"
+#~ msgstr "Kas a-dreÃv"
 #~ msgid "Hotspot _X:"
 #~ msgstr "Pikenn domm _XÂ:"
 #~ msgid "Sizes:"
diff --git a/po-python/br.po b/po-python/br.po
index 546fc45..b2f4f88 100644
--- a/po-python/br.po
+++ b/po-python/br.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# Breton translation for Gimp Python
-# Copyright (c) 2010 The Gnome Project
-# This file is distributed under the same license as the Gimp Python package.
-# Alan Monfort <alan monfort free fr>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Alan Monfort <alan monfort free fr>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gimp Python\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-08-25 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:14+0100\n"
-"Last-Translator: Denis <denisarnuad yahoo fr>\n"
+"Project-Id-Version: Gimp Python Brezhoneg 2.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-04 10:28+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Monfort <alan monfort free fr>\n"
 "Language-Team: Drouizig <alan monfort free fr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,46 +60,54 @@ msgstr "Enankad didalvoudek evit '%s'"
 msgid "Python-Fu Color Selection"
 msgstr "Diuzad liv Python-Fu"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
 msgid "Saving as colored XHTML"
 msgstr "Oc'h enrollaà evel XHTML livet"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
 msgid "Save as colored XHTML"
 msgstr "Enrollaà evel XHTML livet"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
 msgid "Colored XHTML"
 msgstr "XHTML livet"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
 msgid "Character _source"
 msgstr "_Tarzh an arouezennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
 msgid "Source code"
 msgstr "Tarzh ar voneg"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
 msgid "Text file"
 msgstr "Restr testenn"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
 msgid "Entry box"
 msgstr "Boestad enankaÃ"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
 msgid "_File to read or characters to use"
 msgstr "_Restr da lenn pe arouezenn da arveraÃ"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
 msgid "Fo_nt size in pixels"
 msgstr "Ment an _nodrezh e pikselioÃ"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
 msgid "_Write a separate CSS file"
 msgstr "Skrivaà ur restr CSS disrannet"
 
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
+msgid "Gradient to use"
+msgstr "Ilrezenn da arveraÃ"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
+msgid "File Name"
+msgstr "Anv ar restr"
+
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
 msgid "Add a layer of fog"
 msgstr "Ouzhpennaà un dreuzfollennad latar"
@@ -138,8 +146,8 @@ msgstr "Linkaà al liva_oueg..."
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
 msgid "Palette"
 msgstr "Livaoueg"
 
@@ -187,69 +195,69 @@ msgstr "Glas pe lintr"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "W_ar gresk"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
 msgstr "Krouià un ilrezenn arrenek oc'h arveraà al livioà diwar al livaoueg"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
 msgid "Palette to _Repeating Gradient"
 msgstr "Livaoueg war an ilrezenn ar_rennek"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
 msgid "Create a gradient using colors from the palette"
 msgstr "Krouià un ilrezenn oc'h arveraà al livioà diwar al livaoueg"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
 msgid "Palette to _Gradient"
 msgstr "Livaoueg d'an _ilrezenn"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
 msgid "Slice"
 msgstr "Darn"
 
 #. table snippet means a small piece of HTML code here
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
 msgstr "Troc'haà ur skeudenn a-hed he dealfoÃ, krouià a ra skeudennoà ha brizhenn un daolenn HTML "
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
 msgid "_Slice..."
 msgstr "_DarnaÃ..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
 msgid "Path for HTML export"
 msgstr "TReug evit an ezporzhiaà HTML"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
 msgid "Filename for export"
 msgstr "Anv restr evit an ezporzhiaÃ"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
 msgid "Image name prefix"
 msgstr "Rakger anv ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
 msgid "Image format"
 msgstr "Mentrezh ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
 msgid "Separate image folder"
 msgstr "Dispartiaà an teuliad skeudennoÃ"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
 msgid "Folder for image export"
 msgstr "Teuliad evit ezporzhiaà ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
 msgid "Space between table elements"
 msgstr "Egor etre elfennoà an daolenn"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
 msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
 msgstr "Javascript evit onmouseover ha kliket"
 
 #. table caps are table cells on the edge of the table
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
 msgid "Skip animation for table caps"
 msgstr "Dilemel ar bliverezh evit pennlizherennoà an daolenn"
 
diff --git a/po-script-fu/br.po b/po-script-fu/br.po
index 7a82947..61ca3eb 100644
--- a/po-script-fu/br.po
+++ b/po-script-fu/br.po
@@ -1,19 +1,16 @@
-# French translation of gimp-script-fu.
+# Breton translation of gimp-script-fu.
 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
 #
-# David Monniaux <monniaux arbouse ens fr>, 2000.
-# Christophe Merlet (RedFox) <redfox redfoxcenter org>, 2000-2006.
-# maintainer: Raymond Ostertag <r ostertag caramail com>, 2002-2006.
-# Jean-Louis Berliet <jl berliet free fr>, 2004.
+#Alan Monfort <alan monfort free fr>, 2005-2011.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-08-25 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 20:09+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 04:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-04 10:15+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Monfort <alan monfort free fr>\n"
 "Language-Team: Alan Monfort <drouizig drouizig org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
 msgid "Script-Fu Console"
-msgstr "Penel Script-Fu"
+msgstr "Penel Skript-Fu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
@@ -56,16 +53,16 @@ msgstr "Merdeer an treugennadoà Skript-Fu"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Aotreet e vez galvadennoà anetrewezhiat hepken gant mod priziaà Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Skript-Fu n'eo ket gouest da erounit daou skript war un dro."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Emaoc'h oc'h erounit ar skript \"%s\" ."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:223
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Skript-Fu : %s"
@@ -73,70 +70,70 @@ msgstr "Skript-Fu : %s"
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%sÂ:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Diuzad al liv evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Diuzad ar restr evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Diuzad an teuliad evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Diuzad  an nodrezh evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Diuzad al livaoueg evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:477
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Diuzad ar goustur evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:486
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Diuzad an ilrezenn evit Skript-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Diuzad ar broust evit Skript-Fu "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:826
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h erounit %s :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr "N'eus ket arguzennoà a-walc'h evit galv 'script-fu-register'"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:608
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Fazi e-pad ma oa o kargaà %s :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:804
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Dibarzhioà an dafariad Skript-Fu "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:809
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Loc'haà an dafariad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
 msgid "Server port:"
 msgstr "Porzh an dafariad :"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:843
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Restr kerzhlevr an dafariad :"
 
@@ -234,17 +231,17 @@ msgid "Default bumpmap settings"
 msgstr "Arventennoà ar bosoà dre ziouer"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:9
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
@@ -271,17 +268,17 @@ msgid "Font"
 msgstr "Nodrezh"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
@@ -315,11 +312,11 @@ msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shad
 msgstr "Trolinennaà ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant ur goustur hag ouzhpennaà un disheol bannet"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
 msgid "Pattern"
@@ -342,17 +339,17 @@ msgid "Shadow blur radius"
 msgstr "Skin ruzed an disheol"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:13
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:13
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
@@ -383,10 +380,10 @@ msgid "3_D Truchet..."
 msgstr "Truched 3_M..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
@@ -444,7 +441,7 @@ msgid "Supersample"
 msgstr "DreiststandilhonaÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
 msgid "Thickness"
 msgstr "Tevder"
@@ -458,11 +455,21 @@ msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Ouzhpennaà ur riblenn beskellet d'ur skeudenn"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "BosoÃ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Mirout treuzfollennoà ar bosoÃ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
@@ -480,43 +487,68 @@ msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Ouzhpennaà ur riblenn tro dro d'ur skeudenn"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Lakaat ur riblenn d'an dreuzfollenn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
 msgid "Border X size"
 msgstr "Ment ar riblenn e X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Ment ar riblenn e Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
 msgid "Border color"
 msgstr "Liv ar riblenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:7
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Gwerzh Delta war al liv"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
+msgid "Alien Glow"
+msgstr "Skleur Alien"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
+msgid "Arrow"
+msgstr "Saezh"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
+msgid "Background"
+msgstr "Drekva"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr "Krouià ur bir kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoà web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
 msgid "Down"
 msgstr "Diskenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
 msgid "Flatten image"
 msgstr "Pladaà ar skeudenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
@@ -525,66 +557,75 @@ msgstr "Pladaà ar skeudenn"
 msgid "Glow color"
 msgstr "Liv ar skleur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
 msgid "Left"
 msgstr "Kleiz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
 msgid "Orientation"
 msgstr "Reteradur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
 msgid "Right"
 msgstr "Dehou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
 msgid "Size"
 msgstr "Ment"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:10
 msgid "Up"
 msgstr "Sevel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:11
 msgid "_Arrow..."
 msgstr "_Saezh..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
+msgid "Bar"
+msgstr "Barrenn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
 msgid "Bar height"
 msgstr "Sav ar varrenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
 msgid "Bar length"
 msgstr "Led ar varrenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr "Krouià ur reolennH kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoà web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:7
 msgid "_Hrule..."
 msgstr "_Linenn a-zremm..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
+msgid "Bullet"
+msgstr "Padellig"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr "Krouià ur padellig kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoà web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
 msgid "Radius"
 msgstr "Skin"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:7
 msgid "_Bullet..."
 msgstr "_Padellig..."
 
@@ -593,24 +634,32 @@ msgstr "_Padellig..."
 msgid "B_utton..."
 msgstr "A_fell..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
+msgid "Button"
+msgstr "Afell"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr "Krouià un afell gevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoà web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
+msgid "Glow"
+msgstr "Skleur"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
 msgid "Glow radius"
 msgstr "Skin ar skleur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
 msgid "Padding"
 msgstr "Leuniadur"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:14
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
@@ -693,70 +742,85 @@ msgstr "Krouià ur siell ant un disheol hag un ussked"
 msgid "Bevel width"
 msgstr "Led ar veskell"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 msgstr "Krouià un eeun a afell gevregat beskellet evit ar pajennadoà web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
+msgid "Gradient"
+msgstr "Ilrezenn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
 msgid "Lower-right color"
 msgstr "Liv en traoà a-zehou"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
 msgid "Pressed"
 msgstr "Pouezet warni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
 msgid "Simple _Beveled Button..."
 msgstr "Afell eeun _beskellet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:13
 msgid "Upper-left color"
 msgstr "Liv e lein a-gleiz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
 msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
 msgstr "Krouià ur goustur bir beskellet evit ar pajennadoà web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
 msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
 msgstr "Krouià ur goustur padellig beskellet evit ar pajennadoà web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
 msgid "Diameter"
 msgstr "Treuzkiz"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:9
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Drekva treuzwelus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
 msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
 msgstr "Krouià ur goustur afell beskellet evit ar pajennadoà web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
 msgstr "Krouià ur goustur talbenn beskellet evit ar pajennadoà web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
 msgid "H_eading..."
 msgstr "_Talbenn..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
 msgstr "Krouià ur goustur reolennH beskellet evit ar pajennadoà web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
 msgid "Height"
 msgstr "Sav"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
+msgid "Rule"
+msgstr "Reolenn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
@@ -772,18 +836,23 @@ msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background
 msgstr "Krouià treuzfollennoà treugel evit meskaà div pe vuioc'h a dreuzfollennoà a-us d'un drekva evel ur bliverezh"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
+msgid "Frame"
+msgstr "Skeudenn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
 msgid "Intermediate frames"
 msgstr "Skeudennoà treugel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
 msgid "Looped"
 msgstr "E dol"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
 msgid "Max. blur radius"
 msgstr "Skin uc'hek ar ruzed"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:7
 msgid "_Blend..."
 msgstr "_MeskaÃ..."
 
@@ -819,16 +888,6 @@ msgstr "RV-DV-RGG"
 msgid "FG-Transparent"
 msgstr "RV treuzwelus"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
-msgid "Gradient"
-msgstr "Ilrezenn"
-
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
@@ -943,14 +1002,40 @@ msgid "_Camouflage..."
 msgstr "_DarguzhaÃ..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Ussked ar veskell"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Disheol ar veskell"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
 msgid "Carve white areas"
 msgstr "Engravaà ar maezioà gwenn"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Gorread kizellet"
+
+# http://desktoppub.about.com/od/creategraphics/f/shadows.htm
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Disheol bannet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
 msgid "Image to carve"
 msgstr "Skeudenn da engravaÃ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
+msgid "Inset"
+msgstr "Ensoc'haÃ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Moull liv_aà delwenniÃ..."
 
@@ -958,19 +1043,19 @@ msgstr "Moull liv_aà delwenniÃ..."
 msgid "Background Image"
 msgstr "Skeudenn an drekva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
 msgid "Carve raised text"
 msgstr "Engravaà an destenn brasaet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
 msgid "Carved..."
 msgstr "Engravet..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
 msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
 msgstr "Krouià ur siell gant an destenn savet dirak pe zelwennet e-barzh drekva erspizet ar skeudenn "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12
 msgid "Padding around text"
 msgstr "Leuniadur tro dro d'an destenn"
 
@@ -1030,43 +1115,68 @@ msgstr "Mirout an drekva"
 msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
 msgstr "Ouzhpennaà un efed kromaà d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) un ur arveraà ur moull livaà erspizet (liveoà louedoÃ)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
+msgid "Chrome"
+msgstr "Krom"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
 msgid "Chrome balance"
 msgstr "Mentel ar c'hrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
 msgid "Chrome factor"
 msgstr "Parenn ar c'hrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Lintr ar c'hrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Peurvec'hiadur ar c'hrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
 msgid "Chrome white areas"
 msgstr "Maezioà gwenn ar c'hrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Disheol bannet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:10
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
 msgid "Environment map"
 msgstr "Kartennad an amva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
+msgid "Highlight"
+msgstr "Ussked"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
 msgid "Highlight balance"
-msgstr "Mentel al lintr"
+msgstr "Mentel an ussked"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Treuzfollenn 1"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
+msgid "Layer 2"
+msgstr "Treuzfollenn 2"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
+msgid "Layer 3"
+msgstr "Treuzfollenn 3"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
 msgid "Stencil C_hrome..."
 msgstr "Moull livaà kr_om..."
 
@@ -1091,31 +1201,35 @@ msgid "Circuit seed"
 msgstr "Hadenn an amred"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Efed war an dreuzfollenn"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
 msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr "Leuniaà ar maez siuzet (pe d'an alfa) gant roudoà evel re un amred moullet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
 msgid "Keep selection"
 msgstr "Mirout an diuzad"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Drekva ebet (evit an dreuzfollenn diforc'h hepken)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
 msgid "Oilify mask size"
 msgstr "Eouliaà ment ar maskl"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Treuzfollenn diforc'h"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:8
 msgid "_Circuit..."
 msgstr "Amre_d..."
 
@@ -1159,10 +1273,14 @@ msgid "Darken only"
 msgstr "TeÃvalaat nemetken"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+msgid "Stain"
+msgstr "Intr"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
 msgid "Stains"
 msgstr "IntroÃ"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:5
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Introà _kafe..."
 
@@ -1247,8 +1365,8 @@ msgid "Spread"
 msgstr "LedaÃ"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Gwehin (brasoc'h 1<-->255 bihanoc'h)"
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Gwehin (brasoc'h 1<-->254 bihanoc'h)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
 msgid "_Distort..."
@@ -1556,6 +1674,7 @@ msgid "Pattern (text)"
 msgstr "Goustur (testenn)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:13
 msgid "Shadow"
 msgstr "Disheol"
 
@@ -1740,8 +1859,8 @@ msgid "_Lava..."
 msgstr "_Lava..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
-msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
-msgstr "Leuniaà un dreuzfollenn gant skinoà o vont er-maez diouzh he c'hreiz oc'h arveraà liv an rakva"
+msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the foreground color"
+msgstr "Leuniaà un dreuzfollenn gant skinoà o vont er-maez diouzh he c'hreiz oc'h arveraà liv an rakleur"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
 msgid "Line _Nova..."
@@ -2239,10 +2358,6 @@ msgstr "Hentenn livaÃ"
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrokoid"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
-msgid "Frame"
-msgstr "Skeudenn"
-
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
 msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
 msgstr "Ilrezenn : dol mod dent heskenn"
@@ -2600,23 +2715,23 @@ msgstr "Liv an disheol bannet"
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr "Demerez an disheol bannet"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
 msgid "Highlight X offset"
 msgstr "Linkaà X al lintr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
 msgid "Highlight Y offset"
 msgstr "Linkaà Y al lintr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
 msgid "Highlight color"
 msgstr "Liv flamm"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Demerez al lintr"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:14
 msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr "Efed _Xach..."
 
diff --git a/po-tips/br.po b/po-tips/br.po
index b921830..4243718 100644
--- a/po-tips/br.po
+++ b/po-tips/br.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Breton translation for gimp
 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
-# Alan Monfort <alan monfort free fr>, 2007-2009.
+# Alan Monfort <alan monfort free fr>, 2007-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index cfa66e3..e4be83c 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Breton translation for gimp
 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
-# Alan Monfort <alan monfort free fr> 2006-2011.
+# Alan Monfort <alan monfort free fr> 2006-2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 07:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 11:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-04 10:13+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Monfort <alan monfort free fr>\n"
 "Language-Team: An Drouizig <drouizig drouizig org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
 #: ../app/about.h:23
@@ -50,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Degemeret hoc'h eus un eilad eus  al LaÃvaz Foran Hollek GNU gant GIMP ; ma n'hoc'h eus ket, skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../app/app.c:220
+#: ../app/app.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open a test swap file.\n"
@@ -74,102 +73,106 @@ msgstr ""
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "Dihegerz eo ar jubenner batch '%s'. Diweredekaet eo ar mod batch."
 
-#: ../app/main.c:139
-#: ../tools/gimp-remote.c:59
+#: ../app/main.c:148
 msgid "Show version information and exit"
-msgstr "Diskouez titouroà an handelv ha mont kuit"
+msgstr "Diskouez stlennoà an handelv ha mont kuit"
 
-#: ../app/main.c:144
+#: ../app/main.c:153
 msgid "Show license information and exit"
-msgstr "Diskouez titouroà al laÃvaz ha mont kuit"
+msgstr "Diskouez stlennoà al laÃvaz ha mont kuit"
 
-#: ../app/main.c:149
+#: ../app/main.c:158
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Bezaà munutaet gwelloc'h"
 
-#: ../app/main.c:154
+#: ../app/main.c:163
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Kregià un eriol GIMP nevez"
 
-#: ../app/main.c:159
+#: ../app/main.c:168
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Digerià ar skeudennoà evel re nevez"
 
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:173
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Loc'haà hep ar c'hetal arveriad"
 
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:178
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Na gargaà ar broustoÃ, ilrezennoÃ, livaouegoÃ, gousturioÃ..."
 
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:183
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Na gargaà nodrezh ebet"
 
-#: ../app/main.c:179
+#: ../app/main.c:188
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Na ziskouez ar skrammad loc'haÃ"
 
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:193
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgstr "Na arveraà ar vemor rannet etre GIMP hag e enlugelladoÃ"
 
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:198
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Na arveraà herrekadurioà arbennik ar c'horrgewerier"
 
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:203
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Arveraà ur restr sessionrc all"
 
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:208
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Arveraà ur restr reizhiad gimpc all"
 
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:213
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Arveraà ur restr reizhiad gimpc all"
 
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:218
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Arc'had dre lodoà da laÃsaà (meur a wech e vez arveret)"
 
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:223
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "An treugennad da geweriaà an arc'hadoà dre lodoà gantaÃ"
 
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:228
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Kas ar c'hemennadennoà dre ar penel e-lec'h ober gant ur voestad emziviz"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:234
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "Mod keverlec'hded PDB (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:231
+#: ../app/main.c:240
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Diveugaà mar tegouezho ur sac'had (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:245
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Gweredekaat an diveugaà evit ar sturioà arhentoà anlazhus"
 
-#: ../app/main.c:241
+#: ../app/main.c:250
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Lakaat an holl c'houzavioà da vezaà lazhus"
 
-#: ../app/main.c:246
+#: ../app/main.c:255
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Krouià ur restr gimprc gant an arventennoà dre ziouer"
 
-#: ../app/main.c:374
+# PDB : Procedural DataBase
+#: ../app/main.c:271
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr "Ec'hankaà ur roll rummet eus treugennadoà diamzeriet er stlennvon treugennadel"
+
+#: ../app/main.c:389
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[FILE|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:392
+#: ../app/main.c:407
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -177,24 +180,24 @@ msgstr ""
 "GIMP n'eo ket evit deraouekaat ketal kevregat an arveriad.\n"
 "Kit da wiriaà ez eus hedrevnadurioà reizh anezho evit hoc'h amva skrammaÃ."
 
-#: ../app/main.c:411
+#: ../app/main.c:426
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Un eriol all eus GIMP zo war arver endeo."
 
-#: ../app/main.c:481
+#: ../app/main.c:496
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "Ec'hankad GIMP. Biziata ne vern pe arouezenn evit serrià ar prenestr-maÃ."
 
-#: ../app/main.c:482
+#: ../app/main.c:497
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Biziata ne vern pe arouezenn evit serrià ar prenestr-maÃ)\n"
 
-#: ../app/main.c:499
+#: ../app/main.c:514
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Ec'hankad GIMP. Bihanaet e vez ar prenestr-maÃ, na serrit ket eà avat."
 
-#: ../app/sanity.c:398
+#: ../app/sanity.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -205,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gwiriit gwerzh an argemmenn amva G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:417
+#: ../app/sanity.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -217,44 +220,44 @@ msgstr ""
 "Morvat e vez kadavet ar restroà gant ho reizhiad restroà dre un enrinegaà disheÃvel diouzh UTF-8 ha n'eo ket bet disklÃriet ganeoc'h da GLib. Mar plij, grit war-dro ar werzh amva G_FILENAME_ENCODING."
 
 #. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:64
+#: ../app/version.c:63
+#: ../app/version.c:130
 #, c-format
 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 msgstr "oc'h arveraà %s handelv %s (kempunet dreist an handelv %s)"
 
-#: ../app/version.c:127
-#: ../tools/gimp-remote.c:94
+#: ../app/version.c:138
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s handelv %s"
 
 #: ../app/actions/actions.c:109
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:87
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Embanner broustoÃ"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:112
-#: ../app/core/gimp.c:952
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:282
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/core/gimp.c:951
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 msgid "Brushes"
 msgstr "BroustoÃ"
 
 #: ../app/actions/actions.c:115
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:292
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
 msgid "Buffers"
 msgstr "SkurzerioÃ"
 
 #: ../app/actions/actions.c:118
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346
 msgid "Channels"
 msgstr "SanelloÃ"
 
 #: ../app/actions/actions.c:121
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354
 msgid "Colormap"
 msgstr "Livaoueg"
 
@@ -267,7 +270,7 @@ msgid "Context"
 msgstr "Kemperzh"
 
 #: ../app/actions/actions.c:130
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Stlennoà ar poenter"
 
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr "Stagadus"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:145
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:294
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 msgid "Document History"
 msgstr "Roll istor an teulioÃ"
@@ -300,12 +303,12 @@ msgstr "Maez tresaÃ"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
 #: ../app/actions/actions.c:151
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:300
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dialuskoà broust"
 
 #: ../app/actions/actions.c:154
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Embanner an dialuskoà broust"
@@ -315,7 +318,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Embann"
 
 #: ../app/actions/actions.c:160
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:271
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
 msgid "Error Console"
 msgstr "Penel ar fazioÃ"
 
@@ -324,35 +327,35 @@ msgid "File"
 msgstr "Restr"
 
 #: ../app/actions/actions.c:166
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Fonts"
 msgstr "NodrezhoÃ"
 
 #: ../app/actions/actions.c:169
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Embanner an ilrezennoÃ"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:172
-#: ../app/core/gimp.c:972
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:286
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/core/gimp.c:971
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Gradients"
 msgstr "IlrezennoÃ"
 
-#. initialize the list of gimp tool presets
 #: ../app/actions/actions.c:175
-#: ../app/core/gimp.c:982
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Ragarventennoà ar benveg"
 
 #: ../app/actions/actions.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:74
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:404
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Embanner ragarventennoà ar benveg"
 
@@ -366,61 +369,61 @@ msgstr "Skeudenn"
 
 #. list & grid views
 #: ../app/actions/actions.c:187
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:280
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Images"
 msgstr "SkeudennoÃ"
 
 #: ../app/actions/actions.c:190
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:307
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
 msgid "Layers"
 msgstr "TreuzfollennoÃ"
 
 #: ../app/actions/actions.c:193
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Embanner al livaouegoÃ"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:196
-#: ../app/core/gimp.c:967
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:288
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/core/gimp.c:966
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
 msgid "Palettes"
 msgstr "LivaouegoÃ"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:199
-#: ../app/core/gimp.c:962
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:284
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/core/gimp.c:961
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "Patterns"
 msgstr "GousturioÃ"
 
 #: ../app/actions/actions.c:202
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "EnlugelladoÃ"
 
 #: ../app/actions/actions.c:205
-#: ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/core/gimpchannel.c:386
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Maskl herrek"
 
 #: ../app/actions/actions.c:208
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Poentoà standilhonaÃ"
 
 #: ../app/actions/actions.c:211
 msgid "Select"
-msgstr "DiuzaÃ"
+msgstr "Diuzad"
 
 #. initialize the template list
 #: ../app/actions/actions.c:214
-#: ../app/core/gimp.c:987
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
+#: ../app/core/gimp.c:989
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Templates"
 msgstr "PatromoÃ"
 
@@ -433,20 +436,20 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Embanner an testennoÃ"
 
 #: ../app/actions/actions.c:223
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:263
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:298
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
-#: ../app/gui/gui.c:423
+#: ../app/gui/gui.c:424
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Dibarzhioà ar binvioÃ"
 
 #: ../app/actions/actions.c:226
-#: ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181
+#: ../app/widgets/gimptoolpalette.c:385
 msgid "Tools"
 msgstr "BinvioÃ"
 
 #: ../app/actions/actions.c:229
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "TreugoÃ"
 
@@ -754,14 +757,14 @@ msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Demerez al leuniadur :"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:116
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
 msgid "Channel"
 msgstr "Sanell"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
 msgid "New Channel"
 msgstr "Sanell nevez"
 
@@ -775,9 +778,9 @@ msgstr "Sanell liv nevez"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:244
 #: ../app/core/gimpimage-new.c:257
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Eilaà ar sanell %s"
@@ -978,10 +981,10 @@ msgstr "Arveraà al liv kedaozet eus an holl dreuzfollennoà hewel"
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -995,385 +998,385 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/data-commands.c:117
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:69
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
-#: ../app/core/gimpimage.c:1533
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:398
+#: ../app/core/gimpimage.c:1521
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:211
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:224
+#: ../app/core/gimppalette.c:399
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Hep titl"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Boestad binvioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "Dibarzhi_oà ar binvioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz binvioà an dibarzhioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "Stad an _drobarzhell"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz evit stad an trevnad"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_TreuzfollennoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz an treuzfollennoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_SanelloÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz ar sanelloÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "Treu_goÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz an treugoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "_Livaoueg"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz rod al livioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "Tellu_n"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz an tellunioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "Embanner diuzaÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Digerià embanner an diuzad"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "Merdeere_zh"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz evit merdeadur ar skrammaÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "R_oll istor an dizoberioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz roll istor an dizoberioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Poenter"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz evit stlennoà ar poenter"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "Poentoà _standilhonaÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz ar poentoà standilhonaÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "Livi_oÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz liv ar rakva/drekva"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_BroustoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz ar broustoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Embanner broustoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Digerià embanner ar broust"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dialuskoà broust"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz an dialuskoà broust"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Embanner an dialuskoà broust"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
 msgstr "Digerià embanner an dialuskoà broust"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "_GousturioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz ar gousturioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "_IlrezennoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz an ilrezennoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Embanner an ilrezennoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Digerià embanner an ilrezenn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Livaou_eg"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz al livaouegoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Embanner al livaouegoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Digerià embanner al livaoueg"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
 msgstr "Ragarventennoà ar benveg"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz ragarventennoà ar benveg"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_NodrezhoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz an nodrezhoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "_StamponoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz ar skurzerioà anvet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_SkeudennoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz ar skeudennoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Roll istor an te_ulioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz roll istor an teul"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "_PatromoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz patromoà ar skeudennoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Pe_nel ar fazioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Digerià penel ar fazioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_GwellvezioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz ar gwellvezioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
 msgstr "Trobarzhelloà _enankaÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
 msgstr "Digerià embanner an trobarzhelloà enankaÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Berradennoà _klavier"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Digerià embanner ar berradennoà klavier"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_MolladoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz an ardoer molladoÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Tun an Deiz"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Diskouez tunioà talvoudus a-zivout arver GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "Diw_ar-benn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "A-zivout GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:597
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Boestad binvioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Sevel ar voestad binvioÃ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
 msgid "New Toolbox"
 msgstr "Boestad binvioà nevez"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:335
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Krouià ur voestad binvioà nevez"
 
@@ -1825,8 +1828,8 @@ msgstr "Dilemel an dialusk-maÃ"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
 msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Refresh Dynamicss"
-msgstr "A_zbevaat an dialusk"
+msgid "_Refresh Dynamics"
+msgstr "A_zbevaat an dialuskoÃ"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
 msgctxt "dynamics-action"
@@ -2091,30 +2094,30 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Leuniaà an diuzad en ur ober gant ar goustur oberiant"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:295
+#: ../app/actions/edit-actions.c:304
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "Dis_ober %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:302
+#: ../app/actions/edit-actions.c:311
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Adober %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:326
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "_Blinaat %s..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329
+#: ../app/actions/edit-actions.c:338
 msgid "_Undo"
 msgstr "Dis_ober"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:330
+#: ../app/actions/edit-actions.c:339
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Adober"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:340
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Blinaat..."
 
@@ -2345,7 +2348,7 @@ msgstr "Enrollaà ar skeudenn-maÃ"
 #: ../app/actions/file-actions.c:127
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
-msgstr "Enrollaà dind_an..."
+msgstr "_Enrollaà evel..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:128
 msgctxt "file-action"
@@ -2384,8 +2387,8 @@ msgstr "Ezporzhiaà ar skeudenn en-dro"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:152
 msgctxt "file-action"
-msgid "Overwrite"
-msgstr "FlastraÃ"
+msgid "Over_write"
+msgstr "_FlastraÃ"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
@@ -2402,22 +2405,22 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Ezporzhiaà ar skeudenn e mentrezhoà restr liesseurt evel PNG pe JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:290
+#: ../app/actions/file-actions.c:292
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Ezporzhiaà betek %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:296
+#: ../app/actions/file-actions.c:298
 #, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "Flastraà %s"
+msgid "Over_write %s"
+msgstr "_Flastraà %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:304
+#: ../app/actions/file-actions.c:306
 msgid "Export to"
 msgstr "Ezporzhiaà betek"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:112
-#: ../app/actions/file-commands.c:470
+#: ../app/actions/file-commands.c:492
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Digerià ur skeudenn"
@@ -2439,36 +2442,36 @@ msgstr "Enrollaà ar skeudenn"
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Enrollaà un eilad eus ar skeudenn"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:334
+#: ../app/actions/file-commands.c:356
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Krouià ur patrom nevez"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:360
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Enankit un anv evit ar patrom-maÃ"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:372
+#: ../app/actions/file-commands.c:394
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "C'hwitadenn war an distreiÃ. N'eus anv restr ebet kevreet ouzh ar skeudenn-maÃ."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:385
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Distreià d'ar skeudenn"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:438
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Lakaat  '%s' da zistreià da  '%s' ?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:422
+#: ../app/actions/file-commands.c:444
 msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information."
 msgstr "Mar bez distroet betek stad ar skeudenn enrollet war ar gantenn e vo kollet an holl gemmoÃ, en o zouez holl stlennoà an dizoberioÃ."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:633
+#: ../app/actions/file-commands.c:655
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Patrom disanv)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:684
+#: ../app/actions/file-commands.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3220,19 +3223,19 @@ msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Arventennaà diarunusted voullaà ar skeudenn"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:379
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:161
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:249
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
 msgid "Flipping"
 msgstr "O wintaÃ"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:403
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:608
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:700
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:536
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:533
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
 msgid "Rotating"
 msgstr "O c'hwelaÃ"
 
@@ -3253,15 +3256,15 @@ msgstr "Skeulaat ar skeudenn"
 #: ../app/actions/image-commands.c:682
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1145
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:791
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:880
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:408
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:444
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:405
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:441
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:333
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:378
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:117
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:118
 msgid "Scaling"
 msgstr "O skeulaat"
 
@@ -3366,7 +3369,7 @@ msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Embann anv an dreuzfollenn"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:82
-#: ../app/actions/layers-actions.c:598
+#: ../app/actions/layers-actions.c:610
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "Treuzfollenn _nevez..."
@@ -3377,7 +3380,7 @@ msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Krouià un dreuzfollenn nevez hag ouzhpennaà hi er skeudenn-maÃ"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:88
-#: ../app/actions/layers-actions.c:599
+#: ../app/actions/layers-actions.c:611
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "Treuzfollenn _nevez"
@@ -3798,8 +3801,8 @@ msgstr "Berradenn glavier :"
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "- Klikaà war ar velvenn a zo war an treuzfollennoà stagus"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:593
-#: ../app/actions/layers-actions.c:594
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#: ../app/actions/layers-actions.c:606
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "D'un dreuzfollenn _nevez"
@@ -3820,7 +3823,7 @@ msgstr "Treuzfollenn"
 #: ../app/actions/layers-commands.c:252
 #: ../app/actions/layers-commands.c:320
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
 msgid "New Layer"
 msgstr "Treuzfollenn nevez"
 
@@ -4370,8 +4373,8 @@ msgstr "Lem_maat"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:82
 msgctxt "select-action"
-msgid "Remove fuzzyness from the selection"
-msgstr "Dilemel an amspiser diouzh an diuzad"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgstr "Dilemel an amspister diouzh an diuzad"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:87
 msgctxt "select-action"
@@ -4435,11 +4438,11 @@ msgstr "Tresaà an diuzad gant ar gwerzhioà diwezhaÃ"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:155
 msgid "Feather Selection"
-msgstr "KuÃvsaat an diuzad"
+msgstr "KuÃvaat an diuzad"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:159
 msgid "Feather selection by"
-msgstr "KuÃvsaat an diuzad dre"
+msgstr "KuÃvaat an diuzad dre"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:196
 msgid "Shrink Selection"
@@ -4483,7 +4486,7 @@ msgstr "_Prennaà an diuzad ouzh riblennoà ar skeudenn"
 #: ../app/actions/select-commands.c:375
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:420
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "N'eus treuzfollenn pe sanell oberiant ebet a vefe treset warno."
 
@@ -4617,19 +4620,19 @@ msgstr "Digerià ur restr testenn (UTF-8)"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:58
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:140
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:422
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81
 #: ../app/core/gimpcurve-load.c:54
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:76
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:273
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:319
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:376
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:466
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:633
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:77
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:274
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:320
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:377
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:467
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:634
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:747
 #: ../app/xcf/xcf.c:329
 #, c-format
@@ -4724,12 +4727,12 @@ msgstr "_Enrollaà ragarventenn ar benveg"
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "_Atorià ragarventenn ar benveg"
+msgstr "_Assav ragarventenn ar benveg"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "E_mbann ragarventenn ar benveg"
+msgstr "Em_bann ragarventenn ar benveg"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
 msgctxt "tool-options-action"
@@ -4769,68 +4772,68 @@ msgstr "Adder_aouekaat holl zibarzhioà ar binvioÃ"
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr "Ha fellout a ra deoc'h adderaouekaat holl zibarzhioà ar binvioà betek o gwerzh dre ziouer ?"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
-msgctxt "tool-preset-action"
-msgid "Tool Preset Menu"
-msgstr "LaÃser ragarventenn ar benveg"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
+msgstr "LaÃser ragarventennoà ar benveg"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_New Tool Preset"
 msgstr "Ragarventenn ar benveg _nevez"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Create a new tool preset"
 msgstr "Krouià ur ragarventenn nevez evit ar benveg"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
 msgstr "Arre_daolià ragarventenn ar benveg"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
 msgstr "Arredaolià ragarventenn ar benveg-maÃ"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
 msgstr "Eilaà _lec'hiadur ragarventenn ar benveg-maÃ"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
 msgstr "Eilaà lec'hiadur ar restr evit ragarventennoà ar benveg er golver"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "_Dilemel ragarventenn ar benveg"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Delete this tool preset"
 msgstr "Dilemel ragarventenn ar benveg-maÃ"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "Azg_renaat ragarventenn ar benveg-maÃ"
+msgstr "Azg_renaat ragarventennoà ar benveg-maÃ"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Azgrenaat ragarventenn ar benveg-maÃ"
+msgstr "Azgrenaat ragarventennoà ar benveg-maÃ"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
 msgstr "_Embann ragarventenn ar benveg..."
 
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "Embann ragarventenn ar benveg-maÃ"
 
@@ -5136,7 +5139,7 @@ msgstr "Embann doareennoà an treug"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:164
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:243
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Treug"
 
@@ -5149,8 +5152,8 @@ msgid "New Path Options"
 msgstr "Dibarzhioà an treug nevez"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:392
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1970
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Tresaà an treug"
 
@@ -5623,47 +5626,67 @@ msgstr "Arventennaà liv leuniaà ar steuenn"
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Arventennaà liv leuniaà ar steuenn personelaet"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:168
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
 msgstr "Skramm %s"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:170
+#: ../app/actions/window-actions.c:172
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Dilec'hiaà ar prenestr-maà war ar skramm %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:85
+#: ../app/actions/windows-actions.c:96
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_PrenestroÃ"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:87
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Boestadoà stagadus bet serret nevez zo"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:89
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "Boestadoà emziviz stagadus"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Next Image"
+msgstr "Skeudenn da heul"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the next image"
+msgstr "Mont d'ar skeudenn da heul"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Skeudenn gent"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the previous image"
+msgstr "Mont d'ar skeudenn gent"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:118
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
 msgstr "Kuzhaà ar boestadoà stagadus"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:119
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr "Mar gweredekaet ez eo kuzhet ar boestadoà stagadus hag ar boestadoà emziviz o leuskel ar skeudenn nemetken."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:125
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
 msgstr "Mod dre brenestr eeun"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:126
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely implemented!"
 msgstr "Mar gweredekaet eo GIMP en ur mod dre brenestr eeun. Pell diouzh kefloueret penn da benn !"
@@ -5671,7 +5694,7 @@ msgstr "Mar gweredekaet eo GIMP en ur mod dre brenestr eeun. Pell diouzh kefloue
 #: ../app/base/base-enums.c:23
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
-msgstr "Lufret"
+msgstr "Lufr"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:24
 msgctxt "curve-type"
@@ -5942,14 +5965,24 @@ msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Faltazi"
 
+#: ../app/config/config-enums.c:236
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "Kleiziad"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:237
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "Dehouiad"
+
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:50
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144
-#: ../app/core/gimppalette-save.c:55
+#: ../app/core/gimppalette-save.c:56
 #: ../app/gui/themes.c:243
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:700
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800
 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
 #: ../app/xcf/xcf.c:422
@@ -6011,286 +6044,290 @@ msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Arventennaà ar ra rizh biz al logodenn da arveraÃ."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
+msgstr "Arventennià reteradur ar biz a-benn bezaà uezehouiat"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
 msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  However, they require overhead that you may want to do without."
 msgstr "Talvoudus eo ar bizied o neuz argemmus gant ar c'hemperzh. Dre ziouer e vezont gweredekaet. Koulskoude e c'houlennont kalz loazioà ken ma fello deoc'h ober hepto moarvat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
 msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e viot sur ma talvezo pep piksel ur skeudenn d'ur piksel war ar skramm."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr "An hed, e pikselioÃ, eo hennezh ma vo gweredekaet an desteudaà ouzh an dealfoà pe ar gael."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold."
 msgstr "Evit labourat e vez arveret un treol enklask 'dre hadenn' gant binvioà zo, evel an diuzad dispis pe al leuniaÃ. Adalek ar piksel kentaà e krog al leuniaà ha mont a ra war-raok betek ma yay an diforc'h-liv e-keÃver ar piksel kentaà dreist ur gwehin bet despizet a-raok. Ar werzh dre ziouer eus ar gwehin-maà a dalv an dibarzh-maÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your window manager decorates and handles these windows."
 msgstr "An erbedadenn evit ar rizh prenestr zo arventennet e-keÃver ar prenestroà stagadus hag ar voestad vinvioÃ. An doare ma vo kinklet ha dornataet ar prenestroà stagadus a vez tizhet ganti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo arveret ar broust diuzet evit an holl vinvioÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo arveret an dialusk diuzet evit an holl vinvioÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo arveret an ilrezenn diuzet evit an holl vinvioÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo arveret ar goustur diuzet evit an holl vinvioÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Despizaà a ra merdeer arveret gant ar reizhiad skoazell."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Arventennaà a ra an destenn a vo diskouezet e barrennoÃ-stad prenestr ar skeudennoÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Arventennaà a ra an destenn a vo diskouezet e barrennoÃ-titl prenestr ar skeudennoÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
 msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo skrammet ar skeudennoà en o fezh pa vint digoret, a-hend-all e vint skrammet gant ur skeul 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr "Despizaà a ra al live etreletodià arveret evit ar skeulaat hag an treuzfurmadurioà all."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Erspizaà ar ra ar yezh da arveraà evit ketal an arveriaded."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Niver a restroà nevez digoret da virout el laÃser Restr."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
 msgid "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)."
 msgstr "Tizh dibunaà ar pikennaouegoà tro-dro d'an diuzad. Gwerzh e milieilennoà (ur pad berroc'h a dalv d'un dibunadur herrekoc'h)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here."
 msgstr "Evezhiet e vo an arveriad gant GIMP mar bez klasket krouià ur skeudenn he ment vrasoc'h eget ar vent despizet amaÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
 msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information."
 msgstr "Arventennaà a ra diarunusted a-zremm ar skramm, e pikennoà dre veutad. Mar bez arventennet war ar werzh 0 e vo ret d'an dafariad X bezaà goulennet da gaout stlennoà a-fet diarunusted a-zremm hag a-serzh a-gevred."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information."
 msgstr "Arventennaà a ra diarunusted a-serzh ar skramm, e pikennoà dre veutad. Mar bez arventennet war ar werzh 0 e vo ret d'an dafariad X bezaà goulennet da gaout stlennoà a-fet diarunusted a-zremm hag a-serzh a-gevred."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
 msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This used to be the default behaviour in older versions."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo arventennet an dreuzfollenn embannet pe an treug da oberiant. An emzalc'h boaz a oa hennezh gant an handelvoà kent."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
 msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window."
 msgstr "Arventennaà a ra ment an alberz merdeià hegerz e korn dehou izelaà e prenestr ar skeudenn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "Arventennià a ra pet a gewerieroà a vefe arveret gant GIMP a-gevred."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
 msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint.  This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo goulennet digant an dafariad X a-fet pep lec'hiadur bremanel al logodenn e-keÃver pep darvoud dilec'hiaÃ, kentoc'h eget kaout fiziaÃs e priziadur al lec'hiadur.   Neuze, tresaà gant ur broust bras a zlefe bezaà resisoc'h, met ivez gorrekoc'h marteze.   Ent diac'hinek, gant dafaradoà X zo, pa vez gweredekaet an dibarzh-maà ez eus un treserezh herrekoc'h."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images."
 msgstr "Arventennaà a ra mar bez krouet alberzioà evit an treuzfollennoà hag ar sanelloÃ. Pleustrek int met gorrekaat e c'hall bezaà al labour gant skeudennoà o ment vras."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
 msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs."
 msgstr "Arventennaà a ra ment an alberz arveret evit an treuzfollennoà hag ar sanelloà er boestadoà emziviz nevez krouet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
 msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo kemmet emgefreek ment prenestr ar skeudenn pa vo kemmet ment ar skeudenn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo kemmet emgefreek ment prenestr ar skeudenn pa vo arveret ar zoum brassaat pe vihanaat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Leuskel GIMP da glask assav, gant pep loc'hadur, hoc'h estez diwezhaà enrollet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Derc'hel soÃj er benveg, liv, broust hag er goustur bremanel a-hed an estezioà GIMP disheÃvel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list."
 msgstr "Mirout un enrolladenn badus eus an holl restroà bet digoret pe enrollet war roll an teulioà nevesaÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Enrollaà lec'hiadur ha mentoà ar boestadoà emziviz pennaà a-raok kuitaat GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Enrollaà dibarzhioà ar binvioà a-raok kuitaat GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo diskouezet gant an holl vinvioà tresaà un alberz eus trolinennoà ar broust bremanel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page.  Without this button, the help page can still be reached by pressing F1."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo skrammet un afell skoazell hag a roy tu deoc'h da vont betek ar bajenn skoazell dereat. Hep an afell-maÃ, e vez tizhet ar bajenn skoazell dre bouezaà war ar stokell F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo diskouezet biz al logodenn a-us d'ar skeudenn pa vo arveret ur benveg pentaÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
 msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel ar varrennad laÃserioà dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"SkrammaÃ->Diskouez ar varrennad laÃserioÃ\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel ar reolennoà dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vezont ivez dre an arc'had \"SkrammaÃ->Diskouez ar reolennoÃ\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel ar barrennoà dibunaà dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"SkrammaÃ->Diskouez ar barrennoà dibunaÃ\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel ar varrenn stad dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"SkrammaÃ->Diskouez ar varrenn stad\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel an diuzad dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"SkrammaÃ->Diskouez an diuzad\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel riblenn an dreuzfollenn dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"SkrammaÃ->Diskouez riblenn an dreuzfollenn\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel an dealfoà dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"SkrammaÃ->Diskouez an dealfoÃ\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
 msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel ar gael dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vez ivez dre an arc'had \"SkrammaÃ->Diskouez ar gael\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo hewel ar poentoà standilhonaà dre ziouer. (Diw)Gweredekaet e vezont ivez dre an arc'had \"SkrammaÃ->Diskouez ar ar poentoà standilhonaÃ\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Diskouez un tun pa dremen ar poenter dreist un ergorenn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Arveraà GIMP en ur mod dre brenestr eeun."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Kuzhat ar voestadoà stagadus hag ar prenestroà all o leuskel prenestr ar skeudenn hepken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Petra ober pa vez pouezet war ar varrenn esaouià e prenestr ar skeudenn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 msgstr "Arventannaà a ra lec'hiadur ar restr kevamsaviÃ. Ur steuÃv dezrannaà evit ar vemor dre vloc'had a vez arveret gant GIMP. Evit kevamsavià aes ar bloc'hadoà etre ar gantenn hag ar vemor e vez arveret ar restr kevamsaviÃ. Ret eo deoc'h mirout en ho soÃj e vez bras kenaà ar restr-maà mar bez labouret gant skeudennoà o mentoà bras. Ouzhpenn-se e vez gorrek kenaà GIMP mar bez krouet ar restr kevamsavià war ar rouedad (NFS, Samba, h.a.). Dre an abegoÃ-maà e vez erbedet deoc'h lakaat ho restr kevamsavià e \\\"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo distaget al laÃserioÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo kemmet ganeoc'h ar berradennoà klavier evit ergorennoà al laÃser dre viziata ur gedaozadenn stokelloà e-pad m'emaà ergorenn al laÃser war ussked."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Enrollaà ar berradennoà klavier daskemmet a-raok kuitaat GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Assav ar berradennoà klavier enrollet bewech ma loc'h GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users."
 msgstr "Arventennaà a ra ar c'havlec'hiad kadavià padennek. Restroà a yay war-wel ennaà e-pad ma vo GIMP o vont en-dro. An darnvuiaà eus ar restroà a vo dilamet pa vo kuitaet GIMP, restroà zo, avat, a chomo ennaÃ. Gwell e vefe, neuze, na vefe ket rannet ar c'havlec'hiad-maà gant arveriaded all."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Arventennaà a ra ment an alberzioà diskouezet er voestad emziviz DigeriÃ"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here."
 msgstr "Hizivaet e vo emgefreek ar velvenn er voestad emziviz Digerià mard eo bihanoc'h ar restr o vezaà alberzet eget ar vent arventennet amaÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
 msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value."
 msgstr "Ur wech ma yay kementad a bikselioà dreist ar vevenn-maà e vo kroget gant GIMP da gevamsavià karelladurioà d'ar gantenn galet. Difonnusoc'h eo, reià a ra tu avat da labourat gant skeudennoà a vefe re vras a-hend-all. Mar bez kalz RAM ganeoc'h e vo arventennet ar vevenn-maà kalz uheloc'h."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Diskouez livioà an drekva hag ar rakva bremanel war ar voestad vinvioÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Diskouez ar broust, goustur hag ilrezenn oberiant diuzet ent bremanel war ar voestad vinvioÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Diskouez ar skeudenn oberiant bremanel war ar voestad vinvioÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Arventennaà a ra an doare ma vo skrammet an treuzweluster er skeudennoÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Arventennaà a ra ment an damer arveret evit skrammaà an treuzweluster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened."
 msgstr "Mar bez gweredekaet ne vo ket enrollet ur skeudenn gant GIMP ma n'eo ket bet daskemmet abaoe ma 'z eo bet digoret."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached."
 msgstr "Arventennaà a ra an niver izek a wezhadurioà a vez disc'hraet. Hegerz e chomo liveoà dizober ouzhpenn keit ha na vo ket tizhet ment izek an dizoberioÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone."
 msgstr "Arventannaà a ra ar vevenn uhelaà d'ar vemor arveret gant ar skeudenn evit mirout gwezhiadurioà ar roll dizober.  Hep derc'hel kont eus an arventennaà e vo disc'hraet kement liveoà dizober ha ma 'z eo bet kefluniet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Arventennaà a ra ment an alberzioà e roll istor an dizoberioÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo digoret ar merdeer skoazell dre bouezaà war ar stokell F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135
 #: ../app/core/gimp-modules.c:133
 #: ../app/core/gimp-units.c:167
-#: ../app/gui/session.c:243
+#: ../app/gui/session.c:279
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "fazi dezrannaà lazhus"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "Gwerzh ar bomm %s n'eo ket un hedad nodoà UTF-8 talvoudek"
@@ -6802,7 +6839,7 @@ msgstr "Testenn"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:865
 #: ../app/core/core-enums.c:907
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:592
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "TreuzfurmiÃ"
@@ -7091,8 +7128,8 @@ msgid "Jitter"
 msgstr "Distabilder"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:344
-#: ../app/gui/session.c:349
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:366
+#: ../app/gui/session.c:392
 #: ../app/menus/menus.c:464
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
 #, c-format
@@ -7168,126 +7205,128 @@ msgstr "RV da dreuzweluster"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:br"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
 #, c-format
 msgid "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user settings to '%s'."
 msgstr "Arveret hoc'h eus GIMP %s a-raok war a seblant. Gimp a zegas hoc'h arventennoà arveriad betek '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:163
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:164
 #, c-format
 msgid "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it."
 msgstr "Evit ar wech kentaà emaoc'h oc'h arveraà GIMP. Krouet e vo un teuliad anvet '%s' gant GIMP hag eilet e vo restroà zo e-barzh."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:315
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:316
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Oc'h eilaà ar restr '%s' diouzh '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:330
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:356
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:331
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:357
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "O krouià ar renkell '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:341
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:367
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:342
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:368
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "N'haller ket krouià ar renkell '%s' : %s"
 
-#: ../app/core/gimp.c:596
+#: ../app/core/gimp.c:595
 msgid "Initialization"
 msgstr "Deraouekaat"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:697
+#: ../app/core/gimp.c:696
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Treugennadoà diabarzh"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:948
+#: ../app/core/gimp.c:947
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "O klask restroà roadennoÃ"
 
-#: ../app/core/gimp.c:948
+#: ../app/core/gimp.c:947
 msgid "Parasites"
 msgstr "ArvedadoÃ"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:957
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/core/gimp.c:956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
 msgid "Dynamics"
 msgstr "DialuskoÃ"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:977
+#: ../app/core/gimp.c:976
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Nodrezhoà (padout a ray ur mareig moarvat)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:991
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/core/gimp.c:993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Modules"
 msgstr "MolladoÃ"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:995
+#: ../app/core/gimp.c:997
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Hizivadur krubuilh ar c'hlav"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
 #, c-format
-msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
-msgstr "N'haller ket lenn %d eizhbit adalek '%s'Â: %s"
+msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
+msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
+msgstr[0] "N'haller ket lenn %d eizhbit adalek '%s'Â: %s"
+msgstr[1] "N'haller ket lenn %d eizhbit adalek '%s'Â: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr ar broust '%s' : Led = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr ar broust '%s' : Sav = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr ar broust '%s' : Eizhbitoà = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr ar broust '%s' : Donder dianav %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr ar broust '%s' : handelv dianav %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:389
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:391
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr ar broust '%s' : Muturniet e haÃval bezaà ar restr."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Hedad nodoà UTF-8 didalvoudek e restr ar broust '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Hep anv"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -7296,17 +7335,17 @@ msgstr ""
 "Fazi dezrannaà lazhus e restr ar broust '%s' : donder broust anskor %d\n"
 "Ret eo d'ar broustoà GIMP bezaà LIVEOà LOUED pe RGGA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr ar broust '%s' : n'eo ket barrek da zirinegaà mentrezh an handelv abr %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr ar broust '%s' : N'eo ket skoret ar broustoà ledan."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+#: ../app/core/gimpbrush.c:148
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Esaouià ar broust"
 
@@ -7373,188 +7412,190 @@ msgstr "Korn ar broust"
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr ar broust '%s' : kontronet eo bet ar restr."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Diuzad reizhkornek"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Diuzad elipsennek"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Diuzaà dre ur reizhkorn rontaet"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407
 #: ../app/core/gimplayer.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa d'an diuzad"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Sanell %s etrezek an diuzad"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Diuzad dispis"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Diuzaà dre liv"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Adenvel ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Dilec'hiaà ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Skeulaat ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Admentaà ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Gwintaà ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "C'hwelaà ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:907
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Treuzfurmià ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Tresaà ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
 #: ../app/core/gimpselection.c:582
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Sanell etrezek an diuzad"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Adurzhiaà ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Sevel ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Sevel ar sanell d'an uhelaÃ"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Diskenn ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Diskenn ar sanell d'an izelaÃ"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "N'haller ket sevel ar sanell uheloc'h."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "N'haller ket diskenn ar sanell izeloc'h."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "KuÃvaat ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Lemmaat ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Skarzhaà ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Leuniaà ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Tuginaà ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Riblenn ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Kreskaat ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Bihanaat ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:730
+#: ../app/core/gimpchannel.c:731
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "N'haller ket tresaà ur sanell c'houllo"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1757
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Arventennaà liv ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1824
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Arventennaà demerez ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1931
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1932
 #: ../app/core/gimpselection.c:154
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Maskl diuzaÃ"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:638
+#: ../app/core/gimpcontext.c:639
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
 msgid "Opacity"
 msgstr "Demerez"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:646
+#: ../app/core/gimpcontext.c:647
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Mod pentaÃ"
 
@@ -7616,7 +7657,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Kemmeskad"
@@ -7631,11 +7672,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Lintr-Dargemm"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Goustur hegerz ebet evit ar gwezhiadur-maÃ."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "LeuniaÃ"
@@ -7693,7 +7734,7 @@ msgstr "TuginaÃ"
 msgid "Levels"
 msgstr "LiveoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Linkaà an tresad"
@@ -7704,47 +7745,51 @@ msgstr "Linkaà an tresad"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Skritellaat"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:331
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "N'eus ket pikoà a-walc'h gant an tres"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:462
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "N'eus ket pikoà a-walc'h evit leuniaÃ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Lakaat deouez war an tres"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "Threshold"
 msgstr "Gwehin"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:680
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "GwintaÃ"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:765
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "C'hwelaÃ"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:905
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902
 #: ../app/core/gimplayer.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Treuzfurmià an dreuzfollenn"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:918
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915
 msgid "Transformation"
 msgstr "Treuzfurmadur"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:481
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skeulaat"
@@ -7753,114 +7798,114 @@ msgstr "Skeulaat"
 msgid "Output type"
 msgstr "Rizh an ec'hankaÃ"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:97
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:169
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr an ilrezenn '%s' : Fazi lenn war an arroudenn %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr an ilrezennoà '%s' : N'eo ket ur restr ilrezenn eus GIMP"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "Hedad nodoà UTF-8 didalvoudek er restr ilrezenn '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr an ilrezennoà '%s' : Kontronet eo bet ar restr war an arroudenn %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:230
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr an ilrezennoà '%s' : Regenn gontron %d war an arroudenn %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:255
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:256
 #, c-format
 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "Kontron eo ar restr ilrezenn '%s' : ar regennoà ne heuliont ket an etremez 0-1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336
 #, c-format
 msgid "No linear gradients found in '%s'"
 msgstr "Ilrezenn linennek ebet kavet e '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346
 #, c-format
 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 msgstr "C'hwitadenn war enporzhiaà an ilrezennoà diouzh '%s' : %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:83
+#: ../app/core/gimpgrid.c:84
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Stil linenn arveret evit ar gael."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:89
+#: ../app/core/gimpgrid.c:90
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Liv rakva ar gael."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
 msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr "Liv rakva ar gael ; arveret eo evit ar stil linenn dre zivc'hourzhelloÃ."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:100
+#: ../app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Esaouià a-zremm linennoà ar gael."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:105
+#: ../app/core/gimpgrid.c:106
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Esaouià a-serzh linennoà ar gael."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:114
+#: ../app/core/gimpgrid.c:115
 msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Linkadur a-zremm linenn gentaà ar gael ; un niver leiel e c'hell bezaÃ."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:121
+#: ../app/core/gimpgrid.c:122
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Linkadur a-serzh linenn gentaà ar gael ; un niver leiel e c'hell bezaÃ."
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:204
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Strollad treuzfollennoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:205
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Adenvel ar strollad treuzfollennoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:206
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Dilec'hiaà ar strollad treuzfollennoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:207
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Skeulaat ar strollad treuzfollennoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:208
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Admentaà ar strollad treuzfollennoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:209
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Gwintaà ar strollad treuzfollennoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:210
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "C'hwelaà ar strollad treuzfollennoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:211
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Treuzfurmià ar strollad treuzfollennoÃ"
@@ -7870,50 +7915,50 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Kempenn an ergorennoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Livaoueg ar skeudenn #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Arventennaà al livaoueg"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Kemmaà enankad al livaoueg"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Ouzhpennaà al liv d'al livaoueg"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "N'haller ket amdreià ar skeudenn : goullo eo al livaoueg."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Amdreià ar skeudenn da vod RVB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Amdreià ar skeudenn da liveoà louedoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Amdreià ar skeudenn da livioà ibiliet"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Oc'h amdreià da livioà ibiliet (pazenn 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Oc'h amdreià da livioà ibiliet (pazenn 3)"
 
@@ -7968,44 +8013,44 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Treuzfurmià an ergorennoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Toueziaà an treuzfollennoà hewel"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Pladaà ar skeudenn"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "N'haller ket kendoueziaà en ur strollad treuzfollennoÃ."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Prennet eo an dreuzfollenn da doueziaÃ."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "N'eus treuzfollenn hewel ebet da doueziaÃ."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Toueziaà etrezek an traoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Toueziaà ar strollad treuzfollennoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Toueziaà an treugoà hewel"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "N'eus ket treugoà hewel a-walc'h evit un toueziadur. Daou anezho zo ret da vihanaÃ."
 
@@ -8013,12 +8058,12 @@ msgstr "N'eus ket treugoà hewel a-walc'h evit un toueziadur. Daou anezho zo ret
 msgid "Background"
 msgstr "Drekva"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Gweredekaat ar maskl herrek"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "Diweredekaat ar maskl herrek"
@@ -8048,143 +8093,147 @@ msgstr "Skeulaat ar skeudenn"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "N'haller ket dizober %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1790
+#: ../app/core/gimpimage.c:1806
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Kemmaà diarunusted ar skeudenn"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1842
+#: ../app/core/gimpimage.c:1858
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Kemmaà unanenn ar skeudenn"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2834
+#: ../app/core/gimpimage.c:2850
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Stagaà un arvevad ouzh ar skeudenn"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2875
+#: ../app/core/gimpimage.c:2891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Dilemel an arvevad diouzh ar skeudenn"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3584
+#: ../app/core/gimpimage.c:3600
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ouzhpennaà un dreuzfollenn"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3634
-#: ../app/core/gimpimage.c:3654
+#: ../app/core/gimpimage.c:3650
+#: ../app/core/gimpimage.c:3670
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Dilemel an dreuzfollenn"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3647
+#: ../app/core/gimpimage.c:3664
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Dilemel an diuzad war neuÃv"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3816
+#: ../app/core/gimpimage.c:3832
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Ouzhpennaà ur sanell"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3854
-#: ../app/core/gimpimage.c:3866
+#: ../app/core/gimpimage.c:3870
+#: ../app/core/gimpimage.c:3883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Dilemel ar sanell"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3920
+#: ../app/core/gimpimage.c:3937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Ouzhpennaà un dreuzfollenn"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3951
+#: ../app/core/gimpimage.c:3968
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Dilemel an treug"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:585
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:697
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
 msgid "Folder"
 msgstr "Renkell"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:702
 msgid "Special File"
 msgstr "Restr arbennik"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:606
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:718
 msgid "Remote File"
 msgstr "Restr a-bell"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:625
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:737
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Klikaà evit krouià an alberz"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:631
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:743
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "O kargaà an alberz..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:637
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Diamzeret eo an alberz"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:643
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "N'haller ket krouià an alberz"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:653
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Diamzeret eo an alberz marteze)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:662
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:774
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:568
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 #, c-format
 msgid "%d à %d pixel"
 msgid_plural "%d à %d pixels"
 msgstr[0] "%d à %d piksel"
 msgstr[1] "%d à %d a bikselioÃ"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:685
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d dreuzfollenn"
 msgstr[1] "%d a dreuzfollennoÃ"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:733
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:845
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "N'haller ket digerià ar velvenn '%s'Â: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1828
+#: ../app/core/gimpitem.c:1815
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Stagaà un arvevad"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1838
+#: ../app/core/gimpitem.c:1825
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Stagaà un arvevad ouzh an ergorenn"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1889
-#: ../app/core/gimpitem.c:1896
+#: ../app/core/gimpitem.c:1876
+#: ../app/core/gimpitem.c:1883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Dilemel un arvevad ouzh an ergorenn"
 
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
+msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgstr "Arventennaà an ergorenn hewel dispellaus"
+
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Eoriaà an diuzad war neuÃv"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
-#: ../app/core/gimplayer.c:609
+#: ../app/core/gimplayer.c:620
 msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel."
 msgstr "N'haller ket krouià un dreuzfollenn nevez diwar an diuzad war neuÃv rak d'ur sanell pe d'ur maskl treuzfollenn eo an diuzad-maÃ."
 
@@ -8256,14 +8305,14 @@ msgstr "N'haller ket sevel an dreuzfollenn uheloc'h."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "N'haller ket diskenn an dreuzfollenn izeloc'h."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:439
-#: ../app/core/gimplayer.c:1503
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:1528
 #: ../app/core/gimplayermask.c:236
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "maskl %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:478
+#: ../app/core/gimplayer.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -8272,49 +8321,49 @@ msgstr ""
 "Diuzad war neuÃv\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1423
+#: ../app/core/gimplayer.c:1448
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "N'haller ket ouzhpennaà ur maskl\n"
 "d'an dreuzfollenn rak unan zo gantaà endeo."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1434
+#: ../app/core/gimplayer.c:1459
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "N'haller ket ouzhpennaà ur maskl\n"
 "e ventoà disheÃvel diouzh re an dreuzfollenn."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1440
+#: ../app/core/gimplayer.c:1465
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Ouzhpennaà ur maskl treuzfollenn"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1558
+#: ../app/core/gimplayer.c:1583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Treuzdougen ar sanell alfa etrezek ar maskl"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1728
+#: ../app/core/gimplayer.c:1753
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Arloaà ar maskl treuzfollenn"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1729
+#: ../app/core/gimplayer.c:1754
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Dilemel ar maskl treuzfollenn"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1848
+#: ../app/core/gimplayer.c:1873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Ouzhpennaà ur sanell alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1902
+#: ../app/core/gimplayer.c:1927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Dilemel ar sanell alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1922
+#: ../app/core/gimplayer.c:1947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Treuzfollenn ouzh mentoà ar skeudenn"
@@ -8337,7 +8386,7 @@ msgstr "N'haller ket adenvel ar maskloà treuzfollenn."
 #: ../app/core/gimplayermask.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "Gweredekaat ar maskl treuzfollenn"
+msgstr "Giweredekaat ar maskl treuzfollenn"
 
 #: ../app/core/gimplayermask.c:265
 msgctxt "undo-type"
@@ -8349,67 +8398,67 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Diskouez ar maskl treuzfollenn"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:438
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:439
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Ibil %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:548
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:549
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Rizh restr livaoueg dianav : %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:85
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:111
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:132
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:161
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:86
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:112
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:133
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:162
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:238
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr al livaoueg '%s' : Fazi lenn d'al linenn %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr al livaoueg '%s' : talbenn hudus o vankout."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:124
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:125
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "Hedad nodoà UTF-8 didalvoudek er restr livaoueg '%s'"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:148
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:149
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value."
 msgstr "O lenn ar restr livaoueg '%s' : niver a vannoà didalvoudek d'al linenn %d. Arveraà ar werzh dre ziouer."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:185
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr "O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar parzh RUZ o vankout d'al linenn %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr "O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar parzh GWER o vankout d'al linenn %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr "O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar parzh GLAS o vankout d'al linenn %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr "O lenn ar restr livaoueg '%s' : ar werzh RGG dreist ar vevenn d'al linenn %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:477
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:478
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
 msgstr "N'haller ket lenn an talbenn diouzh livaoueg ar restr '%s'"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:500
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:588
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:501
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:589
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
 msgstr "Fazi dezrannaà lazhus e restr al livaoueg '%s'"
@@ -8599,7 +8648,7 @@ msgid "percent"
 msgstr "dregantad"
 
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:113
-#: ../app/gui/gui.c:477
+#: ../app/gui/gui.c:478
 msgid "About GIMP"
 msgstr "A-zivout GIMP"
 
@@ -8650,24 +8699,24 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "Dilemel al livioà dia_rveret diwar al livaoueg"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:253
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
 msgid "Dithering"
 msgstr "IriennaÃ"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "_Iriennaà liv :"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Gweredekaat iriennaà an _treuzweluster"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Oc'h amdreià da livioà ibiliet"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416
 #: ../app/pdb/convert-cmds.c:152
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "N'haller ket amdreià d'ul livaoueg gant muioc'h a 265 liv."
@@ -8692,81 +8741,81 @@ msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel '%s' diwar ar roll ha diwar ar gantenn
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Kemennadenn a-berzh GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
 msgid "Devices"
 msgstr "TrobarzhelloÃ"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
 msgid "Device Status"
 msgstr "Stad an drobarzhell"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:271
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
 msgid "Errors"
 msgstr "FazioÃ"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
 msgid "Pointer"
 msgstr "Poenter"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:294
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
 msgid "History"
 msgstr "Roll istor"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Patromoà skeudennoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Histogram"
 msgstr "Tellun"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 msgid "Selection"
 msgstr "Diuzad"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Embanner diuzad"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Undo"
 msgstr "Dizober"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Undo History"
 msgstr "Roll istor an dizoberioÃ"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
 msgid "Navigation"
 msgstr "Merdeadur"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Skrammaà ar merdeadur"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "FG/BG"
 msgstr "RV/DV"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Liv RV/DV"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
 #, c-format
 msgid "Fade %s"
 msgstr "Blinaat %s"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Blinaat"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Mod :"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "De_merez :"
 
@@ -8790,39 +8839,39 @@ msgstr "Ezporzhiaà ar skeudenn"
 msgid "_Export"
 msgstr "_EzporzhiaÃ"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:436
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:430
 msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all."
 msgstr "Ezhomm ez eus savelaà mentrezh ar restr digant askouezhadenn ar restr evit enrollaà restroà a-bell. Enankaà un askouezhadenn restr o klotaà gant mentrezh ar restr diuzet pe na enankaà penn askouezhadenn ebet."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:563
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:557
 msgid "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
 msgstr "Gallout a rit arveraà ar voestad emziviz-maà da ezporzhiaà e mentrezhoà liesseurt. Mar fell deoc'h enrollaà ar skeudenn e mentrezh GIMP XCF, arverit Restr>Enrollaà kentoc'h."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:564
 msgid "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use FileâExport to export to other file formats."
 msgstr "Gallout a rit arveraà ar voestad emziviz-maà da enrollaà e mentrezh GIMP XCF. Grit gant Restr>Ezporzhiaà evit exporzhiaà e mentrezhoà restr all."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:576
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
 msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list."
 msgstr "N'eus askouezhadenn restr ebet gant an anv restr lavaret. Enankaà un askouezhadenn restr anavezet pe ziuzaà ur mentrezh restr e-touez roll ar mentrezhioà restr."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:590
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:584
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Digenglotadenn gant an askouezhadennoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "An askouezhadenn roet ne glot ket gant rizh ar restr dibabet."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Fellout a ra deoc'h enrollaà ar skeudenn oc'h arveraà an anv-maà memes tra ?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Enrolladur dilezet"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:667
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8876,7 +8925,7 @@ msgstr "Krennet ouzh ment an dreuzfollenn izelaÃ"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
 msgid "Merge within active _group only"
-msgstr "Toueziaà er _strollad oberiant nemetken"
+msgstr "Toueziaà e-barzh ar _strollad oberiant hepken"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
 msgid "_Discard invisible layers"
@@ -8979,12 +9028,12 @@ msgstr "A_nv an dreuzfollenn :"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
 msgid "Width:"
 msgstr "Led :"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
 msgid "Height:"
 msgstr "Sav :"
 
@@ -9052,7 +9101,7 @@ msgstr "Linkaà ar sanell"
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "LinkaÃ"
@@ -9178,27 +9227,27 @@ msgstr "Ha fellout a fell deoc'h adderaouekaat an holl wellvezioà betek o gwerz
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Ret eo deoc'h adloc'haà GIMP a-benn ma vo efedus ar c'hemmoÃ-maà :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536
 msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP."
 msgstr "Adderaouekaet e vo ho perradennoà klavier gant ar gwerzhioà dre ziouer ar wech kentaà ma vo adloc'het GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Dilemel an holl verradennoà klavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Ha fellout a ra deoc'h diverkaà an holl verradennoà klavier diwar an holl laÃserioà ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
 msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP."
 msgstr "Adderaouekaet e vo ho kefluniadurioà prenestroà gant ar gwerzhioà dre ziouer ar wech kentaà ma vo adloc'het GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
 msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP."
 msgstr "Adderaouekaet e vo ho trobarzhelloà enankaà gant ar gwerzhioà dre ziouer ar wech kentaà ma vo adloc'het GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
 msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP."
 msgstr "Adderaouekaet e vo ho tibarzhioà binvioà gant ar gwerzhioà dre ziouer ar wech kentaà ma vo adloc'het GIMP."
 
@@ -9251,7 +9300,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "GwellvezioÃ"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Environment"
 msgstr "Amva"
 
@@ -9477,7 +9526,7 @@ msgstr "Arventennaà an treug pe an dreuzfollenn evel oberiant"
 
 #. Appearance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Neuz"
@@ -9578,368 +9627,380 @@ msgstr "_Mod ar biz :"
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "Deo_uez ar biz :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "Ueze_houiat eo ar biz :"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Neuz ar prenestr skeudenn"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Neuz dre ziouer e mod skoueriek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Neuz dre ziouer e mod skrammad a-bezh"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Mentrezh an titl & barrenn stad ar skeudenn"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titl & Stad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Current format"
 msgstr "Mentrezh bremanel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Default format"
 msgstr "Mentrezh dre ziouer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Diskouez dregantad ar zoum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Diskouez ar barenn skeulaat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 msgid "Show image size"
 msgstr "Diskouez ment ar skeudenn"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Mentrezh titl ar skeudenn"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Mentrezh barrenn stad ar skeudenn"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "Display"
 msgstr "SkrammaÃ"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
 msgid "Transparency"
 msgstr "Treuzweluster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Ke_vaskaà ar stil :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Ment an _damer :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Diarunusted ar skramm"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:206
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "a bikselioÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
 msgid "Horizontal"
 msgstr "A-zremm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Vertical"
 msgstr "A-serzh"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
 msgid "ppi"
 msgstr "pdm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d à %d ppi)"
 msgstr "_Dinoià ent emgefreek (bremanel %d à %d pdm)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Enankaà dre zorn"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "St_alonaÃ..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 msgid "Color Management"
 msgstr "Ardeià al livioÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Aelad _RGG"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Diuzaà aelad al livioà RGG"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Aelad _SMMD :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Diuzaà aelad al livioà SMMD"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Aelad ar _skramm :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Diuzaà aelad liv ar skramm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Aelad darvanaà ar _moullaà :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Aelad darvanaà ar _moullaà :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Mod ar gwezhiadur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Klask arveraà aelad skramm ar reizhiad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Skrammaà amboaz an deouez :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "_Softproof amboaz an deouez :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Merkaà er-maez eus an dirÃad livioÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Diuzaà ul liv da evezhiaÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Restr Emzalc'h digor :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Trobarzhelloà enankaÃ"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Trobarzhelloà enankaà kempleshaet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Kefluniaà an trobar_zhelloà enankaà astennet..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Enrollaà arventennoà an _trobarzhelloà pa vo kuitaet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Enrollaà arventen_noà an trobarzhelloà bremaÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "Adderaouekaat arventennoà an trobarzhelloà bet enrollet gant o gwerzhioà dre ziouer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "UnvezioÃ-reolià enankad ouzhpenn"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "UnvezioÃ-reolià enankad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 msgid "Window Management"
 msgstr "Ardeià ar prenestroÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Erbedadenn d'an ardoer prenestroÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Erbedadenn evit ar voesta_d binvioà ha kaeoà :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
 msgid "Focus"
 msgstr "StiaÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Gweredekaat ar skeudenn _stiet"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Lec'hiadur ar prenestroÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Enrollaà lec'hiadur ar prenes_troà pa vo kuitaet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Enrollaà lec'hiadur ar pre_nestroà bremaÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Adderaouekaat lec'hiadurioà ar prenestroà bet enrollet gant o gwerzhioà dre ziouer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
 msgid "Folders"
 msgstr "RenkelloÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Teuliad padennek :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Diuzaà un teuliad evit ar restroà padennek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Renkell kevamsavià (swap)Â:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Diuzaà ur renkell kevamsavià (swap)Â:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Renkelloà ar broustoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Diuzaà ur renkell broustoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Teuliadoà an dialuskoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Diuzaà teuliadoà an dialuskoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Renkelloà ar gousturioÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Diuzaà ur renkell gousturioÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Teuliadoà al livaouegoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Diuzaà un teuliad livaouegoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Teuliadoà an ilrezennoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Diuzaà un teuliad ilrezennoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Teuliadoà an nodrezhoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Diuzaà teuliadoà an nodrezhoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+msgid "Tool Preset Folders"
+msgstr "Teuliadoà ragarventennoà ar benveg"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+msgid "Select Tool Preset Folders"
+msgstr "Diuzaà teuliadoà ragarventennoà ar benveg"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Teuliadoà an enlugelladoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Diuzaà un teuliad enlugelladoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Scripts"
 msgstr "SkriptoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Teuliadoà ar Skript-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Diuzaà un teuliad Skript-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Teuliadoà ar molladoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Diuzaà un teuliad molladoÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Interpreters"
 msgstr "JubennerioÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Teuliadoà ar jubenner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Diuzaà teuliadoà ar jubenner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Teuliadoà amva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Diuzaà un teuliad amva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "Themes"
 msgstr "NeuzioÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Teuliadoà an neuzioÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Diuzaà un teuliad neuzioÃ"
 
@@ -10042,7 +10103,7 @@ msgid "Image Size"
 msgstr "Ment ar skeudenn"
 
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386
 msgid "Quality"
 msgstr "Perzhded"
 
@@ -10058,11 +10119,11 @@ msgstr "Skeulaet e vez an treuzfollennoà e livioà ibiliet hep etreletodadur. T
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Dibab ur rizh tresaÃ"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Benveg pentaà :"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "K_endarvanaà un dialusk broust"
 
@@ -10162,86 +10223,126 @@ msgstr "_Skeulaat an treugoà enporzhiet d'o lakaat er skeudenn"
 msgid "Path name:"
 msgstr "Anv an treug :"
 
+#: ../app/display/display-enums.c:60
+msgctxt "guides-type"
+msgid "No guides"
+msgstr "Dealf ebet"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:61
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Center lines"
+msgstr "Kreizaà al linennoÃ"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:62
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "Reolenn an trederennoÃ"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:63
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "Reolenn ar pempvedennoÃ"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:64
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Golden sections"
+msgstr "Diuzadoà alaouret"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:65
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "Linennoà a-veskell"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:66
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Niver a linennoÃ"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:67
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Esaouioà etre al linennoÃ"
+
 # n/a : non acknowledge
 # n/d : non dÃfini ; reconnu
 # a/d : andespizet
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:210
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:216
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:235
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:222
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:241
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:260
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:247
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:266
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:664
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:665
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:666
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:667
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:780
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:781
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:782
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:272
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:288
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:672
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:673
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:674
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:675
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:788
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634
 msgid "n/a"
 msgstr "a/d"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:213
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:238
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:263
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:219
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:244
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:219
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:244
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:250
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:231
 msgid "Units"
 msgstr "UnanennoÃ"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:250
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
 msgid "Selection Bounding Box"
 msgstr "Diuzad ar voestad diuzaÃ"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:286
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
 msgid "W"
 msgstr "L"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
 msgid "H"
 msgstr "S"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:320
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Standilhonoà toueziet"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:501
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:509
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Tizhout laÃser ar skeudennoÃ"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:608
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:623
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Zoumaà a ra ar skeudenn pa gemm ment ar prenestr"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:637
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:652
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "(Diw)gweredekaat ar maskl herrek"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:675
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Merdeià war skrammad ar skeudenn"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:728
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1312
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:743
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1321
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Riklaà ar restroà skeudennoà amaà a-benn o digeriÃ"
 
@@ -10282,8 +10383,8 @@ msgstr[0] "Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoà abaoe ar vunu
 msgstr[1] "Ma ne enrollot ket ar skeudenn e vo kollet ar c'hemmoà abaoe ar %d a vunutennoà diwezhaÃ."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:695
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Lakaat un dreuzfollenn nevez"
 
@@ -10292,34 +10393,34 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Lakaat un treug nevez"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:174
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "N'haller ket daskemmaà ar pikselioà eus ar strollad treuzfollennoÃ."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:336
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:275
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:254
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1101
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:266
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1062
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Prennet eo pikselioà an dreuzfollenn oberiant."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Lakaat treuzfollennoÃ"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Skurzer lakaet"
 
@@ -10341,7 +10442,7 @@ msgstr "Skeudenn bet enrollet e '%s'"
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Skeudenn bet ezporzhiet e '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Diuzaà un dreuzfollenn"
 
@@ -10369,21 +10470,21 @@ msgstr "(daskemmet)"
 msgid "(clean)"
 msgstr "(skarzhaÃ)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
 msgid "(none)"
 msgstr "(Tra ebet)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499
 msgid " (exported)"
 msgstr "(ezporzhiet)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501
 msgid " (overwritten)"
 msgstr "(erlec'hiet)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
 msgid " (imported)"
 msgstr "(enporzhiet)"
 
@@ -10407,24 +10508,24 @@ msgstr "TAOL BERZH zo gant an enlugellad %s met n'en deus ket kaset ur skeudenn.
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "N'eo ket bet gouest an enlugellad %s da zigerià ar skeudenn"
 
-#: ../app/file/file-open.c:522
+#: ../app/file/file-open.c:526
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "N'eus treuzfollennoà ebet er skeudenn"
 
-#: ../app/file/file-open.c:575
+#: ../app/file/file-open.c:579
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "C'hwitadenn war digoradur '%s' : %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:682
+#: ../app/file/file-open.c:686
 msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog."
 msgstr "Diweredekaet eo bet ardoadur al livioÃ. Gweredekaet e vez en-dro dre voestad emziviz ar GwellvezioÃ."
 
-#: ../app/file/file-procedure.c:198
+#: ../app/file/file-procedure.c:195
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Rizh restr dianav"
 
-#: ../app/file/file-save.c:202
+#: ../app/file/file-save.c:208
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "N'eo ket bet gouest an enlugellad %s da enrollaà ar skeudenn"
@@ -10442,45 +10543,62 @@ msgstr "Kemalenn nodoà didalvoudek en URI"
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Create or adjust the cage"
-msgstr "Krouià pe kempenn ar gael"
+msgstr "Krouià pe gengeidaà ar gloued"
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Deform the cage to deform the image"
-msgstr "Distummaà ar gael a-benn distummaà ar skeudenn"
+msgstr "Adventaà ar gloued a-benn distummaà ar skeuden"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "ket ur restr Krommennoà mod GIMP"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
 msgid "parse error"
 msgstr "fazi dezrannaÃ"
 
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "ket ur restr Liveoà mod GIMP"
 
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:65
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr "RiÃvaà ur skurzer gwezhiaderioà evit benveg Kael GIMP"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:104
+msgid "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr "Amdreià ur skurzer gwezhiaderioà d'ur skurzer daveennoà evit benveg Kael GIMP"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:125
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "Leuniaà gant livioà unvan"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:126
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr "Leuniaà lec'hiadur orin ar gloued gant ul liv unvan"
+
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:420
+#: ../app/gui/gui.c:421
 msgid "Documents"
 msgstr "TeulioÃ"
 
-#: ../app/gui/splash.c:114
+#: ../app/gui/splash.c:115
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Loc'hadur eus GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Aervroust"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "N'eus broust hegerz ebet da arveraà gant ar benveg-maÃ."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "N'eus dialusk broust hegerz ebet da arveraà gant ar benveg-maÃ."
 
@@ -10501,17 +10619,17 @@ msgstr "Takenn dour"
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Sklaeraat/TeÃvalaat"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:63
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:65
 msgid "Eraser"
 msgstr "Diverkell"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:118
+#: ../app/paint/gimpheal.c:128
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:52
 msgid "Heal"
 msgstr "RatreaÃ"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+#: ../app/paint/gimpheal.c:167
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ar ratreaà n'hall ket gweredià war an treuzfollennoà o livioà ibiliet."
 
@@ -10532,12 +10650,12 @@ msgstr "Parenn neuz an dakenn huz"
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Korn an dakenn huz"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Barr livaÃ"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:145
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141
 msgid "Paint"
 msgstr "PentaÃ"
 
@@ -10545,17 +10663,57 @@ msgstr "PentaÃ"
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Ment ar broust"
 
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr "Un demerez ez eus gant bep siell"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
+msgstr "Leuskel anspister ar vroust vremanel a-gostez"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr "Strewià ar vroust e-pad al livaÃ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr "Pellder ar strewiÃ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr "Pellder ma yay an tresoà da vlinaat dreistaÃ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr "Tuginaà roud an arveuz"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr "Peanos ez eo adgraet an arveuz e-keit m'emaoc'h o pentaÃ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "Livaà tresoà lufroc'h"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr "Donder al lufraÃ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr "Gwask ar c'hreion"
+
 #: ../app/paint/gimppencil.c:41
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
 msgstr "Kreion"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:132
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Klon an diarsell"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 msgstr "N'eo ket efedus Klon an diarsell war an treuzfollennoà o livioà ibiliet."
 
@@ -10608,7 +10766,7 @@ msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Lemmaat"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Kedaozaà ar maskloÃ"
 
@@ -10616,37 +10774,37 @@ msgstr "Kedaozaà ar maskloÃ"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Enlugellad"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:80
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
 msgid "Perspective"
 msgstr "Diarsell"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:967
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1052
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "Shearing"
 msgstr "TouzaÃ"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1150
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
 msgid "2D Transform"
 msgstr "Treuzfurmadur 2M"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1246
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1352
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1456
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "O treuzfurmià 2M..."
 
 #: ../app/pdb/edit-cmds.c:725
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:249
 msgid "Blending"
 msgstr "O veskaÃ"
 
@@ -10663,8 +10821,8 @@ msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating
 msgstr "N'haller ket amdreià an dreuzfollenn-maà d'un dreuzfollenn skoueriek rak n'eo ket un diuzad war neuÃv."
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:376
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:375
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Treugennad '%s' n'eo ket bet kavet"
@@ -10688,204 +10846,218 @@ msgstr "N'haller ket embann ar broust '%s'"
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Ar broust '%s' n'eo ket ur broust ganet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr "Anv an dialuskoà broust goullo ha didalvoudek"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr "An dialuskoà broust '%s' n'int ket bet kavet"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr "N'haller ket embann an dialuskoà broust '%s'"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Anv goustur goullo didalvoudek"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Ar goustur '%s' n'eo ket bet kavet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Anv ilrezenn c'houllo didalvoudek"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "N'eo ket bet kavet an ilrezenn '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "N'haller ket embann an ilrezenn '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Anv livaoueg c'houllo didalvoudek"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Al livaoueg '%s' n'eo ket bet kavet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "N'haller ket embann al livaoueg '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Anv nodrezh goullo didalvoudek"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "An nodrezh '%s' n'eo ket bet kavet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Anv skurzer goullo didalvoudek"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "N'eo ket bet kavet ar skurzer anvet '%s'"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Anv hentenn bentaà goullo didalvoudek"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "An hentenn bentaà '%s' n'eus ket anezhi"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
-msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezaà arveret rak n'eo ket bet ouzhpennet d'ar skeudenn"
+msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezaà arveret rak n'eo ket bet ouzhpennet d'ur skeudenn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezaà arveret rak staget eo ouzh ur skeudenn all"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree"
 msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezaà arveret rak n'eo ket ur bugel war-eeun eus gwezennad an ergorennoÃ"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
 #, c-format
 msgid "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree"
-msgstr "An ergorennoà '%s' (%d) ha '%s' (%d) n'hallont ket bezaà arveret rak n'int ket ul lod eus gwezennad an ergorennoÃ"
+msgstr "An ergorennoà '%s' (%d) ha '%s' (%d) n'hallont ket bezaà arveret rak n'int ket lodennoà eus hevelep gwezennad an ergorennoÃ"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr "An ergorenn '%s' (%d) ne rank ket bezaà un hendad eus '%s' (%d)"
+msgstr "Arabat d'an elfenn '%s' (%d) bezaà un hendad eus '%s' (%d)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "An ergorenn '%s' (%d) zo ket ouzhpennet d'ar skeudenn endeo"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "O klask da ouzhpennaà an ergorenn '%s' (%d) d'ar skeudenn fall"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezaà daskemmet rak prennet eo hec'h endalc'had"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezaà arveret rak n'eo ket ur strollad"
+msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezaà arveret rak n'eo ket un elfenn eus ur strollad"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "An ergorenn '%s' (%d) n'hall ket bezaà daskemmet rak ur strollad eo"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
-msgstr "An dreuzfollenn '%s' (%d) n'hall ket bezaà arveret rak n'eo ket un dreuzfollenn mod testenn"
+msgstr "An dreuzfollenn '%s' (%d) n'hall ket bezaà arveret rak n'eo ket un dreuzfollennad testenn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr "Ar skeudenn '%s' (%d) zo he rizh '%s' met ur skeudenn he rizh '%s\" a oa gortozet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 msgstr "Ar skeudenn '%s' (%d) zo he rizh '%s' endeo"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "An ergorenn dre sturiadelloà %d n'he deus ket tresoà dre naoudioà (ID) %d enni."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:409
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s."
 msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant ur rizh fall evit an arguzenn #%d. Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:82
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:88
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Lufraà ar riblennoÃ"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:370
 #: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Distroet ez eus bet gant an treugennad '%s' gwerzhioà dizistro"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:639
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
 msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet ur werzh fall he rizh evit ar werzh distreià '%s' (#%d). Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:651
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
 msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant ur werzh fall he rizh evit an arguzenn '%s' (#%d). Gortozet e oa %s, bet ez eus bet %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:683
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emaà un enlugellad o klask labourat war un dreuzfollenn nad eus ket anezhi ken."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:695
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emaà un enlugellad o klask labourat war un dreuzfollenn nad eus ket anezhi ken."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:711
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emaà un enlugellad o klask labourat war ur skeudenn nad eus ket anezhi ken."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:723
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant un naoudi (id) didalvoudek evit an arguzenn '%s'. Moarvat emaà un enlugellad o klask labourat war ur skeudenn nad eus ket anezhi ken."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
 msgstr "An treugennad '%s' en deus distroet '%s' evel ur werzh distreià  '%s' (#%d, rizh %s). Er maez eus al ledad emaà ar werzh-maÃ."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:756
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
 msgstr "An treugennad '%s' zo bet galvet gant ar werzh '%s' evit un arguzenn '%s' (#%d, rizh %s). Er maez eus al ledad emaà ar werzh-maÃ."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2273
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2359
 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr "Dreist ar bevennoà emaà diarunusted ar skeudenn, diarunusted dre ziouer en he lec'h."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:295
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297
+#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
 msgid "Free Select"
 msgstr "Diuzad gant an dorn"
 
@@ -10894,25 +11066,25 @@ msgstr "Diuzad gant an dorn"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Dilec'hiaà an dreuzfollenn"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "C'hwitadenn war krouià an dreuzfolennad testenn"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1112
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Arventennaà doareenn an dreuzfolennad testenn"
@@ -11020,19 +11192,19 @@ msgstr "C'hwitadenn war laÃsaà an enlugellad \"%s\""
 msgid "Searching Plug-Ins"
 msgstr "O klask enlugelladoÃ"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:278
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Kefluniadur al loazioÃ"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:314
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Oc'h atersià an enlugelladoà nevez"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:364
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "O teraouekaat an enlugelladoÃ"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:436
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "O teraouià an askouezhadoÃ"
 
@@ -11101,52 +11273,52 @@ msgstr ""
 "Ar veilh a gan eo pa dro, an dour o redek\n"
 "ha glebiaà he gwrizioà d'ur vleunienn wenn."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1389
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:105
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1367
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Ouzhpennaà un dreuzfollennad testenn"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Treuzfollennad testenn"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Adenvel an dreuzfollennad testenn"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Dilec'hiaà an dreuzfollennad testenn"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Skeulaat an dreuzfollennad testenn"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Admentaà an dreuzfollennad testenn"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Gwintaà an dreuzfollennad testenn"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "C'hwelaà an dreuzfollennad testenn"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Treuzfurmià an dreuzfollennad testenn"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:522
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:523
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Leuskel a-gostez an destenn gelaouiÃ"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:580
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "N'eus tamm nodrezh ebet, neuze n'eo ket hegerz ar arc'hwel testenn."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Treuzfollenn destenn c'houllo"
 
@@ -11194,7 +11366,7 @@ msgid "Motion only"
 msgstr "FiÃval hepken"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
 msgid "Rate"
 msgstr "Feur"
@@ -11203,127 +11375,139 @@ msgstr "Feur"
 msgid "Flow"
 msgstr "Lanv"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:770
-msgid "Align"
-msgstr "DesteudaÃ"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
-msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr "Benveg desteudaà : Desteudaà pe gempenn treuzfollennoà hag ergorennoà all"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
-msgid "_Align"
-msgstr "Desteud_aÃ"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:589
-msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
-msgstr "Klikaà war un dreuzfollenn, un treug pe un dealf, pe glikaÃ-riklaà evit pakaà meur a dreuzfollenn"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598
-msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "Klikaà evit diuzaà an dreuzfollenn-maà evel ergorenn gentaÃ"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
-msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "Klikaà evit ouzhpennaà an dreuzfollenn-maà war ar roll"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:610
-msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "Klikaà evit diuzaà an dealf-maà evel ergorenn gentaÃ"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr "Ergorenn skeudenn daveià ma vo desteudet un dreuzfollenn outaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
-msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "Klikaà evit ouzhpennaà an dealf-maà war ar roll"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr "Linkad a-blaen evit an dasparzhadur"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622
-msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "Klikaà evit diuzaà an treug-maà evel ergorenn gentaÃ"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
+msgid "Vertical offset for distribution"
+msgstr "Linkad a-serzh evit an dasparzhadur"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:630
-msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "Klikaà evit ouzhpennaà an treug-maà war ar roll."
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Align"
+msgstr "DesteudaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284
 msgid "Relative to:"
 msgstr "Daveel ouzh :"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Desteudaà riblenn gleiz ar vukenn"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Desteudaà kreiz ar vukenn"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Desteudaà riblenn dehou ar vukenn"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Desteudaà riblenn uhelaà ar vukenn"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Desteudaà hanterenn ar vukenn"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Desteudaà riblenn izelaà ar vukenn"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
 msgid "Distribute"
 msgstr "DasparzhaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:852
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Dasparzhaà riblennoà kleiz ar bukennoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:859
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Dasparzhaà kreizoà a-zremm ar bukennoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:866
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Dasparzhaà riblennoà dehou ar bukennoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Dasparzhaà riblennoà uhelaà ar bukennoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Dasparzhaà kreizioà a-serzh ar bukennoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:889
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Dasparzhaà riblennoà izelaà ar bukennoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:897
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
 msgid "Offset:"
 msgstr "Linkaà :"
 
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "Benveg desteudaà : Desteudaà pe gempenn treuzfollennoà hag ergorennoà all"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+msgid "_Align"
+msgstr "Desteud_aÃ"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr "Klikaà war un dreuzfollenn, un treug pe un dealf, pe glikaÃ-riklaà evit pakaà meur a dreuzfollenn"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "Klikaà evit diuzaà an dreuzfollenn-maà evel ergorenn gentaÃ"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "Klikaà evit ouzhpennaà an dreuzfollenn-maà war ar roll"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "Klikaà evit diuzaà an dealf-maà evel ergorenn gentaÃ"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "Klikaà evit ouzhpennaà an dealf-maà war ar roll"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "Klikaà evit diuzaà an treug-maà evel ergorenn gentaÃ"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "Klikaà evit ouzhpennaà an treug-maà war ar roll."
+
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
 msgid "Gradient"
 msgstr "Ilrezenn"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
 msgid "Shape:"
 msgstr "Stumm :"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Arren :"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Dreiststandilhonaà azasaus"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
 msgid "Max depth"
 msgstr "Donder uc'hek"
 
@@ -11339,22 +11523,26 @@ msgstr "Benveg Meskaà : Leuniaà ar maez diuzet gant un ilrezenn liv"
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_MeskaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ar meskaà n'hall ket gweredià war dreuzfollennoà o livioà ibiliet."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:435
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "N'eus ilrezenn hegerz ebet da arveraà gant ar benveg-maÃ."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:623
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s evit kornioà destrizhet"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:436
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s evit dilec'hiaà al linenn a-bezh"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:440
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
 msgid "Blend: "
 msgstr "MeskaÃÂ: "
 
@@ -11386,81 +11574,89 @@ msgstr "Ezporzhiaà arventennoà al lintr/an dargemm"
 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 msgstr "N'eo ket efedus Lintr-Dargemm war dreuzfollennoà o livioà ibiliet."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:314
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_LintrÂ:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:332
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:327
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Dar_gemm :"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:344
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:339
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Embann an arventennoÃ-maà evel LiveoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr "Pe vaez a vo leuniet"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Aotren ar maezioà treuzwelus da vat da vezaà leuniet"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Maez leuniet diwar un diazez war an holl dreuzfollennoà hewel"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Diforc'h uc'hek a liv"
 
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
+msgid "Criterion used for determining color similarity"
+msgstr "An dezverkoà arveret evit despizaà damheÃvelder al livioÃ"
+
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Rizh al leuniaà (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Maez tizhet (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Leuniaà an diuzad a-bezh"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Leuniaà livioà heÃvel"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "O kavout livioà heÃvel"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Leuniaà maezioà treuzwelus"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:113
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:897
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Standilhonoà toueziet"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Leuniaà gant :"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "LeuniaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Benveg Sailh Leuniaà : Leuniaà ar maez diuzet gant ul liv pe ur goustur"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_LeuniaÃ"
 
@@ -11481,34 +11677,30 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Diuzaà dre liv"
 
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
-msgid "Fill from first point"
-msgstr "Leuniaà adalek ar poent kentaÃ"
-
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:150
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1023
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1154
 msgid "Cage Transform"
-msgstr "Kael dreuzfurmiÃ"
+msgstr "Treuzfurmadur ar gael"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Kael dreuzfurmià : Distummaà un diuzad gant ur gael"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
 msgid "_Cage Transform"
-msgstr "_Kael dreuzfurmiÃ"
+msgstr "_Treuzfurmadur ar gael"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:328
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
-msgstr "Pouezaà war ENANKAà a-benn sevenià an treuzfurmadur"
+msgstr "Pouezaà war ENANKAà evit erounit an treuzfurmadur"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:964
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Gwezhiaderioà ar gael riÃvaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1135
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272
 msgid "Cage transform"
-msgstr "Kael dreuzfurmiÃ"
+msgstr "Treuzfurmadur ar gael"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
@@ -11524,23 +11716,24 @@ msgid "Click to clone"
 msgstr "Klikaà evit klonaÃ"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
 msgstr "%s evit arventennaà un tarzh klon nevez"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Klikaà evit arventennaà un tarzh klonaà nevez"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:892
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
 msgid "Source"
 msgstr "Tarzh"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:914
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:131
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:921
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Desteudadur :"
 
@@ -11671,8 +11864,9 @@ msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Skin keitat ar c'harrennig livioÃ"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
 msgid "Radius"
 msgstr "Skin"
 
@@ -11680,66 +11874,78 @@ msgstr "Skin"
 msgid "Sample average"
 msgstr "Keitad ar standilhon"
 
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
+msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgstr "Arveraà gwerzhioà al livioà berniet diouzh an holl dreuzfollennoà hewelus kedaozet"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
+msgid "Choose what color picker will do"
+msgstr "Dibab pezh a vo graet gant ar c'harennig livioÃ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+msgid "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr "Digerià ur voestad emziviz war neuÃv evit gwelout gwerzhioà al livioà bet tapet e skouerioà liv liesseurt"
+
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgstr "Mod pakaà (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Arveraà ar prenestrad stlennoà (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Garrennig livioÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "Benveg Pakaà Livioà : Pakaà livioà diwar pikselioà ar skeudenn"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "Garrennig liv_ioÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:233
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:228
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Klikaà war ar skeudenn evit gwelout he livioÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:483
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:235
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:477
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Klikaà war ar skeudenn evit pakaà liv ar rakva"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:489
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:483
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Klikaà war ar skeudenn evit pakaà liv an drekva"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:251
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Klikaà war ar skeudenn evit ouzhpennaà al liv war al livaoueg"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:311
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:306
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Stlennoà ar c'harrennig livioÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:401
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Dilec'hiaà ar poent standilhonaà : "
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Dilemel ar poent standilhonaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Dilezel ur poent standilhonaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Ouzhpennaà ur poent standilhonaà : "
 
@@ -11755,128 +11961,141 @@ msgstr "Benveg Ruzed/Lemmaat : (di)lakaat ruzed en ur arveraà ur broust"
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "R_uzed / lemm"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
 msgid "Click to blur"
 msgstr "Klikaà evit lakaat ruzed"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "Klikaà evit lakaat ruzed war al linenn"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s evit lemmaat"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "Klikaà evit lemmaat"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "Klikaà evit lemmaat al linenn"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s evit ar ruzed"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Rizh amgildro  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "TeÃvalaat pep tra er-maez eus an diuzad"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
+msgid "Crop only currently selected layer"
+msgstr "Didroc'haà an dreuzfollenn diuzet bremaà nemetken"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr "Aotren adventaà ar steuenn dre riklaà ur frammad didroc'haà dreist riblennoà ar skeudenn"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Treuzfollenn vremanel hepken"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Aotren da vrasaat"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
 msgid "Crop"
 msgstr "Didroc'haÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:131
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "Benveg Didroc'haà : Dilemel riblennoà ar maezioà diwar ar skeudenn pe an dreuzfollenn"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:132
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
 msgid "_Crop"
 msgstr "Didro_c'haÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Klikaà pe bouezaà war Enankaà evit didroc'haÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "N'eus treuzfollenn oberiant ebet da zidroc'haÃ."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
 msgid "Curves"
 msgstr "KrommennoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Benveg Krommennoà : Kengeidaà krommennoà liv"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_KrommennoÃ..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Kengeidaà krommennoà liv"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Enporzhiaà krommennoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Ezporzhiaà krommennoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ar c'hrommennoà n'hallont ket gweredià war an treuzfollennoà o livioà ibiliet."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Klikaà evit ouzhpennaà ur poent reoliÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Klikaà evit ouzhpennaà poentoà reolià d'an holl sanelloÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr "Klikaà evit lec'hiaà war ar grommenn (klaskit Shift, Ctrl)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:462
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Sa_nell :"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:488
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:408
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Div_erkaà ar sanell"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Rizh ar _grommenn :"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "N'haller ket lenn an talbenn diouzh '%s' : %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:729
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Arveraà mentrezh restr krommennoà k_ozh"
 
@@ -11912,70 +12131,70 @@ msgstr "Benveg TeÃvalaat/sklaeraat : TeÃvalaat pe sklaeraat en ur arveraà ur
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "Sklaer_aat/TeÃvalaat"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Klikaà evit sklaeraat"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Klikaà evit sklaeraat al linenn"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s evit teÃvalaat"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Klikaà evit teÃvalaat"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Klikaà evit teÃvalaat al linenn"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s evit sklaeraat"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Rizh (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
 msgid "Range"
 msgstr "Etremez"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236
 msgid "Exposure"
 msgstr "Kizadur"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Dilec'hiaà an diuzad"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:248
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1243
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Dilec'hiaà an diuzad war neuÃv"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:734
 msgid "Move: "
 msgstr "Dilec'hiaà : "
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Diuzad elipsennek"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
 msgstr "Benveg Diuzaà Elipsenn : Diuzaà ur maez elipsennek"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr "Diuzaà _elipsenn"
 
@@ -12006,30 +12225,47 @@ msgstr "%s evit pakaà ul liv eus an drekva"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Enep-diverkaà (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "Roud ar gwintaÃ"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
 msgid "Affect:"
 msgstr "Deverkaà :"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142
 #, c-format
 msgid "Flip Type  (%s)"
 msgstr "Rizh gwintaà (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
 msgid "Flip"
 msgstr "GwintaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
 msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr "Benveg Gwintaà : Tuginaà an dreuzfollenn, an diuzad pe an treug a-zremm pe a-serzh"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
 msgid "_Flip"
 msgstr "_GwintaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:119
-msgctxt "command"
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Gwintaà a-blaen"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Gwintaà a-serzh"
+
+#. probably this is not actually reached today, but
+#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
+#.
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
+msgctxt "undo-desc"
 msgid "Flip"
 msgstr "GwintaÃ"
 
@@ -12037,120 +12273,128 @@ msgstr "GwintaÃ"
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "Diuzaà maezioà kevelek eeun"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
+msgid "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection"
+msgstr "Livaà war ar maezioà a-benn merkaà gwerzhioà al livioà enlakaet en diuzad pe ezlakaet diouzh an diuzad"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Ment ar broust arveret evit ar gwelladurioÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
 msgid "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection"
 msgstr "Gwerzhioà bihanoc'h a laka diuzad ar riblenn da spisoc'h met toulloà a c'hall bezaà en diuzad"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr "Liv maskl alberz an diuzad"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "Kizidigezh evit parzh al lintr"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "Kizidigezh evit ar parzh ruz/gwer"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "Kizidigezh evit ar parzh melen/glas"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
 msgid "Contiguous"
 msgstr "Kevelek"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "Gwelladurioà etrewezhiat (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
 msgid "Mark background"
 msgstr "Merkaà an drekva"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "Merkaà ar rakva"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307
 msgid "Small brush"
 msgstr "Broust bihan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315
 msgid "Large brush"
 msgstr "Broust bras"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "O kuÃvaat :"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
 msgid "Preview color:"
 msgstr "Alberz al liv :"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "Kizidigezh liv"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Diuzad ar rakva"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr "Benveg Diuzaà ar rakva : Diuzaà ur maez gant ergorennoà ar rakva ennaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Di_uzad ar rakva"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr "Ouzhpennaà muioc'h a dresoà pe bouezaà war Enankaà evit degemer an diuzad"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "Merkaà ar rakva dre bentaà an ergorenn da eztennaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Sevel dre vras trolinenn an ergorenn da eztennaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:771
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Diuzad ar rakva"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
 msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr "Benveg diuzaà gant an dorn : Diuzaà maezioà gant an dorn gant regennoà liestuek ha dieub"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
 msgid "_Free Select"
 msgstr "Diuzad gant an _dorn"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Klikaà evit echuià an diuzaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1035
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "KlikaÃ-Riklaà a-benn dilec'hiaà beg ar regenn"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1040
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Distreià a dalvoudeka, Achap a zilez, ar stokell ginaà a zilec'h ar regenn diwezhaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1044
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr "KlikaÃ-Riklaà a ouzhpenn ur regenn dieub, Klikaà a ouzhpenn ur regenn liestuek"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1638
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1563
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Diuzad gant an dorn"
@@ -12189,16 +12433,16 @@ msgstr "_Gwezhiadur GEGL..."
 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr "Gwezhiadurioà GEGL ne wered ket war an treuzfollennoà o livioà ibiliet"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:377
 msgid "_Operation:"
 msgstr "Gwezhia_dur"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:429
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "Arventennoà gwezhiaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:434
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:441
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Diuzaà ur gwezhadur diwar roll a-us"
 
@@ -12216,12 +12460,13 @@ msgid "Click to heal"
 msgstr "Klikaà evit ratreaÃ"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:77
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
 #, c-format
 msgid "%s to set a new heal source"
 msgstr "%s evit arventennià un tarzh ratreaà nevez"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Klikaà evit arventennià un tarzh raetreaà nevez"
 
@@ -12310,7 +12555,7 @@ msgstr "Ragarven_tennoÃ"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Arventennoà enrollet e '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362
 msgid "_Preview"
 msgstr "Albe_rz"
 
@@ -12321,14 +12566,15 @@ msgstr "KengeidaÃ"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:133
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
 msgid "Size"
 msgstr "Ment"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
 msgid "Angle"
-msgstr "Kornad"
+msgstr "Korn"
 
 #. sens sliders
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
@@ -12358,50 +12604,54 @@ msgstr "Benveg an huz : Pentaà gant stil ar c'haerskrivaÃ"
 msgid "In_k"
 msgstr "_Huz"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "Skrammaà regenn an diuzad da zont e-keit m'emaoc'h o riklaà ur c'hlom reoliÃ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Riblennoà etrewezhiat"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
 msgid "Scissors"
 msgstr "SizailhoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr "Benveg diuzaà dre sizailh : Diuzaà stummoà en ur arveraà ar riblenn a-vent speredek"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Sizailhoà speredek"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:599
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit dilec'hiaà ar poent-maÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s : diweredekaat an emspegaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Klikaà evit serrià ar grommenn"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Klikaà evit ouzhpennaà ur poent nevez d'ar regenn-maÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Klikaà pe bouezaà war Enankaà evit amdreià un diuzad"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Pouezaà war Enankaà evit amdreià un diuzad"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Klikaà pe glikaÃ-riklaà evit ouzhpennaà ur poent"
 
@@ -12473,92 +12723,102 @@ msgstr "Embann an arventennoÃ-maà evel re ar c'hrommennoÃ"
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Arveraà mentrezh restr _o liveoà kozh"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
+msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
+msgstr "Adventaà prenestr ar skeudenn a-benn e lakaat da genglotaà ouzh liive ar zoum nevez"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr "Roud ar brasaat"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Admentaà ar prenestr emgefreek"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
 #, c-format
-msgid "Tool Toggle  (%s)"
-msgstr "(Di)skrammaà ar benveg  (%s)"
+msgid "Direction  (%s)"
+msgstr "Roud (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:90
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoum"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "Benveg ar zoum : kempenn live ar zoumaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
 msgctxt "tool"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoum"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
+msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
+msgstr "Digerià ur voestad emziviz war neuÃv a-benn gwelout ar munudoà diwar-benn ar muzulioÃ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
 msgid "Use info window"
 msgstr "Arveraà ar prenestrad stlennoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
 msgid "Measure"
 msgstr "MuzuliaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Benveg Muzuliaà : Muzuliaà ar pellderioà hag ar c'hornioÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
 msgid "_Measure"
 msgstr "_MuzuliaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:244
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Ouzhpennaà dealfoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:310
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
 msgid "Drag to create a line"
-msgstr "Riklaà a-benn krouià ul linenn"
+msgstr "Riklaà evit krouià ul linenn"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Klikaà evit lakaat dealfoà a-zremm hag a-serzh"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:562
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Klikaà evit lakaat un dealf a-zremm"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:576
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Klikaà evit lakaat un dealf a-serzh"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:589
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit evit ouzhpennaà ur poent nevez"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:618
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit dilec'hiaà an holl boentoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:950
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1151
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1179
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
 msgid "pixels"
 msgstr "a bikselioÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1063
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Muzuliaà an hedoà hag ar c'hornioÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
 msgid "Distance:"
 msgstr "Hed :"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1112
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
 msgid "Angle:"
 msgstr "KornÂ:"
 
@@ -12586,48 +12846,54 @@ msgstr "Dilec'hiaà an treug oberiant"
 msgid "Move:"
 msgstr "Dilec'hiaà :"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#. tool toggle
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
+#, c-format
+msgid "Tool Toggle  (%s)"
+msgstr "(Di)skrammaà ar benveg  (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Dilec'hiaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "Benveg Dilec'hiaà : Dilec'hiaà an treuzfollennoÃ, an diuzadoà hag an ergorennoà all"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
 msgid "_Move"
 msgstr "_Dilec'hiaÃ"
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:247
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Dilec'hiaà un dealf : "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Dilemel an dealf"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Nullaà an dealf"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Ouzhpennaà un dealf : "
 
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
-msgstr "Benveg Broustoà pentaà : Pentaà tresoà flour en ur arveraà ur broust"
+msgstr "Benveg Broustoà pentaà : Pentaà tresoà lufr en ur arveraà ur broust"
 
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Barr livaÃ"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
 msgid "Mode:"
 msgstr "ModÂ:"
 
@@ -12635,66 +12901,66 @@ msgstr "ModÂ:"
 msgid "Brush"
 msgstr "Broust"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152
 msgid "Reset size to brush's native size"
-msgstr "Adderaouekaat ar vent da vent orin ar broust"
+msgstr "Adderaouekaat ar vent betek ment ar broust genidik"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Parenn an neuz"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
-msgstr "Adderaouekaat parenn an neuz da hini genidik ar broust"
+msgstr "Adderaouekaat parenn an neuz betek hini genidik ar broust"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
 msgid "Reset angle to zero"
 msgstr "Adderaouekaat ar c'horn da vann"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
 msgid "Incremental"
 msgstr "Azvuiadek"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Riblenn galet"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
 msgid "Dynamics Options"
-msgstr "Teuliadoà an dialuskoÃ"
+msgstr "Dibarzhioà an dialuskoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Dibarzhioà ar blinaat"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:297
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300
 msgid "Fade length"
 msgstr "Hirder ar blinaat"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310
 msgid "Reverse"
 msgstr "TuginaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
 msgid "Color Options"
 msgstr "Dibarzhioà al livioÃ"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:360
 msgid "Amount"
-msgstr "KreÃvder"
+msgstr "Kementad"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Arloaà Distabilder"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:382
 msgid "Smooth stroke"
-msgstr "Lufraà an tres"
+msgstr "Tres lufr"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
-msgid "Factor"
-msgstr "Periad"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
+msgid "Weight"
+msgstr "Pouez"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:138
 msgid "Click to paint"
@@ -12709,11 +12975,11 @@ msgstr "Klikaà evit tresaà al linenn"
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s evit pakaà ul liv"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:268
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "N'haller ket pentaà war strolladoà treuzfollennoÃ."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:682
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s evit ul linenn eeun"
@@ -12726,39 +12992,39 @@ msgstr "Benveg Kreion : pentaà gant ur riblenn greÃv en ur arveraà ur broust"
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "Kreio_n"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
 msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation"
 msgstr "Benveg Klonaà gant Diarsell : Klonaà diouzh tarzh ur skeudenn goude bezaà arloet un treuzfurmadur dre ziarsell"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:135
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Klon an _diarsell"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:671
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl-Klikaà evit arventennià tarzh ur c'hlon"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr "Benveg Diarsell : Kemmaà diarsell an dreuzfollenn, an treug pe an diuzad"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Diarsell"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
-msgctxt "command"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Diarsell"
-
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Treuzfurmadur an diarsell"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
 msgid "Transformation Matrix"
 msgstr "Treuzfurmadur an oged"
 
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Diarsell"
+
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Benveg skritellaat : Bihanaat an niver a livioà betek ur strollad bevennet"
@@ -12779,46 +13045,111 @@ msgstr "N'eo ket efedus ar skritellaat war an treuzfollennoà o livioà ibiliet.
 msgid "Posterize _levels:"
 msgstr "_Liveoà skritellaat"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr "Strishaat ent emgefreek ouzh al lun reizhokernel tostaà war un dreuzfollenn"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Arveraà an holl dreuzfollennoà hewel pa vez bihanaet an diuzad"
 
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr "Dealfoà kedaozaà evel ar reolenn a dri"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr "Daveenn X eus ar c'hornad kleiz el lein"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr "Daveenn Y eus ar c'hornad kleiz el lein"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Led an diuzad"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Sav an diuzad"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr "Unanenn daveenn ar c'hornad kleiz e lein"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "Unanenn ment an diuzad"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr "Gweredekaat prennadur parenn an neuz, al led, ar sav pe ar vent"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr "Dibab pezh a zo da vezaà prennet"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr "Led digenn personelaet"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr "Sav digenn personelaet"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr "Unanenn al led, sav pe vent digenn"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "Astenn an diuzad diouzh ar c'hreiz"
+
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
 msgid "Current"
 msgstr "Bremanel"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Astenn diouzh ar c'hreiz"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
 msgid "Fixed:"
 msgstr "Kempennet :"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
 msgid "Position:"
 msgstr "Lec'hiadur :"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:525
 msgid "Size:"
 msgstr "MentÂ:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
 msgid "Highlight"
 msgstr "Ussked"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "EmStrishaat"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Strishaat toueziet"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "Rontaat kornioà an diuzad"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr "Skin ar rontaat e pikseloÃ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Kornioà rontaet"
 
@@ -12834,8 +13165,8 @@ msgstr "Benveg diuzaà reizhkornek : Diuzaà ur maez reizhkornek"
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Diuzad _reizhkornek"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1167
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2163
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2015
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Reizhkorn : "
 
@@ -12847,134 +13178,162 @@ msgstr "Aotren ar maezioà treuzwelus da vat da vezaà diuzet"
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Diuzad ur maez diazezet war an holl dreuzfollennoà hewel"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "Dezverkoà diuzaÃ"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Diuzaà maezioà treuzwelus"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:229
 msgid "Select by:"
 msgstr "Diuzaà dre :"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Dilec'hiaà al logodenn evit kemmaà ar gwehin"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
 msgid "Rotate"
 msgstr "C'hwelaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Benveg c'hwelaà : C'hwelaà an dreuzfollenn an treug pe an diuzad"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_C'hwelaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121
-msgctxt "command"
-msgid "Rotate"
-msgstr "C'hwelaÃ"
-
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Korn :"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Kreiz _XÂ:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Kreiz _YÂ:"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:88
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g around (%g, %g)"
+msgstr "C'hwelaà dre %-3.3g tro-dro dezhi (%g, %g)"
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
 msgid "Scale"
 msgstr "Skeulaat"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Benveg skeulaat : Skeulaat an dreuzfollenn, an treug pe an diuzad"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
 msgid "_Scale"
 msgstr "_Skeulaat"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:116
-msgctxt "command"
-msgid "Scale"
-msgstr "Skeulaat"
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale to %d x %d"
+msgstr "Skeulaat da %d x %d"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "Gweredekaat kuÃvaat riblennoà an diuzad"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr "Skin kuÃvaat"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "LufraÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
 msgid "Feather edges"
-msgstr "KuÃvsaat ar riblennoÃ"
+msgstr "KuÃvaat ar riblennoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit amsavià an diuzad bremanel"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit krouià un diuzad nevez"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit ouzhpennaà d'an diuzad bremanel"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit lemel diouzh an diuzad bremanel"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit kenskejaà gant an diuzad bremanel"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit dilec'hiaà ar maskl diuzaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit dilec'hiaà ar pikselioà diuzet"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit dilec'hiaà un eilad eus ar pikselioà diuzet"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Klikaà evit eoriaà an diuzad war neuÃv"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 msgid "Shear"
 msgstr "TouzaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "Benveg touzaà : Touzaà an dreuzfollenn, an treug pe an diuzad"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
 msgid "S_hear"
 msgstr "_TouzaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
-msgctxt "command"
-msgid "Shear"
-msgstr "TouzaÃ"
-
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
 msgid "Shear magnitude _X:"
 msgstr "Meurez an touzaà _XÂ:"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr "Meurez an touzaà _YÂ:"
 
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgstr "Troc'haà a-blaen dre %-3.3g"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgstr "Troc'haà a-serzh dre %-3.3g"
+
+#. e.g. user entered numbers but no notification callback
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+msgstr "Troc'haà a-blaen dre %-3.3g, a-serzh dre %-3.3g"
+
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Benveg Ledanaat : Ledanaat ent diuzel en ur arveraà ur broust"
@@ -12991,92 +13350,104 @@ msgstr "Klikaà evit ledanaat"
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Klikaà evit ledanaat al linenn"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+msgid "Font size unit"
+msgstr "Unanenn ment an nodrezh"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+msgid "Font size"
+msgstr "Ment an nodrezh"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
 msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr "Ar feurioà kengeidaà a veka an nodrezhoà evit kaout lizherennoà spis gant ar mentoà bihan."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Marteze e vo un efed war deouez an destenn e-keÃver yezh an destenn."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+msgid "Text alignment"
+msgstr "Desteudadur an destenn"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Dentadur al linenn gentaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Kengeidaà esaouià al linennoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Kengeidaà esaouià al lizherennoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
-msgid "Text box resize mode"
-msgstr "Mod admentaà ar voestad testenn"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
+msgid "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you press Enter"
+msgstr "Mar neuÃv an destenn e-barzh ul lun reizhkornel pe mar dilec'h war ul linenn nevez pa vo pouezet war EnankaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
-msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing"
-msgstr "Arverit prenestr un embanner diavaez evit an enankad testenn e-lec'h embann war-eeun war ar steuenn"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr "Arveraà prenestr un embanner diavaez evit an enankad testenn"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:508
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510
 msgid "Font"
 msgstr "Nodrezh"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534
 msgid "Use editor"
 msgstr "Arveraà an embanner"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Feurioà kengeidaà :"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558
 msgid "Text Color"
 msgstr "Liv an destenn"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563
 msgid "Color:"
 msgstr "Liv :"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:567
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569
 msgid "Justify:"
 msgstr "Marzekaat :"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
 msgid "Box:"
 msgstr "Boest :"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609
 msgid "Language:"
 msgstr "Yezh :"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:189
 msgid "Text"
 msgstr "Testenn"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:190
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Benveg testenn : Krouià pe embann treuzfollennoà testenn"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Testenn"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:953
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:943
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Adstummaà an dreuzfollennad testenn"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1500
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1503
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1481
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Kadarnaat embannadur an destenn"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1507
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Krouià un dreuzfollenn _nevez"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1531
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n"
 "\n"
@@ -13118,62 +13489,94 @@ msgstr "N'eo ket efedus ar gwehinoà war an treuzfollennoà o livioà ibiliet."
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Kengeidaà emgefreek betek ur gwehin daouredaat gwellek"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:921
+#: ../app/tools/gimptool.c:978
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "N'hall ket labourat war ur skeudenn c'houllo, ouzhpennaà un dreuzfollenn da gentaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "Roud an treuzfurmadur"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "Hentenn etreletodiÃ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
+msgid "How to clip"
+msgstr "Penaos didroc'haÃ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr "Diskouez un alberz eus ar skeudenn bet treuzfurmet"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
+msgid "Opacity of the preview image"
+msgstr "Demerez skeudenn an alberz"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
+msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+msgstr "Ment kellig ur gael evit niverenn argemmus an dealfoà kedaozaÃ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138
+msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
+msgstr "Bevennià ar pazioà c'hwelaà da 15 derez"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:276
 msgid "Transform:"
 msgstr "Treuzfurmià :"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:285
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Direction"
 msgstr "Roud"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:290
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Etreletodià :"
 
 #. the clipping menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
 msgid "Clipping:"
 msgstr "Gwintaà :"
 
-#. the preview frame
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:305
-msgid "Preview:"
-msgstr "Alberz :"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:309
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Demerez ar skeudenn"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
+msgid "Show image preview"
+msgstr "Diskouez alberz ar skeudenn"
+
+#. the guides frame
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
+msgid "Guides"
+msgstr "DealfoÃ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:345
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 derez (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:355
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:349
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Mirout an neuz (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:214
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212
 msgid "Transforming"
 msgstr "O treuzfurmiÃ"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1100
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "N'eus treuzfollenn ebet da dreuzfurmiÃ."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1113
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "N'eus treug ebet da dreuzfurmiÃ."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1114
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Prennet eo tresadurioà an treug oberiant."
 
@@ -13185,11 +13588,11 @@ msgstr "Destrizhaà an embann ouzh al liestuegoÃ"
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Mod embann"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Liestuek"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -13203,15 +13606,15 @@ msgstr ""
 "%s  KenskejaÃ"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Diuzad diouzh an treug"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Benveg an treugoà : Krouià ha daskemmaà treugoÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "Treu_goÃ"
 
@@ -13287,190 +13690,130 @@ msgstr "Klikaà evit krouià ur parzh nevez eus an treug"
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Klikaà pe klikaÃ-riklaà evit krouià un eor nevez"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit dilec'hiaà an eor tro-dro dezhi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1258
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit dilec'hiaà an eorioà tro-dro dezhi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1243
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit dilec'hiaà an dornelloà tro-dro dezhi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit dilec'hiaà an dornelloà tro-dro dezhi gant un doare kemparzhel"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit kemmaà stumm ar grommenn"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s : kemparzhek"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit dilec'hiaà ar parzh dro dro dezhaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit dilec'hiaà an treug dro dro dezhaÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1285
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "KlikaÃ-riklaà evit enlakaat un eor war an treug"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1293
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Klikaà evit dilemel an eor-maÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Klikaà evit kennaskaà an eor-maà ouzh ar poent dibenn bet dibabet"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Klikaà evit digerià an treug"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1306
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Klikaà a-benn ma yay ar c'hlom-maà da gornek"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1806
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Dilemel an eorioÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1964
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "N'eus treuzfollenn pe sanell oberiant ebet da dresaà warno."
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:92
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "No guides"
-msgstr "Dealf ebet"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:93
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Center lines"
-msgstr "Kreizaà al linennoÃ"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:94
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Rule of thirds"
-msgstr "Reolenn an trederennoÃ"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:95
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Reolenn ar pempvedennoÃ"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:96
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Golden sections"
-msgstr "Diuzadoà alaouret"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:97
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Diagonal lines"
-msgstr "BeskelloÃ"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:187
+#: ../app/tools/tools-enums.c:150
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Parenn an neuz"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:188
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Led"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:189
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Sav"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:190
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Ment"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:219
+#: ../app/tools/tools-enums.c:182
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Diuzad gant an dorn"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:220
+#: ../app/tools/tools-enums.c:183
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Ment fest"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:221
+#: ../app/tools/tools-enums.c:184
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Parenn neuz fest"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:213
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Treuzfollenn"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:251
+#: ../app/tools/tools-enums.c:214
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Diuzad"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:252
+#: ../app/tools/tools-enums.c:215
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Treug"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
-msgctxt "transform-preview-type"
-msgid "Outline"
-msgstr "Trolinenn"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:283
-msgctxt "transform-preview-type"
-msgid "Grid"
-msgstr "Kael"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:284
-msgctxt "transform-preview-type"
-msgid "Image"
-msgstr "Skeudenn"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
-msgctxt "transform-preview-type"
-msgid "Image + Grid"
-msgstr "Skeudenn + Kael"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:313
-msgctxt "transform-grid-type"
-msgid "Number of grid lines"
-msgstr "Niver a linennoà er gael"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:314
-msgctxt "transform-grid-type"
-msgid "Grid line spacing"
-msgstr "Esaou al linennoà er gael"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:343
+#: ../app/tools/tools-enums.c:244
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "ErgrafaÃ"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:344
+#: ../app/tools/tools-enums.c:245
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Embann"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:345
+#: ../app/tools/tools-enums.c:246
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Dilec'hiaÃ"
@@ -13649,40 +13992,32 @@ msgstr "Berradenn glavier didalvoudek."
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "C'hwitadenn war dilamadur ar verradenn glavier."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151
-msgid "Radius:"
-msgstr "SkinÂ:"
-
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
-msgid "Spikes:"
-msgstr "BegoÃÂ:"
+msgid "Spikes"
+msgstr "BegoÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:179
-msgid "Hardness:"
-msgstr "Kaleted :"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
+msgid "Hardness"
+msgstr "Kaleted"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:192
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Parenn an neuz :"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Feur an neuz"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:218
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Esaouià :"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "EsaouiÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Dregantad led ar broust"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Demerez :"
-
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:729
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
 msgid "(None)"
 msgstr "(Tra ebet)"
 
@@ -13694,105 +14029,105 @@ msgstr "Ouzhpennaà al liv bremanel da roll istor al livioÃ"
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Siloà hegerz"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Dilec'hiaà ar sil bet diuzet etrezek al lein"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Dilec'hiaà ar sil bet diuzet etrezek an traoÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Siloà oberiant"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Adderaouekaat ar sil diuzet d'ar gwerzhioà dre ziouer"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Ouzhpennaà '%s'  war ar roll siloà oberiant"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Dilemel '%s'  diwar ar roll siloà oberiant"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Sil ebet bet diuzet"
 
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
 msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts CSS color names."
 msgstr "Notennadur liv c'hwezekredel  evel ma 'z eo arveret e HTML ha CSS. Degemeret e vez an anvioà liv CSS gant an enmoned-maÃ."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512
 msgid "Index:"
 msgstr "Ibil :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
 msgid "Red:"
 msgstr "Ruz :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
 msgid "Green:"
 msgstr "Gwer :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
 msgid "Blue:"
 msgstr "Glas :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:573
 msgid "Value:"
 msgstr "Gwerzh :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:564
 msgid "Hex:"
 msgstr "C'hwez. :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
 msgid "Hue:"
 msgstr "Arliv :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Peurv.Â:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
 msgid "Cyan:"
 msgstr "SiaÃÂ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
 msgid "Magenta:"
 msgstr "MajentaÂ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
 msgid "Yellow:"
 msgstr "MelenÂ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:593
 msgid "Black:"
 msgstr "DuÂ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
 msgid "Alpha:"
 msgstr "AlfaÂ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
 msgid "Color index:"
 msgstr "Ibil al livioà :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Notennià HTMLÂ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Gant ar skeudennoà o livioà ibiliet hepken ez eus ul livaoueg."
 
@@ -13800,11 +14135,11 @@ msgstr "Gant ar skeudennoà o livioà ibiliet hepken ez eus ul livaoueg."
 msgid "Palette"
 msgstr "Livaoueg"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:590
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Alberzioà bihanoc'h"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Alberzioà brasoc'h"
 
@@ -13908,41 +14243,42 @@ msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Darvoudoà klavier"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
 msgid "Ready"
 msgstr "Prest"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Reolerioà hegerz"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Reolerioà oberiant"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Kefluniaà ar reoler diuzet"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Dilec'hiaà ar reoler bet diuzet etrezek al lein"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Dilec'hiaà ar reoler bet diuzet etrezek an traoÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Ouzhpennaà '%s' da roll ar reolerioà oberiant"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Dilemel '%s' diwar roll ar reolerioà oberiant"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -13952,7 +14288,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ur reoler klavier ez eus war ho roll reolerioà oberiant."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -13962,24 +14298,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ur reoler rod ez eus war ho roll reolerioà oberiant."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:545
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"Ur reoler oberiant a c'hall bezaà hepken.\n"
+"\n"
+"Ur reoler ez eus endeo war ho roll reolerioà oberiant."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Dilemel ar reoler ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "Diweredekaat ar reoler"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "Dilemel ar reoler"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Dilemel ar reoler '%s' ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n"
 "\n"
@@ -13989,10 +14335,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dre ziuzaà \\\"Diweredekat ar reoler\\\" a ziweredekay ar reoler hep e zilemel."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:620
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Kefluniaà enankad ar reoler"
 
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+msgid "Button 8"
+msgstr "Afell 8"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+msgid "Button 9"
+msgstr "Afell 9"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+msgid "Button 10"
+msgstr "Afell 10"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+msgid "Button 11"
+msgstr "Afell 11"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+msgid "Button 12"
+msgstr "Afell 12"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "Afelloà al logodenn"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "Darvoudoà afelloà al logodenn"
+
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
@@ -14187,16 +14596,16 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:295
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Kefluniaà an ivinell-maÃ"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:349
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
 msgid "Auto"
 msgstr "Emgefreek"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:360
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
 msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr "Mar bez gweredekaet e vo heuliet ar skeudenn emaoc'h o labourat warni gant ar voestad emziviz."
 
@@ -14273,84 +14682,84 @@ msgstr "Liv leuniaÃ"
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_LufraÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:752
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Periad ar zoum : %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:755
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "O skrammaà [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Lec'hiadur : %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGG (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "APL (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Sked : %0.1f   DemerezÂ: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGG (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Liv an drekva arventennet da :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Liv ar rakva arventennet da :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
 #, c-format
-msgid "%s%sDrag: move & compress"
-msgstr "%s%sRiklaÃÂ: dilec'hiaà & koazhaÃ"
+msgid "%s-Drag: move & compress"
+msgstr "%s-RiklaÃÂ: dilec'hiaà & koazhaÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
 msgid "Drag: move"
 msgstr "SachaÃÂ: dilec'hiaÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
 #, c-format
-msgid "%s%sClick: extend selection"
-msgstr "%s%sKlikaÃÂ: astenn an diuzad"
+msgid "%s-Click: extend selection"
+msgstr "%s-KlikaÃÂ: astenn an diuzad"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klikaà : diuzaÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klikaà : diuzaà    SachaÃÂ: dilec'hiaÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Savlec'hiad an dornell : %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "PellderÂ: %0.4f"
@@ -14375,10 +14784,6 @@ msgstr "Kemmaà liv drekva ar gael"
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Liv an dre_kva :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
-msgid "Spacing"
-msgstr "EsaouiÃ"
-
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "Width"
@@ -14527,52 +14932,42 @@ msgid "Number of paths:"
 msgstr "Niver a dreugoà :"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:408
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:407
 msgid "None"
 msgstr "Tra ebet"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:461
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "a bikselioÃ/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:463
 #, c-format
 msgid "%g à %g %s"
 msgstr "%g à %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:485
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:484
 msgid "colors"
 msgstr "livioÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
 msgid "Lock:"
 msgstr "Prennaà :"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1471
-msgid "Set Item Exclusive Visible"
-msgstr "Arventennaà an ergorenn hewel dispellaus"
-
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1479
-msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "Arventennaà an ergorenn kevreet dispellaus"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Prennaà ar sanell alfa"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
 #, c-format
-msgid "Message repeated %d times."
-msgstr "Kemennadenn arreet %d a wechoÃ."
-
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436
 msgid "Message repeated once."
-msgstr "Kemennadenn arreet ur wech."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "Kemennadenn adskrivet ur wech."
+msgstr[1] "Kemennadenn adskrivet %d a wechioÃ."
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:685
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
 msgid "Undefined"
 msgstr "Andespizet"
 
@@ -14607,35 +15002,35 @@ msgstr "UTF-8 didalvoudek"
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Pakaà un arventenn diwar ar roll"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Ouzhpennaà an arventennoà d'ho re well"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "Enporzh_iaà an arventennoà diouzh ur restr..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_Ezporzhiaà an arventennoà en ur restr..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "Ar_deià an arventennoÃ..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:624
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Ouzhpennaà an arventennoà er re well"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Roit un anv evit an arventennoÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Arventennoà enrollet"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:669
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Ardeià an arventennoà enrollet"
 
@@ -14689,11 +15084,11 @@ msgstr "Goustur ar c'hourzhell :"
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "Ragarventenn ar _gourzhell :"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
 msgid "filter"
 msgstr "sil"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
 msgid "enter tags"
 msgstr "roit klavioÃ"
 
@@ -14701,7 +15096,7 @@ msgstr "roit klavioÃ"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1724
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732
 msgid ","
 msgstr ","
 
@@ -14726,20 +15121,20 @@ msgstr "_Leuniaà gant :"
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "As_kelenn :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:513
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512
 msgid "_Name:"
 msgstr "A_nv :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:522
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
 msgid "_Icon:"
 msgstr "Arl_un :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683
 #, c-format
 msgid "%d à %d ppi, %s"
 msgstr "%d à %d pdm, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:688
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d pdm, %s"
@@ -14788,19 +15183,19 @@ msgstr "Kemmaà esaouià an destenn diuzet"
 msgid "Change baseline of selected text"
 msgstr "Kemmaà linenn diazez an destenn bet diuzet"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:325
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
 msgid "Bold"
 msgstr "Tev"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
 msgid "Italic"
 msgstr "Stouet"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
 msgid "Underline"
 msgstr "IslinennaÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Barrennet"
 
@@ -14808,12 +15203,12 @@ msgstr "Barrennet"
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
-"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
 msgstr ""
 "Klikaà evit hizivaat an alberz\n"
-"%s%sKlikaà evit bountaà war an hizivaat ha pa vefe hizivaet an alberz"
+"%s-Klikaà evit bountaà war an hizivaat ha pa vefe hizivaet an alberz"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "Alb_erz"
 
@@ -14822,14 +15217,14 @@ msgstr "Alb_erz"
 msgid "No selection"
 msgstr "Diuzad ebet"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Melvenn %d diwar %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "O krouià an alberz..."
 
@@ -14916,48 +15311,48 @@ msgstr "Enrollaà ragarventenn ar benveg..."
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
 msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "Atorià ragarventenn ar benveg..."
+msgstr "Assav ragarventenn ar benveg..."
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
 msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "Dilemel ragarventenn ar benveg..."
+msgstr "Dilemel ragarventenn ar benveg"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:125
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126
 msgid "Icon:"
 msgstr "Arlun :"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:135
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:136
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "Arloaà ar rakva/drekva enrollet"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:141
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Arloaà ar broust enrollet"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "Arloaà an dialuskoà enrollet"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:150
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:151
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Arloaà an ilrezenn enrollet"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:155
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:156
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Arloaà ar goustur enrollet"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:161
 msgid "Apply stored palette"
-msgstr "Arloaà al livaoueg kadavet"
+msgstr "Arloaà al livaoueg enrollet"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "Arloaà an nodrezh enrollet"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:258
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
-msgstr "Ragarventennoà %s"
+msgstr "Ragarventenn %s"
 
 #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
 msgid "System Language"
@@ -14988,46 +15383,46 @@ msgstr "[ skeudenn diazez ]"
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Prennaà tresadurioà an treugoÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz diuzaà ar broustoÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
-msgstr "Digerià boestad emziviz diuzaà dialuskel"
+msgstr "Digerià boestad emziviz diuzaà an dialuskoÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz diuzaà ar gousturioÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz diuzaà an ilrezennoÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz diuzaà al livaouegoÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Digerià boestad emziviz diuzaà an nodrezhoÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (klask %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (klask %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (klask %s, %s, %s)"
@@ -15137,15 +15532,15 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Andespizet"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:332
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:334
 msgid "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete."
 msgstr "Kontronet eo ar restr mod XCF-maà ! Karget em eus pezh a oa tro d'ober, diglok eo koulskoude."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:343
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:345
 msgid "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data from it."
 msgstr "Kontronet eo ar restr mod XCF-maà ! Ne vin ket gouest da saveteià un darn eus roadennoà ar skeudenn diouti."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:416
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:418
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15213,36 +15608,8 @@ msgstr "Krouià hag embann skeudennoà pe luc'hskeudennoÃ"
 msgid "Image Editor"
 msgstr "Embanner skeudennoÃ"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:64
-msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
-msgstr "Arveraà ur GIMP o labourat nemetken, na loc'haà biken unan nevez"
-
-#: ../tools/gimp-remote.c:69
-msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
-msgstr "Gwiriaà mard emaà GIMP o labourat, kuitaat neuze"
-
-#: ../tools/gimp-remote.c:75
-msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
-msgstr "Moullaà naoudi (id) prenestr X eus prenestr boestad binvioà GIMP, kuitaat neuze"
-
-#: ../tools/gimp-remote.c:81
-msgid "Start GIMP without showing the startup window"
-msgstr "Loc'haà GIMP hep diskouez ar prenestr laÃsaÃ"
-
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66
-msgid "Could not connect to GIMP."
-msgstr "N'haller ket en em gennaskaà ouzh GIMP."
-
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
-msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
-msgstr "Bezit asur ez eo hewel ar Voestad binvioà !"
-
-#. if execv and execvp return, there was an error
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247
-#, c-format
-msgid "Couldn't start '%s': %s"
-msgstr "N'haller ket loc'haà '%s'Â: %s"
-
+#~ msgid "Opacity:"
+#~ msgstr "Demerez :"
 #~ msgctxt "tool-options-action"
 #~ msgid "_Save Options To"
 #~ msgstr "_Enrollaà an dibarzhioà e"
@@ -15262,10 +15629,115 @@ msgstr "N'haller ket loc'haà '%s'Â: %s"
 #~ msgstr "Enrollaà dibarzhioà ar binvioÃ"
 #~ msgid "Enter a name for the saved options"
 #~ msgstr "Enankit un anv evit an dibarzhioà enrollet"
-#~ msgid "Saved Options"
-#~ msgstr "Dibarzhioà enrollet"
 #~ msgid "Rename Saved Tool Options"
 #~ msgstr "Adenvel dibarzhioà ar binvioà enrollet"
 #~ msgid "Enter a new name for the saved options"
 #~ msgstr "Enankit un anv nevez evit an dibarzhioà enrollet"
+#~ msgid ""
+#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
+#~ "displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Staliaà ul livaoueg prevez ; talvoudus evit ar skrammaà 8-bit (256 liv)."
+#~ msgid ""
+#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
+#~ "of system colors allocated for GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Arventennaà a ra an dibarzh-maà an niver izek a livioà derannet gant ar "
+#~ "reizhiad evit GIMP. Peurliesaà eo talvoudus evit ar skrammaà 8-bit hepken."
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "Skeul ar broust"
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "Feur :"
+#~ msgid "Flow:"
+#~ msgstr "Lanv :"
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "Ilrezenn :"
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "Gwehin :"
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "GwintaÃ"
+#~ msgid "Tilt:"
+#~ msgstr "Stouaà :"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Rizh"
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "BroustÂ:"
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "Skeulaat :"
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "LedÂ:"
+#~ msgid "Use color from gradient"
+#~ msgstr "Arveraà ul liv diouzh an ilrezenn"
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Perspective"
+#~ msgstr "Diarsell"
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Rotate"
+#~ msgstr "C'hwelaÃ"
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "Skeulaat"
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Shear"
+#~ msgstr "TouzaÃ"
+#~ msgid "Text box resize mode"
+#~ msgstr "Mod admentaà ar voestad testenn"
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Nodrezh :"
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Alberz :"
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Outline"
+#~ msgstr "Trolinenn"
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Kael"
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Skeudenn"
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Image + Grid"
+#~ msgstr "Skeudenn + Kael"
+#~ msgid "Hardness:"
+#~ msgstr "Kaleted :"
+#~ msgid "Aspect ratio:"
+#~ msgstr "Parenn an neuz :"
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Esaouià :"
+#~ msgid "Instant update"
+#~ msgstr "Hizivaat diadaol"
+#~ msgid "Set Item Exclusive Linked"
+#~ msgstr "Arventennaà an ergorenn kevreet dispellaus"
+#~ msgid "Message repeated %d times."
+#~ msgstr "Kemennadenn arreet %d a wechoÃ."
+#~ msgid "Save options to..."
+#~ msgstr "Enrollaà an dibarzhioà e..."
+#~ msgid "Restore options from..."
+#~ msgstr "Assav an dibarzhioà diouzh..."
+#~ msgid "Delete saved options..."
+#~ msgstr "Dilemel an dibarzhioà enrollet..."
+#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
+#~ msgstr "Fazi en ur enrollaà ragarventennoà dibarzhioà ar binvioà : %s"
+#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
+#~ msgstr "Arveraà ur GIMP o labourat nemetken, na loc'haà biken unan nevez"
+#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
+#~ msgstr "Gwiriaà mard emaà GIMP o labourat, kuitaat neuze"
+#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
+#~ msgstr ""
+#~ "Moullaà naoudi (id) prenestr X eus prenestr boestad binvioà GIMP, kuitaat "
+#~ "neuze"
+#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window"
+#~ msgstr "Loc'haà GIMP hep diskouez ar prenestr laÃsaÃ"
+#~ msgid "Could not connect to GIMP."
+#~ msgstr "N'haller ket en em gennaskaà ouzh GIMP."
+#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
+#~ msgstr "Bezit asur ez eo hewel ar Voestad binvioà !"
+#~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
+#~ msgstr "N'haller ket loc'haà '%s'Â: %s"
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enrollaà ar skeudenn-maà gant un anv disheÃvel, mirout hec'h anv bremanel "
+#~ "avat"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]