[goffice] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 8 Dec 2011 20:22:35 +0000 (UTC)
commit a7d1ec59db71386ff8598624c5f90090aa7c2a7e
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Dec 8 21:22:12 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 699 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 355 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9acc3f2..16ea949 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 03:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 09:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-08 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -153,39 +153,39 @@ msgstr "Modul \"%s\" je bil izgrajen z razliÄico %s programa %s, toda izvedljiv
msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
msgstr "Ta sistem na podpira dinamiÄnega nalaganja modulov."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:114
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:119
#, c-format
msgid "Unable to open module file \"%s\"."
msgstr "Datoteke modula \"%s\" ni mogoÄe odpreti."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:122
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:127
#, c-format
msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
msgstr "Modul \"%s\" ne vsebuje (simbola \"go_plugin_header\")."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:126
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:131
#, c-format
msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
msgstr "Modul \"%s\" ima neveljavno magiÄno Åtevilo."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:153
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:171
#, c-format
msgid "Unable to close module file \"%s\"."
msgstr "Datoteke modula \"%s\" ni mogoÄe zapreti"
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:303
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:365
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:321
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:383
#, c-format
msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
msgstr "Datoteka modula \"%s\" ima neveljaven zapis."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:306
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:368
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:324
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:386
#, c-format
msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "Datoteka ne vsebuje funkcije \"%s\"."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:432
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:450
#, c-format
msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "Modul ne vsebuje funkcije \"%s\". "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Service '%s' not supported by loader."
msgstr "Storitev '%s' ni podprta z nalagalnikom."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:141
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:845
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:977
msgid "Error while loading plugin service."
msgstr "Napaka med nalaganjem storitve vstavkov."
@@ -224,58 +224,66 @@ msgstr "Funkcija ÄiÅÄenja znotraj vstavka je vrnila napako."
msgid "General"
msgstr "SploÅno"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:339
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:254
+msgid "Resource"
+msgstr "Vir"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:302
+msgid "Invalid resource service"
+msgstr "Neveljavna storitev vira."
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:471
msgid "File opener has no description"
msgstr "Odpiralnik datoteke je brez opisa"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:373
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:505
#, c-format
msgid "File opener - %s"
msgstr "Odpiralnik datotek - %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:494
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:626
msgid "Error while reading file."
msgstr "Napaka med branjem datoteke."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:652
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:784
msgid "File saver has no description"
msgstr "Shranjevalnik datoteke je brez opisa"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:695
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:827
#, c-format
msgid "File saver - %s"
msgstr "Shranjevalnik datotek - %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:755
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:887
msgid "Error while loading plugin for saving."
msgstr "Napaka med nalaganjem vstavka za shranjevanje."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:757
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:889
msgid "Failed to load plugin for saving"
msgstr "Nalaganje vstavka za shranjevanje je spodletelo"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:882
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1014
msgid "Plugin loader"
msgstr "Nalagalnik vstavkov"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:907
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1039
msgid "GObject loader"
msgstr "Nalagalnik GObject"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1014
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1146
msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
msgstr "Za element \"storitve\" ni doloÄila \"vrste\"."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1020
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1152
#, c-format
msgid "Unknown service type: %s."
msgstr "Neznana vrsta storitve: %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1036
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1168
msgid "Error reading service information."
msgstr "Napaka med branjem podrobnosti storitve."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1098
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1230
msgid "We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but loading failed."
msgstr "Storitev je treba pred zagonom naloÅiti (PLUGIN_ALWAYS_LOAD je nastavljen), vendar je nalaganje spodletelo."
@@ -495,7 +503,7 @@ msgstr "KonÄni kot loka"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:295
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:262
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:251
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:276
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:476
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
@@ -510,7 +518,7 @@ msgstr "Vrtenje okoli srediÅÄa"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2709
#: ../goffice/graph/gog-grid.c:116
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:345
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -544,7 +552,7 @@ msgstr "PuÅÄica za konec Ärte"
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:250
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:265
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:239
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:264
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:312
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:464
@@ -563,7 +571,7 @@ msgstr "Vodoravni poloÅaj srediÅÄa kroga"
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:256
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:271
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:245
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:270
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:470
@@ -616,7 +624,7 @@ msgstr "ViÅina"
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:402
#: ../goffice/utils/go-image.c:363
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:317
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
msgid "Width"
msgstr "Åirina"
@@ -802,36 +810,46 @@ msgstr "y1"
msgid "The line end y coordinate"
msgstr "Koordinata y konca Ärte"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:265
msgid "The path first point x coordinate"
msgstr "Koordinata x prve toÄke poti"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:246
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:271
msgid "The path first point y coordinate"
msgstr "Koordinata y prve toÄke poti"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:252
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:277
msgid "The rotation around first point position"
msgstr "Vrtenje okoli poloÅaja prve toÄke"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:257
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:282
msgid "Closed"
msgstr "Zaprto"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:258
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:283
msgid "The flag for closed path"
msgstr "Zastavica za zaprto pot"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:339
+msgid "Fill rule"
+msgstr "Pravilo polnjenja"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:289
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:340
+msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
+msgstr "DoloÄilo pravila navojnega Åtevila za sode in lihe vrednosti"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:294
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:264
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:295
msgid "The path points"
msgstr "ToÄke poti"
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:457
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:480
msgid "Pixbuf"
msgstr "SliÄica"
@@ -840,7 +858,7 @@ msgid "The GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf za prikaz"
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:252
msgid "points"
msgstr "toÄk"
@@ -849,7 +867,7 @@ msgid "The polygon vertices"
msgstr "OgliÅÄa mnogokotnika"
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:333
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:246
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:257
msgid "Use spline"
msgstr "Uporabi zlepke"
@@ -857,14 +875,6 @@ msgstr "Uporabi zlepke"
msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
msgstr "Uporabi Bezierjev zaprti kubiÄni zlepek kot obris"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:339
-msgid "Fill rule"
-msgstr "Pravilo polnjenja"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:340
-msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
-msgstr "DoloÄilo pravila navojnega Åtevila za sode in lihe vrednosti"
-
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
msgid "sizes"
msgstr "velikosti"
@@ -873,11 +883,11 @@ msgstr "velikosti"
msgid "If set, the polygon will be split as several polygons according to the given sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
msgstr "Izbrana moÅnost doloÄa, da bo mnogokotnik razdeljen na veÄ manjÅih mnogokotnikov glede na podano velikost. Vsaka velikost mora biti vsaj 3. Vrednosti za neveljavno vrednostjo bodo prezrte. Z doloÄevanjem lastnosti \"toÄke\" bodo vse velikosti poÄiÅÄene."
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:252
msgid "The polyline vertices"
msgstr "OgliÅÄa mnogokotne Ärte"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:247
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:258
msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
msgstr "Uporabi Bezierjev kubiÄni zlepek kot Ärto"
@@ -1362,8 +1372,8 @@ msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2635
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
msgid "Span"
msgstr "Razmik"
@@ -1615,9 +1625,9 @@ msgid "Dis_play:"
msgstr "_Prikaz:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:61
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1610
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1780
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:63
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1638
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1808
#: ../goffice/utils/formats.c:352
#: ../goffice/utils/go-line.c:84
msgid "None"
@@ -1641,20 +1651,20 @@ msgstr "Åirina _Ärte:"
msgid "_Width:"
msgstr "_Åirina:"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:62
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:68
msgid "Positive"
msgstr "Pozitivno"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:73
msgid "Negative"
msgstr "Negativno"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:64
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:78
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
#. Note for translator: the angle unit
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:294
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:309
msgid "Â"
msgstr "Â"
@@ -1724,35 +1734,35 @@ msgid "<b>Sample</b>"
msgstr "<b>Vzorec</b>"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
-msgid "<b>_Plot type</b>"
+msgid "<b>_Plot Type</b>"
msgstr "<b>Vrsta _diagrama</b>"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:3
msgid "<b>_Subtype</b>"
msgstr "<b>_Podvrsta</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:993
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1014
#: ../goffice/graph/gog-series.c:511
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1020
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1041
msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
msgstr "Korak 1 od 2: Izbor vrste diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1028
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1049
msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
msgstr "Korak 2 od 2: prilagoditev diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1033
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1054
msgid "Customize Chart"
msgstr "_Prilagodi diagram"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1108
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1129
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1178
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1199
msgid "_Plot Type"
msgstr "Vrsta _diagrama"
@@ -1819,7 +1829,7 @@ msgstr "TolmaÄi besedilo kot oznaÄeno besedilo HTML, kot je opisano na naslovu
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:76
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2122
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -1986,14 +1996,14 @@ msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:67
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:149
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:331
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
msgid "Start"
msgstr "ZaÄetek"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:68
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:151
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:333
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
msgid "End"
msgstr "Konec"
@@ -2060,19 +2070,19 @@ msgstr "ToÄke blazinjenja"
msgid "Number of pts separating charts in the grid"
msgstr "Åtevilo toÄk, ki loÄujejo diagrame na mreÅi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:58
msgid "Plot Engine"
msgstr "Programnik izrisa diagrama "
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:302
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:307
msgid "Plot Type"
msgstr "Vrsta diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:378
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:383
msgid "Regression Curve Engine"
msgstr "Programnik regresijske krivulje"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:569
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:576
msgid "Regression Curve Type"
msgstr "Vrsta regresijske krivulje"
@@ -2253,7 +2263,7 @@ msgid "Index:"
msgstr "Kazalo:"
#: ../goffice/graph/gog-series.c:177
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
@@ -2469,23 +2479,23 @@ msgstr "Guppi"
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:107
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:428
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:197
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:174
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:336
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:436
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:411
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:604
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:422
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:259
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:374
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:486
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:762
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:159
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:371
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:483
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:754
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:79
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -3217,137 +3227,137 @@ msgstr "Posebno"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:304
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:307
msgid "A (ampere)"
msgstr "A (amper)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:305
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:308
msgid "Bq (becquerel)"
msgstr "Bq (becquerel)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:306
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:309
msgid "cd (candela)"
msgstr "cd (kandela)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:307
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:310
msgid "C (coulomb)"
msgstr "C (coulomb)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:308
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:311
msgid "ÂC (degree Celsius)"
msgstr "ÂC (stopinja Celzija)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:309
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:312
msgid "F (farad)"
msgstr "F (farad)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:310
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:313
msgid "Gy (gray)"
msgstr "Gy (gray)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:311
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:314
msgid "H (henry)"
msgstr "H (henry)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:312
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:315
msgid "Hz (hertz)"
msgstr "Hz (hertz)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:313
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:316
msgid "J (joule)"
msgstr "J (joule)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:314
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:317
msgid "K (kelvin)"
msgstr "K (kelvin)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:315
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:318
msgid "kg (kilogram)"
msgstr "kg (kilogram)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:316
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:319
msgid "lm (lumen)"
msgstr "lm (lumen)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:317
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:320
msgid "lx (lux)"
msgstr "lx (luks)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:318
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:321
msgid "m (meter)"
msgstr "m (meter)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:319
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:322
msgid "mol (mole)"
msgstr "mol (mol)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:320
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:323
msgid "N (newton)"
msgstr "N (newton)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:321
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:324
msgid "Î (ohm)"
msgstr "Î (ohm)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:322
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:325
msgid "Pa (pascal)"
msgstr "Pa (paskal)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:323
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:326
msgid "rad (radian)"
msgstr "rad (radian)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:324
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:327
msgid "s (second)"
msgstr "s (sekunda)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:325
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:328
msgid "S (siemens)"
msgstr "S (siemens)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:326
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:329
msgid "sr (steradian)"
msgstr "sr (steradian)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:327
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:330
msgid "Sv (sievert)"
msgstr "Sv (sievert)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:328
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:331
msgid "T (tesla)"
msgstr "T (tesla)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:329
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:332
msgid "kat (katal)"
msgstr "kat (katal)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:330
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:333
msgid "V (volt)"
msgstr "V (volt)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:331
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:334
msgid "W (watt)"
msgstr "W (watt)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:332
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:335
msgid "Wb (weber)"
msgstr "Wb (weber)"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:980
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1005
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:3
msgid "Append no further unit."
msgstr "Ne dodaj enote."
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:987
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1012
#, c-format
msgid "Append '%s'."
msgstr "Dodaj '%s'."
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1522
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1550
msgid "Negative Number Format"
msgstr "Oblike negativnih Åtevil"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1580
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1608
msgid "Number Formats"
msgstr "Oblike Åtevil"
@@ -4994,7 +5004,8 @@ msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti podatkov slike\n"
msgid "Could not input the image data\n"
msgstr "Ni mogoÄe vnesti podatkov slike\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:3306
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4244
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4250
#, c-format
msgid "Invalid image data\n"
msgstr "Neveljavni podatki slike\n"
@@ -5150,7 +5161,7 @@ msgid "Image height in pixels"
msgstr "ViÅina slike v toÄkah"
#: ../goffice/utils/go-line.c:86
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:41
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:42
msgid "Solid"
msgstr "Polno"
@@ -5299,129 +5310,129 @@ msgid "left half bar"
msgstr "levi poloviÄni paliÄni"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:43
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:44
#, no-c-format
msgid "75% Grey"
msgstr "75 % sivo"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:45
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:46
#, no-c-format
msgid "50% Grey"
msgstr "50 % sivo"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:47
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:48
#, no-c-format
msgid "25% Grey"
msgstr "25 % sivo"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:49
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:50
#, no-c-format
msgid "12.5% Grey"
msgstr "12.5 % sivo"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:51
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:52
#, no-c-format
msgid "6.25% Grey"
msgstr "6.25 % sivo"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:52
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:53
msgid "Horizontal Stripe"
msgstr "vodoravno progasto"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:53
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:54
msgid "Vertical Stripe"
msgstr "navpiÄno progasto"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:54
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:55
msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "progasto diagonalno zgoraj v levo"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:55
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:56
msgid "Diagonal Stripe"
msgstr "progasto diagonalno zgoraj v desno"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:56
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:57
msgid "Diagonal Crosshatch"
msgstr "diagonalno kriÅno"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:57
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:58
msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
msgstr "debelo diagonalno kriÅno"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:58
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:59
msgid "Thin Horizontal Stripe"
msgstr "tanko vodoravno progasto"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:59
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:60
msgid "Thin Vertical Stripe"
msgstr "tanko navpiÄno progasto"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:60
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:61
msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "tanko progasto diagonalno zgoraj v levo"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:61
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:62
msgid "Thin Diagonal Stripe"
msgstr "tanko progasto diagonalno zgoraj v desno"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:62
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:63
msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
msgstr "tanko vodoravno kriÅno"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:63
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:64
msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
msgstr "tanko diagonalno kriÅno "
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:64
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:65
msgid "Foreground Solid"
msgstr "polna barva"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:65
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:66
msgid "Small Circles"
msgstr "majhni kroÅci"
# vzorci diagramov in grafov
#. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:66
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:67
msgid "Semi Circles"
msgstr "polkroÅci"
# vzorci diagramov in grafov
#. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:67
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:68
msgid "Thatch"
msgstr "slamnato"
# vzorci diagramov in grafov
#. Applix small thatch
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:68
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:69
msgid "Large Circles"
msgstr "veliki kroÅci"
# vzorci diagramov in grafov
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:70
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:71
msgid "Bricks"
msgstr "opeÄno"
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:458
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:481
msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
msgstr "Predmet GdkPixbuf iz katerega je izgrajen GOPixbuf"
@@ -5654,61 +5665,61 @@ msgstr "Skladnje besed"
msgid "Match whole words only."
msgstr "Skladnja le celih besed."
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:346
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:348
msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
msgstr "Kako naj se v diagramu zdruÅujejo razliÄni nizi; obiÄajno, naloÅeno po vrednosti, naloÅeno po odstotnem deleÅu"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:351
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:586
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:583
msgid "In 3d"
msgstr "V 3d"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:352
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:354
msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3d state"
msgstr "DrÅalo, ki omogoÄa postavitev navideznega 3-razseÅnega stanja"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:360
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:147
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:336
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:319
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:141
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
msgid "Labels"
msgstr "Oznake"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:430
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:393
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:364
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:390
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:318
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:340
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:323
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:621
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:684
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:623
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:686
msgid "Error bars"
msgstr "Razpon napake"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:641
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
msgid "Series lines"
msgstr "Ärte nizov"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:648
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1087
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1080
msgid "Drop lines"
msgstr "Vretenasti"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:656
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:658
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:84
msgid "Lines"
msgstr "Ärtni"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:685
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1352
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1478
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "Diagram"
@@ -5740,14 +5751,14 @@ msgid "PlotBarCol"
msgstr "Diagram - stolpiÄni paliÄni"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:260
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:223
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:391
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:221
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
msgid "Gap percentage"
msgstr "Odstotek vrzeli"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:261
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:392
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:222
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
msgid "The padding around each group as a percentage of their width"
msgstr "Blazinjnje okoli posamezne skupine kot odstotek njene Åirine"
@@ -5768,33 +5779,33 @@ msgid "horizontal bars or vertical columns"
msgstr "navpiÄni paliÄni ali vodoravni stolpiÄni"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:278
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:136
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:457
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:415
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:377
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:449
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:520
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:419
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:305
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:130
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:451
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:416
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
msgid "Displayed under the grids"
msgstr "Izrisano pod mreÅami"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:279
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:137
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:458
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:416
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:378
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:450
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:521
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:420
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:452
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:417
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
msgid "Should the plot be displayed before the grids"
msgstr "Ali naj bo diagram prikazan pred mreÅo"
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotDropBar2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:121
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:115
msgid "PlotDropBar"
msgstr "Diagram - vretenasti"
@@ -5807,15 +5818,15 @@ msgid "PlotLine"
msgstr "Diagram - Ärtni"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:235
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:229
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
msgid "Default markers"
msgstr "Privzete oznake"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:328
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:236
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:230
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:393
msgid "Should the default style of a series include markers"
msgstr "Ali naj bodo v privzetem slogu prikaza nizov, izrisane tudi oznake vrednosti"
@@ -5823,7 +5834,7 @@ msgstr "Ali naj bodo v privzetem slogu prikaza nizov, izrisane tudi oznake vredn
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotArea2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:443
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:437
msgid "PlotArea"
msgstr "Diagram - ploÅÄinski"
@@ -5834,21 +5845,21 @@ msgstr "Diagram - ploÅÄinski"
msgid "PlotMinMax"
msgstr "Diagram - vretenasti razponski"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:229
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:311
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravni"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:230
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:228
msgid "Horizontal or vertical lines"
msgstr "Vodoravni ali navpiÄni Ärtni"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:250
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248
msgid "Min"
msgstr "NajmanjÅa vrednost"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:252
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:250
msgid "Max"
msgstr "NajveÄja vrednost"
@@ -5860,7 +5871,7 @@ msgstr "StiÄni paliÄni"
#. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_1.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">normal</property>
#. <property name="in_3d"/>
@@ -5869,7 +5880,7 @@ msgstr "StiÄni paliÄni"
#. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_2.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">stacked</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
@@ -5879,7 +5890,7 @@ msgstr "StiÄni paliÄni"
#. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_3.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">as_percentage</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
@@ -5898,7 +5909,7 @@ msgstr "StiÄni paliÄni nizi diagrama, zdruÅeni po glavnih in podrobnih katego
#. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_1.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">normal</property>
#. <property name="in_3d"/>
@@ -5907,7 +5918,7 @@ msgstr "StiÄni paliÄni nizi diagrama, zdruÅeni po glavnih in podrobnih katego
#. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_2.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">stacked</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
@@ -5917,7 +5928,7 @@ msgstr "StiÄni paliÄni nizi diagrama, zdruÅeni po glavnih in podrobnih katego
#. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
#. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_3.png">
#. <property name="horizontal">True</property>
#. <property name="type">as_percentage</property>
#. <property name="overlap_percentage">100</property>
@@ -6149,8 +6160,8 @@ msgid "Distribution:"
msgstr "Porazdelitev:"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:397
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:365
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
msgid "Vertical"
msgstr "NavpiÄno"
@@ -6185,27 +6196,27 @@ msgstr "_NavpiÄno"
#. xgettext : the base for how to name box-plot objects
#. * eg The 2nd box-plot in a chart will be called
#. * BoxPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:210
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:208
msgid "Box-Plot"
msgstr "Diagram - vretenasti"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:398
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:396
msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
msgstr "Ali naj bo postavitev vretenastega diagrama vodoravna namesto navpiÄne"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:403
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:401
msgid "Outliers"
msgstr "IzstopajoÄe vrednosti"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:404
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:402
msgid "Whether outliers should be taken into account and displayed"
msgstr "Ali naj se izstopajoÄe vrednosti upoÅtevajo pri prikazovanju"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:409
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:407
msgid "Radius ratio"
msgstr "Razmerje radija"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:410
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:408
msgid "The ratio between the radius of the circles representing outliers and the rectangle width"
msgstr "Razmerje med radijem kroga, ki predstavlja izstopajoÄe vrednosti in Åirine pravokotnika."
@@ -6217,44 +6228,44 @@ msgstr "Razmerje med radijem kroga, ki predstavlja izstopajoÄe vrednosti in Åi
msgid "Histogram"
msgstr "Diagram - histogram"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:366
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:363
msgid "Draw the histogram vertically or horizontally"
msgstr "NariÅi histogram navpiÄno ali vodoravno"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:371
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:368
msgid "Cumulative"
msgstr "ZdruÅevalno"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:372
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:369
msgid "Use cumulated data"
msgstr "Uporabi zdruÅevanje podatkov"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:391
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:483
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:388
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:476
msgid "Limits"
msgstr "Omejitve"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:444
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:437
msgid "Label for the first Y category. If not set or empty, \"First values\" will be used."
msgstr "Naziv prve kategorije Y; prazno polje vsili niz \"Prve vrednosti\""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:448
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:441
msgid "Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will be used."
msgstr "Naziv druge kategorije Y; prazno polje vsili niz \"Druge vrednosti\""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:453
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:446
msgid "Categories labels"
msgstr "Oznake kategorij"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:485
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:757
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:750
msgid "First values"
msgstr "Prve vrednosti"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:487
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:764
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:773
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:783
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:757
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:766
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:776
msgid "Second values"
msgstr "Druge vrednosti"
@@ -6273,13 +6284,13 @@ msgstr "ZaloÅnik"
#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
#. _description="Double histogram."
-#. sample_image_file="chart_histogram_1_3.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_3.png">
#. <property name="guru-hints">backplane</property>
#. </Type>
#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
#. _description="Population pyramid."
-#. sample_image_file="chart_histogram_1_4.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_4.png">
#. <property name="guru-hints">backplane</property>
#. <property name="vertical">false</property>
#. </Type>
@@ -6351,13 +6362,13 @@ msgstr "Vodoravni vretenasti diagram."
#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
#. _description="Double histogram."
-#. sample_image_file="chart_histogram_1_3.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_3.png">
#. <property name="guru-hints">backplane</property>
#. </Type>
#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
#. _description="Population pyramid."
-#. sample_image_file="chart_histogram_1_4.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_4.png">
#. <property name="guru-hints">backplane</property>
#. <property name="vertical">false</property>
#. </Type>
@@ -6448,83 +6459,83 @@ msgstr "Raz_vrsti barve po rezinah"
msgid "_Separation:"
msgstr "_LoÄilo:"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1300
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1302
msgid "Separation"
msgstr "LoÄilnik"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:111
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:113
msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr "DeleÅ rezine je razÅirjen kot odstotek radija"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:259
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:261
msgid "PlotPie"
msgstr "Diagram - tortni"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:305
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:307
msgid "Initial angle"
msgstr "ZaÄetni kot"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:306
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:308
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
msgstr "Stopinje v smeri urinega kazalca od 12. ure."
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:311
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:313
msgid "Default separation"
msgstr "Privzeto loÄevanje"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:312
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1301
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:314
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1303
msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr "Privzeta velikost rezine je razÅirjena kot odstotek radija."
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:320
msgid "Draw 3d wedges"
msgstr "IzriÅi 3D klinaste deleÅe"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:324
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:326
msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
msgstr "Skupni kot doloÄen kot odstotek celotnega kroga"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:331
msgid "Show negative values"
msgstr "PokaÅi negativne vrednosti"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:330
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:332
msgid "How negative values are displayed"
msgstr "Kako naj bodo prikazane negativne vrednosti"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:422
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:424
msgid "PlotRing"
msgstr "Diagram - kolobarni"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:459
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:461
msgid "Center-size"
msgstr "Velikost srediÅÄa"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:460
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:462
msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
msgstr "Velikost srediÅÄne luknje v odstotkih velikosti polmera"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:620
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:622
msgid "Move pie"
msgstr "Premakni tortni diagram"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1173
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1175
#, c-format
msgid "%s: %g (%.2f%%)"
msgstr "%s: %g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1175
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1177
#, c-format
msgid "%g (%.2f%%)"
msgstr "%g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1294
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
msgid "Initial-angle"
msgstr "ZaÄetni-kot"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1295
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
msgstr "Stopinje v smeri urinega kazalca od 12. ure."
@@ -6600,20 +6611,20 @@ msgstr "Programnik izrisa diagrama tortice"
msgid "Ring plotting engine"
msgstr "Programnik izrisa kolobarnih diagramov"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:236
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:238
msgid "Default fill"
msgstr "Privzeto polnilo"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:237
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:408
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:842
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
msgid "Should the default style of a series include fill"
msgstr "Ali naj privzeti slog nizov podatkov vkljuÄuje tudi barvno polnilo"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotRT2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:272
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:274
msgid "PlotRadar"
msgstr "Diagram - mreÅni"
@@ -6621,64 +6632,64 @@ msgstr "Diagram - mreÅni"
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotRadarArea2
#.
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:437
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:434
msgid "PlotRadarArea"
msgstr "Diagram - ploÅÄinski mreÅni"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:481
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:478
msgid "PlotPolar"
msgstr "Diagram - spiralni"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:531
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:739
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:528
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:533
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:741
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:530
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:732
msgid "Magnitude"
msgstr "Velikost"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotColoredPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:650
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:641
msgid "PlotColorPolar"
msgstr "Diagram - barvni spiralni"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:847
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:839
msgid "hide-outliers"
msgstr "skrij izstopajoÄe vrednosti"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:731
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:848
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:840
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr "Skrij podatke izven mej barve osi"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:743
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:469
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:860
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:852
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1318
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1351
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1309
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1342
msgid "Radial error bars"
msgstr "KroÅni razpon napake"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1326
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1317
msgid "Radial drop lines"
msgstr "KroÅne razponske Ärte"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1434
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1477
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1425
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1468
msgid "Angular error bars"
msgstr "Kotni razpon napake"
@@ -6769,29 +6780,29 @@ msgstr "Diagram - obrisni"
msgid "PlotSurface"
msgstr "Diagram - povrÅinski"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:381
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:383
msgid "Transposed"
msgstr "Transponirano"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:382
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:384
msgid "Transpose the plot"
msgstr "Transponiran izris grafa ali diagrama"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:394
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:465
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:598
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:856
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:425
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:595
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:848
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:467
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:430
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:600
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:858
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:427
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:597
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:850
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -6975,70 +6986,70 @@ msgstr "_Vodoravno"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:274
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:276
msgid "PlotXY"
msgstr "Diagram - XY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:395
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:392
msgid "Has markers by default"
msgstr "Ima privzeto oznake"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:401
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:835
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:398
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:827
msgid "Has lines by default"
msgstr "Ima privzeto vrstice"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:402
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:836
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:399
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
msgid "Should the default style of a series include lines"
msgstr "Ali naj bodo v privzetem slogu prikaza nizov, izrisane Ärte nizov"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:841
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:404
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:833
msgid "Has fill by default"
msgstr "Je privzeto zapolnjen"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:413
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:410
msgid "Use splines"
msgstr "Uporabi zlepke"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:414
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:411
msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
msgstr "Ali naj graf uporabi zlepke namesto linearne interpolacije vrednosti"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:474
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:471
msgid "PlotBubble"
msgstr "MehurÄni diagram"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:574
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:571
msgid "Size as area"
msgstr "Velikost kot povrÅina"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:572
msgid "Display size as area instead of diameter"
msgstr "Prikazuj velikost kot povrÅino raje kot premer"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:580
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
msgid "Show negatives"
msgstr "PrikaÅi negativne vrednosti"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:581
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:578
msgid "Draw bubbles for negative values"
msgstr "IzriÅi mehurÄni diagram za negativne vrednosti"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:587
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:584
msgid "Draw 3d bubbles"
msgstr "NariÅi 3D mehurÄke"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:592
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:589
msgid "Bubble scale"
msgstr "Merilo mehurÄka"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:593
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:590
msgid "Fraction of default radius used for display"
msgstr "DeleÅ privzetega radija uporabljenega za prikaz"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:602
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:599
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
msgid "Bubble"
msgstr "MehurÄek"
@@ -7046,68 +7057,68 @@ msgstr "MehurÄek"
#. xgettext : the base for how to name map like plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:727
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:724
msgid "XYColor"
msgstr "Diagram - barvni XY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2127
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2116
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
msgid "X error bars"
msgstr "Stolpci intervala napake X"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2130
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2119
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
msgid "Y error bars"
msgstr "Stolpci intervala napake Y"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2139
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2128
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "Vodoravne spustne vrstice"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2147
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2136
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "NavpiÄne spustne vrstice"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2206
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Neveljavno kot niÄ"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2207
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr "Zamenjaj neveljavne vrednosti z 0 med izrisovanjem oznak ali mehurÄkov"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2212
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
msgid "Clamp at start"
msgstr "ReÅi na zaÄetku"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2213
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
msgid "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
msgstr "Naklon zaÄetka interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2218
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2207
msgid "Clamp at end"
msgstr "ReÅi na koncu"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2219
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2208
msgid "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
msgstr "Naklon konca interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotDropBar2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:290
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:285
msgid "PlotXYDropBar"
msgstr "Diagram - vretenasti XY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:307
msgid "Whether to use horizontal bars"
msgstr "Ali naj bo uporabljen paliÄni diagram"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:318
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:313
msgid "Bars width as a percetage of the plot width"
msgstr "Åirina palic, kot odstotek celotnega diagrama"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:329
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
msgid "Positions"
msgstr "PoloÅaji"
@@ -7402,31 +7413,31 @@ msgstr "Logaritemsko prileganje (y=a+b*ln(sign*(x-c)))"
msgid "Logarithmic fitting curve"
msgstr "Logaritemska krivulja prileganja"
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:104
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:103
msgid "Number of values from which to calculate an average"
msgstr "Åtevilo vrednosti iz katerih naj bo izraÄunano povpreÄje"
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:109
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:108
msgid "Whether to average x values as well or use the last one"
msgstr "Ali naj de izraÄuna povpreÄje vrednosti x ali naj se uporabi zadnja vrednost"
#. xgettext : the base for how to name moving averge smoothed curves objects
#. * eg The 2nd one for a series will be called
#. * Moving average2
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:176
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:175
#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
msgid "Moving average"
msgstr "PremikajoÄe povpreÄje"
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:197
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
msgid "Number of averaged values"
msgstr "Åtevilo povpreÄnih vrednosti"
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:201
msgid "Average X"
msgstr "PovpreÄni X"
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:203
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
msgid "Use averaged x values"
msgstr "Uporabi povpreÄne vrednosti x"
@@ -7438,12 +7449,12 @@ msgstr "_Razmik:"
msgid "_Use averaged abscissa"
msgstr "_Uporabi povpreÄno absciso"
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:65
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:221
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:64
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
msgid "Number of interpolation steps"
msgstr "Åtevilo korakov interpolacije"
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:73
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:72
msgid ""
"Default period is 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
"If no value or a negative (or nul) value is provided, the default will be used"
@@ -7454,12 +7465,12 @@ msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
#. * eg The 2nd one for a series will be called
#. * Exponentially smoothed curve2
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:166
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:165
#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
msgid "Exponentially smoothed curve"
msgstr "PotenÄno glajena krivulja"
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:219
msgid "Steps"
msgstr "Koraki"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]