[gedit-plugins] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-plugins] [l10n] Updated German translation
- Date: Thu, 8 Dec 2011 11:18:02 +0000 (UTC)
commit 08aaae7a17d9908b47debbf26bee6699b13e19b8
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Thu Dec 8 12:16:44 2011 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 20cf75c..3426760 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,21 +9,23 @@
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008, 2009.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008-2010.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010.
-# Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>, 2009-2011.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gedit&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-02 11:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-04 16:38+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>\n"
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-30 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-08 12:14+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Bookmarks"
@@ -33,27 +35,27 @@ msgstr "Lesezeichen"
msgid "Easy document navigation with bookmarks"
msgstr "Einfache Navigation im Dokument mittels Lesezeichen"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:196
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:199
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "Lesezeichen ein-/ausschalten"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:197
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200
msgid "Toggle bookmark status of the current line"
msgstr "Lesezeichenstatus der aktuellen Zeile Ãndern"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:199
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:202
msgid "Goto Next Bookmark"
msgstr "NÃchstes Lesezeichen"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203
msgid "Goto the next bookmark"
msgstr "Zum nÃchsten Lesezeichen gehen"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:202
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:205
msgid "Goto Previous Bookmark"
msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen gehen"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:206
msgid "Goto the previous bookmark"
msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen gehen"
@@ -66,7 +68,7 @@ msgid "Bracket Completion"
msgstr "Klammern schlieÃen"
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:43
+#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:51
msgid "Character Map"
msgstr "Zeichentabelle"
@@ -136,6 +138,31 @@ msgstr "Befehlszeilenschnittstelle fÃr erweiterte Bearbeitung"
msgid "Commander"
msgstr "Commander"
+#: ../plugins/dashboard/dashboard.plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "A Dashboard for new tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dashboard/dashboard.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:110
+msgid "Empty Document"
+msgstr "Leeres Dokument"
+
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:218
+msgid "Type here to search..."
+msgstr "Zum Suchen hier eingeben â"
+
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:345
+msgid "Most Used"
+msgstr "Am meisten verwendet"
+
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:346
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Zuletzt verwendet"
+
+#. ex:ts=4:et:
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -202,19 +229,19 @@ msgstr "Mehrere Zeilen zusammenfÃgen oder lange Zeilen umbrechen"
msgid "Join/Split Lines"
msgstr "Zeilen zusammenfÃgen/umbrechen"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:75
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:74
msgid "_Join Lines"
msgstr "_Zeilen zusammenfÃgen"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:76
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:75
msgid "Join the selected lines"
msgstr "Die markierten Zeilen zusammenfÃgen"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:78
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:77
msgid "_Split Lines"
msgstr "Zeilen umbrechen"
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:79
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:78
msgid "Split the selected lines"
msgstr "Die markierten Zeilen umbrechen"
@@ -227,59 +254,59 @@ msgstr "Dokument an mehreren Stellen gleichzeitig bearbeiten"
msgid "Multi Edit"
msgstr "Mehrfachbearbeitung"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:295
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:301
msgid "Added edit point..."
msgstr "HinzugefÃgter Bearbeitungspunkt â"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:631
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:643
msgid "Column Mode..."
msgstr "Spaltenmodus â"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:744
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:757
msgid "Removed edit point..."
msgstr "GelÃschter Bearbeitungspunkt â"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:907
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:916
msgid "Cancelled column mode..."
msgstr "Abgebrochener Spaltenmodus â"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1279
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1288
msgid "Enter column edit mode using selection"
msgstr "Mit dieser Auswahl in den Spalten-Bearbeitungsmodus wechseln"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1280
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1289
msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
msgstr ""
"Mit dieser Auswahl in den <b>intelligenten</b> Spalten-Bearbeitungsmodus "
"wechseln"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1281
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1290
msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
msgstr "<b>Intelligenter</b> Spalten-Bearbeitungsmodus mit dieser Auswahl"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1282
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1291
msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
msgstr ""
"<b>Intelligenter</b> Spalten-Bearbeitungsmodus mit zusaÌtzlichem mit dieser "
"Auswahl"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1284
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1293
msgid "Toggle edit point"
msgstr "Bearbeitungspunkt umschalten"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1285
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1294
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
msgstr "Bearbeitungspunkt am Beginn der Zeile/Auswahl hinzufÃgen"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1286
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1295
msgid "Add edit point at end of line/selection"
msgstr "Bearbeitungspunkt am Ende der Zeile/Auswahl hinzufÃgen"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1287
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1296
msgid "Align edit points"
msgstr "Bearbeitungspunkte ausrichten"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1288
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1297
msgid "Align edit points with additional space"
msgstr "Bearbeitungspunkte mit zusaÌtzlichem Abstand ausrichten"
@@ -296,32 +323,32 @@ msgstr "Die TextgrÃÃe einfach Ãndern"
msgid "Text Size"
msgstr "TextgrÃÃe"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:84
+#, python-format
+msgid "Recover '%s' session"
+msgstr "Sitzung Â%s wiederherstellen"
+
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:103
msgid "Sa_ved sessions"
msgstr "_Gespeicherte Sitzungen"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:105
msgid "_Save current session"
msgstr "Die aktuelle Sitzung _speichern"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
msgid "Save the current document list as a new session"
msgstr "Die aktuelle Dokumentenliste als neue Sitzung speichern"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:108
msgid "_Manage saved sessions..."
msgstr "Gespeicherte Sitzungen _verwalten â"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:109
msgid "Open the saved session manager"
msgstr "Gespeicherte Sitzungen verwalten"
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
-#, python-format
-msgid "Recover '%s' session"
-msgstr "Sitzung Â%s wiederherstellen"
-
-#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:167
+#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:132
msgid "Session Name"
msgstr "Sitzungsname"
@@ -546,15 +573,16 @@ msgstr "Terminal in die untere Leiste einbetten."
msgid "Embedded Terminal"
msgstr "Eingebettetes Terminal"
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:258
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:260
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:280
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:282
msgid "C_hange Directory"
msgstr "_Ordner wechseln"
-#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:146
+#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:153
+#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:200
msgid "Document Words"
msgstr "WÃrter im Dokument"
@@ -574,14 +602,14 @@ msgstr "SyncTeX"
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
msgstr "Abgleich zwischen LaTeX and PDF mit gedit und Evince."
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:283
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:284
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:307
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:308
msgid "Forward Search"
msgstr "VorwÃrtssuche"
#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:165
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:697
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:713
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:700
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:716
msgid "Tags"
msgstr "Floskeln"
@@ -593,7 +621,7 @@ msgstr "WÃhlen Sie die zu verwendende Floskelgruppe"
msgid "_Preview"
msgstr "_Vorschau"
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:694
+#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:697
msgid "Available Tag Lists"
msgstr "VerfÃgbare Floskellisten"
@@ -2142,5 +2170,3 @@ msgstr "Selbst"
msgid "XUL â Tags"
msgstr "XUL â Kennzeichnungen"
-#~ msgid "Start multi edit mode"
-#~ msgstr "In den Mehrfachbearbeitungsmodus wechseln"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]