[gimp-gap] Updated italian translation.



commit 066ec44b44845ad4e9c4cb820fb4c87e60093a99
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Tue Dec 6 01:28:26 2011 +0100

    Updated italian translation.

 po/it.po | 3051 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1707 insertions(+), 1344 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b2ee474..3c23c48 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -23,18 +23,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-gap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 09:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-25 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-06 01:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 01:27+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp.linux.it\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Date: sab ott  2 05:46:51 CEST 1999\n"
-"From: Daniele Medri <madrid linux it>\n"
-"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments --"
-"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
-"Files: app/about_dialog.c app/main.c app/menus.c app/regex.c\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Button  to invoke fontbrowser
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:544
@@ -70,13 +67,13 @@ msgstr "Il file '%s' esiste giÃ"
 
 #. the overwrite checkbutton
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:881
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1283 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2373
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1316 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2375
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivi"
 
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1829 ../gap/gap_decode_mplayer.c:702
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1467
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1516
 #: ../gap/gap_split.c:112
 msgid "GAP Question"
 msgstr "GAP Domanda"
@@ -187,7 +184,7 @@ msgstr "Estrazione audio..."
 msgid "Problem while writing audiofile: %s"
 msgstr "Problema durante la scrittura del file audio: %s"
 
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1854
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "The file: %s\n"
@@ -200,7 +197,7 @@ msgstr ""
 "Ã necessario specificare un file audio in formato RIFF WAVE\n"
 "o un file di testo contenente nomi di file di tale formato"
 
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1865
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "The file: %s\n"
@@ -247,7 +244,7 @@ msgstr "Errore: impossibile salvare il quadro %s"
 #: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
 #: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
 #: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3181
+#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3337
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
 msgstr "Errore: impossibile rinumerare quadro %ld a %ld"
@@ -351,10 +348,10 @@ msgstr "Cambia densità quadri"
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696 ../gap/gap_mpege.c:302
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:296
-#: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_range_ops.c:700
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4440 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:301
+#: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3578
 msgid "From Frame:"
 msgstr "Dal quadro:"
 
@@ -370,10 +367,10 @@ msgstr "L'intervallo affetto parte da questo numero di quadro"
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
 #: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
 #: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3717 ../gap/gap_mpege.c:312
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:306
-#: ../gap/gap_range_ops.c:513 ../gap/gap_range_ops.c:708
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4462 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:311
+#: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3612
 msgid "To Frame:"
 msgstr "Al quadro:"
 
@@ -415,7 +412,7 @@ msgstr "Cambia densità quadri"
 #. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
 #. * (typical for new created images named like 'Untitled'
 #.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1702
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1858
 #: ../gap/gap_morph_main.c:354
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
@@ -532,7 +529,7 @@ msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
 msgstr "Seconda passata rinumerazione quadri"
 
 #. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3184
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3925
 msgid "Bluebox"
 msgstr "Bluebox:"
 
@@ -543,7 +540,7 @@ msgstr "Selezione per colore"
 
 #. the keycolor label
 #. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3200
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
 msgid "Keycolor:"
 msgstr "Colorechiave:"
 
@@ -610,7 +607,10 @@ msgstr "Bordi piumati;"
 msgid "ON: Feather edges using feather radius"
 msgstr "ACCESO: bordi piumati usando il raggio piumato"
 
+#. accelaration characteristic for feather radius
+#. table col, row
 #: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4986
 msgid "Feather Radius:"
 msgstr "Raggio piumato:"
 
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "ACCESO: mantieni l'immagine di anteprima aggiornata"
 
 #. button
 #. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:4521
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
@@ -835,10 +835,11 @@ msgstr "Bluebox ..."
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
 #. Menu names
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:1129
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:177 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
-#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:293
-#: ../gap/gap_story_main.c:190 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:922
+#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_name2layer_main.c:177
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:552 ../gap/gap_onion_main.c:205
+#: ../gap/gap_player_main.c:293 ../gap/gap_story_main.c:190
+#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
 msgid "<Image>/Video/"
 msgstr "<Image>/Video/"
 
@@ -848,11 +849,11 @@ msgid "Base Options"
 msgstr "Opzioni di base"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:243
-msgid "Color mask:"
+msgid "Color Mask:"
 msgstr "Maschera colore:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:249
-msgid "Colordiff threshold:"
+msgid "Colordiff Threshold:"
 msgstr "Soglia differenza di colore:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:252
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "solito resi totalmente trasparenti)."
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:266
-msgid "_HiColordiff threshold:"
+msgid "_HiColordiff Threshold:"
 msgstr "_Soglia superiore differenza di colore:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:269
@@ -883,12 +884,12 @@ msgstr ""
 
 #. keep layermask checkbutton
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:285
-msgid "Keep layermask"
+msgid "Keep Layer Mask"
 msgstr "Mantieni la maschera di livello"
 
 #. apply immediate checkbutton
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:301
-msgid "Apply Immediate"
+msgid "Apply Immediately"
 msgstr "Applica immediatamente"
 
 #. show expert options checkbutton
@@ -939,7 +940,7 @@ msgid "Opacity Options"
 msgstr "Opzioni di opacitÃ"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:468
-msgid "Lower opacity:"
+msgid "Lower Opacity:"
 msgstr "Opacità inferiore:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:471
@@ -952,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "trasparenza)"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:485
-msgid "Upper opacity:"
+msgid "Upper Opacity:"
 msgstr "Opacità superiore:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:488
@@ -965,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "l'opacitÃ) "
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:503
-msgid "Trigger alpha:"
+msgid "Trigger Alpha:"
 msgstr "Soglia alfa:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:506
@@ -983,7 +984,7 @@ msgstr ""
 #. the frame
 #. the notebook page label for expert encoder options
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:541
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4098
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4191
 msgid "Expert Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
@@ -1016,19 +1017,16 @@ msgid "Key Color Sensitivity:"
 msgstr "Sensibilità colorechiave:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:666
-#, fuzzy
 msgid "Sig Colordiff Threshold:"
-msgstr "Soglia colore comune"
+msgstr "Soglia differenza di colore sig"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:680
-#, fuzzy
 msgid "Sig Brightness Threshold:"
-msgstr "Sig Brightness Threshold:"
+msgstr "Soglia luminosità sig:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:695
-#, fuzzy
 msgid "Sig Radius:"
-msgstr "Raggio:"
+msgstr "Raggio sig:"
 
 #: ../gap/gap_colormask_dialog.c:712
 msgid "_Edge Colordiff threshold:"
@@ -1198,12 +1196,12 @@ msgstr "Estrazione basata su MPlayer..."
 
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:132 ../gap/gap_frontends_main.c:188
-#: ../gap/gap_vex_main.c:201
+#: ../gap/gap_vex_main.c:203
 msgid "<Image>/Video/Split Video into Frames/"
 msgstr "<Image>/Video/Dividi l'immagine in quadri/"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:133 ../gap/gap_frontends_main.c:189
-#: ../gap/gap_vex_main.c:202
+#: ../gap/gap_vex_main.c:204
 msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video into Frames/"
 msgstr "<Toolbox>/Xtns/Dividi il video in quadri/"
 
@@ -1262,8 +1260,8 @@ msgstr ""
 
 #. Frames Duration button
 #. Frames Overlap duration button
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2562
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2807
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3400
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3654
 msgid "Frames:"
 msgstr "Quadri:"
 
@@ -1272,7 +1270,7 @@ msgid "Number of frames to extract"
 msgstr "Numero quadri da estrarre"
 
 #. the videotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4283
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4297
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2242
 msgid "Videotrack:"
 msgstr "Traccia video:"
@@ -1438,7 +1436,7 @@ msgid "MPlayer based extraction"
 msgstr "Estrazione basata su MPlayer"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:617 ../gap/gap_decode_xanim.c:326
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1716
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1765
 msgid "Select Frame Range"
 msgstr "Seleziona l'intervallo di quadri"
 
@@ -1453,12 +1451,12 @@ msgid "Illegal starttime %s"
 msgstr "Tempo di inizio illegale %s"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:692 ../gap/gap_decode_xanim.c:365
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1460 ../gap/gap_split.c:102
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1509 ../gap/gap_split.c:102
 msgid "Overwrite Frame"
 msgstr "Sovrascrivi quadro"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:694 ../gap/gap_decode_xanim.c:367
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1462 ../gap/gap_split.c:104
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1511 ../gap/gap_split.c:104
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:238
 msgid "Overwrite All"
 msgstr "Sovrascrivi tutti"
@@ -1567,7 +1565,7 @@ msgid "Renaming frames..."
 msgstr "Rinomina quadri..."
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1333
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1368
 msgid "Converting frames..."
 msgstr "Conversione quadri..."
 
@@ -1771,7 +1769,7 @@ msgid "Make backup of the image after each step"
 msgstr "Fai un backup dell'immagine ad ogni passo"
 
 #: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6469
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6494
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
@@ -1849,8 +1847,10 @@ msgid ""
 "complete animation effect on those copies. OFF: render only one phase of the "
 "animation effect on the input drawable"
 msgstr ""
-"Acceso: crea una nuova immagine con n copie del disegnabile considerato e renderizza completamente un effetto animazione su tali copie.\n"
-"Spento: renderizza solo la prima fase dell'effetto di animazione sul disegnabile."
+"Acceso: crea una nuova immagine con n copie del disegnabile considerato e "
+"renderizza completamente un effetto animazione su tali copie.\n"
+"Spento: renderizza solo la prima fase dell'effetto di animazione sul "
+"disegnabile."
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1792 ../gap/gap_water_pattern.c:1115
 msgid "N-Frames:"
@@ -1858,7 +1858,8 @@ msgstr "Quadri-N:"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1802 ../gap/gap_water_pattern.c:1125
 msgid "Number of frames to be rendered as layer in the newly created image."
-msgstr "Numero di quadri da renderizzare come livello nella nuova immagine creata."
+msgstr ""
+"Numero di quadri da renderizzare come livello nella nuova immagine creata."
 
 #. shiftPhaseY spinbutton
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1816
@@ -1867,7 +1868,8 @@ msgstr "Spostamento di fase"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1824 ../gap/gap_water_pattern.c:1166
 msgid "Vertical shift phase where 1.0 refers to image height"
-msgstr "Spostamento di fase verticale; 1.0 corrisponde all'altezza dell'immagine"
+msgstr ""
+"Spostamento di fase verticale; 1.0 corrisponde all'altezza dell'immagine"
 
 #. the frame
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1837 ../gap/gap_water_pattern.c:1179
@@ -1900,14 +1902,16 @@ msgstr "Scala X motivo:"
 msgid ""
 "Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
 "(cloud layer)"
-msgstr "Scala orizzontale dei motivi casuali che vengono creati nel rendering (livello nuvola)"
+msgstr ""
+"Scala orizzontale dei motivi casuali che vengono creati nel rendering "
+"(livello nuvola)"
 
 #. the y coordinate label
 #. Y
 #. table col, row
 #. shiftPhaseY spinbutton
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4425 ../gap/gap_name2layer_main.c:486
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174 ../gap/gap_name2layer_main.c:486
 #: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
 msgid "Y:"
@@ -1917,7 +1921,8 @@ msgstr "Y:"
 msgid ""
 "Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
 "(cloud layer)"
-msgstr "Scala verticale per i motivi casuali creati per il rendering (livello nuvola)"
+msgstr ""
+"Scala verticale per i motivi casuali creati per il rendering (livello nuvola)"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1937
 msgid "Seed Pattern:"
@@ -1925,7 +1930,9 @@ msgstr "Seleziona seme:"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1947 ../gap/gap_water_pattern.c:1326
 msgid "Seed for creating random pattern (cloud1 layer) use 0 for random value."
-msgstr "Seme per la creazione di motivi casuali (livello nuvola); usare 0 per un valore casuale."
+msgstr ""
+"Seme per la creazione di motivi casuali (livello nuvola); usare 0 per un "
+"valore casuale."
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1958
 msgid "Detail:"
@@ -1933,12 +1940,13 @@ msgstr "Dettaglio:"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1968
 msgid "Detail level for creating random pattern (cloud layer)"
-msgstr "Livello di dettaglio per la creazione di motivi casuali (livello nuvola)"
+msgstr ""
+"Livello di dettaglio per la creazione di motivi casuali (livello nuvola)"
 
 #. pattern
 #. the layer_pattern label
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336
-#: ../gap/gap_range_ops.c:758
+#: ../gap/gap_range_ops.c:793
 msgid "Layer Pattern:"
 msgstr "Motivo di livello:"
 
@@ -2000,7 +2008,9 @@ msgstr "Larghezza fiamma:"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2123
 msgid "width of the flame at base line (1.0 for full image width)"
-msgstr "larghezza della fiamma alla linea di base (1.0 per la piena larghezza immagine)"
+msgstr ""
+"larghezza della fiamma alla linea di base (1.0 per la piena larghezza "
+"immagine)"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2132
 msgid "Top:"
@@ -2008,7 +2018,9 @@ msgstr "Cima:"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2142
 msgid "width of the flame at flame height (1.0 for full image width)"
-msgstr "larghezza della fiamma sulla cima della fiamma (1.0 per la piena larghezza immagine)"
+msgstr ""
+"larghezza della fiamma sulla cima della fiamma (1.0 per la piena larghezza "
+"immagine)"
 
 #. flameOffestX spinbutton
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2154
@@ -2019,7 +2031,9 @@ msgstr "Centro fiamma:"
 msgid ""
 "horizontal offset of the flame center (0 for center, -0.5 left border +0.5 "
 "at right border of the image)"
-msgstr "spostamento orizzontale del centro della fiamma (0 per il centro, -0.5 per il bordo sinistro, +0.5 per il bordo destro dell'immagine)"
+msgstr ""
+"spostamento orizzontale del centro della fiamma (0 per il centro, -0.5 per "
+"il bordo sinistro, +0.5 per il bordo destro dell'immagine)"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2175
 msgid "Fire Shape:"
@@ -2027,7 +2041,9 @@ msgstr "Forma fiamma:"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2190
 msgid "Select an already existing fire shape layer (from previous run)"
-msgstr "Seleziona un livello di forma della fiamma già esistente (dall'esecuzione precedente)"
+msgstr ""
+"Seleziona un livello di forma della fiamma già esistente (dall'esecuzione "
+"precedente)"
 
 #. the frame
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2200 ../gap/gap_water_pattern.c:1358
@@ -2054,17 +2070,17 @@ msgstr "Modalità fusione:"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3015
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3693
 msgid "Burn"
 msgstr "Brucia"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3022
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3700
 msgid "Subtract"
 msgstr "Sottrazione"
 
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3010
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3688
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplo"
 
@@ -2088,9 +2104,9 @@ msgstr ""
 #. table col, row
 #. accelaration characteristic
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:3888
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4163 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2877 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4634
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4909 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3724 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
 msgid "Opacity:"
 msgstr "OpacitÃ:"
@@ -2119,6 +2135,117 @@ msgstr "Motivi fiamme..."
 msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
 msgstr "<Image>/Video/Livello/Render/"
 
+#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:177
+msgid "Foreground Extract..."
+msgstr "Estrazione primo piano..."
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:203
+msgid "Foreground Extract Via Selection..."
+msgstr "Estrazione primo piano attraverso la selezione..."
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:213
+msgid "<Image>/Layer/Transparency/"
+msgstr "<Image>/Livello/Trasparenza/"
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_exec.c:130
+msgid "Foreground Extract"
+msgstr "Estrazione primo piano"
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:372 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:240
+msgid "Foreground-Extract"
+msgstr "Estrazione primo piano"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#. the tri-map drawable selection combo box
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:429
+msgid "Tri-Map:"
+msgstr "Tri-Mappa:"
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:443
+msgid ""
+"Select the tri_map layer (or layermask).  the tri-map shall be of same size "
+"as the input layer and  provides a rough user selection  where WHITE pixels "
+"in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result)  BLACK pixels define "
+"BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) ar marked "
+"as Undefined  (eg. opacity to be processed by this filter.) )"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:467
+msgid "Layermask"
+msgstr "Maschera di livello"
+
+#. create_layermask checkbutton
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:491 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:343
+msgid "Create Layermask:"
+msgstr "Crea maschera di livello:"
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:502 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:354
+msgid ""
+"ON: render opacity by creating a new layer mask, OFF: apply rendered opacity "
+"to the alpha channel"
+msgstr ""
+
+#. lock_color checkbutton
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:516 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:368
+msgid "Lock Colors:"
+msgstr "Blocca colori:"
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:526 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:378
+msgid ""
+"ON: Keep RGB channels of the input layer, OFF: allow Background color "
+"removal in processed undefined regions"
+msgstr ""
+
+#. create_result (create_result checkbutton
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:539
+msgid "Create Result Layer:"
+msgstr "Crea livello risultato:"
+
+#. gtk_widget_show (checkbutton);
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:551
+msgid ""
+"ON: create a new layer as result of the foreground extraction processing. "
+"OFF: render transparency and background color removal on the input drawable"
+msgstr ""
+
+#. colordiff_threshold spinbutton
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:567 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:392
+msgid "Color Diff Threshold"
+msgstr "Soglia differenza di colore"
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:575 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:400
+msgid "sensitivity for color comparison"
+msgstr ""
+
+#. the InnerRadius spinbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:297
+msgid "Inner Radius"
+msgstr "Raggio interno"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:305
+msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area inside the selection border"
+msgstr ""
+"Raggio per la l'area non definita (cioà regolabile) interna al bordo della "
+"selezione"
+
+#. the OuterRadius spinbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:318
+msgid "Outer Radius"
+msgstr "Raggio esterno"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:326
+msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area outside the selection border"
+msgstr ""
+"Raggio per l'area non definita (cioà regolabile) esterna al bordo della "
+"selezione"
+
 #: ../gap/gap_fmac_base.c:205
 #, c-format
 msgid "filtermacro_file: '%s' is corrupted, could not scan databytes"
@@ -2278,7 +2405,7 @@ msgstr "MPEG2..."
 msgid "<Image>/Video/Encode/"
 msgstr "<Image>/Video/Codifica/"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1679
+#: ../gap/gap_lib.c:1835
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
 "Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2286,15 +2413,15 @@ msgstr ""
 "Operazione cancellata.\n"
 "Il quadro corrente à cambiato durante l'apertura della finestra di dialogo."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1877
+#: ../gap/gap_lib.c:2033
 msgid "Save Flattened"
 msgstr "Salva appiattita"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1879
+#: ../gap/gap_lib.c:2035
 msgid "Save As Is"
 msgstr "Salva come Ã"
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1883
+#: ../gap/gap_lib.c:2039
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using another file format than xcf.\n"
@@ -2313,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "(%s %s)\n"
 "al file gimprc."
 
-#: ../gap/gap_lib.c:1892
+#: ../gap/gap_lib.c:2048
 msgid "Fileformat Warning"
 msgstr "Avvertimenti per il formato file"
 
@@ -2328,95 +2455,91 @@ msgstr ""
 "sullo stesso quadro immagine allo stesso tempo.\n"
 "Blocco image_id:%d\n"
 
-#: ../gap/gap_main.c:703
+#: ../gap/gap_main.c:572
 msgid "Next Frame"
 msgstr "Quadro successivo"
 
-#: ../gap/gap_main.c:715
+#: ../gap/gap_main.c:584
 msgid "Previous Frame"
 msgstr "Quadro precedente"
 
-#: ../gap/gap_main.c:727
+#: ../gap/gap_main.c:596
 msgid "First Frame"
 msgstr "Primo quadro"
 
-#: ../gap/gap_main.c:739
+#: ../gap/gap_main.c:608
 msgid "Last Frame"
 msgstr "Ultimo quadro"
 
-#: ../gap/gap_main.c:751
+#: ../gap/gap_main.c:620
 msgid "Any Frame..."
 msgstr "Qualsiasi quadro..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:763
+#: ../gap/gap_main.c:632
 msgid "Delete Frames..."
 msgstr "Elimina quadri..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:775
+#: ../gap/gap_main.c:644
 msgid "Duplicate Frames..."
 msgstr "Duplica quadri..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:792
+#: ../gap/gap_main.c:661
 msgid "Frames Density..."
 msgstr "Densità quadri..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:804
+#: ../gap/gap_main.c:673
 msgid "Exchange Frame..."
 msgstr "Scambia quadro..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:816
-msgid "Move Path..."
-msgstr "Sposta tracciato"
-
-#: ../gap/gap_main.c:896
+#: ../gap/gap_main.c:686
 msgid "Frames to Image..."
 msgstr "Da quadri ad immagine..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:908
+#: ../gap/gap_main.c:698
 msgid "Frames Flatten..."
 msgstr "Quadri appiattiti..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:920
+#: ../gap/gap_main.c:710
 msgid "Frames Layer Delete..."
 msgstr "Elimina il livello quadri..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:944
+#: ../gap/gap_main.c:734
 msgid "Frames Convert..."
 msgstr "Converti quadri..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:956
+#: ../gap/gap_main.c:746
 msgid "Frames Resize..."
 msgstr "Ridimensiona quadri..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:968
+#: ../gap/gap_main.c:758
 msgid "Frames Crop..."
 msgstr "Ritaglia quadri..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:980
+#: ../gap/gap_main.c:770
 msgid "Frames Scale..."
 msgstr "Scala quadri..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:992
+#: ../gap/gap_main.c:782
 msgid "Split Image to Frames..."
 msgstr "Dividi immagine in quadri..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:1004
+#: ../gap/gap_main.c:794
 msgid "Frame Sequence Shift..."
 msgstr "Traslazione sequenza quadri..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:1016
+#: ../gap/gap_main.c:806
 msgid "Frame Sequence Reverse..."
 msgstr "Inversione sequenza quadri..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:1028
+#: ../gap/gap_main.c:818
 msgid "Frames Renumber..."
 msgstr "Rinumerazione quadri..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:1040
+#: ../gap/gap_main.c:830
 msgid "Frames Modify..."
 msgstr "Modifica quadri..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:1130
+#: ../gap/gap_main.c:923
 msgid "<Image>/Video/Go To/"
 msgstr "<Image>/Video/Vai a/"
 
@@ -2537,34 +2660,34 @@ msgstr "Imposta tutti i livelli selezionati con la modalitÃ: %s"
 msgid "Layer Modes"
 msgstr "Modalità livello"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3008
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3685
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3009
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3686
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Dissolvenza"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3689
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividi"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3012
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3690
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1467
 msgid "Screen"
 msgstr "Screen"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3013
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3691
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1445
 msgid "Overlay"
 msgstr "Sovrapposta"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3020
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3698
 msgid "Difference"
 msgstr "Differenza"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3021
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3699
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1456
 msgid "Addition"
 msgstr "Addizione"
@@ -2577,7 +2700,7 @@ msgstr "Solo toni scuri"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Solo toni chiari"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3014
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3692
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1478
 msgid "Dodge"
 msgstr "Schiva"
@@ -2602,19 +2725,19 @@ msgstr "Estrazione grana"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Fusione grana"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3025
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3703
 msgid "Hue"
 msgstr "TonalitÃ"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3026
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3704
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3027
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3705
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3028
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3707
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
@@ -2864,7 +2987,7 @@ msgstr "Selezione livelli"
 
 #. the radio button "Pattern is equal to layer name"
 #. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:686
 msgid "Pattern is equal to layer name"
 msgstr "Il modello à uguale al nome-livello"
 
@@ -2877,12 +3000,12 @@ msgstr "Seleziona tutti i livelli dove i nome-livello sono uguali al modello"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Differenzia maiuscolo/minuscolo"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:803
 msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
 msgstr "Le lettere maiuscole/minuscole sono considerate differenti"
 
 #. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:652
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:687
 msgid "Pattern is start of layer name"
 msgstr "Il modello à la parte iniziale del nome-livello"
 
@@ -2900,7 +3023,7 @@ msgid "Perform actions on all unselected layers"
 msgstr "Compie azioni su tutti i livelli non selezionati"
 
 #. the  radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:653
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:688
 msgid "Pattern is end of layer name"
 msgstr "Il modello à la parte finale del nome-livello"
 
@@ -2909,7 +3032,7 @@ msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
 msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello termina con il modello"
 
 #. the  radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:654
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:689
 msgid "Pattern is a part of layer name"
 msgstr "Il modello à una parte del nome-livello"
 
@@ -2919,11 +3042,11 @@ msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello contiene il modello"
 
 #. the  radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
-#: ../gap/gap_range_ops.c:655
+#: ../gap/gap_range_ops.c:690
 msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
 msgstr "Il modello à un elenco di numeri di livelli di pila"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:663
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:698
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
@@ -2933,11 +3056,11 @@ msgstr ""
 
 #. the  radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1287 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
-#: ../gap/gap_range_ops.c:656
+#: ../gap/gap_range_ops.c:691
 msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
 msgstr "Il modello à un elenco inverso di numeri di livelli di pila"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:664
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:699
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
@@ -2948,11 +3071,11 @@ msgstr ""
 
 #. the  radio button "All visible (ignore pattern)"
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1309 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
-#: ../gap/gap_range_ops.c:657
+#: ../gap/gap_range_ops.c:692
 msgid "All visible (ignore pattern)"
 msgstr "Tutti visibili (ignora modello)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:665
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:700
 msgid "Select all visible layers"
 msgstr "Seleziona tutti i livelli visibili"
 
@@ -2978,8 +3101,8 @@ msgstr "Intervallo di quadri"
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1389 ../gap/gap_mpege.c:303
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:297
-#: ../gap/gap_range_ops.c:506 ../gap/gap_range_ops.c:701
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:302
+#: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
 msgid "First handled frame"
 msgstr "Primo quadro gestito"
 
@@ -2991,8 +3114,8 @@ msgstr "Primo quadro gestito"
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
 #: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411 ../gap/gap_mpege.c:313
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:307
-#: ../gap/gap_range_ops.c:514 ../gap/gap_range_ops.c:709
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:312
+#: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
 msgid "Last handled frame"
 msgstr "Ultimo quadro gestito"
 
@@ -3136,7 +3259,7 @@ msgstr "Seleziona il livello di destinazione"
 #. table col, row
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
 #. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:4407
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5156
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
@@ -3216,7 +3339,12 @@ msgid ""
 "shape detection is looking for non-transparent pixels.CTRL-click uses an "
 "edge detection based shape detection algorithm that is capable to operate on "
 "opaque images.SHIFT-click: adds the new points and keeps the old points"
-msgstr "Crea N punti di lavoro seguendo la forma del livello. La rilevazione della forma avviene osservando il punti non trasparenti. Ctrl-clic usa un algoritmo di rilevamento forma basato sul rilevamento bordi che à in grado di operare su immagini opache. Maiusc-clic: aggiunge i nuovi punti mantenendo i vecchi"
+msgstr ""
+"Crea N punti di lavoro seguendo la forma del livello. La rilevazione della "
+"forma avviene osservando il punti non trasparenti. Ctrl-clic usa un "
+"algoritmo di rilevamento forma basato sul rilevamento bordi che à in grado "
+"di operare su immagini opache. Maiusc-clic: aggiunge i nuovi punti "
+"mantenendo i vecchi"
 
 #. the deform affect radius label
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3648
@@ -3337,7 +3465,10 @@ msgid ""
 "Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
 "be compared  when loacting corresponding coordinate(Not relevant for "
 "rendering)"
-msgstr "Raggio di localizzazione forma in pixel. Definisce la dimensione forma come un'area attorno al punto di lavoro da confrontare con le corrispondenti coordinate di localizzazione (non rilevante per il rendering)"
+msgstr ""
+"Raggio di localizzazione forma in pixel. Definisce la dimensione forma come "
+"un'area attorno al punto di lavoro da confrontare con le corrispondenti "
+"coordinate di localizzazione (non rilevante per il rendering)"
 
 #: ../gap/gap_morph_dialog.c:3979
 msgid ""
@@ -3556,21 +3687,21 @@ msgstr "Livello destinazione:"
 msgid "Generate Workpointfiles"
 msgstr "Genera il file dei punti di lavoro"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:699 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1170
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4141
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:699 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1203
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:702 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1173
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:702 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1206
 msgid "First processed frame"
 msgstr "Primo quadro elaborato"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:715 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1191
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4170
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:715 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1224
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4184
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:718 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1194
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:718 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1227
 msgid "Last processed frame"
 msgstr "Ultimo quadro elaborato"
 
@@ -3678,7 +3809,8 @@ msgid ""
 "new generated workpoints (see append checkbutton)."
 msgstr ""
 "Acceso: sovrascrive i file esistenti di punti di lavoro.\n"
-"Spento: salta la generazione dei punti di lavoro o aggiunge i nuovi punti di lavoro generati (notare la casella di spunta aggiunta)."
+"Spento: salta la generazione dei punti di lavoro o aggiunge i nuovi punti di "
+"lavoro generati (notare la casella di spunta aggiunta)."
 
 #. the overwrite checkbutton
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:896
@@ -3705,45 +3837,56 @@ msgstr "Crea (i) file:"
 msgid "Create Points:"
 msgstr "Crea punti:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1095
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1106 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1117
 msgid "Create Tween Frames"
 msgstr "Crea quadri intermedi"
 
 #. label
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1135
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1157
 msgid "Information:"
 msgstr "Informazioni:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1144
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1168
 #, c-format
-msgid "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
-msgstr "questa operazione crea %d quadri mancanti tra i quadri %d e %d"
+msgid "This operation creates %d missing frame between frame %d and %d"
+msgid_plural "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
+msgstr[0] "questa operazione crea %d quadro mancante tra i quadri %d e %d"
+msgstr[1] "questa operazione crea %d quadri mancanti tra i quadri %d e %d"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1155
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1181
 msgid ""
-"this operation creates copies of all frames in the specified range\n"
+"This operation creates copies of all frames in the specified range\n"
 "and the specifed number of tweens as additional tween frames\n"
 "between all the processed frames in the specified subdirectory.\n"
 "Provide workpointfiles (one per frame) for morphing based tween rendering\n"
 "(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
 msgstr ""
-"questa operazione crea copie di tutti i quadri nel campo specificato\n"
+"Questa operazione crea copie di tutti i quadri nel campo specificato\n"
 "e nello specificato numero di intermedi come quadri intermedi aggiuntivi\n"
 "tra tutti i quadri elaborati nella sottodirectory specificata.\n"
 "Fornisce i file di punti di lavoro (uno per quadro) per la generazione \n"
-"dei quadrintermedi basata sul morphing (quest'ultima operazione puà essere \n"
+"dei quadri intermedi basata sul morphing (quest'ultima operazione puà "
+"essere \n"
 "effettuata tramite il \"generatore di punti di lavoro di morphing\")"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1223
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1191
+msgid "This operation requires more than one frame."
+msgstr "Questa operazione richiede pià di un quadro."
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1256
 msgid "Number of Tweens:"
 msgstr "Numero di intermedi:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1226
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1259
 msgid ""
 "Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renderes missing "
-"frames (via morping or fade)but does not create tweens where the next frame "
-"number is equal to the current processed frame number +1"
-msgstr "Numero di intermedi da inserire tra 2 quadri. Il valore 0 provoca la renderizzazione dei quadri mancanti (con morping o dissolvenza) ma non crea intermedi quando il numero di quadro seguente à uguale al numero di quadro in elaborazione corrente +1"
+"frames (via morphing or fade) but does not create tweens where the next "
+"frame number is equal to the current processed frame number +1"
+msgstr ""
+"Numero di intermedi da inserire tra 2 quadri. Il valore 0 provoca la "
+"renderizzazione dei quadri mancanti (con morping o dissolvenza) ma non crea "
+"intermedi quando il numero di quadro seguente à uguale al numero di quadro "
+"in elaborazione corrente +1"
 
 #. the create_tweens_in_subdir checkbutton
 #. checkbutton = gtk_check_button_new_with_label ( _("Subdirectory:"));
@@ -3756,15 +3899,15 @@ msgstr "Numero di intermedi da inserire tra 2 quadri. Il valore 0 provoca la ren
 #. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (checkbutton), mgpp->create_tweens_in_subdir);
 #. gimp_help_set_help_data(checkbutton,
 #. _("ON: copy processed frames to a subdirectory "
-#. "and create tween frames in this subdirectory via morping."
+#. "and create tween frames in this subdirectory via morphing."
 #. "OFF: Render missing frames via moprhing. ")
 #. , NULL);
 #. label
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1253
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1286
 msgid "Subdirectory:"
 msgstr "Sottocartella:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1268
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1301
 msgid ""
 "Name of a (Sub)directoy to save copies of processed frames and generated "
 "tweens. Note that tweens are created via simple fade operations when no "
@@ -3777,51 +3920,64 @@ msgstr ""
 "di punti di lavoro per i quadri in elaborazione (i singoli file di punti di "
 "lavoro per i quadri sono riferiti ad essi tramite l'estensione .morphpoints)."
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1292
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1325
 msgid ""
 "ON: overwrite existing frames.OFF: skip processing when target frame/tween "
 "already exists."
 msgstr ""
 "Acceso: sovrascrive i quadri esistenti.\n"
-"Spento: salta l'elaborazione quando il quadro/intermedio risultante esiste giÃ."
+"Spento: salta l'elaborazione quando il quadro/intermedio risultante esiste "
+"giÃ."
 
 #. the master progress bar
 #. master progress
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1304
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1337
 msgid "Create Tweenfame(s):"
 msgstr "Crea quadri intermedi:"
 
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1319
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1352
 msgid "Local Progress:"
 msgstr "Avanzamento locale:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:673
+#: ../gap/gap_mov_main.c:283
+msgid "Move Path..."
+msgstr "Sposta tracciato"
+
+#: ../gap/gap_mov_main.c:370
+msgid "Move Path Singleframe..."
+msgstr "Sposta il tracciato di un singolo quadro..."
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:990
+msgid "Move Path Editor"
+msgstr "Sposta l'editor del tracciato"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:994
 msgid "Move Path"
-msgstr "Muovi tracciato"
+msgstr "Sposta il tracciato"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:716
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1038
 msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
 msgstr ""
 "Mostra anteprima quadro con i livelli sorgente selezionati al punto di "
 "controllo corrente"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:727
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1049
 msgid "Generate animated preview as multilayer image"
 msgstr "Genera anteprima animata come immagine multilivello"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:748
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
 msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
 msgstr "Copia livelli-sorgente in movimento nei quadri"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:775
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1097
 msgid "Source Select"
 msgstr "Selezione sorgente"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:783
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1105
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configurazione avanzata"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:852
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1177
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -3829,46 +3985,46 @@ msgstr ""
 "Nessuna immagine sorgente selezionata.\n"
 "Aprire una 2nda immagine dello stesso tipo prima di aprire 'Sposta tracciato'"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1040
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1465
 msgid "Object on empty frames"
 msgstr "Oggetto su un quadro vuoto"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1041
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1466
 msgid "Object on one frame"
 msgstr "Oggetto su un quadro"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1042
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1467
 msgid "Exact object on frames"
 msgstr "Oggetto esatto su quadro"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1073
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1498
 msgid "Anim Preview Mode:"
 msgstr "Modalità anteprima animata:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1095
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1520
 msgid "Scale Preview:"
 msgstr "Scala anteprima:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1521
 msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
 msgstr "Riduci l'ampiezza dell'anteprima animata generata (in %)"
 
 #. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1106 ../gap/gap_mpege.c:321
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9093
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9118
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3717
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Quadri al secondo:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1107
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
 msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
 msgstr "Velocità da usare nell'anteprima animata in quadri/sec"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1548
 msgid "Copy to Video Buffer:"
 msgstr "Copia nel buffer video:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1124
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1549
 msgid ""
 "Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
 "gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -3877,33 +4033,29 @@ msgstr ""
 "(configurato in gimprc da video-paste-dir e video-paste-basename)"
 
 #. the Default button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5199 ../gap/gap_story_dialog.c:5534
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5224 ../gap/gap_story_dialog.c:5559
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3247
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1132 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557 ../gap/gap_mpege.c:374
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
 msgid "Reset all parameters to default values"
 msgstr "Reimposta tutti i parametri ai valori predefiniti"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1134
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1559
 msgid "Move Path Animated Preview"
 msgstr "Sposta tracciato anteprima animata"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1135
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1187
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1612
 msgid "Generation of animated preview failed"
 msgstr "Fallita la generazione dell'anteprima animata"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1479
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1904
 #, c-format
 msgid ""
 "No stroke ids found in path:\n"
@@ -3916,7 +4068,7 @@ msgstr ""
 "nell'immagine:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1516
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -3929,7 +4081,7 @@ msgstr ""
 "nell'immagine:\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1529
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "No controlpoints found in path:\n"
@@ -3942,7 +4094,7 @@ msgstr ""
 "nell'immagine:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1566
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1991
 #, c-format
 msgid ""
 "No path found in the image:\n"
@@ -3951,20 +4103,42 @@ msgstr ""
 "Nessun tracciato trovato nell'immagine:\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1976
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2401
 msgid "Load Path Points from File"
 msgstr "Carica punti tracciato dal file"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2017
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2442
 msgid "Save Path Points to File"
 msgstr "Salva punti tracciato nel file"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2761
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3345
 #, c-format
 msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
 msgstr "Punto corrente: [ %3d ] di [ %3d ]"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2899
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3528
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
+"filename: '%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ERRORE: impossibile aprire il file parametri xml\n"
+"si nome: '%s'\n"
+"%s"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3534
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Could not read parameterfile\n"
+"filename: '%s'\n"
+"(Is not a valid move path xml parameterfile file)"
+msgstr ""
+"ERRORE: impossibile leggere i punti di controllo\n"
+"nomefile: '%s'\n"
+"(non à un file di punti di controllo valido)"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3556
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -3975,7 +4149,7 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2905
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3562
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -3986,7 +4160,7 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s'\n"
 "(non à un file di punti di controllo valido)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2936
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3604
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write controlpointfile\n"
@@ -3998,11 +4172,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2982
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3650
 msgid "Source Image/Layer:"
 msgstr "Immagine sorgente/livello:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2992
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3660
 msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
 msgstr ""
 "Oggetto sorgente da inserire dentro ai quadri destinazione dell'intervallo "
@@ -4010,52 +4184,60 @@ msgstr ""
 
 #. Paintmode combo (menu)
 #. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3003 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
 msgid "Mode:"
 msgstr "ModalitÃ:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3016
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3687
+msgid "Behind"
+msgstr "Dietro"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3694
 msgid "Hard Light"
 msgstr "Luce intensa"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3017
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3695
 msgid "Soft Light"
 msgstr "Luce soffusa"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3018
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696
 msgid "Grain Extract"
 msgstr "Estrazione grana"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3019
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3697
 msgid "Grain Merge"
 msgstr "Fusione grana"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3023
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3701
 msgid "Darken Only"
 msgstr "Toni scuri"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3702
 msgid "Lighten Only"
 msgstr "Toni chiari"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3029
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
+msgid "Color Erase"
+msgstr "Cancellazione colore"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3708
 msgid "Keep Paintmode"
 msgstr "Mantieni modalità di disegno"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3039
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3730
 msgid "Paintmode"
 msgstr "Modalità di Disegno"
 
 #. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3047
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
 msgid "Stepmode:"
 msgstr "Modalità di movimento:"
 
 #. StepSpeedFactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3066
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3758
 msgid "SpeedFactor:"
 msgstr "Fattore di velocitÃ:"
 
@@ -4067,7 +4249,7 @@ msgstr "Fattore di velocitÃ:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3074
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
 msgid ""
 "Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
 "step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -4080,92 +4262,93 @@ msgstr ""
 #. Loop Stepmode combo
 #. the playback mode checkbuttons
 #. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3086 ../gap/gap_player_dialog.c:7901
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:7901
 msgid "Loop"
 msgstr "Ciclo continuo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3087
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3789
 msgid "Loop Reverse"
 msgstr "Ciclo continuo inverso"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3088
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3790
 msgid "Once"
 msgstr "Una volta"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3089
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3791
 msgid "Once Reverse"
 msgstr "Una volta invertito"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3090
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3792
 msgid "Ping Pong"
 msgstr "Ping pong"
 
 #. radio button delace_mode None
 #. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091 ../gap/gap_story_properties.c:2098
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4319 ../gap/gap_story_properties.c:4465
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3793 ../gap/gap_range_ops.c:505
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2100 ../gap/gap_story_properties.c:4333
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4479
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3794
 msgid "Frame Loop"
 msgstr "Ciclo quadri"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3093
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3795
 msgid "Frame Loop Reverse"
 msgstr "Ciclo quadri inverso"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3094
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3796
 msgid "Frame Once"
 msgstr "Quadro singolo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3095
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3797
 msgid "Frame Once Reverse"
 msgstr "Quadro singolo invertito"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3798
 msgid "Frame Ping Pong"
 msgstr "Quadro Ping pong"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3097
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3799
 msgid "Frame None"
 msgstr "Nessun quadro"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3108
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
 msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
 msgstr "Come prelevare il prossimo livello sorgente al prossimo quadro gestito"
 
 #. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3115
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
 msgid "Handle:"
 msgstr "Valore:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3120
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3841
 msgid "Left  Top"
 msgstr "Sinistra alto"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3121
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3842
 msgid "Left  Bottom"
 msgstr "Sinistra basso"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3122
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3843
 msgid "Right Top"
 msgstr "Destra alto"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
 msgid "Right Bottom"
 msgstr "Destra basso"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3124
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3136
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
 msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
 msgstr ""
 "Come piazzare il livello sorgente alle coordinate del punto di controllo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3188
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3930
 msgid ""
 "Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
 "the keycolor transparent."
@@ -4174,28 +4357,28 @@ msgstr ""
 "rende il colore chiave trasparente."
 
 #. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3212
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3954
 msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
 msgstr "Sposta colore chiave tracciato bluebox"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3228
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3971
 msgid ""
 "Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
 msgstr ""
 "Apri la finestra di dialogo per impostare i parametri per il filtro bluebox"
 
 #. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3246 ../gap/gap_mov_exec.c:1635
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3989 ../gap/gap_mov_exec.c:1882
 msgid "Tracelayer"
 msgstr "Livello traccia"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3250
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3994
 msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
 msgstr "Crea un livello traccia aggiuntivi in tutti i quadri gestiti"
 
 #. TraceOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3262
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
 msgid "TraceOpacity1:"
 msgstr "Opacità traccia 1:"
 
@@ -4207,13 +4390,13 @@ msgstr "Opacità traccia 1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3270
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
 msgid "Initial opacity of the trace layer"
 msgstr "Opacità iniziale del livello traccia"
 
 #. TraceOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3280
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
 msgid "TraceOpacity2:"
 msgstr "Opacità traccia 2:"
 
@@ -4225,13 +4408,13 @@ msgstr "Opacità traccia 2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4032
 msgid "Descending opacity of the trace layer"
 msgstr "Opacità discendente per il livello traccia"
 
 #. TweenSteps
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3300
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4044
 msgid "Tweensteps:"
 msgstr "Passi intermedi:"
 
@@ -4243,7 +4426,7 @@ msgstr "Passi intermedi:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3308
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
 msgid ""
 "Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
 "in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -4257,7 +4440,7 @@ msgstr ""
 
 #. TweenOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3323
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4067
 msgid "TweenOpacity1:"
 msgstr "Opacità intermedia 1:"
 
@@ -4269,13 +4452,13 @@ msgstr "Opacità intermedia 1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3331
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4075
 msgid "Initial opacity of the tween layer"
 msgstr "Opacità iniziale del livello intermedio"
 
 #. TweenOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3340
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4084
 msgid "TweenOpacity2:"
 msgstr "Opacità intermedia 2:"
 
@@ -4287,20 +4470,20 @@ msgstr "Opacità intermedia 2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3348
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
 msgid "Descending opacity of the tween layer"
 msgstr "Opacità discendente del livello intermedio"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3383
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4127
 msgid "Edit Controlpoints"
 msgstr "Modifica i punti di controllo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4145
 msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
 msgstr "Aggiungi punto di controllo alla fine. L'ultimo punto à duplicato."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3414
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
 msgid ""
 "Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
 "of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -4312,44 +4495,44 @@ msgstr ""
 "Ã stata invocata. Tenere premuto il tasto Maiusc per creare i punti di "
 "controllo per ogni quadro gestito, seguendo il tracciato bezier"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3433
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4177
 msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
 msgstr "Inserisci punto di controllo. Il punto corrente viene duplicato."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3446
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4190
 msgid "Delete current controlpoint"
 msgstr "Elimina punto di controllo corrente"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3461
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205
 msgid ""
 "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Mostra il punto di controllo precedente. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
 "seguire i quadri chiave."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3474
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
 msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Mostra il punto di controllo successivo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
 "seguire i quadri chiave."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3489
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4233
 msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Mostra il primo punto di controllo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
 "seguire i quadri chiave."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3502
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4246
 msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Mostra l'ultimo punto di controllo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
 "seguire i quadri chiave."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3517
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4261
 msgid "Reset the current controlpoint to default values"
 msgstr "Reimposta i punti di controllo al valore predefinito"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3530
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4274
 msgid ""
 "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
 "values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -4362,7 +4545,7 @@ msgstr ""
 "Ctrl verranno distribuiti un mix delle impostazioni del punto 1 e "
 "dell'ultimo in tutti gli altri punti in mezzo."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3551
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4295
 msgid ""
 "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
 "down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -4371,15 +4554,15 @@ msgstr ""
 "tracciato. Mantieni premuto il tasto Maiusc per usare la rotazione del punto "
 "di controllo 1 come spostamento."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3566
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4310
 msgid "Delete all controlpoints"
 msgstr "Elimina tutti i punti di controllo"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3582
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4326
 msgid "Load controlpoints from file"
 msgstr "Carica i punti di controllo da file"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3595
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4339
 msgid "Save controlpoints to file"
 msgstr "Salva punti di controllo su file"
 
@@ -4393,7 +4576,7 @@ msgstr "Salva punti di controllo su file"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4450
 msgid "First handled destination frame"
 msgstr "Primo quadro di destinazione gestito"
 
@@ -4407,13 +4590,13 @@ msgstr "Primo quadro di destinazione gestito"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3727
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4472
 msgid "Last handled destination frame"
 msgstr "Ultimo quadro di destinazione gestito"
 
 #. the Layerstack scale_entry
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738 ../gap/gap_range_ops.c:317
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484 ../gap/gap_range_ops.c:322
 msgid "Layerstack:"
 msgstr "Stack di livello:"
 
@@ -4425,7 +4608,7 @@ msgstr "Stack di livello:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3746
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4492
 msgid ""
 "How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
 "layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -4434,28 +4617,28 @@ msgstr ""
 "destinazione. Livello pila 0 significa in cima, cioà di fronte"
 
 #. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4509
 msgid "Force Visibility"
 msgstr "Forza visibilitÃ"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4513
 msgid "Force visibility for all copied source layers"
 msgstr "Forza visibilità per tutti i livelli sorgente copiati"
 
 #. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3780
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4527
 msgid "Clip To Frame"
 msgstr "Aggancia al quadro"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4531
 msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
 msgstr "Aggancia tutti i livelli sorgente copiati ai bordi quadro destinazione"
 
 #. Width Scale
 #. table col, row
 #. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836 ../gap/gap_story_dialog.c:9070
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9095
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3638
 msgid "Width:"
 msgstr "Larghezza:"
 
@@ -4467,15 +4650,15 @@ msgstr "Larghezza:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4590
 msgid "Scale source layer's width in percent"
 msgstr "Scala in larghezza il livello sorgente in percentuale"
 
 #. Height Scale
 #. table col, row
 #. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3854 ../gap/gap_story_dialog.c:9081
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9106
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3691
 msgid "Height:"
 msgstr "Altezza:"
 
@@ -4487,11 +4670,11 @@ msgstr "Altezza:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3862
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4608
 msgid "Scale source layer's height in percent"
 msgstr "Scala in altezza il livello sorgente in percentuale"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3879 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Rapporto di ridimensionamento"
 
@@ -4503,13 +4686,13 @@ msgstr "Rapporto di ridimensionamento"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
 msgid "Set the source layer's opacity in percent"
 msgstr "Imposta l'opacità del livello sorgente in percentuale"
 
 #. Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3906 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2851
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4652 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3698
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Ruota:"
 
@@ -4521,13 +4704,13 @@ msgstr "Ruota:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4660
 msgid "Rotate source layer (in degrees)"
 msgstr "Ruota il livello sorgente (in gradi)"
 
 #. ttlx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3960
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4706
 msgid "x1:"
 msgstr "x1:"
 
@@ -4539,14 +4722,14 @@ msgstr "x1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3968
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4714
 msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a sinistra"
 
 #. ttly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3979
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4725
 msgid "y1:"
 msgstr "y1:"
 
@@ -4558,14 +4741,14 @@ msgstr "y1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3987
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4733
 msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in alto a sinistra"
 
 #. ttrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3998
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4744
 msgid "x2:"
 msgstr "x2:"
 
@@ -4577,14 +4760,14 @@ msgstr "x2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4752
 msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a destra"
 
 #. ttry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4016
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4762
 msgid "y2:"
 msgstr "y2:"
 
@@ -4596,14 +4779,14 @@ msgstr "y2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770
 msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in alto a destra"
 
 #. tblx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4780
 msgid "x3:"
 msgstr "x3:"
 
@@ -4615,14 +4798,14 @@ msgstr "x3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4042
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788
 msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a destra"
 
 #. tbly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
 msgid "y3:"
 msgstr "y3:"
 
@@ -4634,14 +4817,14 @@ msgstr "y3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4806
 msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in basso a sinistra"
 
 #. tbrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4070
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4816
 msgid "x4:"
 msgstr "x4:"
 
@@ -4653,14 +4836,14 @@ msgstr "x4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4078
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4824
 msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in basso a destra"
 
 #. tbry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4088
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4834
 msgid "y4:"
 msgstr "y4:"
 
@@ -4672,14 +4855,14 @@ msgstr "y4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4842
 msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in basso a destra"
 
 #. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4143
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
 msgid "Movement:"
 msgstr "Movimento:"
 
@@ -4691,7 +4874,7 @@ msgstr "Movimento:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4151
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4897
 msgid ""
 "acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -4707,7 +4890,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2899
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4917 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3746
 msgid ""
 "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -4717,7 +4900,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4184
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
 msgid "Scale:"
 msgstr "Scala:"
 
@@ -4729,7 +4912,7 @@ msgstr "Scala:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4192
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4938
 msgid ""
 "acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -4739,7 +4922,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4203
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4949
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotazione:"
 
@@ -4751,7 +4934,7 @@ msgstr "Rotazione:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4211 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2871
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3718
 msgid ""
 "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -4761,7 +4944,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Perspective
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4221
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4967
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Prospettiva:"
 
@@ -4773,7 +4956,7 @@ msgstr "Prospettiva:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4975
 msgid ""
 "acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -4781,12 +4964,6 @@ msgstr ""
 "accelerazione caratteristica per la prospettiva (1 per velocità costante, "
 "positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
-#. accelaration characteristic for feather radius
-#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
-msgid "FeatherRadius:"
-msgstr "Raggio sfumato:"
-
 #. label text
 #. scalesize spinsize
 #. initial value
@@ -4795,7 +4972,7 @@ msgstr "Raggio sfumato:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4994
 msgid ""
 "acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -4804,25 +4981,25 @@ msgstr ""
 "costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
 #. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5034
 msgid "Ignore selection (in all source images)"
 msgstr "Ignora selezione (in tutte le immagini sorgenti)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4289
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5035
 msgid "Use selection (from initial source image)"
 msgstr "Usa selezione (per l'immagine sorgente iniziale)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4290
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5036
 msgid "Use selections (from all source images)"
 msgstr "Usa selezioni (da tutte le immagini sorgenti)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4299
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5045
 msgid "How to handle selections in the source image"
 msgstr "Come gestire le selezioni nelle immagini sorgente"
 
 #. Feather Radius
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4305
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5052
 msgid "Selection Feather Radius:"
 msgstr "Raggio selezione piumata:"
 
@@ -4834,23 +5011,23 @@ msgstr "Raggio selezione piumata:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4313
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5060
 msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
 msgstr "Raggio selezione piumata in punti (per selezioni sfumate)"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4416
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5165
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Coordinata X"
 
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4434
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5183
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Coordinata Y"
 
 #. Keyframe
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4443
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5192
 msgid "Keyframe:"
 msgstr "Quadro chiave:"
 
@@ -4862,55 +5039,55 @@ msgstr "Quadro chiave:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4451
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5200
 msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
 msgstr ""
 "Imposta il punto di controllo al quadro chiave numero dove 0 == nessun "
 "quadro chiave"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4481
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5230
 msgid "Scale and Modify"
 msgstr "Scala e modifica frame"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4487
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5236
 msgid "Perspective"
 msgstr "Prospettiva"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4493
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
 msgid "Selection Handling"
 msgstr "Gestione selezione"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4499
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5248
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Accelerazione"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4617
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5366
 msgid "Segment:"
 msgstr "Segmento:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4631
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5380
 msgid "Length:"
 msgstr "Lunghezza:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4645
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5394
 msgid "Speed Min/Max:"
 msgstr "Velocità min/max:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4680
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5429
 msgid "Pathline Color Picker"
 msgstr "Selettore di colore linee di tracciato"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4687
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5436
 msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
 msgstr ""
 "Seleziona il colore da usare per disegnare linee di tracciato nell'anteprima"
 
 #. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4699
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5448
 msgid "Path"
 msgstr "Tracciato"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4703
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5452
 msgid ""
 "Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
 "button"
@@ -4919,35 +5096,35 @@ msgstr ""
 "sinistro o sposta con il destro"
 
 #. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4717
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5466
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursore"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4721
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5470
 msgid "Show cursor crosslines"
 msgstr "Mostra crocino cursore"
 
 #. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4732
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5481
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4736
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5485
 msgid "Show source layer as gridlines"
 msgstr "Mostra livello sorgente come linee di griglia"
 
 #. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4746
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5495
 msgid "Instant Apply"
 msgstr "Applica istantaneamente"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5499
 msgid "Update the preview automatically"
 msgstr "Aggiorna l'anteprima istantaneamente"
 
 #. the Preview Frame Number
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4769
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5518
 msgid "Frame:"
 msgstr "Frame:"
 
@@ -4961,11 +5138,11 @@ msgstr "Frame:"
 #. constrain
 #. lower (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4779
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
 msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
 msgstr "Frame da mostrare quando il bottone 'aggiornamento' viene premuto"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6299
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -4980,11 +5157,52 @@ msgstr ""
 "Elenco errori:\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:276
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6802
+#, fuzzy
+msgid "MovePath xmlfile:"
+msgstr "Muovi tracciato"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6804
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
+"format"
+msgstr ""
+"Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
+"format"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6812 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2822
+msgid "Total Frames:"
+msgstr "Totale quadri:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6813
+msgid "Total number of frames"
+msgstr "Numero totale di quadri"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6824
+msgid "Current Frame:"
+msgstr "Quadro corrente:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6825
+msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
+msgstr ""
+"Numero di quadro corrente (cioÃ, da bordo a bordo, il numero totale di quadri"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:478
+msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
+msgstr "Copia file audio come file wave"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:479
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5228 ../gap/gap_story_dialog.c:8874
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9324
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurazioni"
+
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:296
 msgid "Tweenlayer"
 msgstr "Livello intermedio"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1358
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1705
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -4993,15 +5211,19 @@ msgstr ""
 "Aprire una seconda immagine dello stesso tipo prima di aprire 'Sposta "
 "tracciato'."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1372
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1719
 msgid "Copying layers into frames..."
 msgstr "Copia livelli dentro ai quadri..."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1376
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1723
 msgid "Generating animated preview..."
 msgstr "Generazione anteprima animata..."
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2808
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2248
+msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3523
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5011,7 +5233,7 @@ msgstr ""
 "Errore: frame chiave %d al punto [%d] pià alto o uguale all'ultimo frame "
 "gestito"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2816
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5022,7 +5244,7 @@ msgstr ""
 "Errore: frame chiave %d al punto [%d] non lascia abbastanza spazio (frame)\n"
 "per il punti di controllo precedenti"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2826
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3541
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5031,7 +5253,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Errore: il frame chiave %d non à in sequenza al punto [%d]"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2844
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5040,7 +5262,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Errore: il punto di controllo [%d] Ã fuori dall'intervallo quadri gestito"
 
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2858
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3573
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5916,7 +6138,7 @@ msgstr ""
 #. Audio Samplerate
 #. the Samplerate label
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:456 ../gap/gap_player_dialog.c:6830
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9212 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9237 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3351
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Frequenza campioni audio:"
 
@@ -5926,15 +6148,6 @@ msgstr ""
 "Frequenza campioni audio risultato in campioni/sec. Ignorata se Ricampiona à "
 "spento"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:478
-msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
-msgstr "Copia file audio come file wave"
-
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:479 ../gap/gap_story_dialog.c:5203
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8849 ../gap/gap_story_dialog.c:9299
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurazioni"
-
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:572
 msgid ""
 "Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
@@ -6083,7 +6296,7 @@ msgstr ""
 "Nessun indice video disponibile. L'accesso à limitato a (lente) letture "
 "sequenziali su file: %s"
 
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2971 ../gap/gap_story_dialog.c:6742
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2971 ../gap/gap_story_dialog.c:6767
 #, c-format
 msgid "Videoseek"
 msgstr "Ricerca video"
@@ -6151,11 +6364,15 @@ msgstr "convertitore audio esterno FALLITO"
 msgid "Select Audiofile"
 msgstr "Selezione file audio"
 
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6514
+msgid "Audio Playback Settings"
+msgstr "Impostazioni esecuzione audio"
+
 #. audiofile label
 #. the output audiofile label
 #. the Audiofile label
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6539 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3290
 msgid "Audiofile:"
 msgstr "File audio:"
 
@@ -6168,7 +6385,7 @@ msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
 msgstr "Apri la finestra di dialogo per la selezione dei file audio"
 
 #. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6584 ../gap/gap_story_dialog.c:9228
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6584 ../gap/gap_story_dialog.c:9253
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
@@ -6265,7 +6482,7 @@ msgstr "Spostamento nel tempo:"
 
 #. Total Audio Length (mm:ss:msec)
 #. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6785 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6785 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3523
 msgid "Audiotime:"
 msgstr "Tempo audio:"
 
@@ -6291,10 +6508,14 @@ msgstr "bit/campione:"
 
 #. Total Video Length (mm:ss:msec)
 #. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3496
 msgid "Videotime:"
 msgstr "Tempo video:"
 
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7067
+msgid "Playback Preferences"
+msgstr "Preferenze esecuzione"
+
 #. Cahe size label
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:7085
 msgid "Cache Size (MB):"
@@ -6363,7 +6584,7 @@ msgstr "Esecuzione frame video"
 
 #. vid options TAB frame
 #. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7346 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7346 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2596
 msgid "Video Options"
 msgstr "Opzioni video"
 
@@ -6374,7 +6595,7 @@ msgstr "Preferenze"
 
 #. audio options TAB frame
 #. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7386 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7386 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2608
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Opzioni audio"
 
@@ -6536,8 +6757,9 @@ msgid "Play"
 msgstr "Esegui"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8075
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Start playback. SHIFT: snapshot frames  in a multilayer image at original "
+"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
 "size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
 msgstr ""
 "Inizia l'esecuzione. Maiusc: cattura i quadri in un'immagine multilivello "
@@ -6564,8 +6786,9 @@ msgid "Reverse"
 msgstr "Inverti"
 
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8098
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames  in a multilayer image at "
+"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
 "original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
 "snapshot image"
 msgstr ""
@@ -6577,124 +6800,124 @@ msgstr ""
 msgid "Playback..."
 msgstr "Esecuzione..."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:143
+#: ../gap/gap_range_ops.c:148
 msgid "New Width:"
 msgstr "Nuova larghezza:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:154
+#: ../gap/gap_range_ops.c:159
 msgid "New Height:"
 msgstr "Nuova altezza:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:165
+#: ../gap/gap_range_ops.c:170
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Spostamento x:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:176
+#: ../gap/gap_range_ops.c:181
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Spostamento y:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:190
+#: ../gap/gap_range_ops.c:195
 msgid "Crop Video Frames (all)"
 msgstr "Taglia frame video (tutti)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:191
+#: ../gap/gap_range_ops.c:196
 #, c-format
 msgid "Crop (original %dx%d)"
 msgstr "Taglia (originale %dx%d)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:201
+#: ../gap/gap_range_ops.c:206
 msgid "Resize Video Frames (all)"
 msgstr "Ridimensiona frame video (tutti)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:202
+#: ../gap/gap_range_ops.c:207
 #, c-format
 msgid "Resize (original %dx%d)"
 msgstr "Ridimensiona (originale %dx%d)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:208
+#: ../gap/gap_range_ops.c:213
 msgid "Scale Video Frames (all)"
 msgstr "Scala frame video (tutti)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:209
+#: ../gap/gap_range_ops.c:214
 #, c-format
 msgid "Scale (original %dx%d)"
 msgstr "Scala (originale %dx%d)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:215 ../gap/gap_story_dialog.c:8839
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9286
+#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:8864
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9311
 msgid "Reset"
 msgstr "Ripristina"
 
 #. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_range_ops.c:216
+#: ../gap/gap_range_ops.c:221
 msgid "Reset parameters to original size"
 msgstr "Ripristina i parametri alla dimensione originale"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:318
+#: ../gap/gap_range_ops.c:323
 msgid "Layerstack position where 0 is the top layer"
 msgstr "Posizione della pila dei livelli dove 0 Ã la cima"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:370
+#: ../gap/gap_range_ops.c:375
 msgid "Generate Optimal Palette"
 msgstr "Genera tavolozza ottimale"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:371
+#: ../gap/gap_range_ops.c:376
 msgid "WEB Palette"
 msgstr "Tavolozza WEB"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:372
+#: ../gap/gap_range_ops.c:377
 msgid "Use Custom Palette"
 msgstr "Usa tavolozza personalizzata"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:373
+#: ../gap/gap_range_ops.c:378
 msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
 msgstr "Usa tavolozza in bianco e nero (1 bit)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:375
+#: ../gap/gap_range_ops.c:380
 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
 msgstr "Dithering colore Floyd-Steinberg (normale)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:376
+#: ../gap/gap_range_ops.c:381
 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
 msgstr "Dithering colore Floyd-Steinberg (distribuzione colore ridotta)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:377
+#: ../gap/gap_range_ops.c:382
 msgid "Positioned Color Dithering"
 msgstr "Dithering a colore posizionato"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:378
+#: ../gap/gap_range_ops.c:383
 msgid "No Color Dithering"
 msgstr "Nessun dithering colore"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:389
+#: ../gap/gap_range_ops.c:395
 msgid "Palette Type"
 msgstr "Tipo tavolozza"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:396
+#: ../gap/gap_range_ops.c:402
 msgid "Custom Palette"
 msgstr "Tavolozza personalizzata"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:397
+#: ../gap/gap_range_ops.c:403
 msgid "Name of a custom palette (ignored if palette type is not custom)"
 msgstr ""
 "Nome di una tavolozza personalizzata (ignorata se il tipo di tavolozza non à "
 "personalizzata)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:402
+#: ../gap/gap_range_ops.c:408
 msgid "Remove Unused"
 msgstr "Rimuovi non usati"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:403
+#: ../gap/gap_range_ops.c:409
 msgid "Remove unused or double colors (ignored if palette type is not custom)"
 msgstr ""
 "Rimuovi non usati o colori doppi (ignorata se il tipo di tavolozza non à "
 "personalizzata)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:408
+#: ../gap/gap_range_ops.c:414
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Numero di colori"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:409
+#: ../gap/gap_range_ops.c:415
 msgid ""
 "Number of resulting colors (ignored if palette type is not generate optimal "
 "palette)"
@@ -6702,48 +6925,81 @@ msgstr ""
 "Numero di colori risultanti (ignorata se il tipo di tavolozza non à una "
 "tavolozza generata ottimale)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:416
+#: ../gap/gap_range_ops.c:422
 msgid "Dither Options"
 msgstr "Opzioni di dithering"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:423
+#: ../gap/gap_range_ops.c:429
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "Abilita trasparenza"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:424
+#: ../gap/gap_range_ops.c:430
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Abilita il dithering della trasparenza"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:427
+#: ../gap/gap_range_ops.c:433
 msgid "Convert Frames to Indexed"
 msgstr "Converti quadri a indicizzati"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:428
+#: ../gap/gap_range_ops.c:434
 msgid "Palette and Dither Settings"
 msgstr "Configurazione tavolozza e dithering"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:493
+#: ../gap/gap_range_ops.c:499
 msgid "Keep Type"
 msgstr "Mantieni tipo"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:494
+#: ../gap/gap_range_ops.c:500
 msgid "Convert to RGB"
 msgstr "Conversione a RGB"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:495
+#: ../gap/gap_range_ops.c:501
 msgid "Convert to Gray"
 msgstr "Converti a toni di grigio"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:496
+#: ../gap/gap_range_ops.c:502
 msgid "Convert to Indexed"
 msgstr "Converti a indicizzata"
 
+#: ../gap/gap_range_ops.c:506
+msgid "Flatten"
+msgstr "Appiattisci"
+
+#: ../gap/gap_range_ops.c:507
+msgid "Merge Visible Layers"
+msgstr "Fondi i livelli visibili"
+
+#: ../gap/gap_range_ops.c:510
+msgid ""
+"Do not merge layers before save to the selected fileformat. Example: use "
+"this when converting to XCF that can handle transparency and multiple layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_range_ops.c:512 ../gap/gap_range_ops.c:583
+msgid ""
+"Flatten all resulting frames. Most fileformats can not handle multiple "
+"layers and need flattened frames (flattening does melt down all layers to "
+"one composite layer).Example: JPEG can not handle multiple layers and "
+"requires flattened frames."
+msgstr ""
+"Appiattisci tutti i quadri risultanti. Molti formati non possono gestire "
+"livelli multipli ed à necessario appiattire i quadri (l'appiattimento fonde "
+"insieme tutti i livelli in un livello composito). Esempio: JPEG non puà "
+"gestire i livelli multipli e necessita dell'appiattimento dei quadri."
+
+#: ../gap/gap_range_ops.c:515
+msgid ""
+"Merge resulting frame down to one layer. This keeps transparency information "
+"Example: use this for PNG fileformat that can handle transpararency (alpha "
+"channel) but is limited to one layer)"
+msgstr ""
+
 #. the basename label
-#: ../gap/gap_range_ops.c:523 ../gap/gap_vex_dialog.c:2461
+#: ../gap/gap_range_ops.c:555 ../gap/gap_vex_dialog.c:2461
 msgid "Basename:"
 msgstr "Nome base:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:524
+#: ../gap/gap_range_ops.c:556
 msgid ""
 "basename of the resulting frames. The number part and extension (000001.ext) "
 "is added automatically to all converted frames."
@@ -6752,12 +7008,12 @@ msgstr ""
 "ext) viene aggiunta automaticamente a tutti i quadri convertiti."
 
 #. the extension label
-#: ../gap/gap_range_ops.c:530 ../gap/gap_split.c:454
+#: ../gap/gap_range_ops.c:562 ../gap/gap_split.c:454
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2575
 msgid "Extension:"
 msgstr "Estensione:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:531
+#: ../gap/gap_range_ops.c:563
 msgid ""
 "The extension of resulting frames is also used to define the fileformat. "
 "Please note that fileformats differ in capabilities to store information for "
@@ -6770,11 +7026,11 @@ msgstr ""
 "di una conversione in un altro formato immagine e/o un appiattimento dei "
 "frame."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:541
+#: ../gap/gap_range_ops.c:573
 msgid "Imagetype:"
 msgstr "Tipo immagine:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:542
+#: ../gap/gap_range_ops.c:574
 msgid ""
 "Convert to another imagetype, or keep imagetype as it is. Most fileformats "
 "can't handle all types and may require a conversion.Example: GIF can not "
@@ -6785,47 +7041,35 @@ msgstr ""
 "necessitare di una conversione. Esempio: i GIF non possono gestire RGB e "
 "necessitano di una conversione in immagine indicizzata."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:550 ../gap/gap_split.c:470
-msgid "Flatten:"
-msgstr "Appiattisci:"
+#: ../gap/gap_range_ops.c:582
+msgid "Merge Layers:"
+msgstr "Fondi livelli:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:551
-msgid ""
-"Flatten all resulting frames. Most fileformats can not handle multiple "
-"layers and need flattened frames (flattening does melt down all layers to "
-"one composite layer).Example: JPEG can not handle multiple layers and "
-"requires flattened frames."
-msgstr ""
-"Appiattisci tutti i quadri risultanti. Molti formati non possono gestire "
-"livelli multipli ed à necessario appiattire i quadri (l'appiattimento fonde "
-"insieme tutti i livelli in un livello composito). Esempio: JPEG non puà "
-"gestire i livelli multipli e necessita dell'appiattimento dei quadri."
-
-#: ../gap/gap_range_ops.c:561
+#: ../gap/gap_range_ops.c:596
 msgid "Convert Frames to other Formats"
 msgstr "Converti i quadri ad altri formati"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:562
+#: ../gap/gap_range_ops.c:597
 msgid "Convert Settings"
 msgstr "Converti impostazioni:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:641
+#: ../gap/gap_range_ops.c:676
 msgid "Expand as necessary"
 msgstr "Espandi se necessario"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:642
+#: ../gap/gap_range_ops.c:677
 msgid "Clipped to image"
 msgstr "Aggiungi all'immagine"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:643
+#: ../gap/gap_range_ops.c:678
 msgid "Clipped to bottom layer"
 msgstr "Aggiungi al livello in basso"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:644
+#: ../gap/gap_range_ops.c:679
 msgid "Flattened image"
 msgstr "Appiattisci immagine"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:645
+#: ../gap/gap_range_ops.c:680
 msgid ""
 "Resulting layer size is made of the outline-rectangle of all visible layers "
 "(may differ from frame to frame)"
@@ -6833,11 +7077,11 @@ msgstr ""
 "L'ampiezza del livello risultante à fatta del rettangolo esterno di tutti i "
 "livelli visibili (possono essere diversi da frame a frame)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:646
+#: ../gap/gap_range_ops.c:681
 msgid "Resulting layer size is the frame size"
 msgstr "L'ampiezza del livello risultante à l'ampiezza del frame"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:647
+#: ../gap/gap_range_ops.c:682
 msgid ""
 "Resulting layer size is the size of the bottom layer (may differ from frame "
 "to frame)"
@@ -6845,7 +7089,7 @@ msgstr ""
 "L'ampiezza del livello risultante à l'ampiezza del livello in fondo (puà "
 "variare da frame a frame)"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:648
+#: ../gap/gap_range_ops.c:683
 msgid ""
 "Resulting layer size is the frame size and transparent parts are filled with "
 "the background color"
@@ -6853,42 +7097,42 @@ msgstr ""
 "L'ampiezza del livello risultante à l'ampiezza del frame e le parti "
 "trasparenti sono riempite del colore di sfondo"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:659
+#: ../gap/gap_range_ops.c:694
 msgid "Select all layers where layername is equal to pattern"
 msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello à uguale al modello"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:660
+#: ../gap/gap_range_ops.c:695
 msgid "Select all layers where layername starts with pattern"
 msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello inizia con il modello"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:661
+#: ../gap/gap_range_ops.c:696
 msgid "Select all layers where layername ends up with pattern"
 msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello termina con il modello"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:662
+#: ../gap/gap_range_ops.c:697
 msgid "Select all layers where layername contains pattern"
 msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello contiene il modello"
 
 #. Selection modes
-#: ../gap/gap_range_ops.c:669
+#: ../gap/gap_range_ops.c:704
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:670
+#: ../gap/gap_range_ops.c:705
 msgid "Initial frame"
 msgstr "Frame iniziale"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:671
+#: ../gap/gap_range_ops.c:706
 msgid "Frame specific"
 msgstr "Frame specifico"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:673
+#: ../gap/gap_range_ops.c:708
 msgid "Pick layers at full size. Ignore all pixel selections in all frames"
 msgstr ""
 "Prendi i livelli a piena ampiezza. Ignora tutte le selezioni punti in tutti "
 "i quadri"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:675
+#: ../gap/gap_range_ops.c:710
 msgid ""
 "Pick only the selected pixels. Use the selection from the invoking frame as "
 "fixed selection in all handled frames."
@@ -6896,7 +7140,7 @@ msgstr ""
 "Prendi solo i punti selezionati. Usa la selezione dal frame invocante come "
 "selezione fissa in tutti i quadri gestiti."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:678
+#: ../gap/gap_range_ops.c:713
 msgid ""
 "Pick only the selected pixels. Use the individual selection as it is in each "
 "handled frame."
@@ -6904,11 +7148,11 @@ msgstr ""
 "Prendi soli i punti selezionati. Usa la selezione individuale cosà com'à per "
 "ogni quadro gestito."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:715
+#: ../gap/gap_range_ops.c:750
 msgid "Layer Basename:"
 msgstr "Nome base del Livello:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:716
+#: ../gap/gap_range_ops.c:751
 msgid ""
 "Basename for all layers where the string '[######]' is replaced by the frame "
 "number"
@@ -6916,15 +7160,15 @@ msgstr ""
 "Nome base per tutti i livelli dove la stringa '[######]' Ã rimpiazzata dal "
 "numero di quadri"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:734
+#: ../gap/gap_range_ops.c:769
 msgid "Layer Mergemode:"
 msgstr "Modalità di fusione livello:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:741
+#: ../gap/gap_range_ops.c:776
 msgid "Exclude BG-Layer:"
 msgstr "Escludi livello di sfondo:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:742
+#: ../gap/gap_range_ops.c:777
 msgid ""
 "Exclude the background layer in all handled frames, regardless to the other "
 "settings of layer selection."
@@ -6932,12 +7176,12 @@ msgstr ""
 "Escludi il livello di sfondo in tutti i quadri gestiti, indifferentemente "
 "dalle altre impostazioni della selezione livelli."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:749
+#: ../gap/gap_range_ops.c:784
 msgid "Layer Selection:"
 msgstr "Selezione livello:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_range_ops.c:760
+#: ../gap/gap_range_ops.c:795
 msgid ""
 "String to identify layer(s) by name or by layerstack position numbers. "
 "Example: 0,3-5"
@@ -6945,23 +7189,23 @@ msgstr ""
 "Stringa per identificare il livello per nome o per numero di posizione nella "
 "pila. Esempio: 0,3-5"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:767
+#: ../gap/gap_range_ops.c:802
 msgid "Case sensitive:"
 msgstr "Differenzia maiuscolo/minuscolo"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:773
+#: ../gap/gap_range_ops.c:808
 msgid "Invert Layer Selection:"
 msgstr "Inverti selezione livelli:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:774
+#: ../gap/gap_range_ops.c:809
 msgid "Use all unselected layers"
 msgstr "Usa tutti i livelli non selezionati"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:780
+#: ../gap/gap_range_ops.c:815
 msgid "Pixel Selection:"
 msgstr "Selezione punti:"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:794
+#: ../gap/gap_range_ops.c:829
 msgid ""
 "You are using INDEXED frames. please note that the result will be an RGB "
 "image"
@@ -6969,23 +7213,23 @@ msgstr ""
 "Si sta usando quadri INDICIZZATI. Notare che il risultato sarà un'immagine "
 "RGB"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:876
+#: ../gap/gap_range_ops.c:911
 msgid "Creating layer-animated image..."
 msgstr "Crea immagine animata a livelli..."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1177
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1212
 msgid "Frames to Image"
 msgstr "Frame ad immagine"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1178
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1213
 msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
 msgstr "Crea una immagine multi-livello da frame"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1332
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1367
 msgid "Flattening frames..."
 msgstr "Appiattimento frame.."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1488
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1537
 msgid ""
 "Convert Frames: Save operation failed.\n"
 "Desired save plugin can't handle type\n"
@@ -6995,32 +7239,32 @@ msgstr ""
 "Il plugin di salvataggio desiderato non puà gestire\n"
 "il tipo o il plugin di salvataggio non à disponibile."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1619
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1668
 msgid "Cropping all video frames..."
 msgstr "Ritaglio di tutti i quadri video..."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1622
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1671
 msgid "Resizing all video frames..."
 msgstr "Ridimensione di tutti i quadri video..."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1625
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1674
 msgid "Scaling all video frames..."
 msgstr "Scala tutti i quadri video..."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1715
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1764
 msgid "Flatten Frames"
 msgstr "Frame appiattiti"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1782
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1831
 #, c-format
 msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
 msgstr "Rimuovi livello (pos:%ld) dai quadri..."
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1903
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1952
 msgid "Delete Layers in Frames"
 msgstr "Elimina livelli nei quadri"
 
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1904
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1953
 msgid "Select Frame Range & Stack Position"
 msgstr "Seleziona intervallo quadri e posizione nella pila"
 
@@ -7129,6 +7373,10 @@ msgstr ""
 "ACCESO: comincia con il frame 000001 al livello in cima.\n"
 "SPENTO: comincia con il frame 000001 al livello in fondo."
 
+#: ../gap/gap_split.c:470
+msgid "Flatten:"
+msgstr "Appiattisci:"
+
 #: ../gap/gap_split.c:471
 msgid ""
 "ON: Remove alpha channel in resulting frames. Transparent parts are filled "
@@ -7230,21 +7478,25 @@ msgstr "Reimposta punto"
 msgid "Rotate Follow"
 msgstr "Segue rotazione"
 
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2797
+msgid "Set Movepath Parameterfile (XML)"
+msgstr ""
+
 #. auto update toggle  check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2365
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3203
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2370
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3208
 msgid "automatic update using the referred frame"
 msgstr "aggiornamento automatico usando il frame di riferimento"
 
 #. from start label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2475
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3313
 msgid "Start:"
 msgstr "Inizio:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2478 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2521
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3316 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3359
 msgid ""
 "Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
 "SHIFT resets to initial value"
@@ -7253,62 +7505,62 @@ msgstr ""
 "valori predefiniti alternativi. Maiusc reimposta ai valori iniziali"
 
 #. to (end value of transition) button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2518
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3356
 msgid "End:"
 msgstr "Fine:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2565 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2810
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3403 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3657
 msgid "Copy this number of frames to all enabled rows"
 msgstr "Copia questo numero di quadri su tutte le righe abilitate"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2592
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3430
 msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
 msgstr ""
 "Numero di quadri (durata della transizione dal valore iniziale a quello "
 "finale)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2681 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2692
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3527 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3538
 msgid "Transition Attributes"
 msgstr "Attributi di transizione"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2713 ../gap/gap_story_dialog.c:6167
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6252 ../gap/gap_story_dialog.c:6352
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3996
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3560 ../gap/gap_story_dialog.c:6192
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6277 ../gap/gap_story_dialog.c:6377
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4010
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
 msgid "Properties"
 msgstr "ProprietÃ"
 
 #. the fit size label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2729
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3576
 msgid "FitSize:"
 msgstr "Aggiustamento dimensioni:"
 
 #. the fit width check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2735
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3582
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2743
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3590
 msgid "scale width of frame to fit master width"
 msgstr ""
 "scala la larghezza della frame per coincidere con la larghezza del master"
 
 #. the fit height check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2754
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3601
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2762
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3609
 msgid "scale height of frame to fit master height"
 msgstr "scala la larghezza della frame per coincidere con l'altezza del master"
 
 #. the keep proportions check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2773
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3620
 msgid "Keep Proportion"
 msgstr "Mantieni le proporzioni"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2781
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3628
 msgid ""
 "ON: keep proportions at scaling.  (this may result in black borders)OFF: "
 "allow changes of image proportions at scaling"
@@ -7317,11 +7569,11 @@ msgstr ""
 "SPENTO: permetti il cambio delle proporzioni nella scalatura"
 
 #. the overlap label (same row as FitSize)
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2800
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3647
 msgid "Overlap:"
 msgstr "Sovrapposizione:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2835
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3682
 msgid "Number of overlapping frames within this track"
 msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
 
@@ -7331,21 +7583,22 @@ msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2863
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3710
 msgid "ON: Enable rotation settings"
 msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di rotazione"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2865
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3712
 msgid "rotation value in degree for the first handled frame "
 msgstr "valore di rotazione in angoli per il primo quadro gestito "
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2867
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3714
 msgid "rotation value in degree for the last handled frame "
 msgstr "valore di rotazione in angoli per l'ultimo quadro gestito "
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2869 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2897
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2926 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2955
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2983 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3011
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3716 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3744
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3773 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3802
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3830 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3858
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3888
 msgid "number of frames"
 msgstr "numero di quadri"
 
@@ -7355,11 +7608,11 @@ msgstr "numero di quadri"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2889
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3736
 msgid "ON: Enable opacity settings"
 msgstr "ACCESO: mantieni le impostazioni di opacitÃ"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2891
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3738
 msgid ""
 "opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
@@ -7367,7 +7620,7 @@ msgstr ""
 "valore di opacità per il primo frame gestito: 100 à completamente opaco e 0 "
 "Ã completamente trasparente"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2894
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3741
 msgid ""
 "opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
@@ -7375,7 +7628,7 @@ msgstr ""
 "valore di opacità per l'ultimo frame gestito: 100 à completamente opaco e 0 "
 "Ã completamente trasparente"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2906
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
 msgid "Move X:"
 msgstr "Sposta in X:"
 
@@ -7385,11 +7638,11 @@ msgstr "Sposta in X:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2918
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3765
 msgid "ON: Enable move horizontal settings"
 msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento orizzontale"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2920
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3767
 msgid ""
 "move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
 "100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
@@ -7397,7 +7650,7 @@ msgstr ""
 "valore di spostamento orizzontale per il primo quadro gestito: 0.0 Ã "
 "centrato, 100.0 Ã fuori a destra, -100.0 Ã fuori a sinistra"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2923
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3770
 msgid ""
 "move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
 "100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
@@ -7405,7 +7658,7 @@ msgstr ""
 "valore di spostamento orizzontale per l'ultimo quadro gestito: 0.0 Ã "
 "centrato, 100.0 Ã fuori a destra, -100.0 Ã fuori a sinistra"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2928
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3775
 msgid ""
 "acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -7413,7 +7666,7 @@ msgstr ""
 "accelerazione caratteristica per il movimento orizzontale (1 per velocità "
 "costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2935
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782
 msgid "Move Y:"
 msgstr "Sposta in Y:"
 
@@ -7423,11 +7676,11 @@ msgstr "Sposta in Y:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2947
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3794
 msgid "ON: Enable move vertical settings"
 msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento verticale"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2949
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3796
 msgid ""
 "move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
 "is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
@@ -7435,7 +7688,7 @@ msgstr ""
 "valore di spostamento verticale per il primo quadro gestito: 0.0 Ã centrato, "
 "100.0 Ã fuori in fondo, -100.0 Ã fuori in cima"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2952
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3799
 msgid ""
 "move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
 "is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
@@ -7443,7 +7696,7 @@ msgstr ""
 "valore di spostamento verticale per l'ultimo quadro gestito: 0.0 Ã centrato, "
 "100.0 Ã fuori in fondo, -100.0 Ã fuori in cima"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2957
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3804
 msgid ""
 "acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -7451,7 +7704,7 @@ msgstr ""
 "accelerazione caratteristica per il movimento verticale (1 per velocità "
 "costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2963
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3810
 msgid "Scale Width:"
 msgstr "Scala in larghezza:"
 
@@ -7461,11 +7714,11 @@ msgstr "Scala in larghezza:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2975
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3822
 msgid "ON: Enable scale width settings"
 msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in larghezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2977
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3824
 msgid ""
 "scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double width"
@@ -7473,7 +7726,7 @@ msgstr ""
 "valore di scala di larghezza per il primo frame gestito: 0.0 Ã 1:1, 50 Ã "
 "metÃ, 200 Ã largo il doppio"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2980
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3827
 msgid ""
 "scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double width"
@@ -7481,7 +7734,7 @@ msgstr ""
 "valore di scala in larghezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 Ã 1:1, 50 Ã "
 "metÃ, 200 Ã il doppio"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2985
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3832
 msgid ""
 "acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -7489,7 +7742,7 @@ msgstr ""
 "accelerazione caratteristica per la scala in larghezza (1 per velocità "
 "costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2991
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3838
 msgid "Scale Height:"
 msgstr "Scala in altezza:"
 
@@ -7499,11 +7752,11 @@ msgstr "Scala in altezza:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3003
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3850
 msgid "ON: Enable scale height settings"
 msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in altezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3005
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3852
 msgid ""
 "scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double height"
@@ -7511,7 +7764,7 @@ msgstr ""
 "valore di scala di altezza per il primo frame gestito: 0.0 Ã 1:1, 50 Ã metÃ, "
 "200 Ã doppia altezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3008
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3855
 msgid ""
 "scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double height"
@@ -7519,7 +7772,7 @@ msgstr ""
 "valore di scala di altezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 Ã 1:1, 50 Ã metÃ, "
 "200 Ã doppia altezza"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3013
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3860
 msgid ""
 "acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -7527,20 +7780,61 @@ msgstr ""
 "accelerazione caratteristica per scala in altezza (1 per velocità costante, "
 "positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
 
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3866
+msgid "Move Path:"
+msgstr "Sposta tracciato:"
+
+#. lower constraint for the from/to values
+#. upper constraint for the from/to values
+#. step increment   for the from/to values
+#. page increment   for the from/to values
+#. page size        for the from/to values
+#. digits for the from/to values
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3878
+msgid ""
+"ON: Enable move path transistions using settings provided via a movepath "
+"parameter file"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3880
+msgid ""
+"frame number (phase) of the movement/transition along path for the first "
+"handled frame where 1 is the begin of the path using settings of the 1st "
+"controlpoint in the movepath parameter file"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3884
+msgid ""
+"frame number (phase) of the movement/transition along path for the last "
+"handled frame. note that frame numbers higher than (or equal to) total "
+"frames in the movepath parameter file uses settings of the last controlpoint "
+"in this file."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3890
+msgid "acceleration characteristic (currently ignored)"
+msgstr ""
+
+#. the movepath label
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3936
+#, fuzzy
+msgid "Movepath File:"
+msgstr "Crea (i) file:"
+
 #. the comment label
 #. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3056 ../gap/gap_story_properties.c:5004
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3737
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3983 ../gap/gap_story_properties.c:5018
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3727
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
 #. refuse player call while vthumb prefetch is busy
 #.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1669
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1675
 msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
 msgstr "l'esecuzione à stata bloccata`(l'accesso al file video à occupato)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2286 ../gap/gap_story_dialog.c:2324
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2305 ../gap/gap_story_dialog.c:2343
 #, c-format
 msgid ""
 "** ERROR: Storyboard parser reported:\n"
@@ -7549,117 +7843,119 @@ msgstr ""
 "** ERRORE: l'analizzatore dello storyboard ha riportato:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3034
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3053
 msgid "Load Storyboard"
 msgstr "Carica storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3038
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3057
 msgid "Load Cliplist"
 msgstr "Carica elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3076
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3095
 msgid "Save Storyboard file"
 msgstr "Salva il file storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4683
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4708
 #, c-format
 msgid "UNDO %s"
 msgstr "ANNULLA %s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4688 ../gap/gap_story_dialog.c:7958
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4713 ../gap/gap_story_dialog.c:7983
 msgid "UNDO"
 msgstr "ANNULLA"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4722
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4747
 #, c-format
 msgid "REDO %s"
 msgstr "RIPETI %s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4727 ../gap/gap_story_dialog.c:7968
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4752 ../gap/gap_story_dialog.c:7993
 msgid "REDO"
 msgstr "RIPETI"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5096
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5121
 msgid "Global Layout Properties dialog already open"
 msgstr "Finestra delle proprietà della disposizione globale già aperta"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5103
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5128
 msgid "large"
 msgstr "grande"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5104
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5129
 msgid "medium"
 msgstr "media"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5105
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5130
 msgid "small"
 msgstr "piccola"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5110
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5135
 msgid "Cliplist Layout:"
 msgstr "Disposizione elenco clip:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5115 ../gap/gap_story_dialog.c:5155
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5140 ../gap/gap_story_dialog.c:5180
 msgid "Thumbnail Size:"
 msgstr "Dimensione miniature:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5116
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5141
 msgid "Thumbnail size in the cliplist"
 msgstr "Dimensione miniature nell'elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5126 ../gap/gap_story_dialog.c:5166
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5151 ../gap/gap_story_dialog.c:5191
 msgid "Columns:"
 msgstr "Colonne:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5127
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5152
 msgid "columns in the cliplist"
 msgstr "colonne nell'elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5137 ../gap/gap_story_dialog.c:5177
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5162 ../gap/gap_story_dialog.c:5202
 msgid "Rows:"
 msgstr "Righe:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5138
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5163
 msgid "rows in the cliplist"
 msgstr "righe nell'elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5150
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5175
 msgid "Storyboard Layout:"
 msgstr "Disposizione storyboard:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5156
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5181
 msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
 msgstr "Dimensione miniature nell'elenco storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5167
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5192
 msgid "columns in the storyboard list"
 msgstr "Colonne nell'elenco storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5178
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5203
 msgid "rows in the storyboard list"
 msgstr "righe nell'elenco storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5189
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5214
 msgid "Force Aspect:"
 msgstr "Forza aspetto:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5190
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5215
 msgid ""
 "ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
 "properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
 msgstr ""
-"Acceso: il player mostra le clip trasformate dalle impostazioni d'aspetto delle proprietà della storyboard.\n"
-"Spento: il player mostra le clip secondo le loro dimensioni di pixel originali."
+"Acceso: il player mostra le clip trasformate dalle impostazioni d'aspetto "
+"delle proprietà della storyboard.\n"
+"Spento: il player mostra le clip secondo le loro dimensioni di pixel "
+"originali."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5200
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5225
 msgid "Use the standard built in layout settings"
 msgstr "Usa lo standard nelle impostazione di disposizione"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5202
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5227
 msgid "Global Layout Properties"
 msgstr "Proprietà della disposizione globale"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5316
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5341
 msgid ""
 "GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
 "videoframes can not be displayed."
@@ -7667,35 +7963,39 @@ msgstr ""
 "GIMP-GAP Ã stato compilato senza supporto videoapi: le miniature dei quadri "
 "non potranno essere visualizzate."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5419
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5444
 msgid "Global Render Properties dialog already open"
 msgstr "Finestra delle proprietà di renderizzazione globale già aperta"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5429
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5454
 msgid "Max open Videofiles:"
 msgstr "File video aperti max:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5430
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5455
 msgid ""
 "Maximum number of videofiles to be opened at same time while storyboard "
 "rendering"
-msgstr "Numero massimo di file video da aprire allo stesso tempo durante il rendering dello storyboard"
+msgstr ""
+"Numero massimo di file video da aprire allo stesso tempo durante il "
+"rendering dello storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5440
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5465
 msgid "Framecache / open video:"
 msgstr "Cache quadri / apri video:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5441
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5466
 msgid ""
 "Maximum number of frames to be cached per open video (only relevant when "
 "video clips are rendered backwards)"
-msgstr "Numero massimo di quadri da mettere in cache per video aperto (rilevante solo quando gli spezzoni video vengono renderizzati al contrario)"
+msgstr ""
+"Numero massimo di quadri da mettere in cache per video aperto (rilevante "
+"solo quando gli spezzoni video vengono renderizzati al contrario)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5454
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5479
 msgid "Max Image cache:"
 msgstr "Cache immagine max:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5455
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5480
 msgid ""
 "Maximum number of images to keep cached (in memory as gimp image without "
 "display) while storyboard rendering"
@@ -7703,70 +8003,82 @@ msgstr ""
 "Numero massimo di immagini da mantenere nella cache (in memoria come "
 "immagine GIMP senza display) durante il rendering dello storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5467
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5492
 msgid "Resource Loginterval:"
 msgstr "Intervallo di log delle risorse:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5468
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5493
 msgid ""
 "Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current resource "
 "usage afte each n processed frames to stdout (this includes the list of "
 "cached images and opened videofiles)"
-msgstr "Il valore 0 spegne la registrazione delle risorse verso lo stdout. Valori n registrano l'uso delle risorse corrente dopo ogni n quadri elaborati su stdout (includendo l'elenco delle immagini in cache e dei file video aperti)"
+msgstr ""
+"Il valore 0 spegne la registrazione delle risorse verso lo stdout. Valori n "
+"registrano l'uso delle risorse corrente dopo ogni n quadri elaborati su "
+"stdout (includendo l'elenco delle immagini in cache e dei file video aperti)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5481
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5506
 msgid "Render preview at full size:"
 msgstr "Genera l'alteprima a schermo pieno:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5482
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5507
 msgid ""
 "ON: Rendering of composite frames for preview purpose is done (slow) at full "
 "size.OFF: storyboard rendering for preview purpose is done at small size "
 "where possible.(typically faster but disables extraction of a composite "
 "frame at original size via click into the player preview)"
 msgstr ""
-"Acceso: il rendering dei quadri compositi a scopo di anteprima viene fatto (lento) a piena dimensione.\n"
-"Spento: il rendering della a scopo di anteprima viene fatto con dimensioni ridotte, ove possibile (tipicamente pià veloce ma disabilita l'estrazione di un quadro composito a dimensione originale usando il clic sull'anteprima del player)."
+"Acceso: il rendering dei quadri compositi a scopo di anteprima viene fatto "
+"(lento) a piena dimensione.\n"
+"Spento: il rendering della a scopo di anteprima viene fatto con dimensioni "
+"ridotte, ove possibile (tipicamente pià veloce ma disabilita l'estrazione di "
+"un quadro composito a dimensione originale usando il clic sull'anteprima del "
+"player)."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5508
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5533
 msgid "Multiprocessor Storyboard Support:"
 msgstr "Supporto storyboard multiprocessore:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5509
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5534
 msgid ""
 "ON: Rendering of composite storyboard frames uses more than one processor. "
 "(reading frames from videoclips is done by parallel running prefetch "
 "processing) OFF: Rendering of composite frames uses only one processor."
 msgstr ""
-"Acceso: il rendering di quadri compositi dello storyboard userà pià di un processore (la lettura dei quadri dagli spezzoni video viene effettuato eseguendo in parallelo l'elaborazione di precaricamento).\n"
+"Acceso: il rendering di quadri compositi dello storyboard userà pià di un "
+"processore (la lettura dei quadri dagli spezzoni video viene effettuato "
+"eseguendo in parallelo l'elaborazione di precaricamento).\n"
 "Spento: il rendering di quadri compositi userà solo un processore."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5520
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5545
 msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
 msgstr "Supporto codifica multiprocessore:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5521
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5546
 msgid ""
 "ON: Video encoders shall use more than one processor where implemented. The "
 "ffmpeg based video encoder implementation supports parallel processing. OFF: "
 "Video encoders use only one processor."
 msgstr ""
-"Acceso: i codificatori video useranno pià di un processore se tale caratteristica à stata implementata. L'implementazione dei codificatori video basati su ffmpeg supporta l'elaborazione parallela.\n"
+"Acceso: i codificatori video useranno pià di un processore se tale "
+"caratteristica à stata implementata. L'implementazione dei codificatori "
+"video basati su ffmpeg supporta l'elaborazione parallela.\n"
 "Spento: i codificatori video useranno solo un processore."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5535
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5560
 msgid "Use the standard built in storyboard render settings"
-msgstr "Usa le impostazioni standard nelle impostazioni di render dello storyboard"
+msgstr ""
+"Usa le impostazioni standard nelle impostazioni di render dello storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5537
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5562
 msgid "Global Storyboard Render Properties"
 msgstr "Proprietà del render dello storyboard globale"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5538 ../gap/gap_story_dialog.c:6172
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5563 ../gap/gap_story_dialog.c:6197
 msgid "Render Settings"
 msgstr "Impostazioni rederizzazione:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5661
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write cliplistfile\n"
@@ -7777,7 +8089,7 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5893
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5918
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write storyboardfile\n"
@@ -7788,157 +8100,157 @@ msgstr ""
 "nomefile: '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6165
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6190
 msgid "Global"
 msgstr "Globale"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6179
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6204
 msgid "Video thumbnails"
 msgstr "Miniature video"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6187
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6212
 msgid "DEBUG: log to stdout"
 msgstr "DEBUG: log su stdout"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6207
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6232
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
 #. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6222 ../gap/gap_story_dialog.c:8566
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6247 ../gap/gap_story_dialog.c:8591
 msgid "Cliplist"
 msgstr "Elenco clip"
 
 #. XXXXXXXXXXX Player Frame  XXXXXXXXXXXX
 #. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6246 ../gap/gap_story_dialog.c:6346
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8617
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6271 ../gap/gap_story_dialog.c:6371
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8642
 msgid "Playback"
 msgstr "Esecuzione"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6258 ../gap/gap_story_dialog.c:6358
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6283 ../gap/gap_story_dialog.c:6383
 msgid "Create Clip"
 msgstr "Crea clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6264 ../gap/gap_story_dialog.c:6364
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6289 ../gap/gap_story_dialog.c:6389
 msgid "Create Section Clip"
 msgstr "Crea clip sezione"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6270 ../gap/gap_story_dialog.c:6370
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6295 ../gap/gap_story_dialog.c:6395
 msgid "Create Transition"
 msgstr "Crea transizione"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6275 ../gap/gap_story_dialog.c:6375
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6300 ../gap/gap_story_dialog.c:6400
 msgid "Toggle Unit"
 msgstr "Commuta unitÃ"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6281 ../gap/gap_story_dialog.c:6381
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6306 ../gap/gap_story_dialog.c:6406
 msgid "Add Original Audio Track"
 msgstr "Aggiungi traccia audio originale"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6287 ../gap/gap_story_dialog.c:6387
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6312 ../gap/gap_story_dialog.c:6412
 msgid "Encode"
 msgstr "Codifica"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6347
 msgid "_Storyboard"
 msgstr "_Storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6441
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6466
 #, c-format
 msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
 msgstr "Cambiamenti nell'elenco clip non salvati '%s'"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6453
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6478
 #, c-format
 msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
 msgstr "Cambiamenti nello storyboard non salvati '%s'"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6465
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6490
 msgid "Quit Storyboard"
 msgstr "Esci dallo storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6478 ../gap/gap_story_dialog.c:6479
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6503 ../gap/gap_story_dialog.c:6504
 msgid "Storyboard unsaved changes"
 msgstr "Cambiamenti nello storyboard non salvati"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6531
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6556
 msgid "Storyboard:"
 msgstr "Storyboard:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6546 ../gap/gap_story_dialog.c:6575
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6571 ../gap/gap_story_dialog.c:6600
 msgid "(modified)"
 msgstr "(modificato)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6552
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6577
 msgid "Cliplist:"
 msgstr "Elenco clip:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6738
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6763
 #, c-format
 msgid "Videoseek (decoder: %s)"
 msgstr "Ricerca video (decodificatore: %s)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6874
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6899
 msgid "video thumbnail cancelled"
 msgstr "miniature video eliminate"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6900
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6925
 #, c-format
 msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
 msgstr "Caricamento miniature video per spezzone: %d (di %d)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7745 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7770 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
 msgid "MAIN"
 msgstr "PRINCIPALE"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7748
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7773
 msgid "Masks"
 msgstr "Maschere"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7863
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7888
 msgid "Load storyboard file"
 msgstr "Carica file storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7869
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7894
 msgid "Load cliplist file"
 msgstr "Carica file elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7884
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7909
 msgid "Save storyboard to file"
 msgstr "Salva lo storyboard su file"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7893
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7918
 msgid "Save cliplist to file"
 msgstr "Salva l'elenco clip su file"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7924
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7949
 msgid "Show Section properties window"
 msgstr "Mostra la finestra proprietà sezione"
 
 #. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7929 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7954 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
 msgid "Track:"
 msgstr "Traccia:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7944
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7969
 msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
 msgstr ""
 "Numero traccia video (0 si riferisce alla maschera di definizione traccia)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7980
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8005
 msgid "Cut a clip"
 msgstr "Taglia una clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7992
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8017
 msgid "Copy a clip"
 msgstr "Copia una clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8004
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8029
 msgid "Paste a clip after last (selected) element"
 msgstr "Incolla una clip dopo l'ultimo elemento (selezionato)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8016
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8041
 msgid ""
 "Create new clip\n"
 "(SHIFT create transition\n"
@@ -7948,7 +8260,7 @@ msgstr ""
 "(MAIUSC crea una transizione\n"
 "CTRL crea una clip sezione)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8030
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8055
 msgid ""
 "Play selected clips\n"
 "SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -7960,61 +8272,61 @@ msgstr ""
 
 #. gtk_widget_show (entry);
 #. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8061
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8086
 msgid "Row:"
 msgstr "Riga:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8075
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8100
 msgid "Top rownumber"
 msgstr "Primo numero di riga"
 
 #. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8081
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8106
 msgid "of:"
 msgstr "di:"
 
 #. the stb_frame
 #. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8515 ../gap/gap_story_dialog.c:8633
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8540 ../gap/gap_story_dialog.c:8658
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2509
 msgid "Storyboard"
 msgstr "Storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8706
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8731
 msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
 msgstr ""
 "ACCESO: la clip obiettivo à lo storyboard (per clip create dall'intervallo "
 "di esecuzione)."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8736 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8761 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2381
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8740 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8765 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
 msgid ""
 "Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
 msgstr ""
 "Annulla l'accesso al video se in corso e disabilita le miniature video "
 "automatiche"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8798
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8823
 msgid ""
 "Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
 msgstr "Genera traccia di tono audio per tutte le clip video nello storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8804
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8829
 msgid "Input Audiotrack:"
 msgstr "Traccia audio in ingresso:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8805
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8830
 msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
 msgstr "seleziona la traccia audio in ingresso nel/nei file video"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8816
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8841
 msgid "Output Audiotrack:"
 msgstr "Traccia audio in uscita:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8817
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8842
 msgid ""
 "output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
 "storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
@@ -8025,26 +8337,26 @@ msgstr ""
 "video in ingresso, corrispondenti a tutti i riferimenti alle clip video "
 "usate."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8829
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8854
 msgid "Replace Audiotrack:"
 msgstr "Rimpiazza traccia audio:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8830
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8855
 msgid ""
 "ON: Allow replacing of already existing audio clip references  in the "
 "storyboard"
 msgstr ""
 "ACCESO: permette il rimpiazzo dei riferimenti all'audio clip nello storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8840
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8865
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Reimposta i parametri ai valori predefiniti"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8848
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8873
 msgid "Generate Original Tone Audio"
 msgstr "Genera tono audio originale"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8882
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8907
 #, c-format
 msgid ""
 "Original tone track was not created.\n"
@@ -8058,7 +8370,7 @@ msgstr ""
 "Usare un'altro numero di traccia o permettere il rimpiazzo al prossimo "
 "tentativo."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8894
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8919
 #, c-format
 msgid ""
 "Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -8073,61 +8385,61 @@ msgstr ""
 "velocità frame del master %.4f.\n"
 "L'audio generato NON sarà sincronizzato con il video."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8993
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9018
 msgid "automatic"
 msgstr "automatica"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8994
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9019
 msgid "none"
 msgstr "nessuna"
 
 #. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9038 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9063 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9042
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9067
 msgid "Name of the Storyboardfile"
 msgstr "Nome del file storyboard"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9048
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9073
 msgid "Name of the Cliplistfile"
 msgstr "Nome del file elenco clip"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9058 ../gap/gap_story_dialog.c:9062
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9083 ../gap/gap_story_dialog.c:9087
 #, c-format
 msgid "Name: %s"
 msgstr "Nome: %s"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9071
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9096
 msgid "Master width of the resulting video in pixels"
 msgstr "Ampiezza principale del video risultante in pixel"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9082
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9107
 msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
 msgstr "Altezza principale del video risultante in pixel"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9094
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9119
 msgid "Framerate in frames/sec."
 msgstr "Framerate in frame/sec."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9112
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9137
 msgid "Track 1 on top:"
 msgstr "Traccia 1 in cima:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9113
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9138
 msgid ""
 "ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
 msgstr ""
 "ACCESO: la traccia1 video à in primo piano (di fronte). SPENTO: la traccia1 "
 "video à sullo sfondo."
 
-#. the qdiff label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9151 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1563
+#. the aspect label
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9176 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3761
 msgid "Aspect:"
 msgstr "Aspetto:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9152
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9177
 msgid ""
 "Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
 "specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
@@ -8140,12 +8452,12 @@ msgstr ""
 "video useranno la dimensione pixel del master 1:1)"
 
 #. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9194 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9219 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
 msgid "Decoder:"
 msgstr "Decodificatore:"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9195
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9220
 msgid ""
 "Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
 "selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
@@ -8155,35 +8467,39 @@ msgstr ""
 "selezione automatica. Le impostazioni del decodificatore sono rilevanti solo "
 "se vengono usati i videoclip (ma non come frame che sono file immagine)"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9213
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9238
 msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
 msgstr ""
 "Velocità campionamento principale del video risultante in campioni/sec."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9229
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9254
 msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
 msgstr "Volume audio generale; 1.0 mantiene il valore invariato"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9254
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9279
 msgid "Ext. Transparency Format:"
 msgstr "Formato trasparenza esterna:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9256
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9281
 #, c-format
 msgid ""
 "Format string to provide external tranparency in movie clips. (e.g automatic "
 "alpha channel insertation)this string shall contain \\%s as placeholder for "
 "the basename of a videoclip and optional \\%06d as placeholder for the "
 "framenumber."
-msgstr "Formato stringa per fornire un'area di trasparenza esterna negli spezzoni video (per es. per l'inserimento automatico di un canale alfa). Questa stringa conterrà \\%s come contrassegno per il nome base di uno spezzone video e opzionalmente \\%06d come contrassegno per il numero di quadro."
+msgstr ""
+"Formato stringa per fornire un'area di trasparenza esterna negli spezzoni "
+"video (per es. per l'inserimento automatico di un canale alfa). Questa "
+"stringa conterrà \\%s come contrassegno per il nome base di uno spezzone "
+"video e opzionalmente \\%06d come contrassegno per il numero di quadro."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9275
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9300
 msgid "AreaFormat:"
 msgstr "Formato area:"
 
 #. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9277
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9302
 #, c-format
 msgid ""
 "Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
@@ -8196,82 +8512,82 @@ msgstr ""
 "invece il numero di quadro."
 
 #. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9287
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9312
 msgid "Reset parameters to inital values"
 msgstr "Reimposta i parametri ai valori iniziali"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9298
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323
 msgid "Master Properties"
 msgstr "Proprietà master"
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9795
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9820
 msgid "STORY_new.txt"
 msgstr "STORY_nuovo.txt"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:561 ../gap/gap_story_file.c:606
+#: ../gap/gap_story_file.c:566 ../gap/gap_story_file.c:611
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:1134
+#: ../gap/gap_story_file.c:1141
 #, c-format
 msgid "section_%02d"
 msgstr "sezione_%02d"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2691
+#: ../gap/gap_story_file.c:2699
 #, c-format
 msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
 msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido à da %d a %d)\n"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2730
+#: ../gap/gap_story_file.c:2738
 #, c-format
 msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
 msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido à da %.3f a %.3f)"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:2772
+#: ../gap/gap_story_file.c:2780
 #, c-format
 msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
 msgstr "valore booleano illegale: %s (l'intervallo valido à %s o %s)\n"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3127
+#: ../gap/gap_story_file.c:3135
 msgid "same parameter used more than once"
 msgstr "salva i parametri usati pià di una volta"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3139
+#: ../gap/gap_story_file.c:3147
 msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
 msgstr "conflitto: parametro posizionale maschera parametro nominativo"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3187
+#: ../gap/gap_story_file.c:3195
 #, c-format
 msgid ""
 "Header not found!\n"
-"(line 1 must start with:  %s or %s"
+"(line 1 must start with:  %s or %s)"
 msgstr ""
 "Header non trovato!\n"
-"(linea 1 deve cominciare con:  %s o %s"
+"(la linea 1 deve cominciare con:  %s o %s)"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3593
+#: ../gap/gap_story_file.c:3634
 #, c-format
-msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none"
+msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none)"
 msgstr ""
-"parola chiave illegale: %s (le parole chiavi permesse sono: width, height, "
-"both, none"
+"parola chiave illegale: %s (le parole chiavi previste sono: width, height, "
+"both, none)"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:3620
+#: ../gap/gap_story_file.c:3661
 #, c-format
-msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change"
+msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change)"
 msgstr ""
-"parola chiave illegale: %s (le parole chiavi permesse sono: keep, change"
+"parola chiave illegale: %s (le parole chiavi previste sono: keep, change)"
 
 #. unsupported lines raise an error for files without correct Header
 #.
 #. accept unsupported lines (with just a warning)
 #. * because the file has correct Header
 #.
-#: ../gap/gap_story_file.c:4429 ../gap/gap_story_file.c:4436
+#: ../gap/gap_story_file.c:4470 ../gap/gap_story_file.c:4477
 msgid "Unsupported line was ignored"
 msgstr "La linea non supportata à stata ignorata"
 
-#: ../gap/gap_story_file.c:4633
+#: ../gap/gap_story_file.c:4674
 #, c-format
 msgid ""
 "the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
@@ -8307,7 +8623,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Scene detection depends on video thumbnails. Please enable video thumbnails "
 "(in the Windows Menu)"
-msgstr "Il rilevamento delle scene dipende dalle miniature video. Abilitare le miniature immagini (nel menu finestre)"
+msgstr ""
+"Il rilevamento delle scene dipende dalle miniature video. Abilitare le "
+"miniature immagini (nel menu finestre)"
 
 #: ../gap/gap_story_properties.c:774 ../gap/gap_story_properties.c:842
 msgid ""
@@ -8317,7 +8635,7 @@ msgstr ""
 "Il rilevamento dei quadri di tipo clip dipende dalle miniature. Creare le "
 "miniature per i quadri e riprovare."
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1796
+#: ../gap/gap_story_properties.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: the mask name:  \"%s\" is already in use\n"
@@ -8326,110 +8644,110 @@ msgstr ""
 "Errore: il nome maschera: \"%s\" à già in uso\n"
 "inserire un altro nome."
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2366
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2368
 msgid "Set Image or Frame Filename"
 msgstr "Imposta nome file immagine o frame"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2489
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2491
 msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
 msgstr "Imposta nome file parametro marcatura colore"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2589
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2591
 msgid "Set Filtermacro Filename"
 msgstr "Imposta il nome file del macrofiltro"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2726
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2728
 msgid "EMPTY"
 msgstr "VUOTO"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2729
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2731
 msgid "COLOR"
 msgstr "COLORE"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2732
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2734
 msgid "SINGLE-IMAGE"
 msgstr "IMMAGINE-SINGOLA"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2736
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2738
 msgid "ANIM-IMAGE"
 msgstr "IMMAGINE-ANIM"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2740
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2742
 msgid "FRAME-IMAGES"
 msgstr "IMMAGINI-FRAME"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2745
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2747
 msgid "MOVIE"
 msgstr "VIDEO"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2749
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2751
 msgid "SECTION"
 msgstr "SEZIONE"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2753
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2755
 msgid "BLACKSECTION"
 msgstr "SEZIONENERA"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2756
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2758
 msgid "COMMENT"
 msgstr "COMMENTO"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2759
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2761
 msgid "** UNKNOWN **"
 msgstr "** SCONOSCIUTO **"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2788
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2790
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:591
 #, c-format
 msgid "%d (frames)"
 msgstr "%d (frame)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3560
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3574
 msgid "ON:"
 msgstr "Acceso:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3569
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3583
 msgid "OFF:"
 msgstr "Spento:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3593
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3607
 msgid "Filtermacro2: "
 msgstr "Macrofiltro2:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3939 ../gap/gap_story_properties.c:3949
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3953 ../gap/gap_story_properties.c:3963
 msgid "Mask Properties"
 msgstr "Proprietà maschera"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3961 ../gap/gap_story_properties.c:3973
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3975 ../gap/gap_story_properties.c:3987
 msgid "Clip Properties"
 msgstr "Proprietà clip"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3966 ../gap/gap_story_properties.c:3977
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3980 ../gap/gap_story_properties.c:3991
 msgid "Find Scene End"
 msgstr "Trova la fine della scena"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3967 ../gap/gap_story_properties.c:3978
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3981 ../gap/gap_story_properties.c:3992
 msgid "Auto Scene Split"
 msgstr "Suddivisione automatica scene"
 
 #. the masktype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4019
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4033
 msgid "Mask Type:"
 msgstr "Tipo maschera:"
 
 #. the cliptype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4024
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4038
 msgid "Clip Type:"
 msgstr "Tipo clip:"
 
 #. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4056
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4070
 #: ../gap/gap_story_section_properties.c:825
 msgid "Duration:"
 msgstr "Durata:"
 
 #. the filename label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4080
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4094
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
@@ -8438,7 +8756,7 @@ msgstr "File:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4148
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4162
 msgid "framenumber of the first frame in the clip range"
 msgstr "numero quadro per il primo quadro nell'intervallo delle clip"
 
@@ -8447,11 +8765,11 @@ msgstr "numero quadro per il primo quadro nell'intervallo delle clip"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4177
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4191
 msgid "framenumber of the last frame in the clip range"
 msgstr "numero frame dell'ultimo frame nell'intervallo delle clip"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4198
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4212
 msgid "Loops:"
 msgstr "Cicli:"
 
@@ -8460,20 +8778,20 @@ msgstr "Cicli:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4205
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4219
 msgid "number of loops (how often to play the framerange)"
 msgstr "numero di cicli (quanto spesso eseguire l'intervallo di quadri)"
 
 #. pingpong
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4226
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4240
 msgid "Pingpong:"
 msgstr "Pingpong:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4243
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4257
 msgid "ON: Play clip in pingpong mode"
 msgstr "ACCESO: esegue clip in modalità pingpong"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4263
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4277
 msgid "Stepsize:"
 msgstr "Dimensione passo:"
 
@@ -8482,7 +8800,7 @@ msgstr "Dimensione passo:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4270
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4284
 msgid ""
 "Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
 "0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
@@ -8497,59 +8815,59 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4290
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4304
 msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
 msgstr ""
 "seleziona la traccia video in ingresso (molti file video ne hanno solo una)"
 
 #. the Deinterlace Mode label
 #. the deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4301 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4315 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
 msgid "Deinterlace:"
 msgstr "Deinterlaccia:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4328
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4342
 msgid "Read videoframes 1:1 without de-interlace filter"
 msgstr "Leggi quadri video 1:1 senza il filtro di deinterlacciamento"
 
 #. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4337
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4351
 msgid "Odd"
 msgstr "Dispari"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4346
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4360
 msgid "Apply odd-lines filter when reading videoframes"
 msgstr "Applica filtro alle linee dispari durante la lettura dei quadri video"
 
 #. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4355
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4369
 msgid "Even"
 msgstr "Pari"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4364
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4378
 msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
 msgstr "Applica filtro alle linee pari durante la lettura dei quadri video"
 
 #. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4377
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4391
 msgid "Odd First"
 msgstr "Dispari prima"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4386
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4400
 msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr ""
 "Applica le linee dispari, commuta sulle linee pari dalla posizione >= 0.5"
 
 #. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4395
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4409
 msgid "Even First"
 msgstr "Pari prima"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4404
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4418
 msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
 msgstr "Applica le linee pari, commuta sulle linee pari dalla posizione >= 0.5"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4429
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4443
 msgid ""
 "deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
 msgstr ""
@@ -8557,55 +8875,55 @@ msgstr ""
 "interpolazione continua"
 
 #. the Transform (flip_request) label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4446
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4460
 msgid "Transform:"
 msgstr "Trasformazione:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4475
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4489
 msgid "Do not apply internal transformations"
 msgstr "Non applicare le trasformazioni interne"
 
 #. radio button flip_request rotate 180 degree
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4484
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4498
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Ruota di 180Â"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4493
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4507
 msgid "Rotate all frames of this clip by 180 degree"
 msgstr "Ruota tutti i quadri di questo filmato di 180 gradi"
 
 #. radio button flip_request hor
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4502
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4516
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Rifletti orizzontalmente"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4511
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4525
 msgid "Flip all frames of this clip horizontally"
 msgstr "Rifletti orizzontalmente tutti i quadri di questo filmato"
 
 #. radio button flip_request ver
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4520
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4534
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Rifletti verticalmente"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4529
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4543
 msgid "Flip all frames of this clip vertically"
 msgstr "Rifletti verticalmente tutti i quadri di questo filmato"
 
 #. the mask_name label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4548 ../gap/gap_story_properties.c:4559
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4562 ../gap/gap_story_properties.c:4573
 msgid "Mask Name:"
 msgstr "Nome maschera:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4549
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4563
 msgid "Set the mask name"
 msgstr "Imposta il nome della maschera"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4578
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4592
 msgid "Name of the layermask definition clip"
 msgstr "Nome del filmato di definizione livelli maschera"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4590
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4604
 msgid ""
 "Reference to a layermask definition clip in the Mask section.\n"
 "Layermasks are used to control opacity."
@@ -8615,25 +8933,25 @@ msgstr ""
 "Le maschere di livello vengono usate per controllare l'opacitÃ."
 
 #. the mask enable check button
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4620
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4634
 msgid "enable"
 msgstr "abilita"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4629
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4643
 msgid "ON: Enable layer mask"
 msgstr "ACCESO: abilita la maschera di livello"
 
 #. the Mask Anchor Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4666
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4680
 msgid "Mask Anchor:"
 msgstr "Ãncora maschera:"
 
 #. radio button mask_anchor Clip
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4685
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4699
 msgid "Clip"
 msgstr "Filmato"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4694
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4708
 msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
 msgstr ""
 "Allega maschera al filmato alla posizione e con la dimensione del filmato"
@@ -8641,36 +8959,38 @@ msgstr ""
 #. radio button mask_anchor Master
 #. Hue Mode the radio buttons
 #. Channel the radio buttons
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4703 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4717 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
 #: ../gap/gap_wr_color_levels.c:654
 msgid "Master"
 msgstr "Principale"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4712
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4726
 msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
 msgstr ""
 "Allega maschera nella dimensione del master video risultante in posizione "
 "fissa"
 
 #. radio button mask_anchor ColormaskClip
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4721
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4735
 msgid "ClipColormask"
 msgstr "Maschera colore spezzone"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4730
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4744
 msgid "Apply as colormask to clip at clip position in clip size"
-msgstr "Applica come maschera di colore allo spezzone di filmato alla posizione e con la dimensione dello spezzone"
+msgstr ""
+"Applica come maschera di colore allo spezzone di filmato alla posizione e "
+"con la dimensione dello spezzone"
 
 #. the colormask parameter file label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4747
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4761
 msgid "Mask Params:"
 msgstr "Parametri maschera:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4780
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4794
 msgid "parameter file for the colormask filter"
 msgstr "file parametri per il filtro di maschera di colore"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4806
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4820
 msgid "Maskstepsize:"
 msgstr "Dimensione passo maschera:"
 
@@ -8679,7 +8999,7 @@ msgstr "Dimensione passo maschera:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4813
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4827
 msgid ""
 "Stepsize density for the layer mask. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame "
 "steps. a value of 0.5 shows each input mask frame 2 times. a value of 2.0 "
@@ -8690,25 +9010,29 @@ msgstr ""
 "valore di 2.0 mostra un solo frame ogni secondo (due) frame di input."
 
 #. the filtermacro label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4843
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4857
 msgid "Filtermacro:"
 msgstr "Macro filtri:"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4875
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4889
 msgid ""
 "filter macro to be performed when frames of this clips are rendered. A 2nd "
 "macrofile is implicitly referenced by naming convention via the keyword ."
 "VARYING (as suffix or before the extension)"
-msgstr "il macro filtro da eseguire quando i quadri di questi spezzoni vengono renderizzati. Un secondo file macro à implicitamente individuato attraverso la convenzione del nome attraverso la parola chiave .VARYING (come suffisso o prima dell'estensione)"
+msgstr ""
+"il macro filtro da eseguire quando i quadri di questi spezzoni vengono "
+"renderizzati. Un secondo file macro à implicitamente individuato attraverso "
+"la convenzione del nome attraverso la parola chiave .VARYING (come suffisso "
+"o prima dell'estensione)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4914
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4928
 msgid ""
 "Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
 msgstr ""
 "Passi per l'applicazione di macro con valori variabili: (1 per applicazione "
 "con valori costanti)"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4982
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4996
 msgid ""
 "acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
 "negative decelerate"
@@ -8766,31 +9090,31 @@ msgstr "creazione file audio composito"
 msgid "cant write audio to file: %s "
 msgstr "impossibile scrivere l'audio su file: %s"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1665 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1437
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1603
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1665 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1439
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1605
 #, c-format
 msgid "ready"
 msgstr "pronto"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:985
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1010
 #, c-format
 msgid "encoding_video_frame_%06d"
 msgstr "encoding_video_frame_%06d"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3139
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3266
 #, c-format
 msgid "analyze line %d (out of %d)"
 msgstr "analisi riga %d (di %d)"
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3281
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3408
 msgid "No Frames or Images found ...."
 msgstr "Nessun frame o immagine trovati..."
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:6474
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7103
 msgid "Seek Inputvideoframe..."
 msgstr "Ricerca video frame in ingresso..."
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:6508
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7137
 msgid "Continue Encoding..."
 msgstr "Continua la codifica..."
 
@@ -8903,12 +9227,12 @@ msgstr "Seleziona file video in ingresso"
 msgid "Select basename for frame(s)"
 msgstr "Seleziona nome base per i quadri"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2280
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2282
 msgid "Select Audiofilename"
 msgstr "Seleziona nome file audio"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2023 ../gap/gap_vex_main.c:174
-#: ../gap/gap_vex_main.c:194
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2023 ../gap/gap_vex_main.c:176
+#: ../gap/gap_vex_main.c:196
 msgid "Extract Videorange"
 msgstr "Estrazione intervallo video"
 
@@ -8947,10 +9271,10 @@ msgstr "Nome del file video (usato come file di ingresso)"
 #. the Audiofile filebrowser button
 #. the pass_logfile fileselector button
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2109 ../gap/gap_vex_dialog.c:2481
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2684
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2998
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3500
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2686
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2964 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3000
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3316
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3487
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
@@ -9048,7 +9372,7 @@ msgstr "Rapporto dimensioni:"
 
 #. the output frame
 #. the hbox
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2421 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2657
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2421 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2659
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
@@ -9294,9 +9618,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:935
 msgid ""
-"Create video index. Requires unconditional full scan of all frames.Native "
+"Create video index. Requires unconditional full scan of all frames. Native "
 "seek is enabled only in case all timecodes are OK."
-msgstr "Crea l'indice video. Richiede una scansione completa di tutti i quadri. Il posizionamento nativo à abilitato solo nel caso che tutti i codici temporali siano corretti."
+msgstr ""
+"Crea l'indice video. Richiede una scansione completa di tutti i quadri. Il "
+"posizionamento nativo à abilitato solo nel caso che tutti i codici temporali "
+"siano corretti."
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:944
 msgid "Videofile:"
@@ -9336,7 +9663,10 @@ msgstr "Percentuale:"
 msgid ""
 "stop scan after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
 "so far (only relevant in smart mode)"
-msgstr "blocca la scansione dopo il raggiungimento della percentuale e nessun codice di temporizzazione plausibile sia stato rilevato sino all'istante corrente (rilevante solo in caso di modalità intelligente)"
+msgstr ""
+"blocca la scansione dopo il raggiungimento della percentuale e nessun codice "
+"di temporizzazione plausibile sia stato rilevato sino all'istante corrente "
+"(rilevante solo in caso di modalità intelligente)"
 
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1012
 msgid "Video Index Creation"
@@ -9359,7 +9689,7 @@ msgid "videofile"
 msgstr "file video"
 
 #. the Status frame
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2696
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2698
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
@@ -9390,11 +9720,11 @@ msgstr "Controllo intelligente %0.3f %% (di %0.3f %%)"
 msgid "Creating video index %0.3f %%"
 msgstr "Creazione indice del video %0.3f %%"
 
-#: ../gap/gap_vex_main.c:270
+#: ../gap/gap_vex_main.c:274
 msgid "MAIN_TST"
 msgstr "TST_PRINCIPALE"
 
-#: ../gap/gap_vex_main.c:394
+#: ../gap/gap_vex_main.c:398
 msgid ""
 "Videoextract is not available because GIMP-GAP was configured and compiled "
 "with\n"
@@ -9416,7 +9746,8 @@ msgstr "Spostamento di fase X:"
 
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1147
 msgid "Horizontal shift phase where 1.0 refers to image width"
-msgstr "Spostamento di fase orizzontale; 1.0 corrisponde alla larghezza dell'immagine"
+msgstr ""
+"Spostamento di fase orizzontale; 1.0 corrisponde alla larghezza dell'immagine"
 
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1213
 msgid ""
@@ -9439,13 +9770,17 @@ msgstr "Motivo livello 2:"
 msgid ""
 "Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
 "(cloud1 and cloud2 layers)"
-msgstr "Scala orizzontale dei motivi casuali che vengono creati per il rendering (livelli nuvola 1 e 2)"
+msgstr ""
+"Scala orizzontale dei motivi casuali che vengono creati per il rendering "
+"(livelli nuvola 1 e 2)"
 
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1304
 msgid ""
 "Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
 "(cloud1 and cloud2 layers)"
-msgstr "Scala verticale dei motivi casuali che vengono creati per il rendering (livelli nuvola 1 e 2)"
+msgstr ""
+"Scala verticale dei motivi casuali che vengono creati per il rendering "
+"(livelli nuvola 1 e 2)"
 
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1316
 msgid "Seed Pattern 1:"
@@ -9453,7 +9788,9 @@ msgstr "Seme motivo 1:"
 
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1346
 msgid "Seed for creating random pattern (cloud2 layer) use 0 for random value."
-msgstr "Seme per la creazione di motivi casuali (livello nuvola 2); usare 0 per un valore casuale."
+msgstr ""
+"Seme per la creazione di motivi casuali (livello nuvola 2); usare 0 per un "
+"valore casuale."
 
 #. useHighlights checkbutton
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1384
@@ -9476,7 +9813,9 @@ msgstr "Usa la mappa di disposizione:"
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1507
 msgid ""
 "Render water pattern distortion effect (by applying a generated displace map)"
-msgstr "Renderizza l'effetto motivo acquatico di distorsione (applicando una mappa di disposizione generata)"
+msgstr ""
+"Renderizza l'effetto motivo acquatico di distorsione (applicando una mappa "
+"di disposizione generata)"
 
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1516
 msgid "Strength:"
@@ -9689,28 +10028,24 @@ msgstr ""
 "Imposta l'opacità o cambia il vecchio valore di opacità aggiungendo, "
 "sottraendo o moltiplicando per il nuovo valore fornito."
 
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:357
-msgid "Reset all Parameters to Default Values"
-msgstr "Reimposta tutti i parametri ai valori predefiniti"
-
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:359
 msgid "Set Layer Opacity"
 msgstr "Imposta opacità livello"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:159
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:161
 msgid "Smart selection eraser."
 msgstr "Gomma selezione intelligente."
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:175
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:177
 msgid "Smart selection eraser..."
 msgstr "Gomma selezione intelligente..."
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:183
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:185
 msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
 msgstr "<Image>/Video/Livello/Miglioramento"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:314 ../gap/gap_wr_trans.c:447
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "The plug-in %s\n"
@@ -9721,11 +10056,11 @@ msgstr ""
 "opera sono su livelli\n"
 "(ma à stato chiamato su una maschera o su un canale)"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:418 ../gap/gap_wr_resynth.c:430
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:420 ../gap/gap_wr_resynth.c:432
 msgid "Smart selection eraser"
 msgstr "Gomma selezione intelligente"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:463
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:465
 msgid ""
 "The Resynthesizer plug-in is required for this operation\n"
 "But this 3rd party plug-in is not installed\n"
@@ -9735,20 +10070,20 @@ msgstr ""
 "esterno resynthesizer ma questo non à installato.\n"
 "Esso à scaricabile dal sito del registro dei plug-in di GIMP"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:476
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:478
 msgid "Border Radius:"
 msgstr "Raggio bordo:"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:489
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:491
 msgid "Seed:"
 msgstr "Seme:"
 
 #. layer combo_box (alt_selection)
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:501
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:503
 msgid "Set Selection:"
 msgstr "Imposta la selezione:"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:606
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "The call of plug-in %s\n"
@@ -9875,52 +10210,54 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978
 #, c-format
-msgid "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
-msgstr "L'elenco[%d] ha [%d] tracce valide, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
+msgid "List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
+msgid_plural "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
+msgstr[0] "L'elenco[%d] ha [%d] traccia valida, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
+msgstr[1] "L'elenco[%d] ha [%d] tracce valide, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:988
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:990
 #, c-format
 msgid "%s, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
 msgstr "%s, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1001
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1003
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (using sox)"
 msgstr "SCONOSCIUTO (uso di sox)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1283
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1285
 msgid "Storyframe"
 msgstr "Frame storia"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1287
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1289
 msgid "Layer"
 msgstr "Livello"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1291
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1293
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1299
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1301
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Da %s:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1306
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1308
 #, c-format
 msgid "To %s:"
 msgstr "A %s:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1465
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1467
 #, c-format
 msgid "using master_framerate %2.2f found in file"
 msgstr "uso della master_framerate %2.2f trovata nel file"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1474
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1476
 #, c-format
 msgid "file has no master_framerate setting"
 msgstr "il file non ha l'impostazione master_framerate"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1502
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -9929,7 +10266,7 @@ msgstr ""
 "tempo di esecuzione traccia video composita %.3fsec (%d frame)\n"
 "tempo di esecuzione traccia audio composita %.3fsec"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1510
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1512
 #, c-format
 msgid ""
 "composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -9938,17 +10275,17 @@ msgstr ""
 "tempo di esecuzione traccia video composita %.3fsec (%d frame)\n"
 "NON ha tracce audio"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1518
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1520
 #, c-format
 msgid "using master_size %d x %d found in file"
 msgstr "uso di master_size %d x %d trovata nel file"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1531
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1533
 #, c-format
 msgid "file has no master_size setting"
 msgstr "il file non ha un'impostazione di master_size"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1538
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1540
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -9975,7 +10312,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "[%d:] %s"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1553 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1568
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1555 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1570
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -9996,7 +10333,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "[%d:] %s"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1580
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1582
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10015,7 +10352,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nessun errore rilevato, il file à OK"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1593
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10027,28 +10364,28 @@ msgstr ""
 "Controllo sintassi fallito (rilevato un errore interno)"
 
 #. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1909
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1911
 msgid "Checking Storyboard File"
 msgstr "Controllo del file storyboard"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1912
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1914
 #, c-format
 msgid "Parsing Storyboardfile"
 msgstr "Analisi del file storyboard"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1955
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957
 msgid "Go for checking storyboard file"
 msgstr "Esegui un controllo del file storyboard"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1958
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1959 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1960
 msgid "Storyboardfile Check"
 msgstr "Controllo file storyboard"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2011
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2013
 msgid "Encoder specific parameter window is still open"
 msgstr "La finestra dei parametri specifici del codificatore à ancora aperta"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2020
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2022
 msgid ""
 "ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
 "(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
@@ -10056,7 +10393,7 @@ msgstr ""
 "ERRORE: non à stato specificato un file storyboard valido.\n"
 "(un file storyboard puà essere specificato nelle schede extra)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2032
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2034
 #, c-format
 msgid ""
 "Error:\n"
@@ -10069,7 +10406,7 @@ msgstr ""
 "imposta larghezza a %d\n"
 "imposta altezza a %d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2055
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2057
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Bit per Sample %d\n"
@@ -10080,7 +10417,7 @@ msgstr ""
 "file: %s\n"
 "sono supportati 8 o 16 bit"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2076
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Audiofile not found\n"
@@ -10089,7 +10426,7 @@ msgstr ""
 "Errore: file audio non trovato\n"
 "file: %s\n"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2099
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2101
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Samplerate for MPEG1 Layer2 Audio Encoding\n"
@@ -10103,7 +10440,7 @@ msgstr ""
 "velocità supportate: \n"
 " 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2127
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2129
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Samplerate for MPEG2 Layer3 Audio Encoding\n"
@@ -10117,7 +10454,7 @@ msgstr ""
 "velocità supportate:\n"
 " 8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2150
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2152
 msgid ""
 "Can't process the audio input file. You should check audio options and audio "
 "tool configuration"
@@ -10125,57 +10462,57 @@ msgstr ""
 "Impossibile elaborare il file audio in ingresso. Controllare le opzioni "
 "audio e le configurazioni degli strumenti audio"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2171
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2173
 msgid "Select Storyboardfile"
 msgstr "Seleziona il file storyboard"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2207
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2209
 msgid "Select Videofile"
 msgstr "Seleziona il file video"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2244
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2246
 msgid "Select Macrofile"
 msgstr "Seleziona file macro"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2328
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2330
 msgid "Overwrite warning"
 msgstr "Avvertimento sovrascrittura file"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2347
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2349
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Il file esiste giÃ:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2356
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2358
 msgid "filename"
 msgstr "nome file"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2369
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2371
 msgid "  "
 msgstr "  "
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2451
 msgid "Input Mode:"
 msgstr "Modalità in ingresso:"
 
 #. radio button Frames input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2461
 msgid "Frames"
 msgstr "Frame"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2469
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2471
 msgid "Input is a sequence of frame images"
 msgstr "L'ingresso à una sequenza di immagini quadro"
 
 #. radio button Layers input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2483
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2485
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2492
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2494
 msgid "Input is all the layers of one image"
 msgstr "L'ingresso sono tutti i livelli di un'immagine"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2516
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2518
 msgid ""
 "Input is videoclips and frames, defined via storyboard file. (specify the "
 "storyboard filename in the extras tab)"
@@ -10183,114 +10520,110 @@ msgstr ""
 "L'ingresso sono videoclip e frame, definite tramite il file storyboard "
 "(specifica il file storyboard nella scheda extra)."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2562
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2564
 msgid "Master Videoencoder"
 msgstr "Codificatore video Master"
 
 #. the Audio Tool notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2618
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2620
 msgid "Audio Tool Configuration"
 msgstr "Configurazione strumenti audio"
 
 #. the Extras notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2631
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2633
 msgid "Extras"
 msgstr "Extra"
 
 #. add the Encoding notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2644
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
 #. the (output) video label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2668
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2670
 msgid "Video :"
 msgstr "Video :"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2677
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2679
 msgid "Name of output videofile"
 msgstr "Nome del file video di uscita"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2691
 msgid "Select output videofile via browser"
 msgstr ""
 "Seleziona il file video di uscita tramite la finestra di selezione file"
 
 #. the Status label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2707
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2709
 msgid "READY"
 msgstr "PRONTO"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2782
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2784
 msgid "Video Encoder Status"
 msgstr "Stato codifica video"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2794
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2796
 msgid "Active Encoder:"
 msgstr "Codificatore attivo:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
-msgid "Total Frames:"
-msgstr "Totale quadri:"
-
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2839
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2841
 msgid "Frames Done:"
 msgstr "Quadri eseguiti:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2858
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2860
 msgid "Frames Encoded:"
 msgstr "Quadri codificati:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2877
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2879
 msgid "Frames Copied (lossless):"
 msgstr "Quadri copiati (senza perdite):"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2896
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2898
 msgid "Encoding Time Elapsed:"
 msgstr "Tempo trascorso dall'inizio della codifica:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2930
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2932
 msgid "Encoding Extras"
 msgstr "Extra alla codifica"
 
 #. the Macrofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2940
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2942
 msgid "Macrofile:"
 msgstr "File macro:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2955
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2957
 msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
 msgstr ""
 "file macrofiltro opzionale puà essere eseguito per ogni quadro gestito "
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2968
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2970
 msgid "select macrofile via browser"
 msgstr "scegli il file macro con la finestra di selezione"
 
 #. the Storyboard label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2977
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2979
 msgid "Storyboard File:"
 msgstr "File storyboard:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2991
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2993
 msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
 msgstr "usa opzionalmente un file di storyboard da fornire al codificatore"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3003
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3005
 msgid "select storyboard file via browser"
 msgstr "scegli il file storyboard con la finestra di selezione"
 
 #. the Storyboard Audio
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3010
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3012
 msgid "Storyboard Audio:"
 msgstr "Storyboard audio:"
 
 #. the Storyboard filebrowser button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3018
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3020
 msgid "Create Composite Audiofile"
 msgstr "Crea file audio composito"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3025
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3027
 msgid ""
 "create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
 "storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
@@ -10300,7 +10633,7 @@ msgstr ""
 "codifica "
 
 #. the  storyboard helptext & parsing report label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3039
 msgid ""
 "Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
 "assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -10314,21 +10647,21 @@ msgstr ""
 "(vedere il file STORYBOARD_FILE_DOC.txt per i dettagli)"
 
 #. the Monitor label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3054
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 #. the Monitor checkbutton
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3062
 msgid "Monitor Frames while Encoding"
 msgstr "Monitorizza i quadri mentre codifica"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3065
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3067
 msgid "Show each frame before passed to encoder"
 msgstr "Mostra ogni quadro prima di codificarle"
 
 #. the Debug Flat File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3076
 msgid ""
 "Debug\n"
 "Flat File:"
@@ -10336,7 +10669,7 @@ msgstr ""
 "Debug\n"
 "File piatto:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3088
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3090
 msgid ""
 "optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
 "encoder"
@@ -10345,7 +10678,7 @@ msgstr ""
 "alla codifica"
 
 #. the Debug Multilayer File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3097
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3099
 msgid ""
 "Debug\n"
 "Multilayer File:"
@@ -10353,7 +10686,7 @@ msgstr ""
 "Debug\n"
 "File multilivello:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3111
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3113
 msgid ""
 "optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
 "and executing macro"
@@ -10361,31 +10694,31 @@ msgstr ""
 "opzionalmente salva ogni quadro composito multilivello su file XCF prima di "
 "appiattirlo ed eseguire la macro"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3137
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3139
 msgid "Configuration of external audiotool program"
 msgstr "Configurazione del programma strumento audio esterno"
 
 #. the audiotool (sox) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3147
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3149
 msgid "Audiotool:"
 msgstr "Strumento audio:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3161
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
 msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
 msgstr "nome dello strumento audio (qualcosa tipo sox con o senza percorso)"
 
 #. the audiotool options (sox options) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3171
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3173
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3188
 msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
 msgstr ""
 "Opzioni da passare allo strumento audio (vengono sostituite $IN, $OUT e "
 "$RATE)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3198
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3200
 msgid ""
 "Configuration of an audiotool (like sox on UNIX).\n"
 "\n"
@@ -10410,32 +10743,32 @@ msgstr ""
 "   nel file .wav"
 
 #. the Save button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3227
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3229
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3230
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3232
 msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
 msgstr "Salva la configurazione dello strumento audio su gimprc"
 
 #. the Load button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3238
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3239
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3241
 msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
 msgstr "Carica la configurazione dello strumento audio da gimprc"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3248
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3250
 msgid "Set default audiotool configuration "
 msgstr "Imposta la configurazione predefinita dello strumento audio"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3275
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3277
 msgid "Audio Input"
 msgstr "Ingresso audio"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3303
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
 msgid ""
 "Name of audiofile (.wav 16 bit mono or stereo samples preferred). Optionally "
 "you may select a textfile that contains a list of file names referring to "
@@ -10447,80 +10780,80 @@ msgstr ""
 "di nomi di file audio. Ogniuno di questi file audio verrà codificato come "
 "traccia audio separata."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3322
 msgid "Select input audiofile via browser"
 msgstr "Selezione file audio di ingresso"
 
 #. the audiofile information label
 #. the Tmp audioinformation  label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3329 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3432
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3331 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3434
 msgid "WAV, 16 Bit stereo, rate: 44100"
 msgstr "WAV, 16 bit stereo, 44100 c/sec."
 
 #. the audiofile total playtime information label
 #. the Tmp audio playtime information  label
 #. the timestamp of the last frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3338 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3512 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3527
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3443
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3514 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3529
 msgid "00:00:000"
 msgstr "00:00:000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3366
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3368
 msgid "Output samplerate in samples/sec"
 msgstr "Imposta la frequenza in uscita in campioni/sec"
 
 #. the Samplerate combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3372
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
 msgid " 8k Phone"
 msgstr " 8k telefono"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3373
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
 msgid "11.025k"
 msgstr "11.025k"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
 msgid "12k Voice"
 msgstr "12k voce"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
 msgid "16k FM"
 msgstr "16k radio FM"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
 msgid "22.05k"
 msgstr "22.05k"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
 msgid "24k Tape"
 msgstr "24k nastro"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
 msgid "32k HiFi"
 msgstr "32k HiFi"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3381
 msgid "44.1k CD"
 msgstr "44.1k CD"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3382
 msgid "48 k Studio"
 msgstr "48k studio"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3391
 msgid "Select a commonly-used samplerate"
 msgstr "Imposta una frequenza campioni comune"
 
 #. the Tmp audiofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3399
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3401
 msgid "Tmpfile:"
 msgstr "Filetmp:"
 
 #. the convert Tmp audiofilefile button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3416
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3418
 msgid "Audioconvert"
 msgstr "Audioconversione"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3422
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3424
 msgid ""
 "Convert audio input file to a temporary file\n"
 "and feed the temporary file to the selected encoder\n"
@@ -10531,7 +10864,7 @@ msgstr ""
 "(il file temporaneo viene cancellato a codifica effettuata)"
 
 #. the resample general information label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3453
 msgid ""
 "\n"
 "Note:\n"
@@ -10547,146 +10880,162 @@ msgstr ""
 "ma valori pià alti non migliorano la qualitÃ\n"
 "del suono originale."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3557
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3559
 msgid "Video Encode Options"
 msgstr "Opzioni codifica video"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3594
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3596
 msgid "Start encoding at this frame"
 msgstr "Comincia la codifica a questo numero di quadro"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3627
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3629
 msgid "Stop encoding at this frame"
 msgstr "Termina la codifica questo numero di quadro"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3653
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3655
 msgid "Width of the output video (pixels)"
 msgstr "Larghezza dell'uscita video (pixel)"
 
 #. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3660
+#. the framerate combo (to select common used video framerates)
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3741
+msgid "keep"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
 msgid "Framesize (1:1)"
 msgstr "Dimensione quadro (1:1)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3661
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
 msgid "320x240 NTSC"
 msgstr "320x240 NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
 msgid "320x288 PAL"
 msgstr "320x288 PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3666
 msgid "640x480"
 msgstr "640x480"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3667
 msgid "720x480 NTSC"
 msgstr "720x480 NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3668
 msgid "720x576 PAL"
 msgstr "720x576 PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3674
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3669
+msgid "1280x720 HD"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3670
+msgid "1920x1080 FullHD"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3671
+msgid "1920x1088 EosHD"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3680
 msgid "Scale width/height to common size"
 msgstr "Scala in larghezza/altezza a valore comune"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3701
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3707
 msgid "Height of the output video (pixels)"
 msgstr "Altezza del video in uscita (pixel)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3734
 msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
 msgstr "Framerate per il video in uscita (frame/sec)"
 
-#. the framerate combo (to select common used video framerates)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735
-msgid "unchanged"
-msgstr "non modificato"
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3742
+msgid "original"
+msgstr "originale"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3757
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
 msgid "Set framerate"
 msgstr "Imposta framerate"
 
 #. the Videonorm label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3768
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3775
 msgid "Videonorm:"
 msgstr "Videonorm:"
 
 #. the Videonorm combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3776
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3783
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3777
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3784
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3778
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3785
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3779
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3786
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3787
 msgid "COMP"
 msgstr "COMP"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3781
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3788
 msgid "undefined"
 msgstr "non definito"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3797
 msgid "Select videonorm"
 msgstr "Seleziona videonorm"
 
 #. the videoencoder label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3800
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3807
 msgid "Encoder:"
 msgstr "Codificatore:"
 
 #. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3808
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3815
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3814
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3821
 msgid "Edit encoder specific parameters"
 msgstr "Modifica parametri specifici del codificatore"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3830
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3837
 msgid "Select video encoder plugin"
 msgstr "Selezione plugin codifica video"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3929
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3936
 #, c-format
 msgid "Required Plugin %s not available"
 msgstr "Il plugin richiesto %s non à disponibile"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3981
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3988
 #, c-format
 msgid "Call of Required Plugin %s failed"
 msgstr "La chiamata al plugin richiesto %s à fallita"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4066
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4073
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
 msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita. Passo 1 di 2"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4078
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4085
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
 msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita. Passo 2 di 2"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4091
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4098
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done"
 msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4110
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4117
 msgid "ENCODER process has terminated"
 msgstr "Il processo di codifica à terminato"
 
@@ -10697,6 +11046,7 @@ msgstr ""
 "audio"
 
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:148
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding plugins "
 "it operates on a selected range of animframes or storyboard files. The "
@@ -10704,7 +11054,7 @@ msgid ""
 "format (16Bit PCM) and passed to the selected videoencoder plug-in as "
 "temporary file. (or direct if format and samplerate already matches the "
 "desired target samplerate). The videoformat is defined with vid_enc_plugin "
-"parameter. The specified plugin  is called with the Parameters specified in "
+"parameter. The specified plugin  is called with the parameters specified in "
 "the dialog. for noninteractive calls default values will be used. (you may "
 "call the desired plugin directly if you want to specify non-interacive "
 "parameters"
@@ -10732,7 +11082,7 @@ msgstr "Parametri codifica video AVI"
 #. the Video CODEC label
 #. the video codec label
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:489
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1232
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1271
 msgid "Video CODEC:"
 msgstr "Codifica video:"
 
@@ -10743,7 +11093,7 @@ msgstr "Seleziona codifica video"
 #. the Audio CODEC label
 #. the audio codec label
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:524
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1255
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1294
 msgid "Audio CODEC:"
 msgstr "Codifica audio:"
 
@@ -10762,7 +11112,11 @@ msgid ""
 "Write APP0 Marker for each encoded frame. The APP0 marker is evaluated by "
 "some windows programs for AVIs but can cause playback with wrong colors on "
 "some players (in most cases you should NOT write the APP0 marker)"
-msgstr "Scrivi marcatore APP0 per ogni quadro codificato. Il marcatore APP0 viene analizzato da alcuni programmi windows per gli AVI ma puà causare una visualizzazione con colori incorretti su alcuni player (molto probabilmente sarà meglio EVITARE di scrivere il marcatore APP0)."
+msgstr ""
+"Scrivi marcatore APP0 per ogni quadro codificato. Il marcatore APP0 viene "
+"analizzato da alcuni programmi windows per gli AVI ma puà causare una "
+"visualizzazione con colori incorretti su alcuni player (molto probabilmente "
+"sarà meglio EVITARE di scrivere il marcatore APP0)."
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:582
 msgid "JPEG / MJPG Codec Options"
@@ -10998,7 +11352,7 @@ msgstr ""
 "essere non compressi a 16bit. IMPORTANTE: Ã necessario prima chiamare \""
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:227
-msgid "Set Parameters for GAP avi video encoder Plugins"
+msgid "Set parameters for GAP avi video encoder Plugins"
 msgstr "Imposta i parametri per il plugin del codificatore video avi GAP"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:228
@@ -11006,8 +11360,8 @@ msgid "This plugin sets avi specific video encoding parameters."
 msgstr "Questo plugin imposta i parametri specifici per la codifica video avi."
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:241
-msgid "Get GUI Parameters for GAP avi video encoder"
-msgstr "Ottieni i parametri GUI per la codifica video avi GAP"
+msgid "Get GUI parameters for GAP avi video encoder"
+msgstr "Ottieni i parametri GUI per il codificatore video avi GAP"
 
 #: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:242
 msgid "This plugin returns avi encoder specific parameters."
@@ -11034,72 +11388,82 @@ msgstr ""
 "ERRORE: codificatore video AVI GAP CODEC %s ha emesso un buffer vuoto al "
 "frame %d"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:151
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:153
 msgid "0 sad"
 msgstr "0 sad"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:152
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:154
 msgid "1 sse"
 msgstr "1 sse"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:153
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:155
 msgid "2 satd"
 msgstr "2 satd"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:154
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:156
 msgid "3 dct"
 msgstr "3 dct"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:155
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:157
 msgid "4 psnr"
 msgstr "4 psnr"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:156
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:158
 msgid "5 bit"
 msgstr "5 bit"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:157
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:159
 msgid "6 rd"
 msgstr "6 rd"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:158
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:160
 msgid "7 zero"
 msgstr "7 zero"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:159
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:161
 msgid "8 vsad"
 msgstr "8 vsad"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:160
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:162
 msgid "9 vsse"
 msgstr "9 vsse"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:161
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:163
 msgid "10 nsse"
 msgstr "10 nsse"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:162
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:164
 msgid "11 w53"
 msgstr "11 w53"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:163
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:165
 msgid "12 w97"
 msgstr "12 w97"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:164
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:166
 msgid "13 dctmax"
 msgstr "13 dctmax"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:165
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:167
 msgid "256 chroma"
 msgstr "256 chroma"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:459
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:476
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:465
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:482
 msgid "NOT SUPPORTED"
 msgstr "NON SUPPORTATO"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:499
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:490
+#, c-format
+msgid "Selected Preset : %s"
+msgstr "Preimpostazione selezionata: %s"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:502
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:518
+msgid "Recommanded Framesize"
+msgstr "Dimensione quadri consigliata"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected Fileformat : [%s] %s\n"
@@ -11112,644 +11476,612 @@ msgstr ""
 "CODEC audio raccomandato: %s\n"
 "Estensioni: %s %s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1146
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1185
 msgid "Select File"
 msgstr "Seleziona file"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1192
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1231
 msgid "FFMpeg Basic Encoder Options"
 msgstr "Opzioni di base codifica FFMpeg"
 
 #. the fileformat label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1205
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1244
 msgid "Fileformat:           "
 msgstr "Formato file:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1221
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1260
 msgid "The output multimedia fileformat"
 msgstr "Il formato del file multimediale in uscita"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1246
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1285
 msgid "The video codec"
 msgstr "Codifica video"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1269
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1308
 msgid "The audio codec"
 msgstr "Codifica audio"
 
 #. the audio bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1278
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1317
 msgid "Audio Bitrate:"
 msgstr "Bitrate audio:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1294
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1333
 msgid "Audio bitrate in kBit/sec"
 msgstr "Velocità bit audio in kbit/sec"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1323
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1362
 msgid "Commonly-used used audio bitrates"
 msgstr "Velocità bit audio usate pià spesso"
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1340
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1379
 msgid "Video Bitrate:"
 msgstr "Bitrate video:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1357
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1396
 msgid "Video bitrate kBit/sec"
 msgstr "Velocità bit video in kbit/sec"
 
 #. the qscale label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1369
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1408
 msgid "qscale:"
 msgstr "qscale:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1387
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1426
 msgid "Use fixed video quantiser scale (VBR) (0=const bitrate)"
 msgstr "Usa scala quantizzatore video fissa (VBR) (0=velocità bit costante)"
 
 #. the qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1398
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1437
 msgid "qmin:"
 msgstr "qmin:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1417
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1456
 msgid "min video quantiser scale (VBR)"
 msgstr "scala quantizzatore video minima (VBR)"
 
 #. the qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1428
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1467
 msgid "qmax:"
 msgstr "qmax:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1445
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1484
 msgid "max video quantiser scale (VBR)"
 msgstr "scala quantizzatore video massima (VBR)"
 
 #. the qdiff label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1456
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1495
 msgid "qdiff:"
 msgstr "qdiff:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1474
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1513
 msgid "max difference between the quantiser scale (VBR)"
 msgstr "massima differenza tra scale del quantizzatore (VBR)"
 
 #. the Frametype label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1485
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1524
 msgid "Frametype:"
 msgstr "Tipoframe:"
 
 #. the intra only checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1493
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1532
 msgid "Intra Only"
 msgstr "Solo intra"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1499
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1538
 msgid "use only intra frames (I)"
 msgstr "usa solo frame intra (I)"
 
 #. the GOP label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1508
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1547
 msgid "GOP:"
 msgstr "GOP:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1526
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1565
 msgid "Group of picture size"
 msgstr "Ampiezza di gruppi di immagini"
 
 #. the B_frames label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1536
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1575
 msgid "B-Frames:"
 msgstr "Frame-B:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1553
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1592
 msgid "Max number of B-frames in sequence"
 msgstr "Numero massimo di quadri-B nella sequenza"
 
-#. the Set Aspectratio checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1572
-msgid "Set Aspectratio"
-msgstr "Imposta rapporto dimensioni"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1578
-msgid "store aspectratio information (width/height) in the output video"
-msgstr ""
-"memorizza le informazioni sul rapporto dimensioni (larghezza/altezza) nel "
-"video in uscita"
-
-#. the ASPECT combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1586
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1587
-msgid "3:2"
-msgstr "3:2"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1588
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1589
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1598
-msgid "Select aspect ratio"
-msgstr "Imposta rapporto dimensioni"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1633
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1620
 msgid "FFMpeg Expert Encoder Algorithms"
 msgstr "Algoritmi codificatore avanzato FFMpeg"
 
 #. the motion estimation label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1645
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1632
 msgid "Motion estimation:"
 msgstr "Stima del moto:"
 
 #. the motion estimation combo box
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1654
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1641
 msgid "1 zero (fastest)"
 msgstr "1 zero (il pià veloce)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1655
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1642
 msgid "2 full (best)"
 msgstr "2 pieno (il migliore)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1656
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1643
 msgid "3 log"
 msgstr "3 log"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1657
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1644
 msgid "4 phods"
 msgstr "4 phods"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1658
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1645
 msgid "5 epzs (recommended)"
 msgstr "5 epzs (raccomandato)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1659
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1646
 msgid "6 x1"
 msgstr "6 x1"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1660
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1647
 msgid "7 hex (x264 specific)"
 msgstr "7 hex (specifico di x264)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1661
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1648
 msgid "8 umh (x264 specific)"
 msgstr "8 umh (specifico di x264)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1662
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1649
 msgid "9 iter (snow specific)"
 msgstr "9 iter (specifico di snow)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1663
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1650
 msgid "10 tesa (x264 specific)"
 msgstr "10 tesa (specifico di x264)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1670
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1657
 msgid "Select algorithm for motion estimation"
 msgstr "Selezione algoritmo per la stima del moto"
 
 #. the DCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1688
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1675
 msgid "DCT algorithm:"
 msgstr "Algoritmo DCT:"
 
 #. the DCT algorithm combo
 #. the IDCT algorithm combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1696
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1735
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1683
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1722
 msgid "0 auto"
 msgstr "0 auto"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1697
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1684
 msgid "1 fast int"
 msgstr "1 int veloci"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1698
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1685
 msgid "2 int"
 msgstr "2 int"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1699
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1686
 msgid "3 mmx"
 msgstr "3 mmx"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1700
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1687
 msgid "4 mlib"
 msgstr "4 mlib"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1701
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1688
 msgid "5 altivec"
 msgstr "5 altivec"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1702
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1689
 msgid "6 faan"
 msgstr "6 faan"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1709
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1696
 msgid "Select algorithm for DCT"
 msgstr "Seleziona algoritmo per DCT"
 
 #. the IDCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1726
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1713
 msgid "IDCT algorithm:"
 msgstr "Algoritmo IDCT:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1736
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1723
 msgid "1 int"
 msgstr "1 int"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1737
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1724
 msgid "2 simple"
 msgstr "2 simple"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1738
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1725
 msgid "3 simple mmx"
 msgstr "3 simple mmx"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1739
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1726
 msgid "4 libmpeg2mmx"
 msgstr "4 libmpeg2mmx"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1740
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1727
 msgid "5 ps2"
 msgstr "5 ps2"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1741
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1728
 msgid "6 mlib"
 msgstr "6 mlib"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1742
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1729
 msgid "7 arm"
 msgstr "7 arm"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1743
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1730
 msgid "8 altivec"
 msgstr "8 altivec"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1744
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1731
 msgid "9 sh4"
 msgstr "9 sh4"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1745
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1732
 msgid "10 simplearm"
 msgstr "10 simplearm"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1746
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1733
 msgid "11 h264"
 msgstr "11 h264"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1747
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1734
 msgid "12 vp3"
 msgstr "12 vp3"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1748
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1735
 msgid "13 ipp"
 msgstr "13 ipp"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1749
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1736
 msgid "14 xvidmmx"
 msgstr "14 xvidmmx"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1750
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1737
 msgid "15 cavs"
 msgstr "15 cavs"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1751
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1738
 msgid "16 simplearmv5te"
 msgstr "16 simplearmv5te"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1752
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1739
 msgid "17 simplearmv6"
 msgstr "17 simplearmv6"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1753
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1740
 msgid "18 simplevis"
 msgstr "18 simplevis"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1754
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1741
 msgid "19 wmv2"
 msgstr "19 wmv2"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1755
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1742
 msgid "20 faan"
 msgstr "20 faan"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1756
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1743
 msgid "21 ea"
 msgstr "21 ea"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1757
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1744
 msgid "22 simpleneon"
 msgstr "22 simpleneon"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1758
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1745
 msgid "23 simplealpha"
 msgstr "23 simplealpha"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1766
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1753
 msgid "Select algorithm for IDCT"
 msgstr "Seleziona algoritmo per IDCT"
 
 #. the MB_DECISION label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1784
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1771
 msgid "MB Decision:"
 msgstr "Decisione MB:"
 
 #. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1792
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1779
 msgid "simple (use mb_cmp)"
 msgstr "semplice (usa mb_cmp)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1793
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1780
 msgid "bits (the one which needs fewest bits)"
 msgstr "bits (quella che necessita di meno bit)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1794
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1781
 msgid "rate distortion"
 msgstr "distorsione di velocitÃ"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1802
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1789
 msgid "Select algorithm for macroblock decision"
 msgstr "Seleziona algoritmo per la decisione macroblocchi"
 
 #. the Coder Type label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1820
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1807
 msgid "Coder Type:"
 msgstr "Tipo codificatore:"
 
 #. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1828
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1815
 msgid "0 vlc"
 msgstr "0 vlc"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1829
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1816
 msgid "1 ac"
 msgstr "1 ac"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1837
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1824
 msgid "Coder type"
 msgstr "Tipo codificatore"
 
 #. the Predictor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1855
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1842
 msgid "Predictor:"
 msgstr "Predittore:"
 
 #. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1863
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1850
 msgid "0 left"
 msgstr "0 sinistra"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1864
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1851
 msgid "1 plane"
 msgstr "1 piana"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1865
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1852
 msgid "2 median"
 msgstr "2 mediana"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1873
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1860
 msgid "Prediction method"
 msgstr "Metodo di predizione"
 
 #. the Macroblock compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1891
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1878
 msgid "Macroblock cmp:"
 msgstr "Cmp macroblock:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1907
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1894
 msgid "Select macroblock compare function "
 msgstr "Seleziona funzione per la comparazione macroblocchi "
 
 #. the ildct compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1925
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1912
 msgid "ildct cmp:"
 msgstr "Cmp ildct:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1941
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1928
 msgid "Select ildct compare function "
 msgstr "Seleziona la funzione comparazione ildct"
 
 #. the fullpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1960
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1947
 msgid "Fullpel cmp:"
 msgstr "Cmp fullpel:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1976
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1963
 msgid "Select fullpel compare function "
 msgstr "Seleziona funzione di comparazione fullpel "
 
 #. the subpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1994
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1981
 msgid "Subpel cmp:"
 msgstr "cmp subpel:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2010
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1997
 msgid "Select subpel compare function"
 msgstr "Seleziona funzione di comparazione subpel "
 
 #. the pre motion estimation compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2028
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2015
 msgid "Pre motion estimation cmp:"
 msgstr "Comparazione pre stima del moto:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2044
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2079
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2031
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2066
 msgid "Select pre motion estimation compare function "
 msgstr "Selezionare la funzione di comparazione pre stima del moto"
 
 #. the frame skip compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2062
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2049
 msgid "Frame skip cmp:"
 msgstr "Cmp skip frame:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2114
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2101
 msgid "FFMpeg Expert Flags"
 msgstr "Flag avanzate FFMpeg"
 
 #. LABELS
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2147
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2134
 msgid "General flags:"
 msgstr "Flag generali"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2154
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2141
 msgid "H263:"
 msgstr "H263:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2162
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2149
 msgid "MPEG2/4:"
 msgstr "MPEG2/4:"
 
 #. CHECKBUTTONS
 #. the Bitexact checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2174
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2161
 msgid "Bitexact"
 msgstr "Bit esatti"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2180
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2167
 msgid "Only use bit exact algorithms (for codec testing)"
 msgstr "Usa solo algoritmi di bit esatti (per il test della codifica)"
 
 #. the Advanced intra coding checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2188
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2175
 msgid "Advanced intra coding"
 msgstr "Codifica intra avanzata"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2194
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2181
 msgid "Activate intra frame coding (only h263+ CODEC)"
 msgstr "Attiva codifica intra frame (solo CODEC h263+)"
 
 #. the 4 Motion Vectors checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2202
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2189
 msgid "4 Motion Vectors"
 msgstr "4 vettori di moto"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2208
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2195
 msgid "Use four motion vectors by macroblock (only MPEG-4 CODEC)"
 msgstr "Usa quattro vettori di movimento dal macroblocco (solo CODEC MPEG-4)"
 
 #. the Closed GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2218
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2205
 msgid "Closed GOP"
 msgstr "GOP chiuso"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2224
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2211
 msgid "Closed group of pictures"
 msgstr "Gruppo di immagini (GOP) chiuso"
 
 #. the Unlimited motion vector checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2231
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2218
 msgid "Unlimited motion vector"
 msgstr "Vettore di moto illimitato"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2237
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2224
 msgid "Enable unlimited motion vector (only h263+ CODEC)"
 msgstr "Abilita vettore di moto illimitato (solo CODEC h263+)"
 
 #. the Partitioning checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2245
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2232
 msgid "Partitioning"
 msgstr "Partizionamento"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2251
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2238
 msgid "Use data partitioning (only MPEG-4 CODEC)"
 msgstr "Usa il partizionamento dati (solo CODEC MPEG-4)"
 
 #. the Strict GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2262
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2249
 msgid "Strict GOP"
 msgstr "GOP ristretto"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2268
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2255
 msgid "Strictly enforce GOP size"
 msgstr "Rafforza strettamente l'ampiezza del GOP"
 
 #. the Use slice struct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2278
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2265
 msgid "Use slice struct"
 msgstr "Usa struttura fette"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2284
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2271
 msgid "Enable slice structured mode (only h263+ CODEC)"
 msgstr "Abilita modalità struttura a fette (solo CODEC h263+)"
 
 #. the Use Alt scantable checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2292
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2279
 msgid "Use alt scantable"
 msgstr "Usa tabella scan alternata"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2298
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2285
 msgid "Enable alternate scantable (only MPEG-2 MPEG-4 CODECs)"
 msgstr "Abilita tabella scan alternata (solo CODEC MPEG-2 e MPEG-4)"
 
 #. the Use interlaced me checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2309
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2296
 msgid "Use interlaced me"
 msgstr "Usa interlacciato"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2315
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2302
 msgid "Enable interlaced motion estimation"
 msgstr "Abilita stima del moto interlacciato"
 
 #. the Use AIV checkbutton
 #. the use_dct8x8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2323
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2731
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2310
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2718
 msgid "Use AIV"
 msgstr "Usa AIV"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2329
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2316
 msgid "Enable Alternative inter vlc (only h263+ CODEC)"
 msgstr "Abilita inter vlc alternativo (solo CODEC h263+)"
 
 #. the interlace dct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2339
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2326
 msgid "Interlace DCT"
 msgstr "Interlaccia DCT"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2345
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2332
 msgid "Use interlaced dct"
 msgstr "Usa interlacciato dct"
 
 #. the Use OBMC checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2353
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2340
 msgid "Overlapped block"
 msgstr "Blocco sovrapposto"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2359
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2346
 msgid "Enable use overlapped block motion compensation (only h263+ CODEC)"
 msgstr ""
 "Abilita la compensazione del moto blocco sovrapposto (solo CODEC h263+)"
 
 #. the quarter pel checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2369
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2356
 msgid "quarter pel"
 msgstr "quarto di pel"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2375
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2362
 msgid "Enable 1/4-pel"
 msgstr "Abilita 1/4-pel"
 
 #. the Use Loop checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2382
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2369
 msgid "Loop Filter"
 msgstr "Filtro ciclico"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2388
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2375
 msgid "Use loop filter (only h263+ CODEC)"
 msgstr "Usa il filtro ciclico (solo CODEC h263+)"
 
 #. the Use qprd checkbutton
 #. the use_skip_rd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2397
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2835
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2384
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2822
 msgid "Use qprd"
 msgstr "Usa qprd"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2403
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2390
 msgid "Use rate distortion optimization for qp selection"
 msgstr ""
 "Usa l'ottimizzazione della frequenza di distorsione per la selezione qp"
 
 #. the Use cbprd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2412
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2399
 msgid "Use cbprd"
 msgstr "Usa cbprd"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2418
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2405
 msgid "Use rate distortion optimization for cbp"
 msgstr "Usa l'ottimizzazione della frequenza di distorsione per cbp"
 
 #. the Use MV0 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2427
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2414
 msgid "Use MV0"
 msgstr "Usa MV0"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2433
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2420
 msgid ""
 "Try to encode each MB with MV=<0,0> and choose the better one (has no effect "
 "if mbd=0)"
@@ -11758,29 +12090,29 @@ msgstr ""
 "se mbd=0)"
 
 #. the Use Normalize checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2442
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2429
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2448
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2435
 msgid "Normalize adaptive quantization"
 msgstr "Normalizza la quantizzazione adattiva"
 
 #. the SVCD scan offset checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2459
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2446
 msgid "SVCD scan offset"
 msgstr "Offset scan SVCD"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2465
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2452
 msgid "Enable SVCD scan offset placeholder"
 msgstr "Abilita segnaposto offset scan SVCD"
 
 #. the dont_recode checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2482
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2469
 msgid "Dont Recode"
 msgstr "Non ricodificare"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2489
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2476
 msgid ""
 "Bypass the FFMPEG Vidoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
 "input MPEG videofile.This experimental feature provides lossless MPEG video "
@@ -11791,97 +12123,97 @@ msgstr ""
 "sperimentale prevede tagli video MPEG senza perdite ma funziona solo per "
 "formati di file video MPEG."
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2520
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2507
 msgid "FFMpeg Expert Flags2"
 msgstr "Flag2 avanzate FFMpeg"
 
 #. LABELS
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2553
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2540
 msgid "General flags2:"
 msgstr "Flag2 generali"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2560
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2547
 msgid "H264:"
 msgstr "H264:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2568
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2555
 msgid "Partition X264:"
 msgstr "Partizione X264:"
 
 #. CHECKBUTTONS
 #. the Fast checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2580
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2567
 msgid "Fast Non-Compliant"
 msgstr "Veloce non-standard"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2586
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2573
 msgid "Allow non spec compliant speedup tricks"
 msgstr "Permette trucchi di velocizzazione non aderenti alle specifiche"
 
 #. the use_bpyramid checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2594
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2581
 msgid "Bpyramid"
 msgstr "Bpiramide"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2600
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2587
 msgid "allow B-frames to be used as references for predicting.(for H264 codec)"
 msgstr ""
 "permette l'uso dei quadri-B come riferimento per la predizione (per il codec "
 "H264)"
 
 #. the partition_X264_PART_I4X4 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2608
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2595
 msgid "I4x4"
 msgstr "I4x4"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2614
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2601
 msgid "enable 4x4 partitions in I-frames.(for X264 codec)"
 msgstr "abilita le partizioni 4x4 nei quadri I (per il codec X264)"
 
 #. the use_local_header checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2625
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2612
 msgid "Local Header"
 msgstr "Intestazione locale"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2631
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2618
 msgid "Place global headers at every keyframe instead of in extradata"
 msgstr ""
 "Piazza le intestazioni globali ad ogni quadro chiave invece che nei dati "
 "extra"
 
 #. the use_wpred checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2638
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2625
 msgid "Weighted Biprediction"
 msgstr "Predizione B pesata"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2644
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2631
 msgid "weighted biprediction for B-frames (for H264 codec)"
 msgstr "predizione B pesata per i quadri B (per il codec H264)"
 
 #. the partition_X264_PART_I8X8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2652
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2639
 msgid "I8x8"
 msgstr "I8x8"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2658
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2645
 msgid "enable 8x8 partitions in I-frames.(for X264 codec)"
 msgstr "abilita le partizioni 8x8 nei quadri I (per il codec X264)"
 
 #. the use_brdo checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2670
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2657
 msgid "B Rate Distortion"
 msgstr "Distorsione di frequenza B"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2676
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2663
 msgid "B-frame rate-distortion optimization"
 msgstr "Ottimizzazione di distorsione di frequenza quadri-B"
 
 #. the use_mixed_refs checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2686
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2673
 msgid "Mixed Refs"
 msgstr "Rif. mescolati"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2692
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2679
 msgid ""
 "one reference per partition, as opposed to one reference per macroblock (for "
 "H264 codec)"
@@ -11890,100 +12222,102 @@ msgstr ""
 "macroblocco (per il codec H264)"
 
 #. the partition_X264_PART_P8X8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2700
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2687
 msgid "P8x8"
 msgstr "P8x8"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2706
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2693
 msgid "enable 8x8, 16x8 and 8x16 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
-msgstr "abilita le partizioni 8x8, 16x8 e 8x16 nei quadri P (per il codec X264)"
+msgstr ""
+"abilita le partizioni 8x8, 16x8 e 8x16 nei quadri P (per il codec X264)"
 
 #. the use_ivlc checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2717
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2704
 msgid "Intra VLC"
 msgstr "VLC intra"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2723
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2710
 msgid "Use MPEG-2 intra VLC table."
 msgstr "Usa la tabella VLC intra MPEG-2"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2737
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2724
 msgid "high profile 8x8 transform (for H264 codec)"
 msgstr "trasformazione 8x8 ad alto profilo (per i codec H264)"
 
 #. the partition_X264_PART_P4X4 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2745
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2732
 msgid "P4X4"
 msgstr "P4X4"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2751
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2738
 msgid "enable 4x4, 8x4 and 4x8 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
 msgstr "abilita le partizioni 4x4, 8x4 e 4x8 nei quadri P (per il codec X264)"
 
 #. the use_memc_only checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2761
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2748
 msgid "Only ME/MC"
 msgstr "Solo ME/MC"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2767
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2754
 msgid "Only do ME/MC (I frames -> ref, P frame -> ME+MC)"
 msgstr "Fa solo ME/MC (quadri I -> ref, quadro P -> ME+MC)"
 
 #. the use_fastpskip checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2775
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2762
 msgid "Fast Pskip"
 msgstr "Pskip veloce"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2781
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2768
 msgid "fast pskip (for H264 codec)"
 msgstr "pskip veloce (per il codec H264)"
 
 #. the partition_X264_PART_B8X8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2789
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2776
 msgid "B8x8"
 msgstr "B8x8"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2795
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2782
 msgid "enable 8x8 16x8 and 8x16 partitions in B-frames.(for X264 codec)"
-msgstr "abilita le partizioni 8x8, 16x8 e 8x16 nei quadri B (per il codec X264)"
+msgstr ""
+"abilita le partizioni 8x8, 16x8 e 8x16 nei quadri B (per il codec X264)"
 
 #. the use_drop_frame_timecode checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2806
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2793
 msgid "DropFrame Timecode"
 msgstr "Codifica temporale quadri scartati"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2812
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2799
 msgid "timecode is in drop frame format"
 msgstr "la codifica temporale (timecode) Ã nel formato quadri scartati"
 
 #. the use_aud checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2819
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2806
 msgid "AccessUnit"
 msgstr "Unità di accesso"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2825
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2812
 msgid "use access unit delimiters (for H264 codec)"
 msgstr "usa i delimitatori delle unità di accesso (per codec H264)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2841
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2828
 msgid "RD optimal MB level residual skipping"
 msgstr "Livello residuo di scavalcamento MB ottimale RD"
 
 #. the use_MB_Tree ratecontrol checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2848
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2835
 msgid "MB-Tree RC"
 msgstr "CV albero-MB"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2854
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2841
 msgid "use macroblock tree ratecontrol (x264 only)"
 msgstr "usa il controllo velocità dell'albero MacroBlocco (solo x264)"
 
 #. the use_chunks checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2863
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2850
 msgid "Use chunks"
 msgstr "Usa troncature"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2869
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2856
 msgid ""
 "Input bitstream might be truncated at a packet boundaries instead of only at "
 "frame boundaries"
@@ -11992,78 +12326,78 @@ msgstr ""
 "che solo ai limiti dei quadri"
 
 #. the use_non_linear_quant checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2879
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2866
 msgid "Nonlinear Quant"
 msgstr "Quantizzatore non lineare"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2885
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2872
 msgid "Use MPEG-2 nonlinear quantizer"
 msgstr "Usa il quantizzatore non lineare MPEG-2"
 
 #. the use_PSY checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2893
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2880
 msgid "PSY"
 msgstr "PSY"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2899
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2886
 msgid "use psycho visual optimizations"
 msgstr "usa le ottimizzazioni visali a base percettiva"
 
 #. the use_bit_reservoir checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2908
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2895
 msgid "Bit Reservoir"
 msgstr "Bit reservoir"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2914
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2901
 msgid "Use a bit reservoir when encoding if possible"
 msgstr "Usa se possibile il bit reservoir durante la codifica"
 
 #. the compute_SSIM checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2922
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2909
 msgid "Compute SSIM"
 msgstr "Computa SSIM"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2928
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2915
 msgid "Compute SSIM during encoding, error[] values are undefined."
 msgstr ""
 "Computa le SSIM durante la codifica, i valori error[] non sono definiti."
 
 #. the use_gmc checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2939
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2945
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2926
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2932
 msgid "Use GMC"
 msgstr "Usa GMC"
 
 #. the input_preserved checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2954
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2960
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2941
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2947
 msgid "Input Preserved"
 msgstr "Ingresso mantenuto"
 
 #. the use_gray checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2969
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2956
 msgid "Use Gray"
 msgstr "Usa il grigio"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2975
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2962
 msgid "Only encode grayscale"
 msgstr "Codifica solo in scala di grigi"
 
 #. the use_emu_edge checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2985
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2972
 msgid "Emu Edges"
 msgstr "Emu bordi"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2991
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2978
 msgid "Dont draw edges"
 msgstr "Non disegnare i bordi"
 
 #. the use_truncated checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3000
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2987
 msgid "Truncated"
 msgstr "Troncato"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3006
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2993
 msgid ""
 "Input bitstream might be truncated at a random location instead of only at "
 "frame boundaries"
@@ -12071,29 +12405,29 @@ msgstr ""
 "Il flusso di bit in ingresso potrebbe essere troncato in posizioni casuali "
 "invece che solo tra i cambiamenti di quadro"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3038
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3025
 msgid "FFMpeg Expert Encoder Options"
 msgstr "Opzioni avanzate codifica FFMpeg"
 
 #. the qblur label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3051
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3038
 msgid "qblur:"
 msgstr "sfoca q:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3067
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3054
 msgid ""
-"Video quantiser scale blur (VBR) amount of qscale smoothing over time (0.0-"
-"1.0)"
+"Video quantiser scale blur (VBR) amount of qscale smoothing over time "
+"(0.0-1.0)"
 msgstr ""
 "Livello di sfocatura di scala di quantizzazione video (VBR) di smussamento "
 "qscale nel tempo (0.0-1.0) "
 
 #. the qcomp label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3081
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3068
 msgid "qcomp:"
 msgstr "comp q:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3097
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3084
 msgid ""
 "Video quantiser scale compression (VBR) amount of qscale change between easy "
 "& hard scenes (0.0-1.0)"
@@ -12102,198 +12436,198 @@ msgstr ""
 "di cambiamento qscale tra scene facili e difficili (0.0-1.0)"
 
 #. the rc-init-cplx label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3108
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3095
 msgid "rc-init-cplx:"
 msgstr "cmpl-iniz-cd:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3124
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3111
 msgid "Initial complexity for 1-pass encoding"
 msgstr "Complessità iniziale per la codifica a 1 passo"
 
 #. the b-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3135
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3122
 msgid "b-qfactor:"
 msgstr "fattore b-q:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3151
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3138
 msgid "qp factor between p and b frames"
 msgstr "fattore qp fra frame p e b"
 
 #. the i-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3161
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3148
 msgid "i-qfactor:"
 msgstr "fattore i-q:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3177
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3164
 msgid "qp factor between p and i frames"
 msgstr "fattore qp fra quadri p e i"
 
 #. the b-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3188
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3175
 msgid "b-qoffset:"
 msgstr "spostamento b-q:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3205
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3192
 msgid "qp offset between p and b frames"
 msgstr "spostamento qp fra frame pe b"
 
 #. the i-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3215
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3202
 msgid "i-qoffset:"
 msgstr "i-qoffset:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3231
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3218
 msgid "qp offset between p and i frames"
 msgstr "spostamento qp fra frame p e i"
 
 #. the Bitrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3242
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3229
 msgid "Bitrate Tol:"
 msgstr "Bitrate Tol:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3258
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3245
 msgid "Set video bitrate tolerance (in kbit/s)"
 msgstr "Imposta tolleranza bitrate video (in kbit/s)"
 
 #. the Maxrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3268
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3255
 msgid "Maxrate Tol:"
 msgstr "Maxrate Tol:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3285
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3272
 msgid "Set max video bitrate tolerance (in kbit/s)"
 msgstr "Imposta massima tolleranza bitrate video (in kbit/s)"
 
 #. the Minrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3297
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3284
 msgid "Minrate Tol:"
 msgstr "Minrate Tol:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3313
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3300
 msgid "Set min video bitrate tolerance (in kbit/s)"
 msgstr "Imposta minima tolleranza bitrate video (in kbit/s)"
 
 #. the Bufsize label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3324
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3311
 msgid "Bufsize:"
 msgstr "Ampiezza buffer:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3340
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3327
 msgid "Set ratecontrol buffer size (in kbyte)"
 msgstr "Imposta buffer di controllo velocità (in kbyte)"
 
 #. the strictness label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3351
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3338
 msgid "strictness:"
 msgstr "aderenza:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3367
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3354
 msgid "How strictly to follow the standards"
 msgstr "Quanto essere aderenti agli standard"
 
 #. the mb-qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3379
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3366
 msgid "mb-qmin:"
 msgstr "mb-qmin:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3395
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3382
 msgid "Min macroblock quantiser scale (VBR)"
 msgstr "Scala minima quantizzatore macroblocchi (VBR)"
 
 #. the mb-qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3406
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3393
 msgid "mb-qmax:"
 msgstr "mb-qmax:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3422
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3409
 msgid "Max macroblock quantiser scale (VBR)"
 msgstr "Scala massima quantizzatore macroblocchi (VBR)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3451
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3438
 msgid "FFMpeg 2 pass and multiplexer expert settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate passo 2 e multiplexer FFMpeg "
 
 #. the pass_logfile checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3463
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3450
 msgid "2 Pass Encoding"
 msgstr "Codifica a 2 passi"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3469
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3456
 msgid "Activate 2 pass encoding when set"
 msgstr "Attiva la codifica a due passi se selezionata"
 
 #. the pass_logfile label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3478
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3465
 msgid "Pass Logfile:"
 msgstr "File log passo:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3494
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3481
 msgid "The pass logfile is only used as workfile for 2-pass encoding"
 msgstr ""
 "Il file di log passo viene usato come file di lavoro per la codifica a 2 "
 "passi"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3492
 msgid "Select pass logfile via file browser"
 msgstr "Seleziona il file di log passo con la finestra di selezione file"
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3526
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3513
 msgid "Mux Rate:"
 msgstr "Velocità mux:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3543
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3530
 msgid "Multiplexer rate Bit/sec"
 msgstr "Velocità multiplexer bit/sec"
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3554
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3541
 msgid "Mux Packetsize:"
 msgstr "Amp. pacc. mux:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3571
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3558
 msgid "Multiplexer packet size"
 msgstr "Ampiezza pacchetto multiplexer"
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3584
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3571
 msgid "Mux Preload:"
 msgstr "Precaric. mux:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3601
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3588
 msgid "Set the initial demux-decode delay (seconds)"
 msgstr "Imposta il ritardo iniziale demux-decod (secondi)"
 
 #. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3613
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3600
 msgid "Mux Max Delay:"
 msgstr "Ritardo max mux:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3630
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3617
 msgid "Set the maximum demux-decode delay (seconds)"
 msgstr "Imposta il ritardo massimo demux-decod (secondi)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3656
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3646
 msgid "FFMpeg File Comment settings"
 msgstr "Impostazioni commenti file FFMpeg"
 
 #. the title lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3669
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3659
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
 #. the Author lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3692
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3682
 msgid "Author:"
 msgstr "Autore:"
 
 #. the Copyright lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3714
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3704
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
 #. the filecomment_label lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3759
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3749
 msgid ""
 "\n"
 "Text tags will be inserted in the\n"
@@ -12303,92 +12637,102 @@ msgstr ""
 "Le etichette di testo saranno inserite\n"
 "nel video risultante per tutti i campi non vuoti."
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3906
-msgid "FFMPEG Video Encode Parameters"
-msgstr "Parametri codificatore video FFMPEG"
+#. the Set Aspectratio checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3770
+msgid "Set aspect ratio"
+msgstr "Imposta rapporto dimensioni"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3932
-msgid "Parameter Presets"
-msgstr "Preselezione parametri"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3776
+msgid "Store aspect ratio information (width/height) in the output video"
+msgstr ""
+"Memorizza le informazioni sul rapporto dimensioni (larghezza/altezza) nel "
+"video risultante"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3949
-msgid "** OOPS do not change any parameter **"
-msgstr "** OOPS non cambiate nessun parametro **"
+#. the ASPECT combo
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3784
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3950
-msgid "DivX default preset"
-msgstr "Impostazioni DivX predefinite"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3785
+msgid "3:2"
+msgstr "3:2"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3951
-msgid "DivX high quality preset"
-msgstr "Impostazioni DivX alta qualitÃ"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3786
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3952
-msgid "DivX low quality preset"
-msgstr "Impostazioni DivX bassa qualitÃ"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3787
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3953
-msgid "DivX WINDOWS preset"
-msgstr "Impostazioni DivX WINDOWS"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3796
+msgid "Select aspect ratio"
+msgstr "Imposta rapporto dimensioni"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3954
-msgid "MPEG1 (VCD) preset"
-msgstr "Impostazioni MPEG1 (VCD)"
+#. the show expert settings label
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3816
+msgid "Expert settings:"
+msgstr "Impostazioni avanzate:"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3955
-msgid "MPEG1 high quality preset"
-msgstr "Impostazioni MPEG1 alta qualitÃ"
+#. the Set Aspectratio checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3825
+msgid "Show expert settings"
+msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3956
-msgid "MPEG2 (SVCD) preset"
-msgstr "Impostazioni MPEG2 (SVCD)"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3831
+msgid "Show video encoder expert settings"
+msgstr "Mostra le impostazioni di codifica video"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3957
-msgid "MPEG2 (DVD) preset"
-msgstr "Impostazioni MPEG2 (DVD)"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3982
+msgid "FFMPEG Video Encode Parameters"
+msgstr "Parametri codificatore video FFMPEG"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3958
-msgid "REAL video preset"
-msgstr "Impostazioni REAL video"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4008
+msgid "Parameter Presets"
+msgstr "Preselezione parametri"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4025
+msgid "** keep current parameters  **"
+msgstr "** mantieni i parametri attuali  **"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3993
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4070
 msgid "Predefined encoder parameter settings"
 msgstr "Impostazioni predefinite dei parametri di codifica"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4016
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4093
 msgid "Parameter Values"
 msgstr "Valori parametri"
 
+#. the notebook page label for file comment settings
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4117
+msgid "File Comment"
+msgstr "Commento sul file"
+
 #. the notebook page label for basic options
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4038
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4131
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Opzioni di base"
 
 #. the notebook page label for expert algorithms
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4054
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4147
 msgid "Algorithms"
 msgstr "Algoritmi"
 
 #. the notebook page label for expert flags
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4068
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4161
 msgid "Expert Flags"
 msgstr "Impostazioni avanzate"
 
 #. the notebook page label for expert flags
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4083
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4176
 msgid "Expert Flags2"
 msgstr "Impostazioni avanzate 2"
 
 #. the notebook page label for 2 Pass Expert settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4113
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4206
 msgid "2Pass/Mux"
 msgstr "2pass/mux"
 
-#. the notebook page label for file comment settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4129
-msgid "File Comment"
-msgstr "Commento sul file"
-
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:474
 msgid "ffmpeg video encoding for anim frames. Menu: @FFMPEG@"
 msgstr "codifica video ffmpeg per frame animati. Menu: @FFMPEG@"
@@ -12408,7 +12752,7 @@ msgstr ""
 "necessario prima chiamare \""
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:494
-msgid "Set Parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
+msgid "Set parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
 msgstr "Imposta i parametri per il plugin codificatore video ffmpeg GAP"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:495
@@ -12423,7 +12767,7 @@ msgstr ""
 "per la selezione dei parametri che ne permette anche il salvataggio."
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:510
-msgid "Get GUI Parameters for GAP ffmpeg video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP ffmpeg video encoder"
 msgstr "Ottieni i parametri GUI per il codificatore video GAP ffmpeg"
 
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:511
@@ -12441,27 +12785,46 @@ msgstr ""
 "scrive video codificati AVI/DivX, MPEG1, MPEG3 (DVD) o MPEG4\n"
 "basato su FFMPEG di Fabrice Bellard"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2569
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file: %s\n"
+"contains too many audio-input tracks\n"
+"(only %d track is used, the rest is ignored)."
+msgid_plural ""
+"The file: %s\n"
+"contains too many audio-input tracks\n"
+"(only %d tracks are used, the rest is ignored)."
+msgstr[0] ""
+"Il file: %s\n"
+"contiene troppe tracce audio in ingresso\n"
+"(vengono usate solo %d tracce, il resto viene ignorato)"
+msgstr[1] ""
+"Il file: %s\n"
+"contiene troppe tracce audio in ingresso\n"
+"(vengono usate solo %d tracce, il resto viene ignorato)"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2624
 #, c-format
 msgid "Could not create pass logfile:'%s'%s"
 msgstr "Impossibile creare file di log del passo:'%s'%s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2592
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2647
 #, c-format
 msgid "Could not open pass logfile:'%s'%s"
 msgstr "Impossibile aprire il file di log del passo:'%s'%s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2668
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2723
 #, c-format
 msgid "Unknown Audio CODEC: %s"
 msgstr "Codifica audio sconosciuta: %s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2675
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2730
 #, c-format
 msgid "CODEC: %s is no AUDIO CODEC!"
 msgstr "CODEC: %s non à un CODEC AUDIO!"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2737
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2792
 #, c-format
 msgid ""
 "could not open audio codec: %s\n"
@@ -12474,13 +12837,13 @@ msgstr ""
 "(provare a converire a freq. di camp. 48 KHz, 44.1KHz o 32 kHz,\n"
 "supportate in genere da molti codec)"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2795
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2799
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2850
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2854
 #, c-format
 msgid "Frame width and height must be a multiple of 2\n"
 msgstr "L'ampiezza e l'altezza del frame devono essere multipli di 2\n"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2874
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2929
 #, c-format
 msgid "Could not create videofile:'%s'%s"
 msgstr "Impossibile creare il file video:'%s'%s"
@@ -12492,19 +12855,19 @@ msgstr "Impossibile creare il file video:'%s'%s"
 #. * in my tests this case did not happen yet....
 #. * .. but display a warning to find out in further test
 #.
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:3113
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:3168
 msgid "Black dummy frame was added"
 msgstr "Ã stato aggiunto un frame nero spurio"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:706
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:769
 msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
 msgstr "Salva i parametri di codifica ffmpeg"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:710
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:773
 msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
 msgstr "Carica i parametri di codifica ffmpeg"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:390
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read ffmpeg video encoder parameters from file:\n"
@@ -12513,7 +12876,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile leggere i parametri del codificatore video ffmpeg da file.\n"
 "%s"
 
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:467
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:476
 #, c-format
 msgid "Could not save ffmpeg video encoder parameterfile:'%s'%s"
 msgstr ""
@@ -12554,7 +12917,7 @@ msgstr ""
 "chiamata di\""
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:214
-msgid "Set Parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
+msgid "Set parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
 msgstr "Imposta i parametri per i plugin codificatori video quadri grezzi GAP"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:215
@@ -12564,7 +12927,7 @@ msgstr ""
 "grezzi."
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:228
-msgid "Get GUI Parameters for GAP rawframes video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP rawframes video encoder"
 msgstr "Ottiene i parametri GUI per il codificatore a quadri grezzi GAP"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:229
@@ -12589,7 +12952,7 @@ msgstr ""
 "a 6 cifre + l'estensione."
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:527
-msgid "the rawframe Encoder has no encoder specific Parameters"
+msgid "the rawframe encoder has no encoder specific parameters"
 msgstr "il codificatore a quadri grezzi non ha parametri specifici"
 
 #: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:893
@@ -12630,7 +12993,7 @@ msgstr ""
 "numerica) i dati audio sono ignorati. Una chiamata di \""
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:205
-msgid "Set Parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
+msgid "Set parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
 msgstr "Imposta i parametri per il plugin codificatore video a singolo frame"
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:206
@@ -12640,7 +13003,7 @@ msgstr ""
 "singola."
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:219
-msgid "Get GUI Parameters for GAP singleframes video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP singleframes video encoder"
 msgstr "Imposta i parametri GUI per il codificatore a frame singolo GAP"
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:220
@@ -12665,5 +13028,5 @@ msgstr ""
 "a 6 cifre + estensione."
 
 #: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:512
-msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific Parameters"
+msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific parameters"
 msgstr "il codificatore a quadro singolo non ha parametri specifici"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]