[gimp-gap] Updated italian translation.
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Updated italian translation.
- Date: Tue, 6 Dec 2011 00:34:09 +0000 (UTC)
commit 066ec44b44845ad4e9c4cb820fb4c87e60093a99
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Tue Dec 6 01:28:26 2011 +0100
Updated italian translation.
po/it.po | 3051 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1707 insertions(+), 1344 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b2ee474..3c23c48 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -23,18 +23,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 09:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-25 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-06 01:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 01:27+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Date: sab ott 2 05:46:51 CEST 1999\n"
-"From: Daniele Medri <madrid linux it>\n"
-"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments --"
-"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
-"Files: app/about_dialog.c app/main.c app/menus.c app/regex.c\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Button to invoke fontbrowser
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:544
@@ -70,13 +67,13 @@ msgstr "Il file '%s' esiste giÃ"
#. the overwrite checkbutton
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:881
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1283 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2373
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1316 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2375
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1829 ../gap/gap_decode_mplayer.c:702
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1467
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1516
#: ../gap/gap_split.c:112
msgid "GAP Question"
msgstr "GAP Domanda"
@@ -187,7 +184,7 @@ msgstr "Estrazione audio..."
msgid "Problem while writing audiofile: %s"
msgstr "Problema durante la scrittura del file audio: %s"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1854
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1903
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -200,7 +197,7 @@ msgstr ""
"Ã necessario specificare un file audio in formato RIFF WAVE\n"
"o un file di testo contenente nomi di file di tale formato"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1865
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:625
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -247,7 +244,7 @@ msgstr "Errore: impossibile salvare il quadro %s"
#: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
#: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
#: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3181
+#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3337
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Errore: impossibile rinumerare quadro %ld a %ld"
@@ -351,10 +348,10 @@ msgstr "Cambia densità quadri"
#: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
#: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696 ../gap/gap_mpege.c:302
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:296
-#: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_range_ops.c:700
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4440 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:301
+#: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3578
msgid "From Frame:"
msgstr "Dal quadro:"
@@ -370,10 +367,10 @@ msgstr "L'intervallo affetto parte da questo numero di quadro"
#: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
#: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3717 ../gap/gap_mpege.c:312
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:306
-#: ../gap/gap_range_ops.c:513 ../gap/gap_range_ops.c:708
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4462 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:311
+#: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3612
msgid "To Frame:"
msgstr "Al quadro:"
@@ -415,7 +412,7 @@ msgstr "Cambia densità quadri"
#. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
#. * (typical for new created images named like 'Untitled'
#.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1702
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1858
#: ../gap/gap_morph_main.c:354
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
@@ -532,7 +529,7 @@ msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
msgstr "Seconda passata rinumerazione quadri"
#. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3184
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3925
msgid "Bluebox"
msgstr "Bluebox:"
@@ -543,7 +540,7 @@ msgstr "Selezione per colore"
#. the keycolor label
#. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3200
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
msgid "Keycolor:"
msgstr "Colorechiave:"
@@ -610,7 +607,10 @@ msgstr "Bordi piumati;"
msgid "ON: Feather edges using feather radius"
msgstr "ACCESO: bordi piumati usando il raggio piumato"
+#. accelaration characteristic for feather radius
+#. table col, row
#: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4986
msgid "Feather Radius:"
msgstr "Raggio piumato:"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "ACCESO: mantieni l'immagine di anteprima aggiornata"
#. button
#. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:4521
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
@@ -835,10 +835,11 @@ msgstr "Bluebox ..."
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
#. Menu names
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:1129
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:177 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
-#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:293
-#: ../gap/gap_story_main.c:190 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:922
+#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_name2layer_main.c:177
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:552 ../gap/gap_onion_main.c:205
+#: ../gap/gap_player_main.c:293 ../gap/gap_story_main.c:190
+#: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
msgid "<Image>/Video/"
msgstr "<Image>/Video/"
@@ -848,11 +849,11 @@ msgid "Base Options"
msgstr "Opzioni di base"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:243
-msgid "Color mask:"
+msgid "Color Mask:"
msgstr "Maschera colore:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:249
-msgid "Colordiff threshold:"
+msgid "Colordiff Threshold:"
msgstr "Soglia differenza di colore:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:252
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr ""
"solito resi totalmente trasparenti)."
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:266
-msgid "_HiColordiff threshold:"
+msgid "_HiColordiff Threshold:"
msgstr "_Soglia superiore differenza di colore:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:269
@@ -883,12 +884,12 @@ msgstr ""
#. keep layermask checkbutton
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:285
-msgid "Keep layermask"
+msgid "Keep Layer Mask"
msgstr "Mantieni la maschera di livello"
#. apply immediate checkbutton
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:301
-msgid "Apply Immediate"
+msgid "Apply Immediately"
msgstr "Applica immediatamente"
#. show expert options checkbutton
@@ -939,7 +940,7 @@ msgid "Opacity Options"
msgstr "Opzioni di opacitÃ"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:468
-msgid "Lower opacity:"
+msgid "Lower Opacity:"
msgstr "Opacità inferiore:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:471
@@ -952,7 +953,7 @@ msgstr ""
"trasparenza)"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:485
-msgid "Upper opacity:"
+msgid "Upper Opacity:"
msgstr "Opacità superiore:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:488
@@ -965,7 +966,7 @@ msgstr ""
"l'opacitÃ) "
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:503
-msgid "Trigger alpha:"
+msgid "Trigger Alpha:"
msgstr "Soglia alfa:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:506
@@ -983,7 +984,7 @@ msgstr ""
#. the frame
#. the notebook page label for expert encoder options
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:541
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4098
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4191
msgid "Expert Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
@@ -1016,19 +1017,16 @@ msgid "Key Color Sensitivity:"
msgstr "Sensibilità colorechiave:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:666
-#, fuzzy
msgid "Sig Colordiff Threshold:"
-msgstr "Soglia colore comune"
+msgstr "Soglia differenza di colore sig"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:680
-#, fuzzy
msgid "Sig Brightness Threshold:"
-msgstr "Sig Brightness Threshold:"
+msgstr "Soglia luminosità sig:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:695
-#, fuzzy
msgid "Sig Radius:"
-msgstr "Raggio:"
+msgstr "Raggio sig:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:712
msgid "_Edge Colordiff threshold:"
@@ -1198,12 +1196,12 @@ msgstr "Estrazione basata su MPlayer..."
#. Menu names
#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:132 ../gap/gap_frontends_main.c:188
-#: ../gap/gap_vex_main.c:201
+#: ../gap/gap_vex_main.c:203
msgid "<Image>/Video/Split Video into Frames/"
msgstr "<Image>/Video/Dividi l'immagine in quadri/"
#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:133 ../gap/gap_frontends_main.c:189
-#: ../gap/gap_vex_main.c:202
+#: ../gap/gap_vex_main.c:204
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video into Frames/"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Dividi il video in quadri/"
@@ -1262,8 +1260,8 @@ msgstr ""
#. Frames Duration button
#. Frames Overlap duration button
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2562
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2807
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3400
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3654
msgid "Frames:"
msgstr "Quadri:"
@@ -1272,7 +1270,7 @@ msgid "Number of frames to extract"
msgstr "Numero quadri da estrarre"
#. the videotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4283
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4297
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2242
msgid "Videotrack:"
msgstr "Traccia video:"
@@ -1438,7 +1436,7 @@ msgid "MPlayer based extraction"
msgstr "Estrazione basata su MPlayer"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:617 ../gap/gap_decode_xanim.c:326
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1716
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1765
msgid "Select Frame Range"
msgstr "Seleziona l'intervallo di quadri"
@@ -1453,12 +1451,12 @@ msgid "Illegal starttime %s"
msgstr "Tempo di inizio illegale %s"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:692 ../gap/gap_decode_xanim.c:365
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1460 ../gap/gap_split.c:102
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1509 ../gap/gap_split.c:102
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "Sovrascrivi quadro"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:694 ../gap/gap_decode_xanim.c:367
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1462 ../gap/gap_split.c:104
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1511 ../gap/gap_split.c:104
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:238
msgid "Overwrite All"
msgstr "Sovrascrivi tutti"
@@ -1567,7 +1565,7 @@ msgid "Renaming frames..."
msgstr "Rinomina quadri..."
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1333
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1368
msgid "Converting frames..."
msgstr "Conversione quadri..."
@@ -1771,7 +1769,7 @@ msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Fai un backup dell'immagine ad ogni passo"
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6469
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6494
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
@@ -1849,8 +1847,10 @@ msgid ""
"complete animation effect on those copies. OFF: render only one phase of the "
"animation effect on the input drawable"
msgstr ""
-"Acceso: crea una nuova immagine con n copie del disegnabile considerato e renderizza completamente un effetto animazione su tali copie.\n"
-"Spento: renderizza solo la prima fase dell'effetto di animazione sul disegnabile."
+"Acceso: crea una nuova immagine con n copie del disegnabile considerato e "
+"renderizza completamente un effetto animazione su tali copie.\n"
+"Spento: renderizza solo la prima fase dell'effetto di animazione sul "
+"disegnabile."
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1792 ../gap/gap_water_pattern.c:1115
msgid "N-Frames:"
@@ -1858,7 +1858,8 @@ msgstr "Quadri-N:"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1802 ../gap/gap_water_pattern.c:1125
msgid "Number of frames to be rendered as layer in the newly created image."
-msgstr "Numero di quadri da renderizzare come livello nella nuova immagine creata."
+msgstr ""
+"Numero di quadri da renderizzare come livello nella nuova immagine creata."
#. shiftPhaseY spinbutton
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1816
@@ -1867,7 +1868,8 @@ msgstr "Spostamento di fase"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1824 ../gap/gap_water_pattern.c:1166
msgid "Vertical shift phase where 1.0 refers to image height"
-msgstr "Spostamento di fase verticale; 1.0 corrisponde all'altezza dell'immagine"
+msgstr ""
+"Spostamento di fase verticale; 1.0 corrisponde all'altezza dell'immagine"
#. the frame
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1837 ../gap/gap_water_pattern.c:1179
@@ -1900,14 +1902,16 @@ msgstr "Scala X motivo:"
msgid ""
"Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
"(cloud layer)"
-msgstr "Scala orizzontale dei motivi casuali che vengono creati nel rendering (livello nuvola)"
+msgstr ""
+"Scala orizzontale dei motivi casuali che vengono creati nel rendering "
+"(livello nuvola)"
#. the y coordinate label
#. Y
#. table col, row
#. shiftPhaseY spinbutton
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4425 ../gap/gap_name2layer_main.c:486
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174 ../gap/gap_name2layer_main.c:486
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
msgid "Y:"
@@ -1917,7 +1921,8 @@ msgstr "Y:"
msgid ""
"Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
"(cloud layer)"
-msgstr "Scala verticale per i motivi casuali creati per il rendering (livello nuvola)"
+msgstr ""
+"Scala verticale per i motivi casuali creati per il rendering (livello nuvola)"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1937
msgid "Seed Pattern:"
@@ -1925,7 +1930,9 @@ msgstr "Seleziona seme:"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1947 ../gap/gap_water_pattern.c:1326
msgid "Seed for creating random pattern (cloud1 layer) use 0 for random value."
-msgstr "Seme per la creazione di motivi casuali (livello nuvola); usare 0 per un valore casuale."
+msgstr ""
+"Seme per la creazione di motivi casuali (livello nuvola); usare 0 per un "
+"valore casuale."
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1958
msgid "Detail:"
@@ -1933,12 +1940,13 @@ msgstr "Dettaglio:"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1968
msgid "Detail level for creating random pattern (cloud layer)"
-msgstr "Livello di dettaglio per la creazione di motivi casuali (livello nuvola)"
+msgstr ""
+"Livello di dettaglio per la creazione di motivi casuali (livello nuvola)"
#. pattern
#. the layer_pattern label
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336
-#: ../gap/gap_range_ops.c:758
+#: ../gap/gap_range_ops.c:793
msgid "Layer Pattern:"
msgstr "Motivo di livello:"
@@ -2000,7 +2008,9 @@ msgstr "Larghezza fiamma:"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2123
msgid "width of the flame at base line (1.0 for full image width)"
-msgstr "larghezza della fiamma alla linea di base (1.0 per la piena larghezza immagine)"
+msgstr ""
+"larghezza della fiamma alla linea di base (1.0 per la piena larghezza "
+"immagine)"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2132
msgid "Top:"
@@ -2008,7 +2018,9 @@ msgstr "Cima:"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2142
msgid "width of the flame at flame height (1.0 for full image width)"
-msgstr "larghezza della fiamma sulla cima della fiamma (1.0 per la piena larghezza immagine)"
+msgstr ""
+"larghezza della fiamma sulla cima della fiamma (1.0 per la piena larghezza "
+"immagine)"
#. flameOffestX spinbutton
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2154
@@ -2019,7 +2031,9 @@ msgstr "Centro fiamma:"
msgid ""
"horizontal offset of the flame center (0 for center, -0.5 left border +0.5 "
"at right border of the image)"
-msgstr "spostamento orizzontale del centro della fiamma (0 per il centro, -0.5 per il bordo sinistro, +0.5 per il bordo destro dell'immagine)"
+msgstr ""
+"spostamento orizzontale del centro della fiamma (0 per il centro, -0.5 per "
+"il bordo sinistro, +0.5 per il bordo destro dell'immagine)"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2175
msgid "Fire Shape:"
@@ -2027,7 +2041,9 @@ msgstr "Forma fiamma:"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2190
msgid "Select an already existing fire shape layer (from previous run)"
-msgstr "Seleziona un livello di forma della fiamma già esistente (dall'esecuzione precedente)"
+msgstr ""
+"Seleziona un livello di forma della fiamma già esistente (dall'esecuzione "
+"precedente)"
#. the frame
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2200 ../gap/gap_water_pattern.c:1358
@@ -2054,17 +2070,17 @@ msgstr "Modalità fusione:"
#. Blend Mode the radio buttons
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3015
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3693
msgid "Burn"
msgstr "Brucia"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3022
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3700
msgid "Subtract"
msgstr "Sottrazione"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3010
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3688
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplo"
@@ -2088,9 +2104,9 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. accelaration characteristic
#. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:3888
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4163 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2877 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2324 ../gap/gap_mov_dialog.c:4634
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4909 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3724 ../gap/gap_water_pattern.c:1404
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
msgid "Opacity:"
msgstr "OpacitÃ:"
@@ -2119,6 +2135,117 @@ msgstr "Motivi fiamme..."
msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
msgstr "<Image>/Video/Livello/Render/"
+#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:177
+msgid "Foreground Extract..."
+msgstr "Estrazione primo piano..."
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:203
+msgid "Foreground Extract Via Selection..."
+msgstr "Estrazione primo piano attraverso la selezione..."
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_fg_matting_main.c:213
+msgid "<Image>/Layer/Transparency/"
+msgstr "<Image>/Livello/Trasparenza/"
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_exec.c:130
+msgid "Foreground Extract"
+msgstr "Estrazione primo piano"
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:372 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:240
+msgid "Foreground-Extract"
+msgstr "Estrazione primo piano"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1560
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#. the tri-map drawable selection combo box
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:429
+msgid "Tri-Map:"
+msgstr "Tri-Mappa:"
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:443
+msgid ""
+"Select the tri_map layer (or layermask). the tri-map shall be of same size "
+"as the input layer and provides a rough user selection where WHITE pixels "
+"in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result) BLACK pixels define "
+"BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) ar marked "
+"as Undefined (eg. opacity to be processed by this filter.) )"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:467
+msgid "Layermask"
+msgstr "Maschera di livello"
+
+#. create_layermask checkbutton
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:491 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:343
+msgid "Create Layermask:"
+msgstr "Crea maschera di livello:"
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:502 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:354
+msgid ""
+"ON: render opacity by creating a new layer mask, OFF: apply rendered opacity "
+"to the alpha channel"
+msgstr ""
+
+#. lock_color checkbutton
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:516 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:368
+msgid "Lock Colors:"
+msgstr "Blocca colori:"
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:526 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:378
+msgid ""
+"ON: Keep RGB channels of the input layer, OFF: allow Background color "
+"removal in processed undefined regions"
+msgstr ""
+
+#. create_result (create_result checkbutton
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:539
+msgid "Create Result Layer:"
+msgstr "Crea livello risultato:"
+
+#. gtk_widget_show (checkbutton);
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:551
+msgid ""
+"ON: create a new layer as result of the foreground extraction processing. "
+"OFF: render transparency and background color removal on the input drawable"
+msgstr ""
+
+#. colordiff_threshold spinbutton
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:567 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:392
+msgid "Color Diff Threshold"
+msgstr "Soglia differenza di colore"
+
+#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:575 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:400
+msgid "sensitivity for color comparison"
+msgstr ""
+
+#. the InnerRadius spinbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:297
+msgid "Inner Radius"
+msgstr "Raggio interno"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:305
+msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area inside the selection border"
+msgstr ""
+"Raggio per la l'area non definita (cioà regolabile) interna al bordo della "
+"selezione"
+
+#. the OuterRadius spinbutton
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:318
+msgid "Outer Radius"
+msgstr "Raggio esterno"
+
+#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:326
+msgid "Radius for undefined (e.g. trimmable) area outside the selection border"
+msgstr ""
+"Raggio per l'area non definita (cioà regolabile) esterna al bordo della "
+"selezione"
+
#: ../gap/gap_fmac_base.c:205
#, c-format
msgid "filtermacro_file: '%s' is corrupted, could not scan databytes"
@@ -2278,7 +2405,7 @@ msgstr "MPEG2..."
msgid "<Image>/Video/Encode/"
msgstr "<Image>/Video/Codifica/"
-#: ../gap/gap_lib.c:1679
+#: ../gap/gap_lib.c:1835
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
"Current frame was changed while dialog was open."
@@ -2286,15 +2413,15 @@ msgstr ""
"Operazione cancellata.\n"
"Il quadro corrente à cambiato durante l'apertura della finestra di dialogo."
-#: ../gap/gap_lib.c:1877
+#: ../gap/gap_lib.c:2033
msgid "Save Flattened"
msgstr "Salva appiattita"
-#: ../gap/gap_lib.c:1879
+#: ../gap/gap_lib.c:2035
msgid "Save As Is"
msgstr "Salva come Ã"
-#: ../gap/gap_lib.c:1883
+#: ../gap/gap_lib.c:2039
#, c-format
msgid ""
"You are using another file format than xcf.\n"
@@ -2313,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"(%s %s)\n"
"al file gimprc."
-#: ../gap/gap_lib.c:1892
+#: ../gap/gap_lib.c:2048
msgid "Fileformat Warning"
msgstr "Avvertimenti per il formato file"
@@ -2328,95 +2455,91 @@ msgstr ""
"sullo stesso quadro immagine allo stesso tempo.\n"
"Blocco image_id:%d\n"
-#: ../gap/gap_main.c:703
+#: ../gap/gap_main.c:572
msgid "Next Frame"
msgstr "Quadro successivo"
-#: ../gap/gap_main.c:715
+#: ../gap/gap_main.c:584
msgid "Previous Frame"
msgstr "Quadro precedente"
-#: ../gap/gap_main.c:727
+#: ../gap/gap_main.c:596
msgid "First Frame"
msgstr "Primo quadro"
-#: ../gap/gap_main.c:739
+#: ../gap/gap_main.c:608
msgid "Last Frame"
msgstr "Ultimo quadro"
-#: ../gap/gap_main.c:751
+#: ../gap/gap_main.c:620
msgid "Any Frame..."
msgstr "Qualsiasi quadro..."
-#: ../gap/gap_main.c:763
+#: ../gap/gap_main.c:632
msgid "Delete Frames..."
msgstr "Elimina quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:775
+#: ../gap/gap_main.c:644
msgid "Duplicate Frames..."
msgstr "Duplica quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:792
+#: ../gap/gap_main.c:661
msgid "Frames Density..."
msgstr "Densità quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:804
+#: ../gap/gap_main.c:673
msgid "Exchange Frame..."
msgstr "Scambia quadro..."
-#: ../gap/gap_main.c:816
-msgid "Move Path..."
-msgstr "Sposta tracciato"
-
-#: ../gap/gap_main.c:896
+#: ../gap/gap_main.c:686
msgid "Frames to Image..."
msgstr "Da quadri ad immagine..."
-#: ../gap/gap_main.c:908
+#: ../gap/gap_main.c:698
msgid "Frames Flatten..."
msgstr "Quadri appiattiti..."
-#: ../gap/gap_main.c:920
+#: ../gap/gap_main.c:710
msgid "Frames Layer Delete..."
msgstr "Elimina il livello quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:944
+#: ../gap/gap_main.c:734
msgid "Frames Convert..."
msgstr "Converti quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:956
+#: ../gap/gap_main.c:746
msgid "Frames Resize..."
msgstr "Ridimensiona quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:968
+#: ../gap/gap_main.c:758
msgid "Frames Crop..."
msgstr "Ritaglia quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:980
+#: ../gap/gap_main.c:770
msgid "Frames Scale..."
msgstr "Scala quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:992
+#: ../gap/gap_main.c:782
msgid "Split Image to Frames..."
msgstr "Dividi immagine in quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:1004
+#: ../gap/gap_main.c:794
msgid "Frame Sequence Shift..."
msgstr "Traslazione sequenza quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:1016
+#: ../gap/gap_main.c:806
msgid "Frame Sequence Reverse..."
msgstr "Inversione sequenza quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:1028
+#: ../gap/gap_main.c:818
msgid "Frames Renumber..."
msgstr "Rinumerazione quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:1040
+#: ../gap/gap_main.c:830
msgid "Frames Modify..."
msgstr "Modifica quadri..."
-#: ../gap/gap_main.c:1130
+#: ../gap/gap_main.c:923
msgid "<Image>/Video/Go To/"
msgstr "<Image>/Video/Vai a/"
@@ -2537,34 +2660,34 @@ msgstr "Imposta tutti i livelli selezionati con la modalitÃ: %s"
msgid "Layer Modes"
msgstr "Modalità livello"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3008
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3685
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3009
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3686
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolvenza"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3689
msgid "Divide"
msgstr "Dividi"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3012
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3690
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3013
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3691
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445
msgid "Overlay"
msgstr "Sovrapposta"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3020
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3698
msgid "Difference"
msgstr "Differenza"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3021
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3699
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456
msgid "Addition"
msgstr "Addizione"
@@ -2577,7 +2700,7 @@ msgstr "Solo toni scuri"
msgid "Lighten only"
msgstr "Solo toni chiari"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3014
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3692
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478
msgid "Dodge"
msgstr "Schiva"
@@ -2602,19 +2725,19 @@ msgstr "Estrazione grana"
msgid "Grain merge"
msgstr "Fusione grana"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3025
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3703
msgid "Hue"
msgstr "TonalitÃ"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3026
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3704
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3027
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3705
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3028
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3707
msgid "Value"
msgstr "Valore"
@@ -2864,7 +2987,7 @@ msgstr "Selezione livelli"
#. the radio button "Pattern is equal to layer name"
#. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:686
msgid "Pattern is equal to layer name"
msgstr "Il modello à uguale al nome-livello"
@@ -2877,12 +3000,12 @@ msgstr "Seleziona tutti i livelli dove i nome-livello sono uguali al modello"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Differenzia maiuscolo/minuscolo"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:803
msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
msgstr "Le lettere maiuscole/minuscole sono considerate differenti"
#. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:652
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:687
msgid "Pattern is start of layer name"
msgstr "Il modello à la parte iniziale del nome-livello"
@@ -2900,7 +3023,7 @@ msgid "Perform actions on all unselected layers"
msgstr "Compie azioni su tutti i livelli non selezionati"
#. the radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:653
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:688
msgid "Pattern is end of layer name"
msgstr "Il modello à la parte finale del nome-livello"
@@ -2909,7 +3032,7 @@ msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello termina con il modello"
#. the radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:654
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:689
msgid "Pattern is a part of layer name"
msgstr "Il modello à una parte del nome-livello"
@@ -2919,11 +3042,11 @@ msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello contiene il modello"
#. the radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
-#: ../gap/gap_range_ops.c:655
+#: ../gap/gap_range_ops.c:690
msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
msgstr "Il modello à un elenco di numeri di livelli di pila"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:663
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:698
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -2933,11 +3056,11 @@ msgstr ""
#. the radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1287 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
-#: ../gap/gap_range_ops.c:656
+#: ../gap/gap_range_ops.c:691
msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
msgstr "Il modello à un elenco inverso di numeri di livelli di pila"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:664
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:699
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -2948,11 +3071,11 @@ msgstr ""
#. the radio button "All visible (ignore pattern)"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1309 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
-#: ../gap/gap_range_ops.c:657
+#: ../gap/gap_range_ops.c:692
msgid "All visible (ignore pattern)"
msgstr "Tutti visibili (ignora modello)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:665
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:700
msgid "Select all visible layers"
msgstr "Seleziona tutti i livelli visibili"
@@ -2978,8 +3101,8 @@ msgstr "Intervallo di quadri"
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1389 ../gap/gap_mpege.c:303
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:297
-#: ../gap/gap_range_ops.c:506 ../gap/gap_range_ops.c:701
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:302
+#: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
msgid "First handled frame"
msgstr "Primo quadro gestito"
@@ -2991,8 +3114,8 @@ msgstr "Primo quadro gestito"
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411 ../gap/gap_mpege.c:313
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:307
-#: ../gap/gap_range_ops.c:514 ../gap/gap_range_ops.c:709
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:312
+#: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
msgid "Last handled frame"
msgstr "Ultimo quadro gestito"
@@ -3136,7 +3259,7 @@ msgstr "Seleziona il livello di destinazione"
#. table col, row
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:4407
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5156
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -3216,7 +3339,12 @@ msgid ""
"shape detection is looking for non-transparent pixels.CTRL-click uses an "
"edge detection based shape detection algorithm that is capable to operate on "
"opaque images.SHIFT-click: adds the new points and keeps the old points"
-msgstr "Crea N punti di lavoro seguendo la forma del livello. La rilevazione della forma avviene osservando il punti non trasparenti. Ctrl-clic usa un algoritmo di rilevamento forma basato sul rilevamento bordi che à in grado di operare su immagini opache. Maiusc-clic: aggiunge i nuovi punti mantenendo i vecchi"
+msgstr ""
+"Crea N punti di lavoro seguendo la forma del livello. La rilevazione della "
+"forma avviene osservando il punti non trasparenti. Ctrl-clic usa un "
+"algoritmo di rilevamento forma basato sul rilevamento bordi che à in grado "
+"di operare su immagini opache. Maiusc-clic: aggiunge i nuovi punti "
+"mantenendo i vecchi"
#. the deform affect radius label
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3648
@@ -3337,7 +3465,10 @@ msgid ""
"Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
"be compared when loacting corresponding coordinate(Not relevant for "
"rendering)"
-msgstr "Raggio di localizzazione forma in pixel. Definisce la dimensione forma come un'area attorno al punto di lavoro da confrontare con le corrispondenti coordinate di localizzazione (non rilevante per il rendering)"
+msgstr ""
+"Raggio di localizzazione forma in pixel. Definisce la dimensione forma come "
+"un'area attorno al punto di lavoro da confrontare con le corrispondenti "
+"coordinate di localizzazione (non rilevante per il rendering)"
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3979
msgid ""
@@ -3556,21 +3687,21 @@ msgstr "Livello destinazione:"
msgid "Generate Workpointfiles"
msgstr "Genera il file dei punti di lavoro"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:699 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1170
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4141
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:699 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1203
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:702 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1173
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:702 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1206
msgid "First processed frame"
msgstr "Primo quadro elaborato"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:715 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1191
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4170
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:715 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1224
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4184
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:718 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1194
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:718 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1227
msgid "Last processed frame"
msgstr "Ultimo quadro elaborato"
@@ -3678,7 +3809,8 @@ msgid ""
"new generated workpoints (see append checkbutton)."
msgstr ""
"Acceso: sovrascrive i file esistenti di punti di lavoro.\n"
-"Spento: salta la generazione dei punti di lavoro o aggiunge i nuovi punti di lavoro generati (notare la casella di spunta aggiunta)."
+"Spento: salta la generazione dei punti di lavoro o aggiunge i nuovi punti di "
+"lavoro generati (notare la casella di spunta aggiunta)."
#. the overwrite checkbutton
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:896
@@ -3705,45 +3837,56 @@ msgstr "Crea (i) file:"
msgid "Create Points:"
msgstr "Crea punti:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1095
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1106 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1117
msgid "Create Tween Frames"
msgstr "Crea quadri intermedi"
#. label
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1135
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1157
msgid "Information:"
msgstr "Informazioni:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1144
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1168
#, c-format
-msgid "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
-msgstr "questa operazione crea %d quadri mancanti tra i quadri %d e %d"
+msgid "This operation creates %d missing frame between frame %d and %d"
+msgid_plural "this operation creates %d missing frames between frame %d and %d"
+msgstr[0] "questa operazione crea %d quadro mancante tra i quadri %d e %d"
+msgstr[1] "questa operazione crea %d quadri mancanti tra i quadri %d e %d"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1155
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1181
msgid ""
-"this operation creates copies of all frames in the specified range\n"
+"This operation creates copies of all frames in the specified range\n"
"and the specifed number of tweens as additional tween frames\n"
"between all the processed frames in the specified subdirectory.\n"
"Provide workpointfiles (one per frame) for morphing based tween rendering\n"
"(this can be done with the Morph Workpoint Generator)"
msgstr ""
-"questa operazione crea copie di tutti i quadri nel campo specificato\n"
+"Questa operazione crea copie di tutti i quadri nel campo specificato\n"
"e nello specificato numero di intermedi come quadri intermedi aggiuntivi\n"
"tra tutti i quadri elaborati nella sottodirectory specificata.\n"
"Fornisce i file di punti di lavoro (uno per quadro) per la generazione \n"
-"dei quadrintermedi basata sul morphing (quest'ultima operazione puà essere \n"
+"dei quadri intermedi basata sul morphing (quest'ultima operazione puà "
+"essere \n"
"effettuata tramite il \"generatore di punti di lavoro di morphing\")"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1223
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1191
+msgid "This operation requires more than one frame."
+msgstr "Questa operazione richiede pià di un quadro."
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1256
msgid "Number of Tweens:"
msgstr "Numero di intermedi:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1226
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1259
msgid ""
"Number of tweens to be inserted between 2 frames. Value 0 renderes missing "
-"frames (via morping or fade)but does not create tweens where the next frame "
-"number is equal to the current processed frame number +1"
-msgstr "Numero di intermedi da inserire tra 2 quadri. Il valore 0 provoca la renderizzazione dei quadri mancanti (con morping o dissolvenza) ma non crea intermedi quando il numero di quadro seguente à uguale al numero di quadro in elaborazione corrente +1"
+"frames (via morphing or fade) but does not create tweens where the next "
+"frame number is equal to the current processed frame number +1"
+msgstr ""
+"Numero di intermedi da inserire tra 2 quadri. Il valore 0 provoca la "
+"renderizzazione dei quadri mancanti (con morping o dissolvenza) ma non crea "
+"intermedi quando il numero di quadro seguente à uguale al numero di quadro "
+"in elaborazione corrente +1"
#. the create_tweens_in_subdir checkbutton
#. checkbutton = gtk_check_button_new_with_label ( _("Subdirectory:"));
@@ -3756,15 +3899,15 @@ msgstr "Numero di intermedi da inserire tra 2 quadri. Il valore 0 provoca la ren
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (checkbutton), mgpp->create_tweens_in_subdir);
#. gimp_help_set_help_data(checkbutton,
#. _("ON: copy processed frames to a subdirectory "
-#. "and create tween frames in this subdirectory via morping."
+#. "and create tween frames in this subdirectory via morphing."
#. "OFF: Render missing frames via moprhing. ")
#. , NULL);
#. label
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1253
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1286
msgid "Subdirectory:"
msgstr "Sottocartella:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1268
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1301
msgid ""
"Name of a (Sub)directoy to save copies of processed frames and generated "
"tweens. Note that tweens are created via simple fade operations when no "
@@ -3777,51 +3920,64 @@ msgstr ""
"di punti di lavoro per i quadri in elaborazione (i singoli file di punti di "
"lavoro per i quadri sono riferiti ad essi tramite l'estensione .morphpoints)."
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1292
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1325
msgid ""
"ON: overwrite existing frames.OFF: skip processing when target frame/tween "
"already exists."
msgstr ""
"Acceso: sovrascrive i quadri esistenti.\n"
-"Spento: salta l'elaborazione quando il quadro/intermedio risultante esiste giÃ."
+"Spento: salta l'elaborazione quando il quadro/intermedio risultante esiste "
+"giÃ."
#. the master progress bar
#. master progress
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1304
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1337
msgid "Create Tweenfame(s):"
msgstr "Crea quadri intermedi:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1319
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1352
msgid "Local Progress:"
msgstr "Avanzamento locale:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:673
+#: ../gap/gap_mov_main.c:283
+msgid "Move Path..."
+msgstr "Sposta tracciato"
+
+#: ../gap/gap_mov_main.c:370
+msgid "Move Path Singleframe..."
+msgstr "Sposta il tracciato di un singolo quadro..."
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:990
+msgid "Move Path Editor"
+msgstr "Sposta l'editor del tracciato"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:994
msgid "Move Path"
-msgstr "Muovi tracciato"
+msgstr "Sposta il tracciato"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:716
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1038
msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
msgstr ""
"Mostra anteprima quadro con i livelli sorgente selezionati al punto di "
"controllo corrente"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:727
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1049
msgid "Generate animated preview as multilayer image"
msgstr "Genera anteprima animata come immagine multilivello"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:748
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Copia livelli-sorgente in movimento nei quadri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:775
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1097
msgid "Source Select"
msgstr "Selezione sorgente"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:783
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1105
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurazione avanzata"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:852
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1177
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -3829,46 +3985,46 @@ msgstr ""
"Nessuna immagine sorgente selezionata.\n"
"Aprire una 2nda immagine dello stesso tipo prima di aprire 'Sposta tracciato'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1040
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1465
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Oggetto su un quadro vuoto"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1041
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1466
msgid "Object on one frame"
msgstr "Oggetto su un quadro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1042
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1467
msgid "Exact object on frames"
msgstr "Oggetto esatto su quadro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1073
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1498
msgid "Anim Preview Mode:"
msgstr "Modalità anteprima animata:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1095
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1520
msgid "Scale Preview:"
msgstr "Scala anteprima:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1521
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Riduci l'ampiezza dell'anteprima animata generata (in %)"
#. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1106 ../gap/gap_mpege.c:321
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9093
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:9118
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3717
msgid "Framerate:"
msgstr "Quadri al secondo:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1107
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr "Velocità da usare nell'anteprima animata in quadri/sec"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1548
msgid "Copy to Video Buffer:"
msgstr "Copia nel buffer video:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1124
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1549
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
"gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -3877,33 +4033,29 @@ msgstr ""
"(configurato in gimprc da video-paste-dir e video-paste-basename)"
#. the Default button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5199 ../gap/gap_story_dialog.c:5534
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5224 ../gap/gap_story_dialog.c:5559
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3247
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1132 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557 ../gap/gap_mpege.c:374
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Reimposta tutti i parametri ai valori predefiniti"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1134
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1559
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Sposta tracciato anteprima animata"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1135
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1187
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1612
msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "Fallita la generazione dell'anteprima animata"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1479
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1904
#, c-format
msgid ""
"No stroke ids found in path:\n"
@@ -3916,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"nell'immagine:\n"
"\"%s\""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1516
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1941
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -3929,7 +4081,7 @@ msgstr ""
"nell'immagine:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1529
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1954
#, c-format
msgid ""
"No controlpoints found in path:\n"
@@ -3942,7 +4094,7 @@ msgstr ""
"nell'immagine:\n"
"\"%s\""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1566
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1991
#, c-format
msgid ""
"No path found in the image:\n"
@@ -3951,20 +4103,42 @@ msgstr ""
"Nessun tracciato trovato nell'immagine:\n"
"\"%s\""
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1976
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2401
msgid "Load Path Points from File"
msgstr "Carica punti tracciato dal file"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2017
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2442
msgid "Save Path Points to File"
msgstr "Salva punti tracciato nel file"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2761
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3345
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Punto corrente: [ %3d ] di [ %3d ]"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2899
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3528
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
+"filename: '%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ERRORE: impossibile aprire il file parametri xml\n"
+"si nome: '%s'\n"
+"%s"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3534
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Could not read parameterfile\n"
+"filename: '%s'\n"
+"(Is not a valid move path xml parameterfile file)"
+msgstr ""
+"ERRORE: impossibile leggere i punti di controllo\n"
+"nomefile: '%s'\n"
+"(non à un file di punti di controllo valido)"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3556
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -3975,7 +4149,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2905
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3562
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -3986,7 +4160,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s'\n"
"(non à un file di punti di controllo valido)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2936
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3604
#, c-format
msgid ""
"Failed to write controlpointfile\n"
@@ -3998,11 +4172,11 @@ msgstr ""
"%s"
#. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2982
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3650
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Immagine sorgente/livello:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2992
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3660
msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
msgstr ""
"Oggetto sorgente da inserire dentro ai quadri destinazione dell'intervallo "
@@ -4010,52 +4184,60 @@ msgstr ""
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3003 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "ModalitÃ:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3016
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3687
+msgid "Behind"
+msgstr "Dietro"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3694
msgid "Hard Light"
msgstr "Luce intensa"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3017
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3695
msgid "Soft Light"
msgstr "Luce soffusa"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3018
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3696
msgid "Grain Extract"
msgstr "Estrazione grana"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3019
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3697
msgid "Grain Merge"
msgstr "Fusione grana"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3023
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3701
msgid "Darken Only"
msgstr "Toni scuri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3702
msgid "Lighten Only"
msgstr "Toni chiari"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3029
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
+msgid "Color Erase"
+msgstr "Cancellazione colore"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3708
msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Mantieni modalità di disegno"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3039
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3730
msgid "Paintmode"
msgstr "Modalità di Disegno"
#. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3047
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
msgid "Stepmode:"
msgstr "Modalità di movimento:"
#. StepSpeedFactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3066
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3758
msgid "SpeedFactor:"
msgstr "Fattore di velocitÃ:"
@@ -4067,7 +4249,7 @@ msgstr "Fattore di velocitÃ:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3074
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
msgid ""
"Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
"step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -4080,92 +4262,93 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3086 ../gap/gap_player_dialog.c:7901
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3788 ../gap/gap_player_dialog.c:7901
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo continuo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3087
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3789
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Ciclo continuo inverso"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3088
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3790
msgid "Once"
msgstr "Una volta"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3089
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3791
msgid "Once Reverse"
msgstr "Una volta invertito"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3090
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3792
msgid "Ping Pong"
msgstr "Ping pong"
#. radio button delace_mode None
#. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091 ../gap/gap_story_properties.c:2098
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4319 ../gap/gap_story_properties.c:4465
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3793 ../gap/gap_range_ops.c:505
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2100 ../gap/gap_story_properties.c:4333
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4479
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3794
msgid "Frame Loop"
msgstr "Ciclo quadri"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3093
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3795
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Ciclo quadri inverso"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3094
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3796
msgid "Frame Once"
msgstr "Quadro singolo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3095
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3797
msgid "Frame Once Reverse"
msgstr "Quadro singolo invertito"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3798
msgid "Frame Ping Pong"
msgstr "Quadro Ping pong"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3097
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3799
msgid "Frame None"
msgstr "Nessun quadro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3108
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
msgstr "Come prelevare il prossimo livello sorgente al prossimo quadro gestito"
#. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3115
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
msgid "Handle:"
msgstr "Valore:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3120
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3841
msgid "Left Top"
msgstr "Sinistra alto"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3121
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3842
msgid "Left Bottom"
msgstr "Sinistra basso"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3122
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3843
msgid "Right Top"
msgstr "Destra alto"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
msgid "Right Bottom"
msgstr "Destra basso"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3124
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3845
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3136
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
msgstr ""
"Come piazzare il livello sorgente alle coordinate del punto di controllo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3188
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3930
msgid ""
"Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
"the keycolor transparent."
@@ -4174,28 +4357,28 @@ msgstr ""
"rende il colore chiave trasparente."
#. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3212
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3954
msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
msgstr "Sposta colore chiave tracciato bluebox"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3228
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3971
msgid ""
"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
msgstr ""
"Apri la finestra di dialogo per impostare i parametri per il filtro bluebox"
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3246 ../gap/gap_mov_exec.c:1635
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3989 ../gap/gap_mov_exec.c:1882
msgid "Tracelayer"
msgstr "Livello traccia"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3250
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3994
msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
msgstr "Crea un livello traccia aggiuntivi in tutti i quadri gestiti"
#. TraceOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3262
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
msgid "TraceOpacity1:"
msgstr "Opacità traccia 1:"
@@ -4207,13 +4390,13 @@ msgstr "Opacità traccia 1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3270
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
msgid "Initial opacity of the trace layer"
msgstr "Opacità iniziale del livello traccia"
#. TraceOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3280
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
msgid "TraceOpacity2:"
msgstr "Opacità traccia 2:"
@@ -4225,13 +4408,13 @@ msgstr "Opacità traccia 2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4032
msgid "Descending opacity of the trace layer"
msgstr "Opacità discendente per il livello traccia"
#. TweenSteps
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3300
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4044
msgid "Tweensteps:"
msgstr "Passi intermedi:"
@@ -4243,7 +4426,7 @@ msgstr "Passi intermedi:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3308
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
msgid ""
"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -4257,7 +4440,7 @@ msgstr ""
#. TweenOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3323
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4067
msgid "TweenOpacity1:"
msgstr "Opacità intermedia 1:"
@@ -4269,13 +4452,13 @@ msgstr "Opacità intermedia 1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3331
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4075
msgid "Initial opacity of the tween layer"
msgstr "Opacità iniziale del livello intermedio"
#. TweenOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3340
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4084
msgid "TweenOpacity2:"
msgstr "Opacità intermedia 2:"
@@ -4287,20 +4470,20 @@ msgstr "Opacità intermedia 2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3348
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
msgid "Descending opacity of the tween layer"
msgstr "Opacità discendente del livello intermedio"
#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3383
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4127
msgid "Edit Controlpoints"
msgstr "Modifica i punti di controllo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4145
msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
msgstr "Aggiungi punto di controllo alla fine. L'ultimo punto à duplicato."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3414
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
msgid ""
"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -4312,44 +4495,44 @@ msgstr ""
"Ã stata invocata. Tenere premuto il tasto Maiusc per creare i punti di "
"controllo per ogni quadro gestito, seguendo il tracciato bezier"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3433
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4177
msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
msgstr "Inserisci punto di controllo. Il punto corrente viene duplicato."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3446
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4190
msgid "Delete current controlpoint"
msgstr "Elimina punto di controllo corrente"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3461
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205
msgid ""
"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostra il punto di controllo precedente. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
"seguire i quadri chiave."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3474
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostra il punto di controllo successivo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
"seguire i quadri chiave."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3489
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4233
msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostra il primo punto di controllo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
"seguire i quadri chiave."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3502
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4246
msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostra l'ultimo punto di controllo. Tenere premuto il tasto Maiusc per "
"seguire i quadri chiave."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3517
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4261
msgid "Reset the current controlpoint to default values"
msgstr "Reimposta i punti di controllo al valore predefinito"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3530
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4274
msgid ""
"Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -4362,7 +4545,7 @@ msgstr ""
"Ctrl verranno distribuiti un mix delle impostazioni del punto 1 e "
"dell'ultimo in tutti gli altri punti in mezzo."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3551
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4295
msgid ""
"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
"down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -4371,15 +4554,15 @@ msgstr ""
"tracciato. Mantieni premuto il tasto Maiusc per usare la rotazione del punto "
"di controllo 1 come spostamento."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3566
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4310
msgid "Delete all controlpoints"
msgstr "Elimina tutti i punti di controllo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3582
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4326
msgid "Load controlpoints from file"
msgstr "Carica i punti di controllo da file"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3595
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4339
msgid "Save controlpoints to file"
msgstr "Salva punti di controllo su file"
@@ -4393,7 +4576,7 @@ msgstr "Salva punti di controllo su file"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4450
msgid "First handled destination frame"
msgstr "Primo quadro di destinazione gestito"
@@ -4407,13 +4590,13 @@ msgstr "Primo quadro di destinazione gestito"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3727
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4472
msgid "Last handled destination frame"
msgstr "Ultimo quadro di destinazione gestito"
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738 ../gap/gap_range_ops.c:317
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484 ../gap/gap_range_ops.c:322
msgid "Layerstack:"
msgstr "Stack di livello:"
@@ -4425,7 +4608,7 @@ msgstr "Stack di livello:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3746
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4492
msgid ""
"How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
"layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -4434,28 +4617,28 @@ msgstr ""
"destinazione. Livello pila 0 significa in cima, cioà di fronte"
#. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3762
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4509
msgid "Force Visibility"
msgstr "Forza visibilitÃ"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3766
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4513
msgid "Force visibility for all copied source layers"
msgstr "Forza visibilità per tutti i livelli sorgente copiati"
#. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3780
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4527
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Aggancia al quadro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4531
msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
msgstr "Aggancia tutti i livelli sorgente copiati ai bordi quadro destinazione"
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836 ../gap/gap_story_dialog.c:9070
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582 ../gap/gap_story_dialog.c:9095
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3638
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
@@ -4467,15 +4650,15 @@ msgstr "Larghezza:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4590
msgid "Scale source layer's width in percent"
msgstr "Scala in larghezza il livello sorgente in percentuale"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3854 ../gap/gap_story_dialog.c:9081
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4600 ../gap/gap_story_dialog.c:9106
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3691
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
@@ -4487,11 +4670,11 @@ msgstr "Altezza:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3862
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4608
msgid "Scale source layer's height in percent"
msgstr "Scala in altezza il livello sorgente in percentuale"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3879 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Rapporto di ridimensionamento"
@@ -4503,13 +4686,13 @@ msgstr "Rapporto di ridimensionamento"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
msgid "Set the source layer's opacity in percent"
msgstr "Imposta l'opacità del livello sorgente in percentuale"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3906 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2851
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4652 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3698
msgid "Rotate:"
msgstr "Ruota:"
@@ -4521,13 +4704,13 @@ msgstr "Ruota:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4660
msgid "Rotate source layer (in degrees)"
msgstr "Ruota il livello sorgente (in gradi)"
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3960
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4706
msgid "x1:"
msgstr "x1:"
@@ -4539,14 +4722,14 @@ msgstr "x1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3968
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4714
msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a sinistra"
#. ttly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3979
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4725
msgid "y1:"
msgstr "y1:"
@@ -4558,14 +4741,14 @@ msgstr "y1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3987
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4733
msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in alto a sinistra"
#. ttrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3998
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4744
msgid "x2:"
msgstr "x2:"
@@ -4577,14 +4760,14 @@ msgstr "x2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4752
msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a destra"
#. ttry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4016
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4762
msgid "y2:"
msgstr "y2:"
@@ -4596,14 +4779,14 @@ msgstr "y2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4024
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770
msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in alto a destra"
#. tblx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4780
msgid "x3:"
msgstr "x3:"
@@ -4615,14 +4798,14 @@ msgstr "x3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4042
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788
msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in alto a destra"
#. tbly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
msgid "y3:"
msgstr "y3:"
@@ -4634,14 +4817,14 @@ msgstr "y3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4806
msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in basso a sinistra"
#. tbrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4070
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4816
msgid "x4:"
msgstr "x4:"
@@ -4653,14 +4836,14 @@ msgstr "x4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4078
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4824
msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata X dell'angolo in basso a destra"
#. tbry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4088
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4834
msgid "y4:"
msgstr "y4:"
@@ -4672,14 +4855,14 @@ msgstr "y4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4842
msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
msgstr ""
"Fattore di trasformazione per la coordinata Y dell'angolo in basso a destra"
#. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4143
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
msgid "Movement:"
msgstr "Movimento:"
@@ -4691,7 +4874,7 @@ msgstr "Movimento:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4151
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4897
msgid ""
"acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -4707,7 +4890,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4171 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2899
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4917 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3746
msgid ""
"acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -4717,7 +4900,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4184
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4930
msgid "Scale:"
msgstr "Scala:"
@@ -4729,7 +4912,7 @@ msgstr "Scala:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4192
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4938
msgid ""
"acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -4739,7 +4922,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4203
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4949
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotazione:"
@@ -4751,7 +4934,7 @@ msgstr "Rotazione:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4211 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2871
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3718
msgid ""
"acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -4761,7 +4944,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Perspective
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4221
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4967
msgid "Perspective:"
msgstr "Prospettiva:"
@@ -4773,7 +4956,7 @@ msgstr "Prospettiva:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4975
msgid ""
"acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -4781,12 +4964,6 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per la prospettiva (1 per velocità costante, "
"positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
-#. accelaration characteristic for feather radius
-#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
-msgid "FeatherRadius:"
-msgstr "Raggio sfumato:"
-
#. label text
#. scalesize spinsize
#. initial value
@@ -4795,7 +4972,7 @@ msgstr "Raggio sfumato:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4994
msgid ""
"acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -4804,25 +4981,25 @@ msgstr ""
"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
#. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5034
msgid "Ignore selection (in all source images)"
msgstr "Ignora selezione (in tutte le immagini sorgenti)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4289
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5035
msgid "Use selection (from initial source image)"
msgstr "Usa selezione (per l'immagine sorgente iniziale)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4290
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5036
msgid "Use selections (from all source images)"
msgstr "Usa selezioni (da tutte le immagini sorgenti)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4299
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5045
msgid "How to handle selections in the source image"
msgstr "Come gestire le selezioni nelle immagini sorgente"
#. Feather Radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4305
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5052
msgid "Selection Feather Radius:"
msgstr "Raggio selezione piumata:"
@@ -4834,23 +5011,23 @@ msgstr "Raggio selezione piumata:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4313
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5060
msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
msgstr "Raggio selezione piumata in punti (per selezioni sfumate)"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4416
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5165
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordinata X"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4434
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5183
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordinata Y"
#. Keyframe
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4443
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5192
msgid "Keyframe:"
msgstr "Quadro chiave:"
@@ -4862,55 +5039,55 @@ msgstr "Quadro chiave:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4451
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5200
msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
msgstr ""
"Imposta il punto di controllo al quadro chiave numero dove 0 == nessun "
"quadro chiave"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4481
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5230
msgid "Scale and Modify"
msgstr "Scala e modifica frame"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4487
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5236
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4493
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
msgid "Selection Handling"
msgstr "Gestione selezione"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4499
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5248
msgid "Acceleration"
msgstr "Accelerazione"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4617
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5366
msgid "Segment:"
msgstr "Segmento:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4631
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5380
msgid "Length:"
msgstr "Lunghezza:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4645
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5394
msgid "Speed Min/Max:"
msgstr "Velocità min/max:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4680
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5429
msgid "Pathline Color Picker"
msgstr "Selettore di colore linee di tracciato"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4687
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5436
msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
msgstr ""
"Seleziona il colore da usare per disegnare linee di tracciato nell'anteprima"
#. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4699
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5448
msgid "Path"
msgstr "Tracciato"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4703
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5452
msgid ""
"Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
@@ -4919,35 +5096,35 @@ msgstr ""
"sinistro o sposta con il destro"
#. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4717
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5466
msgid "Cursor"
msgstr "Cursore"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4721
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5470
msgid "Show cursor crosslines"
msgstr "Mostra crocino cursore"
#. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4732
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5481
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4736
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5485
msgid "Show source layer as gridlines"
msgstr "Mostra livello sorgente come linee di griglia"
#. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4746
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5495
msgid "Instant Apply"
msgstr "Applica istantaneamente"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5499
msgid "Update the preview automatically"
msgstr "Aggiorna l'anteprima istantaneamente"
#. the Preview Frame Number
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4769
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5518
msgid "Frame:"
msgstr "Frame:"
@@ -4961,11 +5138,11 @@ msgstr "Frame:"
#. constrain
#. lower (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4779
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
msgstr "Frame da mostrare quando il bottone 'aggiornamento' viene premuto"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6299
#, c-format
msgid ""
"Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -4980,11 +5157,52 @@ msgstr ""
"Elenco errori:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:276
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6802
+#, fuzzy
+msgid "MovePath xmlfile:"
+msgstr "Muovi tracciato"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6804
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
+"format"
+msgstr ""
+"Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
+"format"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6812 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2822
+msgid "Total Frames:"
+msgstr "Totale quadri:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6813
+msgid "Total number of frames"
+msgstr "Numero totale di quadri"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6824
+msgid "Current Frame:"
+msgstr "Quadro corrente:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6825
+msgid "Curent Frame number (e.g. phase to be phase Total number of frames"
+msgstr ""
+"Numero di quadro corrente (cioÃ, da bordo a bordo, il numero totale di quadri"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6833 ../gap/gap_player_dialog.c:478
+msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
+msgstr "Copia file audio come file wave"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6834 ../gap/gap_player_dialog.c:479
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5228 ../gap/gap_story_dialog.c:8874
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9324
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurazioni"
+
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:296
msgid "Tweenlayer"
msgstr "Livello intermedio"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1358
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1705
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -4993,15 +5211,19 @@ msgstr ""
"Aprire una seconda immagine dello stesso tipo prima di aprire 'Sposta "
"tracciato'."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1372
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1719
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Copia livelli dentro ai quadri..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1376
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1723
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Generazione anteprima animata..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2808
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2248
+msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3523
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5011,7 +5233,7 @@ msgstr ""
"Errore: frame chiave %d al punto [%d] pià alto o uguale all'ultimo frame "
"gestito"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2816
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5022,7 +5244,7 @@ msgstr ""
"Errore: frame chiave %d al punto [%d] non lascia abbastanza spazio (frame)\n"
"per il punti di controllo precedenti"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2826
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5031,7 +5253,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: il frame chiave %d non à in sequenza al punto [%d]"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2844
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3559
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5040,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: il punto di controllo [%d] Ã fuori dall'intervallo quadri gestito"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2858
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:3573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5916,7 +6138,7 @@ msgstr ""
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
#: ../gap/gap_player_dialog.c:456 ../gap/gap_player_dialog.c:6830
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9212 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9237 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3351
msgid "Samplerate:"
msgstr "Frequenza campioni audio:"
@@ -5926,15 +6148,6 @@ msgstr ""
"Frequenza campioni audio risultato in campioni/sec. Ignorata se Ricampiona à "
"spento"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:478
-msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
-msgstr "Copia file audio come file wave"
-
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:479 ../gap/gap_story_dialog.c:5203
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8849 ../gap/gap_story_dialog.c:9299
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurazioni"
-
#: ../gap/gap_player_dialog.c:572
msgid ""
"Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
@@ -6083,7 +6296,7 @@ msgstr ""
"Nessun indice video disponibile. L'accesso à limitato a (lente) letture "
"sequenziali su file: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2971 ../gap/gap_story_dialog.c:6742
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2971 ../gap/gap_story_dialog.c:6767
#, c-format
msgid "Videoseek"
msgstr "Ricerca video"
@@ -6151,11 +6364,15 @@ msgstr "convertitore audio esterno FALLITO"
msgid "Select Audiofile"
msgstr "Selezione file audio"
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6514
+msgid "Audio Playback Settings"
+msgstr "Impostazioni esecuzione audio"
+
#. audiofile label
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3290
msgid "Audiofile:"
msgstr "File audio:"
@@ -6168,7 +6385,7 @@ msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
msgstr "Apri la finestra di dialogo per la selezione dei file audio"
#. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6584 ../gap/gap_story_dialog.c:9228
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6584 ../gap/gap_story_dialog.c:9253
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
@@ -6265,7 +6482,7 @@ msgstr "Spostamento nel tempo:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6785 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6785 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3523
msgid "Audiotime:"
msgstr "Tempo audio:"
@@ -6291,10 +6508,14 @@ msgstr "bit/campione:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6873 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3496
msgid "Videotime:"
msgstr "Tempo video:"
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7067
+msgid "Playback Preferences"
+msgstr "Preferenze esecuzione"
+
#. Cahe size label
#: ../gap/gap_player_dialog.c:7085
msgid "Cache Size (MB):"
@@ -6363,7 +6584,7 @@ msgstr "Esecuzione frame video"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7346 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7346 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2596
msgid "Video Options"
msgstr "Opzioni video"
@@ -6374,7 +6595,7 @@ msgstr "Preferenze"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7386 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7386 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2608
msgid "Audio Options"
msgstr "Opzioni audio"
@@ -6536,8 +6757,9 @@ msgid "Play"
msgstr "Esegui"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:8075
+#, fuzzy
msgid ""
-"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
+"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
msgstr ""
"Inizia l'esecuzione. Maiusc: cattura i quadri in un'immagine multilivello "
@@ -6564,8 +6786,9 @@ msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:8098
+#, fuzzy
msgid ""
-"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
+"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
"original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
"snapshot image"
msgstr ""
@@ -6577,124 +6800,124 @@ msgstr ""
msgid "Playback..."
msgstr "Esecuzione..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:143
+#: ../gap/gap_range_ops.c:148
msgid "New Width:"
msgstr "Nuova larghezza:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:154
+#: ../gap/gap_range_ops.c:159
msgid "New Height:"
msgstr "Nuova altezza:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:165
+#: ../gap/gap_range_ops.c:170
msgid "Offset X:"
msgstr "Spostamento x:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:176
+#: ../gap/gap_range_ops.c:181
msgid "Offset Y:"
msgstr "Spostamento y:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:190
+#: ../gap/gap_range_ops.c:195
msgid "Crop Video Frames (all)"
msgstr "Taglia frame video (tutti)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:191
+#: ../gap/gap_range_ops.c:196
#, c-format
msgid "Crop (original %dx%d)"
msgstr "Taglia (originale %dx%d)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:201
+#: ../gap/gap_range_ops.c:206
msgid "Resize Video Frames (all)"
msgstr "Ridimensiona frame video (tutti)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:202
+#: ../gap/gap_range_ops.c:207
#, c-format
msgid "Resize (original %dx%d)"
msgstr "Ridimensiona (originale %dx%d)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:208
+#: ../gap/gap_range_ops.c:213
msgid "Scale Video Frames (all)"
msgstr "Scala frame video (tutti)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:209
+#: ../gap/gap_range_ops.c:214
#, c-format
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr "Scala (originale %dx%d)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:215 ../gap/gap_story_dialog.c:8839
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9286
+#: ../gap/gap_range_ops.c:220 ../gap/gap_story_dialog.c:8864
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9311
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
#. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_range_ops.c:216
+#: ../gap/gap_range_ops.c:221
msgid "Reset parameters to original size"
msgstr "Ripristina i parametri alla dimensione originale"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:318
+#: ../gap/gap_range_ops.c:323
msgid "Layerstack position where 0 is the top layer"
msgstr "Posizione della pila dei livelli dove 0 Ã la cima"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:370
+#: ../gap/gap_range_ops.c:375
msgid "Generate Optimal Palette"
msgstr "Genera tavolozza ottimale"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:371
+#: ../gap/gap_range_ops.c:376
msgid "WEB Palette"
msgstr "Tavolozza WEB"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:372
+#: ../gap/gap_range_ops.c:377
msgid "Use Custom Palette"
msgstr "Usa tavolozza personalizzata"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:373
+#: ../gap/gap_range_ops.c:378
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
msgstr "Usa tavolozza in bianco e nero (1 bit)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:375
+#: ../gap/gap_range_ops.c:380
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "Dithering colore Floyd-Steinberg (normale)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:376
+#: ../gap/gap_range_ops.c:381
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "Dithering colore Floyd-Steinberg (distribuzione colore ridotta)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:377
+#: ../gap/gap_range_ops.c:382
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "Dithering a colore posizionato"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:378
+#: ../gap/gap_range_ops.c:383
msgid "No Color Dithering"
msgstr "Nessun dithering colore"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:389
+#: ../gap/gap_range_ops.c:395
msgid "Palette Type"
msgstr "Tipo tavolozza"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:396
+#: ../gap/gap_range_ops.c:402
msgid "Custom Palette"
msgstr "Tavolozza personalizzata"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:397
+#: ../gap/gap_range_ops.c:403
msgid "Name of a custom palette (ignored if palette type is not custom)"
msgstr ""
"Nome di una tavolozza personalizzata (ignorata se il tipo di tavolozza non à "
"personalizzata)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:402
+#: ../gap/gap_range_ops.c:408
msgid "Remove Unused"
msgstr "Rimuovi non usati"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:403
+#: ../gap/gap_range_ops.c:409
msgid "Remove unused or double colors (ignored if palette type is not custom)"
msgstr ""
"Rimuovi non usati o colori doppi (ignorata se il tipo di tavolozza non à "
"personalizzata)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:408
+#: ../gap/gap_range_ops.c:414
msgid "Number of Colors"
msgstr "Numero di colori"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:409
+#: ../gap/gap_range_ops.c:415
msgid ""
"Number of resulting colors (ignored if palette type is not generate optimal "
"palette)"
@@ -6702,48 +6925,81 @@ msgstr ""
"Numero di colori risultanti (ignorata se il tipo di tavolozza non à una "
"tavolozza generata ottimale)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:416
+#: ../gap/gap_range_ops.c:422
msgid "Dither Options"
msgstr "Opzioni di dithering"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:423
+#: ../gap/gap_range_ops.c:429
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Abilita trasparenza"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:424
+#: ../gap/gap_range_ops.c:430
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Abilita il dithering della trasparenza"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:427
+#: ../gap/gap_range_ops.c:433
msgid "Convert Frames to Indexed"
msgstr "Converti quadri a indicizzati"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:428
+#: ../gap/gap_range_ops.c:434
msgid "Palette and Dither Settings"
msgstr "Configurazione tavolozza e dithering"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:493
+#: ../gap/gap_range_ops.c:499
msgid "Keep Type"
msgstr "Mantieni tipo"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:494
+#: ../gap/gap_range_ops.c:500
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Conversione a RGB"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:495
+#: ../gap/gap_range_ops.c:501
msgid "Convert to Gray"
msgstr "Converti a toni di grigio"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:496
+#: ../gap/gap_range_ops.c:502
msgid "Convert to Indexed"
msgstr "Converti a indicizzata"
+#: ../gap/gap_range_ops.c:506
+msgid "Flatten"
+msgstr "Appiattisci"
+
+#: ../gap/gap_range_ops.c:507
+msgid "Merge Visible Layers"
+msgstr "Fondi i livelli visibili"
+
+#: ../gap/gap_range_ops.c:510
+msgid ""
+"Do not merge layers before save to the selected fileformat. Example: use "
+"this when converting to XCF that can handle transparency and multiple layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_range_ops.c:512 ../gap/gap_range_ops.c:583
+msgid ""
+"Flatten all resulting frames. Most fileformats can not handle multiple "
+"layers and need flattened frames (flattening does melt down all layers to "
+"one composite layer).Example: JPEG can not handle multiple layers and "
+"requires flattened frames."
+msgstr ""
+"Appiattisci tutti i quadri risultanti. Molti formati non possono gestire "
+"livelli multipli ed à necessario appiattire i quadri (l'appiattimento fonde "
+"insieme tutti i livelli in un livello composito). Esempio: JPEG non puà "
+"gestire i livelli multipli e necessita dell'appiattimento dei quadri."
+
+#: ../gap/gap_range_ops.c:515
+msgid ""
+"Merge resulting frame down to one layer. This keeps transparency information "
+"Example: use this for PNG fileformat that can handle transpararency (alpha "
+"channel) but is limited to one layer)"
+msgstr ""
+
#. the basename label
-#: ../gap/gap_range_ops.c:523 ../gap/gap_vex_dialog.c:2461
+#: ../gap/gap_range_ops.c:555 ../gap/gap_vex_dialog.c:2461
msgid "Basename:"
msgstr "Nome base:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:524
+#: ../gap/gap_range_ops.c:556
msgid ""
"basename of the resulting frames. The number part and extension (000001.ext) "
"is added automatically to all converted frames."
@@ -6752,12 +7008,12 @@ msgstr ""
"ext) viene aggiunta automaticamente a tutti i quadri convertiti."
#. the extension label
-#: ../gap/gap_range_ops.c:530 ../gap/gap_split.c:454
+#: ../gap/gap_range_ops.c:562 ../gap/gap_split.c:454
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2575
msgid "Extension:"
msgstr "Estensione:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:531
+#: ../gap/gap_range_ops.c:563
msgid ""
"The extension of resulting frames is also used to define the fileformat. "
"Please note that fileformats differ in capabilities to store information for "
@@ -6770,11 +7026,11 @@ msgstr ""
"di una conversione in un altro formato immagine e/o un appiattimento dei "
"frame."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:541
+#: ../gap/gap_range_ops.c:573
msgid "Imagetype:"
msgstr "Tipo immagine:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:542
+#: ../gap/gap_range_ops.c:574
msgid ""
"Convert to another imagetype, or keep imagetype as it is. Most fileformats "
"can't handle all types and may require a conversion.Example: GIF can not "
@@ -6785,47 +7041,35 @@ msgstr ""
"necessitare di una conversione. Esempio: i GIF non possono gestire RGB e "
"necessitano di una conversione in immagine indicizzata."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:550 ../gap/gap_split.c:470
-msgid "Flatten:"
-msgstr "Appiattisci:"
+#: ../gap/gap_range_ops.c:582
+msgid "Merge Layers:"
+msgstr "Fondi livelli:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:551
-msgid ""
-"Flatten all resulting frames. Most fileformats can not handle multiple "
-"layers and need flattened frames (flattening does melt down all layers to "
-"one composite layer).Example: JPEG can not handle multiple layers and "
-"requires flattened frames."
-msgstr ""
-"Appiattisci tutti i quadri risultanti. Molti formati non possono gestire "
-"livelli multipli ed à necessario appiattire i quadri (l'appiattimento fonde "
-"insieme tutti i livelli in un livello composito). Esempio: JPEG non puà "
-"gestire i livelli multipli e necessita dell'appiattimento dei quadri."
-
-#: ../gap/gap_range_ops.c:561
+#: ../gap/gap_range_ops.c:596
msgid "Convert Frames to other Formats"
msgstr "Converti i quadri ad altri formati"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:562
+#: ../gap/gap_range_ops.c:597
msgid "Convert Settings"
msgstr "Converti impostazioni:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:641
+#: ../gap/gap_range_ops.c:676
msgid "Expand as necessary"
msgstr "Espandi se necessario"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:642
+#: ../gap/gap_range_ops.c:677
msgid "Clipped to image"
msgstr "Aggiungi all'immagine"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:643
+#: ../gap/gap_range_ops.c:678
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Aggiungi al livello in basso"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:644
+#: ../gap/gap_range_ops.c:679
msgid "Flattened image"
msgstr "Appiattisci immagine"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:645
+#: ../gap/gap_range_ops.c:680
msgid ""
"Resulting layer size is made of the outline-rectangle of all visible layers "
"(may differ from frame to frame)"
@@ -6833,11 +7077,11 @@ msgstr ""
"L'ampiezza del livello risultante à fatta del rettangolo esterno di tutti i "
"livelli visibili (possono essere diversi da frame a frame)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:646
+#: ../gap/gap_range_ops.c:681
msgid "Resulting layer size is the frame size"
msgstr "L'ampiezza del livello risultante à l'ampiezza del frame"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:647
+#: ../gap/gap_range_ops.c:682
msgid ""
"Resulting layer size is the size of the bottom layer (may differ from frame "
"to frame)"
@@ -6845,7 +7089,7 @@ msgstr ""
"L'ampiezza del livello risultante à l'ampiezza del livello in fondo (puà "
"variare da frame a frame)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:648
+#: ../gap/gap_range_ops.c:683
msgid ""
"Resulting layer size is the frame size and transparent parts are filled with "
"the background color"
@@ -6853,42 +7097,42 @@ msgstr ""
"L'ampiezza del livello risultante à l'ampiezza del frame e le parti "
"trasparenti sono riempite del colore di sfondo"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:659
+#: ../gap/gap_range_ops.c:694
msgid "Select all layers where layername is equal to pattern"
msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello à uguale al modello"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:660
+#: ../gap/gap_range_ops.c:695
msgid "Select all layers where layername starts with pattern"
msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello inizia con il modello"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:661
+#: ../gap/gap_range_ops.c:696
msgid "Select all layers where layername ends up with pattern"
msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello termina con il modello"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:662
+#: ../gap/gap_range_ops.c:697
msgid "Select all layers where layername contains pattern"
msgstr "Seleziona tutti i livelli dove il nome-livello contiene il modello"
#. Selection modes
-#: ../gap/gap_range_ops.c:669
+#: ../gap/gap_range_ops.c:704
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:670
+#: ../gap/gap_range_ops.c:705
msgid "Initial frame"
msgstr "Frame iniziale"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:671
+#: ../gap/gap_range_ops.c:706
msgid "Frame specific"
msgstr "Frame specifico"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:673
+#: ../gap/gap_range_ops.c:708
msgid "Pick layers at full size. Ignore all pixel selections in all frames"
msgstr ""
"Prendi i livelli a piena ampiezza. Ignora tutte le selezioni punti in tutti "
"i quadri"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:675
+#: ../gap/gap_range_ops.c:710
msgid ""
"Pick only the selected pixels. Use the selection from the invoking frame as "
"fixed selection in all handled frames."
@@ -6896,7 +7140,7 @@ msgstr ""
"Prendi solo i punti selezionati. Usa la selezione dal frame invocante come "
"selezione fissa in tutti i quadri gestiti."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:678
+#: ../gap/gap_range_ops.c:713
msgid ""
"Pick only the selected pixels. Use the individual selection as it is in each "
"handled frame."
@@ -6904,11 +7148,11 @@ msgstr ""
"Prendi soli i punti selezionati. Usa la selezione individuale cosà com'à per "
"ogni quadro gestito."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:715
+#: ../gap/gap_range_ops.c:750
msgid "Layer Basename:"
msgstr "Nome base del Livello:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:716
+#: ../gap/gap_range_ops.c:751
msgid ""
"Basename for all layers where the string '[######]' is replaced by the frame "
"number"
@@ -6916,15 +7160,15 @@ msgstr ""
"Nome base per tutti i livelli dove la stringa '[######]' Ã rimpiazzata dal "
"numero di quadri"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:734
+#: ../gap/gap_range_ops.c:769
msgid "Layer Mergemode:"
msgstr "Modalità di fusione livello:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:741
+#: ../gap/gap_range_ops.c:776
msgid "Exclude BG-Layer:"
msgstr "Escludi livello di sfondo:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:742
+#: ../gap/gap_range_ops.c:777
msgid ""
"Exclude the background layer in all handled frames, regardless to the other "
"settings of layer selection."
@@ -6932,12 +7176,12 @@ msgstr ""
"Escludi il livello di sfondo in tutti i quadri gestiti, indifferentemente "
"dalle altre impostazioni della selezione livelli."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:749
+#: ../gap/gap_range_ops.c:784
msgid "Layer Selection:"
msgstr "Selezione livello:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_range_ops.c:760
+#: ../gap/gap_range_ops.c:795
msgid ""
"String to identify layer(s) by name or by layerstack position numbers. "
"Example: 0,3-5"
@@ -6945,23 +7189,23 @@ msgstr ""
"Stringa per identificare il livello per nome o per numero di posizione nella "
"pila. Esempio: 0,3-5"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:767
+#: ../gap/gap_range_ops.c:802
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Differenzia maiuscolo/minuscolo"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:773
+#: ../gap/gap_range_ops.c:808
msgid "Invert Layer Selection:"
msgstr "Inverti selezione livelli:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:774
+#: ../gap/gap_range_ops.c:809
msgid "Use all unselected layers"
msgstr "Usa tutti i livelli non selezionati"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:780
+#: ../gap/gap_range_ops.c:815
msgid "Pixel Selection:"
msgstr "Selezione punti:"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:794
+#: ../gap/gap_range_ops.c:829
msgid ""
"You are using INDEXED frames. please note that the result will be an RGB "
"image"
@@ -6969,23 +7213,23 @@ msgstr ""
"Si sta usando quadri INDICIZZATI. Notare che il risultato sarà un'immagine "
"RGB"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:876
+#: ../gap/gap_range_ops.c:911
msgid "Creating layer-animated image..."
msgstr "Crea immagine animata a livelli..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1177
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1212
msgid "Frames to Image"
msgstr "Frame ad immagine"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1178
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1213
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr "Crea una immagine multi-livello da frame"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1332
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1367
msgid "Flattening frames..."
msgstr "Appiattimento frame.."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1488
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1537
msgid ""
"Convert Frames: Save operation failed.\n"
"Desired save plugin can't handle type\n"
@@ -6995,32 +7239,32 @@ msgstr ""
"Il plugin di salvataggio desiderato non puà gestire\n"
"il tipo o il plugin di salvataggio non à disponibile."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1619
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1668
msgid "Cropping all video frames..."
msgstr "Ritaglio di tutti i quadri video..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1622
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1671
msgid "Resizing all video frames..."
msgstr "Ridimensione di tutti i quadri video..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1625
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1674
msgid "Scaling all video frames..."
msgstr "Scala tutti i quadri video..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1715
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1764
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Frame appiattiti"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1782
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1831
#, c-format
msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
msgstr "Rimuovi livello (pos:%ld) dai quadri..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1903
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1952
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "Elimina livelli nei quadri"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1904
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1953
msgid "Select Frame Range & Stack Position"
msgstr "Seleziona intervallo quadri e posizione nella pila"
@@ -7129,6 +7373,10 @@ msgstr ""
"ACCESO: comincia con il frame 000001 al livello in cima.\n"
"SPENTO: comincia con il frame 000001 al livello in fondo."
+#: ../gap/gap_split.c:470
+msgid "Flatten:"
+msgstr "Appiattisci:"
+
#: ../gap/gap_split.c:471
msgid ""
"ON: Remove alpha channel in resulting frames. Transparent parts are filled "
@@ -7230,21 +7478,25 @@ msgstr "Reimposta punto"
msgid "Rotate Follow"
msgstr "Segue rotazione"
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2797
+msgid "Set Movepath Parameterfile (XML)"
+msgstr ""
+
#. auto update toggle check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2365
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3203
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2370
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3208
msgid "automatic update using the referred frame"
msgstr "aggiornamento automatico usando il frame di riferimento"
#. from start label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2475
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3313
msgid "Start:"
msgstr "Inizio:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2478 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2521
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3316 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3359
msgid ""
"Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
"SHIFT resets to initial value"
@@ -7253,62 +7505,62 @@ msgstr ""
"valori predefiniti alternativi. Maiusc reimposta ai valori iniziali"
#. to (end value of transition) button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2518
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3356
msgid "End:"
msgstr "Fine:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2565 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2810
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3403 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3657
msgid "Copy this number of frames to all enabled rows"
msgstr "Copia questo numero di quadri su tutte le righe abilitate"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2592
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3430
msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
msgstr ""
"Numero di quadri (durata della transizione dal valore iniziale a quello "
"finale)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2681 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2692
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3527 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3538
msgid "Transition Attributes"
msgstr "Attributi di transizione"
#. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2713 ../gap/gap_story_dialog.c:6167
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6252 ../gap/gap_story_dialog.c:6352
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3996
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3560 ../gap/gap_story_dialog.c:6192
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6277 ../gap/gap_story_dialog.c:6377
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4010
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
msgid "Properties"
msgstr "ProprietÃ"
#. the fit size label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2729
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3576
msgid "FitSize:"
msgstr "Aggiustamento dimensioni:"
#. the fit width check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2735
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3582
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2743
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3590
msgid "scale width of frame to fit master width"
msgstr ""
"scala la larghezza della frame per coincidere con la larghezza del master"
#. the fit height check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2754
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3601
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2762
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3609
msgid "scale height of frame to fit master height"
msgstr "scala la larghezza della frame per coincidere con l'altezza del master"
#. the keep proportions check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2773
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3620
msgid "Keep Proportion"
msgstr "Mantieni le proporzioni"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2781
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3628
msgid ""
"ON: keep proportions at scaling. (this may result in black borders)OFF: "
"allow changes of image proportions at scaling"
@@ -7317,11 +7569,11 @@ msgstr ""
"SPENTO: permetti il cambio delle proporzioni nella scalatura"
#. the overlap label (same row as FitSize)
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2800
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3647
msgid "Overlap:"
msgstr "Sovrapposizione:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2835
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3682
msgid "Number of overlapping frames within this track"
msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
@@ -7331,21 +7583,22 @@ msgstr "Numero di quadri sovrapposti all'interno di questa traccia"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2863
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3710
msgid "ON: Enable rotation settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di rotazione"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2865
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3712
msgid "rotation value in degree for the first handled frame "
msgstr "valore di rotazione in angoli per il primo quadro gestito "
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2867
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3714
msgid "rotation value in degree for the last handled frame "
msgstr "valore di rotazione in angoli per l'ultimo quadro gestito "
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2869 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2897
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2926 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2955
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2983 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3011
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3716 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3744
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3773 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3802
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3830 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3858
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3888
msgid "number of frames"
msgstr "numero di quadri"
@@ -7355,11 +7608,11 @@ msgstr "numero di quadri"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2889
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3736
msgid "ON: Enable opacity settings"
msgstr "ACCESO: mantieni le impostazioni di opacitÃ"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2891
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3738
msgid ""
"opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
@@ -7367,7 +7620,7 @@ msgstr ""
"valore di opacità per il primo frame gestito: 100 à completamente opaco e 0 "
"Ã completamente trasparente"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2894
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3741
msgid ""
"opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
@@ -7375,7 +7628,7 @@ msgstr ""
"valore di opacità per l'ultimo frame gestito: 100 à completamente opaco e 0 "
"Ã completamente trasparente"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2906
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
msgid "Move X:"
msgstr "Sposta in X:"
@@ -7385,11 +7638,11 @@ msgstr "Sposta in X:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2918
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3765
msgid "ON: Enable move horizontal settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento orizzontale"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2920
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3767
msgid ""
"move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
@@ -7397,7 +7650,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento orizzontale per il primo quadro gestito: 0.0 Ã "
"centrato, 100.0 Ã fuori a destra, -100.0 Ã fuori a sinistra"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2923
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3770
msgid ""
"move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
@@ -7405,7 +7658,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento orizzontale per l'ultimo quadro gestito: 0.0 Ã "
"centrato, 100.0 Ã fuori a destra, -100.0 Ã fuori a sinistra"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2928
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3775
msgid ""
"acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -7413,7 +7666,7 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per il movimento orizzontale (1 per velocità "
"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2935
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782
msgid "Move Y:"
msgstr "Sposta in Y:"
@@ -7423,11 +7676,11 @@ msgstr "Sposta in Y:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2947
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3794
msgid "ON: Enable move vertical settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di spostamento verticale"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2949
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3796
msgid ""
"move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
@@ -7435,7 +7688,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento verticale per il primo quadro gestito: 0.0 Ã centrato, "
"100.0 Ã fuori in fondo, -100.0 Ã fuori in cima"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2952
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3799
msgid ""
"move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
"is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
@@ -7443,7 +7696,7 @@ msgstr ""
"valore di spostamento verticale per l'ultimo quadro gestito: 0.0 Ã centrato, "
"100.0 Ã fuori in fondo, -100.0 Ã fuori in cima"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2957
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3804
msgid ""
"acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -7451,7 +7704,7 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per il movimento verticale (1 per velocità "
"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2963
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3810
msgid "Scale Width:"
msgstr "Scala in larghezza:"
@@ -7461,11 +7714,11 @@ msgstr "Scala in larghezza:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2975
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3822
msgid "ON: Enable scale width settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in larghezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2977
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3824
msgid ""
"scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
@@ -7473,7 +7726,7 @@ msgstr ""
"valore di scala di larghezza per il primo frame gestito: 0.0 Ã 1:1, 50 Ã "
"metÃ, 200 Ã largo il doppio"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2980
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3827
msgid ""
"scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
@@ -7481,7 +7734,7 @@ msgstr ""
"valore di scala in larghezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 Ã 1:1, 50 Ã "
"metÃ, 200 Ã il doppio"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2985
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3832
msgid ""
"acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -7489,7 +7742,7 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per la scala in larghezza (1 per velocità "
"costante, positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2991
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3838
msgid "Scale Height:"
msgstr "Scala in altezza:"
@@ -7499,11 +7752,11 @@ msgstr "Scala in altezza:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3003
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3850
msgid "ON: Enable scale height settings"
msgstr "ACCESO: abilita le impostazioni di scala in altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3005
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3852
msgid ""
"scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
@@ -7511,7 +7764,7 @@ msgstr ""
"valore di scala di altezza per il primo frame gestito: 0.0 Ã 1:1, 50 Ã metÃ, "
"200 Ã doppia altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3008
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3855
msgid ""
"scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
@@ -7519,7 +7772,7 @@ msgstr ""
"valore di scala di altezza per l'ultimo frame gestito: 0.0 Ã 1:1, 50 Ã metÃ, "
"200 Ã doppia altezza"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3013
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3860
msgid ""
"acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -7527,20 +7780,61 @@ msgstr ""
"accelerazione caratteristica per scala in altezza (1 per velocità costante, "
"positiva: accelerazione, negativa: decelerazione)"
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3866
+msgid "Move Path:"
+msgstr "Sposta tracciato:"
+
+#. lower constraint for the from/to values
+#. upper constraint for the from/to values
+#. step increment for the from/to values
+#. page increment for the from/to values
+#. page size for the from/to values
+#. digits for the from/to values
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3878
+msgid ""
+"ON: Enable move path transistions using settings provided via a movepath "
+"parameter file"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3880
+msgid ""
+"frame number (phase) of the movement/transition along path for the first "
+"handled frame where 1 is the begin of the path using settings of the 1st "
+"controlpoint in the movepath parameter file"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3884
+msgid ""
+"frame number (phase) of the movement/transition along path for the last "
+"handled frame. note that frame numbers higher than (or equal to) total "
+"frames in the movepath parameter file uses settings of the last controlpoint "
+"in this file."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3890
+msgid "acceleration characteristic (currently ignored)"
+msgstr ""
+
+#. the movepath label
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3936
+#, fuzzy
+msgid "Movepath File:"
+msgstr "Crea (i) file:"
+
#. the comment label
#. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3056 ../gap/gap_story_properties.c:5004
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3737
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3983 ../gap/gap_story_properties.c:5018
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3727
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
#. refuse player call while vthumb prefetch is busy
#.
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1669
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1675
msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
msgstr "l'esecuzione à stata bloccata`(l'accesso al file video à occupato)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2286 ../gap/gap_story_dialog.c:2324
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2305 ../gap/gap_story_dialog.c:2343
#, c-format
msgid ""
"** ERROR: Storyboard parser reported:\n"
@@ -7549,117 +7843,119 @@ msgstr ""
"** ERRORE: l'analizzatore dello storyboard ha riportato:\n"
"%s\n"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3034
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3053
msgid "Load Storyboard"
msgstr "Carica storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3038
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3057
msgid "Load Cliplist"
msgstr "Carica elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3076
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3095
msgid "Save Storyboard file"
msgstr "Salva il file storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4683
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4708
#, c-format
msgid "UNDO %s"
msgstr "ANNULLA %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4688 ../gap/gap_story_dialog.c:7958
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4713 ../gap/gap_story_dialog.c:7983
msgid "UNDO"
msgstr "ANNULLA"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4722
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4747
#, c-format
msgid "REDO %s"
msgstr "RIPETI %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4727 ../gap/gap_story_dialog.c:7968
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4752 ../gap/gap_story_dialog.c:7993
msgid "REDO"
msgstr "RIPETI"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5096
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5121
msgid "Global Layout Properties dialog already open"
msgstr "Finestra delle proprietà della disposizione globale già aperta"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5103
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5128
msgid "large"
msgstr "grande"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5104
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5129
msgid "medium"
msgstr "media"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5105
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5130
msgid "small"
msgstr "piccola"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5110
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5135
msgid "Cliplist Layout:"
msgstr "Disposizione elenco clip:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5115 ../gap/gap_story_dialog.c:5155
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5140 ../gap/gap_story_dialog.c:5180
msgid "Thumbnail Size:"
msgstr "Dimensione miniature:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5116
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5141
msgid "Thumbnail size in the cliplist"
msgstr "Dimensione miniature nell'elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5126 ../gap/gap_story_dialog.c:5166
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5151 ../gap/gap_story_dialog.c:5191
msgid "Columns:"
msgstr "Colonne:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5127
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5152
msgid "columns in the cliplist"
msgstr "colonne nell'elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5137 ../gap/gap_story_dialog.c:5177
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5162 ../gap/gap_story_dialog.c:5202
msgid "Rows:"
msgstr "Righe:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5138
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5163
msgid "rows in the cliplist"
msgstr "righe nell'elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5150
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5175
msgid "Storyboard Layout:"
msgstr "Disposizione storyboard:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5156
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5181
msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
msgstr "Dimensione miniature nell'elenco storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5167
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5192
msgid "columns in the storyboard list"
msgstr "Colonne nell'elenco storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5178
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5203
msgid "rows in the storyboard list"
msgstr "righe nell'elenco storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5189
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5214
msgid "Force Aspect:"
msgstr "Forza aspetto:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5190
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5215
msgid ""
"ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
"properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
msgstr ""
-"Acceso: il player mostra le clip trasformate dalle impostazioni d'aspetto delle proprietà della storyboard.\n"
-"Spento: il player mostra le clip secondo le loro dimensioni di pixel originali."
+"Acceso: il player mostra le clip trasformate dalle impostazioni d'aspetto "
+"delle proprietà della storyboard.\n"
+"Spento: il player mostra le clip secondo le loro dimensioni di pixel "
+"originali."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5200
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5225
msgid "Use the standard built in layout settings"
msgstr "Usa lo standard nelle impostazione di disposizione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5202
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5227
msgid "Global Layout Properties"
msgstr "Proprietà della disposizione globale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5316
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5341
msgid ""
"GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
"videoframes can not be displayed."
@@ -7667,35 +7963,39 @@ msgstr ""
"GIMP-GAP Ã stato compilato senza supporto videoapi: le miniature dei quadri "
"non potranno essere visualizzate."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5419
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5444
msgid "Global Render Properties dialog already open"
msgstr "Finestra delle proprietà di renderizzazione globale già aperta"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5429
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5454
msgid "Max open Videofiles:"
msgstr "File video aperti max:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5430
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5455
msgid ""
"Maximum number of videofiles to be opened at same time while storyboard "
"rendering"
-msgstr "Numero massimo di file video da aprire allo stesso tempo durante il rendering dello storyboard"
+msgstr ""
+"Numero massimo di file video da aprire allo stesso tempo durante il "
+"rendering dello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5440
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5465
msgid "Framecache / open video:"
msgstr "Cache quadri / apri video:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5441
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5466
msgid ""
"Maximum number of frames to be cached per open video (only relevant when "
"video clips are rendered backwards)"
-msgstr "Numero massimo di quadri da mettere in cache per video aperto (rilevante solo quando gli spezzoni video vengono renderizzati al contrario)"
+msgstr ""
+"Numero massimo di quadri da mettere in cache per video aperto (rilevante "
+"solo quando gli spezzoni video vengono renderizzati al contrario)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5454
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5479
msgid "Max Image cache:"
msgstr "Cache immagine max:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5455
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5480
msgid ""
"Maximum number of images to keep cached (in memory as gimp image without "
"display) while storyboard rendering"
@@ -7703,70 +8003,82 @@ msgstr ""
"Numero massimo di immagini da mantenere nella cache (in memoria come "
"immagine GIMP senza display) durante il rendering dello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5467
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5492
msgid "Resource Loginterval:"
msgstr "Intervallo di log delle risorse:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5468
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5493
msgid ""
"Value 0 turns off resource logging to stdout. Value n logs current resource "
"usage afte each n processed frames to stdout (this includes the list of "
"cached images and opened videofiles)"
-msgstr "Il valore 0 spegne la registrazione delle risorse verso lo stdout. Valori n registrano l'uso delle risorse corrente dopo ogni n quadri elaborati su stdout (includendo l'elenco delle immagini in cache e dei file video aperti)"
+msgstr ""
+"Il valore 0 spegne la registrazione delle risorse verso lo stdout. Valori n "
+"registrano l'uso delle risorse corrente dopo ogni n quadri elaborati su "
+"stdout (includendo l'elenco delle immagini in cache e dei file video aperti)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5481
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5506
msgid "Render preview at full size:"
msgstr "Genera l'alteprima a schermo pieno:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5482
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5507
msgid ""
"ON: Rendering of composite frames for preview purpose is done (slow) at full "
"size.OFF: storyboard rendering for preview purpose is done at small size "
"where possible.(typically faster but disables extraction of a composite "
"frame at original size via click into the player preview)"
msgstr ""
-"Acceso: il rendering dei quadri compositi a scopo di anteprima viene fatto (lento) a piena dimensione.\n"
-"Spento: il rendering della a scopo di anteprima viene fatto con dimensioni ridotte, ove possibile (tipicamente pià veloce ma disabilita l'estrazione di un quadro composito a dimensione originale usando il clic sull'anteprima del player)."
+"Acceso: il rendering dei quadri compositi a scopo di anteprima viene fatto "
+"(lento) a piena dimensione.\n"
+"Spento: il rendering della a scopo di anteprima viene fatto con dimensioni "
+"ridotte, ove possibile (tipicamente pià veloce ma disabilita l'estrazione di "
+"un quadro composito a dimensione originale usando il clic sull'anteprima del "
+"player)."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5508
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5533
msgid "Multiprocessor Storyboard Support:"
msgstr "Supporto storyboard multiprocessore:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5509
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5534
msgid ""
"ON: Rendering of composite storyboard frames uses more than one processor. "
"(reading frames from videoclips is done by parallel running prefetch "
"processing) OFF: Rendering of composite frames uses only one processor."
msgstr ""
-"Acceso: il rendering di quadri compositi dello storyboard userà pià di un processore (la lettura dei quadri dagli spezzoni video viene effettuato eseguendo in parallelo l'elaborazione di precaricamento).\n"
+"Acceso: il rendering di quadri compositi dello storyboard userà pià di un "
+"processore (la lettura dei quadri dagli spezzoni video viene effettuato "
+"eseguendo in parallelo l'elaborazione di precaricamento).\n"
"Spento: il rendering di quadri compositi userà solo un processore."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5520
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5545
msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
msgstr "Supporto codifica multiprocessore:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5521
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5546
msgid ""
"ON: Video encoders shall use more than one processor where implemented. The "
"ffmpeg based video encoder implementation supports parallel processing. OFF: "
"Video encoders use only one processor."
msgstr ""
-"Acceso: i codificatori video useranno pià di un processore se tale caratteristica à stata implementata. L'implementazione dei codificatori video basati su ffmpeg supporta l'elaborazione parallela.\n"
+"Acceso: i codificatori video useranno pià di un processore se tale "
+"caratteristica à stata implementata. L'implementazione dei codificatori "
+"video basati su ffmpeg supporta l'elaborazione parallela.\n"
"Spento: i codificatori video useranno solo un processore."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5535
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5560
msgid "Use the standard built in storyboard render settings"
-msgstr "Usa le impostazioni standard nelle impostazioni di render dello storyboard"
+msgstr ""
+"Usa le impostazioni standard nelle impostazioni di render dello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5537
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5562
msgid "Global Storyboard Render Properties"
msgstr "Proprietà del render dello storyboard globale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5538 ../gap/gap_story_dialog.c:6172
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5563 ../gap/gap_story_dialog.c:6197
msgid "Render Settings"
msgstr "Impostazioni rederizzazione:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5636
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5661
#, c-format
msgid ""
"Failed to write cliplistfile\n"
@@ -7777,7 +8089,7 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5893
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5918
#, c-format
msgid ""
"Failed to write storyboardfile\n"
@@ -7788,157 +8100,157 @@ msgstr ""
"nomefile: '%s':\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6165
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6190
msgid "Global"
msgstr "Globale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6179
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6204
msgid "Video thumbnails"
msgstr "Miniature video"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6187
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6212
msgid "DEBUG: log to stdout"
msgstr "DEBUG: log su stdout"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6207
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6232
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6222 ../gap/gap_story_dialog.c:8566
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6247 ../gap/gap_story_dialog.c:8591
msgid "Cliplist"
msgstr "Elenco clip"
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6246 ../gap/gap_story_dialog.c:6346
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8617
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6271 ../gap/gap_story_dialog.c:6371
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8642
msgid "Playback"
msgstr "Esecuzione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6258 ../gap/gap_story_dialog.c:6358
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6283 ../gap/gap_story_dialog.c:6383
msgid "Create Clip"
msgstr "Crea clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6264 ../gap/gap_story_dialog.c:6364
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6289 ../gap/gap_story_dialog.c:6389
msgid "Create Section Clip"
msgstr "Crea clip sezione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6270 ../gap/gap_story_dialog.c:6370
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6295 ../gap/gap_story_dialog.c:6395
msgid "Create Transition"
msgstr "Crea transizione"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6275 ../gap/gap_story_dialog.c:6375
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6300 ../gap/gap_story_dialog.c:6400
msgid "Toggle Unit"
msgstr "Commuta unitÃ"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6281 ../gap/gap_story_dialog.c:6381
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6306 ../gap/gap_story_dialog.c:6406
msgid "Add Original Audio Track"
msgstr "Aggiungi traccia audio originale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6287 ../gap/gap_story_dialog.c:6387
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6312 ../gap/gap_story_dialog.c:6412
msgid "Encode"
msgstr "Codifica"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6322
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6347
msgid "_Storyboard"
msgstr "_Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6441
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6466
#, c-format
msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
msgstr "Cambiamenti nell'elenco clip non salvati '%s'"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6453
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6478
#, c-format
msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
msgstr "Cambiamenti nello storyboard non salvati '%s'"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6465
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6490
msgid "Quit Storyboard"
msgstr "Esci dallo storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6478 ../gap/gap_story_dialog.c:6479
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6503 ../gap/gap_story_dialog.c:6504
msgid "Storyboard unsaved changes"
msgstr "Cambiamenti nello storyboard non salvati"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6531
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6556
msgid "Storyboard:"
msgstr "Storyboard:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6546 ../gap/gap_story_dialog.c:6575
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6571 ../gap/gap_story_dialog.c:6600
msgid "(modified)"
msgstr "(modificato)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6552
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6577
msgid "Cliplist:"
msgstr "Elenco clip:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6738
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6763
#, c-format
msgid "Videoseek (decoder: %s)"
msgstr "Ricerca video (decodificatore: %s)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6874
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6899
msgid "video thumbnail cancelled"
msgstr "miniature video eliminate"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6900
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6925
#, c-format
msgid "Fetching video thumbnail for clip: %d (out of %d)"
msgstr "Caricamento miniature video per spezzone: %d (di %d)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7745 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7770 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
msgid "MAIN"
msgstr "PRINCIPALE"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7748
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7773
msgid "Masks"
msgstr "Maschere"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7863
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7888
msgid "Load storyboard file"
msgstr "Carica file storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7869
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7894
msgid "Load cliplist file"
msgstr "Carica file elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7884
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7909
msgid "Save storyboard to file"
msgstr "Salva lo storyboard su file"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7893
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7918
msgid "Save cliplist to file"
msgstr "Salva l'elenco clip su file"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7924
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7949
msgid "Show Section properties window"
msgstr "Mostra la finestra proprietà sezione"
#. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7929 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7954 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
msgid "Track:"
msgstr "Traccia:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7944
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7969
msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
msgstr ""
"Numero traccia video (0 si riferisce alla maschera di definizione traccia)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7980
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8005
msgid "Cut a clip"
msgstr "Taglia una clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7992
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8017
msgid "Copy a clip"
msgstr "Copia una clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8004
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8029
msgid "Paste a clip after last (selected) element"
msgstr "Incolla una clip dopo l'ultimo elemento (selezionato)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8016
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8041
msgid ""
"Create new clip\n"
"(SHIFT create transition\n"
@@ -7948,7 +8260,7 @@ msgstr ""
"(MAIUSC crea una transizione\n"
"CTRL crea una clip sezione)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8030
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8055
msgid ""
"Play selected clips\n"
"SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
@@ -7960,61 +8272,61 @@ msgstr ""
#. gtk_widget_show (entry);
#. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8061
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8086
msgid "Row:"
msgstr "Riga:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8075
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8100
msgid "Top rownumber"
msgstr "Primo numero di riga"
#. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8081
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8106
msgid "of:"
msgstr "di:"
#. the stb_frame
#. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8515 ../gap/gap_story_dialog.c:8633
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8540 ../gap/gap_story_dialog.c:8658
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2509
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8706
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8731
msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
msgstr ""
"ACCESO: la clip obiettivo à lo storyboard (per clip create dall'intervallo "
"di esecuzione)."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8736 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8761 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2381
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8740 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8765 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
msgid ""
"Cancel video access if in progress and disable automatic video thumbnails"
msgstr ""
"Annulla l'accesso al video se in corso e disabilita le miniature video "
"automatiche"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8798
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8823
msgid ""
"Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
msgstr "Genera traccia di tono audio per tutte le clip video nello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8804
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8829
msgid "Input Audiotrack:"
msgstr "Traccia audio in ingresso:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8805
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8830
msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
msgstr "seleziona la traccia audio in ingresso nel/nei file video"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8816
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8841
msgid "Output Audiotrack:"
msgstr "Traccia audio in uscita:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8817
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8842
msgid ""
"output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
"storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
@@ -8025,26 +8337,26 @@ msgstr ""
"video in ingresso, corrispondenti a tutti i riferimenti alle clip video "
"usate."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8829
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8854
msgid "Replace Audiotrack:"
msgstr "Rimpiazza traccia audio:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8830
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8855
msgid ""
"ON: Allow replacing of already existing audio clip references in the "
"storyboard"
msgstr ""
"ACCESO: permette il rimpiazzo dei riferimenti all'audio clip nello storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8840
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8865
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Reimposta i parametri ai valori predefiniti"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8848
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8873
msgid "Generate Original Tone Audio"
msgstr "Genera tono audio originale"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8882
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8907
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was not created.\n"
@@ -8058,7 +8370,7 @@ msgstr ""
"Usare un'altro numero di traccia o permettere il rimpiazzo al prossimo "
"tentativo."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8894
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8919
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -8073,61 +8385,61 @@ msgstr ""
"velocità frame del master %.4f.\n"
"L'audio generato NON sarà sincronizzato con il video."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8993
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9018
msgid "automatic"
msgstr "automatica"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:8994
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9019
msgid "none"
msgstr "nessuna"
#. the section_name label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9038 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9063 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9042
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9067
msgid "Name of the Storyboardfile"
msgstr "Nome del file storyboard"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9048
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9073
msgid "Name of the Cliplistfile"
msgstr "Nome del file elenco clip"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9058 ../gap/gap_story_dialog.c:9062
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9083 ../gap/gap_story_dialog.c:9087
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9071
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9096
msgid "Master width of the resulting video in pixels"
msgstr "Ampiezza principale del video risultante in pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9082
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9107
msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
msgstr "Altezza principale del video risultante in pixel"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9094
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9119
msgid "Framerate in frames/sec."
msgstr "Framerate in frame/sec."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9112
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9137
msgid "Track 1 on top:"
msgstr "Traccia 1 in cima:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9113
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9138
msgid ""
"ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
msgstr ""
"ACCESO: la traccia1 video à in primo piano (di fronte). SPENTO: la traccia1 "
"video à sullo sfondo."
-#. the qdiff label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9151 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1563
+#. the aspect label
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9176 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3761
msgid "Aspect:"
msgstr "Aspetto:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9152
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9177
msgid ""
"Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
"specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
@@ -8140,12 +8452,12 @@ msgstr ""
"video useranno la dimensione pixel del master 1:1)"
#. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9194 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9219 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
msgid "Decoder:"
msgstr "Decodificatore:"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9195
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9220
msgid ""
"Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
"selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
@@ -8155,35 +8467,39 @@ msgstr ""
"selezione automatica. Le impostazioni del decodificatore sono rilevanti solo "
"se vengono usati i videoclip (ma non come frame che sono file immagine)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9213
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9238
msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
msgstr ""
"Velocità campionamento principale del video risultante in campioni/sec."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9229
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9254
msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
msgstr "Volume audio generale; 1.0 mantiene il valore invariato"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9254
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9279
msgid "Ext. Transparency Format:"
msgstr "Formato trasparenza esterna:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9256
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9281
#, c-format
msgid ""
"Format string to provide external tranparency in movie clips. (e.g automatic "
"alpha channel insertation)this string shall contain \\%s as placeholder for "
"the basename of a videoclip and optional \\%06d as placeholder for the "
"framenumber."
-msgstr "Formato stringa per fornire un'area di trasparenza esterna negli spezzoni video (per es. per l'inserimento automatico di un canale alfa). Questa stringa conterrà \\%s come contrassegno per il nome base di uno spezzone video e opzionalmente \\%06d come contrassegno per il numero di quadro."
+msgstr ""
+"Formato stringa per fornire un'area di trasparenza esterna negli spezzoni "
+"video (per es. per l'inserimento automatico di un canale alfa). Questa "
+"stringa conterrà \\%s come contrassegno per il nome base di uno spezzone "
+"video e opzionalmente \\%06d come contrassegno per il numero di quadro."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9275
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9300
msgid "AreaFormat:"
msgstr "Formato area:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9277
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9302
#, c-format
msgid ""
"Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
@@ -8196,82 +8512,82 @@ msgstr ""
"invece il numero di quadro."
#. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9287
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9312
msgid "Reset parameters to inital values"
msgstr "Reimposta i parametri ai valori iniziali"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9298
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9323
msgid "Master Properties"
msgstr "Proprietà master"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9795
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9820
msgid "STORY_new.txt"
msgstr "STORY_nuovo.txt"
-#: ../gap/gap_story_file.c:561 ../gap/gap_story_file.c:606
+#: ../gap/gap_story_file.c:566 ../gap/gap_story_file.c:611
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"
-#: ../gap/gap_story_file.c:1134
+#: ../gap/gap_story_file.c:1141
#, c-format
msgid "section_%02d"
msgstr "sezione_%02d"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2691
+#: ../gap/gap_story_file.c:2699
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido à da %d a %d)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2730
+#: ../gap/gap_story_file.c:2738
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
msgstr "numero illegale: %s (l'intervallo valido à da %.3f a %.3f)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2772
+#: ../gap/gap_story_file.c:2780
#, c-format
msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
msgstr "valore booleano illegale: %s (l'intervallo valido à %s o %s)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3127
+#: ../gap/gap_story_file.c:3135
msgid "same parameter used more than once"
msgstr "salva i parametri usati pià di una volta"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3139
+#: ../gap/gap_story_file.c:3147
msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
msgstr "conflitto: parametro posizionale maschera parametro nominativo"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3187
+#: ../gap/gap_story_file.c:3195
#, c-format
msgid ""
"Header not found!\n"
-"(line 1 must start with: %s or %s"
+"(line 1 must start with: %s or %s)"
msgstr ""
"Header non trovato!\n"
-"(linea 1 deve cominciare con: %s o %s"
+"(la linea 1 deve cominciare con: %s o %s)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3593
+#: ../gap/gap_story_file.c:3634
#, c-format
-msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none"
+msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none)"
msgstr ""
-"parola chiave illegale: %s (le parole chiavi permesse sono: width, height, "
-"both, none"
+"parola chiave illegale: %s (le parole chiavi previste sono: width, height, "
+"both, none)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3620
+#: ../gap/gap_story_file.c:3661
#, c-format
-msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change"
+msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change)"
msgstr ""
-"parola chiave illegale: %s (le parole chiavi permesse sono: keep, change"
+"parola chiave illegale: %s (le parole chiavi previste sono: keep, change)"
#. unsupported lines raise an error for files without correct Header
#.
#. accept unsupported lines (with just a warning)
#. * because the file has correct Header
#.
-#: ../gap/gap_story_file.c:4429 ../gap/gap_story_file.c:4436
+#: ../gap/gap_story_file.c:4470 ../gap/gap_story_file.c:4477
msgid "Unsupported line was ignored"
msgstr "La linea non supportata à stata ignorata"
-#: ../gap/gap_story_file.c:4633
+#: ../gap/gap_story_file.c:4674
#, c-format
msgid ""
"the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
@@ -8307,7 +8623,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Scene detection depends on video thumbnails. Please enable video thumbnails "
"(in the Windows Menu)"
-msgstr "Il rilevamento delle scene dipende dalle miniature video. Abilitare le miniature immagini (nel menu finestre)"
+msgstr ""
+"Il rilevamento delle scene dipende dalle miniature video. Abilitare le "
+"miniature immagini (nel menu finestre)"
#: ../gap/gap_story_properties.c:774 ../gap/gap_story_properties.c:842
msgid ""
@@ -8317,7 +8635,7 @@ msgstr ""
"Il rilevamento dei quadri di tipo clip dipende dalle miniature. Creare le "
"miniature per i quadri e riprovare."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1796
+#: ../gap/gap_story_properties.c:1798
#, c-format
msgid ""
"Error: the mask name: \"%s\" is already in use\n"
@@ -8326,110 +8644,110 @@ msgstr ""
"Errore: il nome maschera: \"%s\" à già in uso\n"
"inserire un altro nome."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2366
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2368
msgid "Set Image or Frame Filename"
msgstr "Imposta nome file immagine o frame"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2489
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2491
msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
msgstr "Imposta nome file parametro marcatura colore"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2589
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2591
msgid "Set Filtermacro Filename"
msgstr "Imposta il nome file del macrofiltro"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2726
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2728
msgid "EMPTY"
msgstr "VUOTO"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2729
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2731
msgid "COLOR"
msgstr "COLORE"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2732
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2734
msgid "SINGLE-IMAGE"
msgstr "IMMAGINE-SINGOLA"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2736
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2738
msgid "ANIM-IMAGE"
msgstr "IMMAGINE-ANIM"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2740
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2742
msgid "FRAME-IMAGES"
msgstr "IMMAGINI-FRAME"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2745
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2747
msgid "MOVIE"
msgstr "VIDEO"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2749
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2751
msgid "SECTION"
msgstr "SEZIONE"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2753
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2755
msgid "BLACKSECTION"
msgstr "SEZIONENERA"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2756
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2758
msgid "COMMENT"
msgstr "COMMENTO"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2759
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2761
msgid "** UNKNOWN **"
msgstr "** SCONOSCIUTO **"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2788
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2790
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:591
#, c-format
msgid "%d (frames)"
msgstr "%d (frame)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3560
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3574
msgid "ON:"
msgstr "Acceso:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3569
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3583
msgid "OFF:"
msgstr "Spento:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3593
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3607
msgid "Filtermacro2: "
msgstr "Macrofiltro2:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3939 ../gap/gap_story_properties.c:3949
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3953 ../gap/gap_story_properties.c:3963
msgid "Mask Properties"
msgstr "Proprietà maschera"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3961 ../gap/gap_story_properties.c:3973
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3975 ../gap/gap_story_properties.c:3987
msgid "Clip Properties"
msgstr "Proprietà clip"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3966 ../gap/gap_story_properties.c:3977
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3980 ../gap/gap_story_properties.c:3991
msgid "Find Scene End"
msgstr "Trova la fine della scena"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3967 ../gap/gap_story_properties.c:3978
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3981 ../gap/gap_story_properties.c:3992
msgid "Auto Scene Split"
msgstr "Suddivisione automatica scene"
#. the masktype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4019
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4033
msgid "Mask Type:"
msgstr "Tipo maschera:"
#. the cliptype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4024
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4038
msgid "Clip Type:"
msgstr "Tipo clip:"
#. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4056
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4070
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:825
msgid "Duration:"
msgstr "Durata:"
#. the filename label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4080
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4094
msgid "File:"
msgstr "File:"
@@ -8438,7 +8756,7 @@ msgstr "File:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4148
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4162
msgid "framenumber of the first frame in the clip range"
msgstr "numero quadro per il primo quadro nell'intervallo delle clip"
@@ -8447,11 +8765,11 @@ msgstr "numero quadro per il primo quadro nell'intervallo delle clip"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4177
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4191
msgid "framenumber of the last frame in the clip range"
msgstr "numero frame dell'ultimo frame nell'intervallo delle clip"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4198
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4212
msgid "Loops:"
msgstr "Cicli:"
@@ -8460,20 +8778,20 @@ msgstr "Cicli:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4205
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4219
msgid "number of loops (how often to play the framerange)"
msgstr "numero di cicli (quanto spesso eseguire l'intervallo di quadri)"
#. pingpong
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4226
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4240
msgid "Pingpong:"
msgstr "Pingpong:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4243
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4257
msgid "ON: Play clip in pingpong mode"
msgstr "ACCESO: esegue clip in modalità pingpong"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4263
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4277
msgid "Stepsize:"
msgstr "Dimensione passo:"
@@ -8482,7 +8800,7 @@ msgstr "Dimensione passo:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4270
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4284
msgid ""
"Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
"0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
@@ -8497,59 +8815,59 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4290
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4304
msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
msgstr ""
"seleziona la traccia video in ingresso (molti file video ne hanno solo una)"
#. the Deinterlace Mode label
#. the deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4301 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4315 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
msgid "Deinterlace:"
msgstr "Deinterlaccia:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4328
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4342
msgid "Read videoframes 1:1 without de-interlace filter"
msgstr "Leggi quadri video 1:1 senza il filtro di deinterlacciamento"
#. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4337
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4351
msgid "Odd"
msgstr "Dispari"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4346
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4360
msgid "Apply odd-lines filter when reading videoframes"
msgstr "Applica filtro alle linee dispari durante la lettura dei quadri video"
#. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4355
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4369
msgid "Even"
msgstr "Pari"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4364
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4378
msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
msgstr "Applica filtro alle linee pari durante la lettura dei quadri video"
#. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4377
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4391
msgid "Odd First"
msgstr "Dispari prima"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4386
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4400
msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr ""
"Applica le linee dispari, commuta sulle linee pari dalla posizione >= 0.5"
#. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4395
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4409
msgid "Even First"
msgstr "Pari prima"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4404
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4418
msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr "Applica le linee pari, commuta sulle linee pari dalla posizione >= 0.5"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4429
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4443
msgid ""
"deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
msgstr ""
@@ -8557,55 +8875,55 @@ msgstr ""
"interpolazione continua"
#. the Transform (flip_request) label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4446
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4460
msgid "Transform:"
msgstr "Trasformazione:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4475
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4489
msgid "Do not apply internal transformations"
msgstr "Non applicare le trasformazioni interne"
#. radio button flip_request rotate 180 degree
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4484
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4498
msgid "Rotate 180"
msgstr "Ruota di 180Â"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4493
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4507
msgid "Rotate all frames of this clip by 180 degree"
msgstr "Ruota tutti i quadri di questo filmato di 180 gradi"
#. radio button flip_request hor
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4502
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4516
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4511
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4525
msgid "Flip all frames of this clip horizontally"
msgstr "Rifletti orizzontalmente tutti i quadri di questo filmato"
#. radio button flip_request ver
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4520
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4534
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Rifletti verticalmente"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4529
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4543
msgid "Flip all frames of this clip vertically"
msgstr "Rifletti verticalmente tutti i quadri di questo filmato"
#. the mask_name label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4548 ../gap/gap_story_properties.c:4559
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4562 ../gap/gap_story_properties.c:4573
msgid "Mask Name:"
msgstr "Nome maschera:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4549
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4563
msgid "Set the mask name"
msgstr "Imposta il nome della maschera"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4578
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4592
msgid "Name of the layermask definition clip"
msgstr "Nome del filmato di definizione livelli maschera"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4590
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4604
msgid ""
"Reference to a layermask definition clip in the Mask section.\n"
"Layermasks are used to control opacity."
@@ -8615,25 +8933,25 @@ msgstr ""
"Le maschere di livello vengono usate per controllare l'opacitÃ."
#. the mask enable check button
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4620
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4634
msgid "enable"
msgstr "abilita"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4629
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4643
msgid "ON: Enable layer mask"
msgstr "ACCESO: abilita la maschera di livello"
#. the Mask Anchor Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4666
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4680
msgid "Mask Anchor:"
msgstr "Ãncora maschera:"
#. radio button mask_anchor Clip
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4685
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4699
msgid "Clip"
msgstr "Filmato"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4694
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4708
msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
msgstr ""
"Allega maschera al filmato alla posizione e con la dimensione del filmato"
@@ -8641,36 +8959,38 @@ msgstr ""
#. radio button mask_anchor Master
#. Hue Mode the radio buttons
#. Channel the radio buttons
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4703 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4717 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:654
msgid "Master"
msgstr "Principale"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4712
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4726
msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
msgstr ""
"Allega maschera nella dimensione del master video risultante in posizione "
"fissa"
#. radio button mask_anchor ColormaskClip
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4721
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4735
msgid "ClipColormask"
msgstr "Maschera colore spezzone"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4730
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4744
msgid "Apply as colormask to clip at clip position in clip size"
-msgstr "Applica come maschera di colore allo spezzone di filmato alla posizione e con la dimensione dello spezzone"
+msgstr ""
+"Applica come maschera di colore allo spezzone di filmato alla posizione e "
+"con la dimensione dello spezzone"
#. the colormask parameter file label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4747
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4761
msgid "Mask Params:"
msgstr "Parametri maschera:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4780
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4794
msgid "parameter file for the colormask filter"
msgstr "file parametri per il filtro di maschera di colore"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4806
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4820
msgid "Maskstepsize:"
msgstr "Dimensione passo maschera:"
@@ -8679,7 +8999,7 @@ msgstr "Dimensione passo maschera:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4813
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4827
msgid ""
"Stepsize density for the layer mask. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame "
"steps. a value of 0.5 shows each input mask frame 2 times. a value of 2.0 "
@@ -8690,25 +9010,29 @@ msgstr ""
"valore di 2.0 mostra un solo frame ogni secondo (due) frame di input."
#. the filtermacro label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4843
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4857
msgid "Filtermacro:"
msgstr "Macro filtri:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4875
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4889
msgid ""
"filter macro to be performed when frames of this clips are rendered. A 2nd "
"macrofile is implicitly referenced by naming convention via the keyword ."
"VARYING (as suffix or before the extension)"
-msgstr "il macro filtro da eseguire quando i quadri di questi spezzoni vengono renderizzati. Un secondo file macro à implicitamente individuato attraverso la convenzione del nome attraverso la parola chiave .VARYING (come suffisso o prima dell'estensione)"
+msgstr ""
+"il macro filtro da eseguire quando i quadri di questi spezzoni vengono "
+"renderizzati. Un secondo file macro à implicitamente individuato attraverso "
+"la convenzione del nome attraverso la parola chiave .VARYING (come suffisso "
+"o prima dell'estensione)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4914
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4928
msgid ""
"Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
msgstr ""
"Passi per l'applicazione di macro con valori variabili: (1 per applicazione "
"con valori costanti)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4982
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4996
msgid ""
"acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
"negative decelerate"
@@ -8766,31 +9090,31 @@ msgstr "creazione file audio composito"
msgid "cant write audio to file: %s "
msgstr "impossibile scrivere l'audio su file: %s"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1665 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1437
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1603
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1665 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1439
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1605
#, c-format
msgid "ready"
msgstr "pronto"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:985
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:1010
#, c-format
msgid "encoding_video_frame_%06d"
msgstr "encoding_video_frame_%06d"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3139
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3266
#, c-format
msgid "analyze line %d (out of %d)"
msgstr "analisi riga %d (di %d)"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3281
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3408
msgid "No Frames or Images found ...."
msgstr "Nessun frame o immagine trovati..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:6474
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7103
msgid "Seek Inputvideoframe..."
msgstr "Ricerca video frame in ingresso..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:6508
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7137
msgid "Continue Encoding..."
msgstr "Continua la codifica..."
@@ -8903,12 +9227,12 @@ msgstr "Seleziona file video in ingresso"
msgid "Select basename for frame(s)"
msgstr "Seleziona nome base per i quadri"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2280
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2282
msgid "Select Audiofilename"
msgstr "Seleziona nome file audio"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2023 ../gap/gap_vex_main.c:174
-#: ../gap/gap_vex_main.c:194
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2023 ../gap/gap_vex_main.c:176
+#: ../gap/gap_vex_main.c:196
msgid "Extract Videorange"
msgstr "Estrazione intervallo video"
@@ -8947,10 +9271,10 @@ msgstr "Nome del file video (usato come file di ingresso)"
#. the Audiofile filebrowser button
#. the pass_logfile fileselector button
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2109 ../gap/gap_vex_dialog.c:2481
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2684
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2998
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3500
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2686
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2964 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3000
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3316
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3487
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -9048,7 +9372,7 @@ msgstr "Rapporto dimensioni:"
#. the output frame
#. the hbox
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2421 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2657
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2421 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2659
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
@@ -9294,9 +9618,12 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:935
msgid ""
-"Create video index. Requires unconditional full scan of all frames.Native "
+"Create video index. Requires unconditional full scan of all frames. Native "
"seek is enabled only in case all timecodes are OK."
-msgstr "Crea l'indice video. Richiede una scansione completa di tutti i quadri. Il posizionamento nativo à abilitato solo nel caso che tutti i codici temporali siano corretti."
+msgstr ""
+"Crea l'indice video. Richiede una scansione completa di tutti i quadri. Il "
+"posizionamento nativo à abilitato solo nel caso che tutti i codici temporali "
+"siano corretti."
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:944
msgid "Videofile:"
@@ -9336,7 +9663,10 @@ msgstr "Percentuale:"
msgid ""
"stop scan after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
"so far (only relevant in smart mode)"
-msgstr "blocca la scansione dopo il raggiungimento della percentuale e nessun codice di temporizzazione plausibile sia stato rilevato sino all'istante corrente (rilevante solo in caso di modalità intelligente)"
+msgstr ""
+"blocca la scansione dopo il raggiungimento della percentuale e nessun codice "
+"di temporizzazione plausibile sia stato rilevato sino all'istante corrente "
+"(rilevante solo in caso di modalità intelligente)"
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1012
msgid "Video Index Creation"
@@ -9359,7 +9689,7 @@ msgid "videofile"
msgstr "file video"
#. the Status frame
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2696
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2698
msgid "Status"
msgstr "Stato"
@@ -9390,11 +9720,11 @@ msgstr "Controllo intelligente %0.3f %% (di %0.3f %%)"
msgid "Creating video index %0.3f %%"
msgstr "Creazione indice del video %0.3f %%"
-#: ../gap/gap_vex_main.c:270
+#: ../gap/gap_vex_main.c:274
msgid "MAIN_TST"
msgstr "TST_PRINCIPALE"
-#: ../gap/gap_vex_main.c:394
+#: ../gap/gap_vex_main.c:398
msgid ""
"Videoextract is not available because GIMP-GAP was configured and compiled "
"with\n"
@@ -9416,7 +9746,8 @@ msgstr "Spostamento di fase X:"
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1147
msgid "Horizontal shift phase where 1.0 refers to image width"
-msgstr "Spostamento di fase orizzontale; 1.0 corrisponde alla larghezza dell'immagine"
+msgstr ""
+"Spostamento di fase orizzontale; 1.0 corrisponde alla larghezza dell'immagine"
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1213
msgid ""
@@ -9439,13 +9770,17 @@ msgstr "Motivo livello 2:"
msgid ""
"Horizontal scaling of the random patterns that are created for rendering "
"(cloud1 and cloud2 layers)"
-msgstr "Scala orizzontale dei motivi casuali che vengono creati per il rendering (livelli nuvola 1 e 2)"
+msgstr ""
+"Scala orizzontale dei motivi casuali che vengono creati per il rendering "
+"(livelli nuvola 1 e 2)"
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1304
msgid ""
"Vertical scaling of the random patterns that are created for rendering "
"(cloud1 and cloud2 layers)"
-msgstr "Scala verticale dei motivi casuali che vengono creati per il rendering (livelli nuvola 1 e 2)"
+msgstr ""
+"Scala verticale dei motivi casuali che vengono creati per il rendering "
+"(livelli nuvola 1 e 2)"
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1316
msgid "Seed Pattern 1:"
@@ -9453,7 +9788,9 @@ msgstr "Seme motivo 1:"
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1346
msgid "Seed for creating random pattern (cloud2 layer) use 0 for random value."
-msgstr "Seme per la creazione di motivi casuali (livello nuvola 2); usare 0 per un valore casuale."
+msgstr ""
+"Seme per la creazione di motivi casuali (livello nuvola 2); usare 0 per un "
+"valore casuale."
#. useHighlights checkbutton
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1384
@@ -9476,7 +9813,9 @@ msgstr "Usa la mappa di disposizione:"
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1507
msgid ""
"Render water pattern distortion effect (by applying a generated displace map)"
-msgstr "Renderizza l'effetto motivo acquatico di distorsione (applicando una mappa di disposizione generata)"
+msgstr ""
+"Renderizza l'effetto motivo acquatico di distorsione (applicando una mappa "
+"di disposizione generata)"
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1516
msgid "Strength:"
@@ -9689,28 +10028,24 @@ msgstr ""
"Imposta l'opacità o cambia il vecchio valore di opacità aggiungendo, "
"sottraendo o moltiplicando per il nuovo valore fornito."
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:357
-msgid "Reset all Parameters to Default Values"
-msgstr "Reimposta tutti i parametri ai valori predefiniti"
-
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:359
msgid "Set Layer Opacity"
msgstr "Imposta opacità livello"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:159
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:161
msgid "Smart selection eraser."
msgstr "Gomma selezione intelligente."
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:175
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:177
msgid "Smart selection eraser..."
msgstr "Gomma selezione intelligente..."
#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:183
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:185
msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
msgstr "<Image>/Video/Livello/Miglioramento"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:314 ../gap/gap_wr_trans.c:447
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:447
#, c-format
msgid ""
"The plug-in %s\n"
@@ -9721,11 +10056,11 @@ msgstr ""
"opera sono su livelli\n"
"(ma à stato chiamato su una maschera o su un canale)"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:418 ../gap/gap_wr_resynth.c:430
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:420 ../gap/gap_wr_resynth.c:432
msgid "Smart selection eraser"
msgstr "Gomma selezione intelligente"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:463
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:465
msgid ""
"The Resynthesizer plug-in is required for this operation\n"
"But this 3rd party plug-in is not installed\n"
@@ -9735,20 +10070,20 @@ msgstr ""
"esterno resynthesizer ma questo non à installato.\n"
"Esso à scaricabile dal sito del registro dei plug-in di GIMP"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:476
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:478
msgid "Border Radius:"
msgstr "Raggio bordo:"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:489
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:491
msgid "Seed:"
msgstr "Seme:"
#. layer combo_box (alt_selection)
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:501
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:503
msgid "Set Selection:"
msgstr "Imposta la selezione:"
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:606
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:608
#, c-format
msgid ""
"The call of plug-in %s\n"
@@ -9875,52 +10210,54 @@ msgstr ""
#.
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978
#, c-format
-msgid "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
-msgstr "L'elenco[%d] ha [%d] tracce valide, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
+msgid "List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
+msgid_plural "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
+msgstr[0] "L'elenco[%d] ha [%d] traccia valida, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
+msgstr[1] "L'elenco[%d] ha [%d] tracce valide, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:988
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:990
#, c-format
msgid "%s, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgstr "%s, Bit:%d Can:%d Vel:%d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1001
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1003
#, c-format
msgid "UNKNOWN (using sox)"
msgstr "SCONOSCIUTO (uso di sox)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1283
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1285
msgid "Storyframe"
msgstr "Frame storia"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1287
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1289
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1291
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1293
msgid "Frame"
msgstr "Frame:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1299
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1301
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Da %s:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1306
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1308
#, c-format
msgid "To %s:"
msgstr "A %s:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1465
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1467
#, c-format
msgid "using master_framerate %2.2f found in file"
msgstr "uso della master_framerate %2.2f trovata nel file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1474
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1476
#, c-format
msgid "file has no master_framerate setting"
msgstr "il file non ha l'impostazione master_framerate"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1502
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1504
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -9929,7 +10266,7 @@ msgstr ""
"tempo di esecuzione traccia video composita %.3fsec (%d frame)\n"
"tempo di esecuzione traccia audio composita %.3fsec"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1510
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1512
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -9938,17 +10275,17 @@ msgstr ""
"tempo di esecuzione traccia video composita %.3fsec (%d frame)\n"
"NON ha tracce audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1518
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1520
#, c-format
msgid "using master_size %d x %d found in file"
msgstr "uso di master_size %d x %d trovata nel file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1531
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1533
#, c-format
msgid "file has no master_size setting"
msgstr "il file non ha un'impostazione di master_size"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1538
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -9975,7 +10312,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1553 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1568
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1555 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1570
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -9996,7 +10333,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1580
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1582
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10015,7 +10352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"nessun errore rilevato, il file à OK"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1593
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -10027,28 +10364,28 @@ msgstr ""
"Controllo sintassi fallito (rilevato un errore interno)"
#. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1909
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1911
msgid "Checking Storyboard File"
msgstr "Controllo del file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1912
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1914
#, c-format
msgid "Parsing Storyboardfile"
msgstr "Analisi del file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1955
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957
msgid "Go for checking storyboard file"
msgstr "Esegui un controllo del file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1958
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1959 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1960
msgid "Storyboardfile Check"
msgstr "Controllo file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2011
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2013
msgid "Encoder specific parameter window is still open"
msgstr "La finestra dei parametri specifici del codificatore à ancora aperta"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2020
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2022
msgid ""
"ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
"(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
@@ -10056,7 +10393,7 @@ msgstr ""
"ERRORE: non à stato specificato un file storyboard valido.\n"
"(un file storyboard puà essere specificato nelle schede extra)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2032
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -10069,7 +10406,7 @@ msgstr ""
"imposta larghezza a %d\n"
"imposta altezza a %d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2055
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2057
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Bit per Sample %d\n"
@@ -10080,7 +10417,7 @@ msgstr ""
"file: %s\n"
"sono supportati 8 o 16 bit"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2076
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Error: Audiofile not found\n"
@@ -10089,7 +10426,7 @@ msgstr ""
"Errore: file audio non trovato\n"
"file: %s\n"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2099
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2101
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG1 Layer2 Audio Encoding\n"
@@ -10103,7 +10440,7 @@ msgstr ""
"velocità supportate: \n"
" 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2127
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2129
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG2 Layer3 Audio Encoding\n"
@@ -10117,7 +10454,7 @@ msgstr ""
"velocità supportate:\n"
" 8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2150
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2152
msgid ""
"Can't process the audio input file. You should check audio options and audio "
"tool configuration"
@@ -10125,57 +10462,57 @@ msgstr ""
"Impossibile elaborare il file audio in ingresso. Controllare le opzioni "
"audio e le configurazioni degli strumenti audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2171
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2173
msgid "Select Storyboardfile"
msgstr "Seleziona il file storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2207
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2209
msgid "Select Videofile"
msgstr "Seleziona il file video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2244
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2246
msgid "Select Macrofile"
msgstr "Seleziona file macro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2328
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2330
msgid "Overwrite warning"
msgstr "Avvertimento sovrascrittura file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2347
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2349
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file esiste giÃ:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2356
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2358
msgid "filename"
msgstr "nome file"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2369
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2371
msgid " "
msgstr " "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2451
msgid "Input Mode:"
msgstr "Modalità in ingresso:"
#. radio button Frames input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2461
msgid "Frames"
msgstr "Frame"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2469
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2471
msgid "Input is a sequence of frame images"
msgstr "L'ingresso à una sequenza di immagini quadro"
#. radio button Layers input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2483
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2485
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2492
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2494
msgid "Input is all the layers of one image"
msgstr "L'ingresso sono tutti i livelli di un'immagine"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2516
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2518
msgid ""
"Input is videoclips and frames, defined via storyboard file. (specify the "
"storyboard filename in the extras tab)"
@@ -10183,114 +10520,110 @@ msgstr ""
"L'ingresso sono videoclip e frame, definite tramite il file storyboard "
"(specifica il file storyboard nella scheda extra)."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2562
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2564
msgid "Master Videoencoder"
msgstr "Codificatore video Master"
#. the Audio Tool notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2618
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2620
msgid "Audio Tool Configuration"
msgstr "Configurazione strumenti audio"
#. the Extras notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2631
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2633
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
#. add the Encoding notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2644
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
#. the (output) video label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2668
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2670
msgid "Video :"
msgstr "Video :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2677
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2679
msgid "Name of output videofile"
msgstr "Nome del file video di uscita"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2691
msgid "Select output videofile via browser"
msgstr ""
"Seleziona il file video di uscita tramite la finestra di selezione file"
#. the Status label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2707
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2709
msgid "READY"
msgstr "PRONTO"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2782
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2784
msgid "Video Encoder Status"
msgstr "Stato codifica video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2794
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2796
msgid "Active Encoder:"
msgstr "Codificatore attivo:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
-msgid "Total Frames:"
-msgstr "Totale quadri:"
-
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2839
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2841
msgid "Frames Done:"
msgstr "Quadri eseguiti:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2858
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2860
msgid "Frames Encoded:"
msgstr "Quadri codificati:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2877
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2879
msgid "Frames Copied (lossless):"
msgstr "Quadri copiati (senza perdite):"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2896
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2898
msgid "Encoding Time Elapsed:"
msgstr "Tempo trascorso dall'inizio della codifica:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2930
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2932
msgid "Encoding Extras"
msgstr "Extra alla codifica"
#. the Macrofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2940
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2942
msgid "Macrofile:"
msgstr "File macro:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2955
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2957
msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
msgstr ""
"file macrofiltro opzionale puà essere eseguito per ogni quadro gestito "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2968
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2970
msgid "select macrofile via browser"
msgstr "scegli il file macro con la finestra di selezione"
#. the Storyboard label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2977
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2979
msgid "Storyboard File:"
msgstr "File storyboard:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2991
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2993
msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
msgstr "usa opzionalmente un file di storyboard da fornire al codificatore"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3003
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3005
msgid "select storyboard file via browser"
msgstr "scegli il file storyboard con la finestra di selezione"
#. the Storyboard Audio
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3010
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3012
msgid "Storyboard Audio:"
msgstr "Storyboard audio:"
#. the Storyboard filebrowser button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3018
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3020
msgid "Create Composite Audiofile"
msgstr "Crea file audio composito"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3025
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3027
msgid ""
"create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
"storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
@@ -10300,7 +10633,7 @@ msgstr ""
"codifica "
#. the storyboard helptext & parsing report label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3039
msgid ""
"Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
"assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -10314,21 +10647,21 @@ msgstr ""
"(vedere il file STORYBOARD_FILE_DOC.txt per i dettagli)"
#. the Monitor label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3054
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#. the Monitor checkbutton
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3062
msgid "Monitor Frames while Encoding"
msgstr "Monitorizza i quadri mentre codifica"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3065
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3067
msgid "Show each frame before passed to encoder"
msgstr "Mostra ogni quadro prima di codificarle"
#. the Debug Flat File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3076
msgid ""
"Debug\n"
"Flat File:"
@@ -10336,7 +10669,7 @@ msgstr ""
"Debug\n"
"File piatto:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3088
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3090
msgid ""
"optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
"encoder"
@@ -10345,7 +10678,7 @@ msgstr ""
"alla codifica"
#. the Debug Multilayer File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3097
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3099
msgid ""
"Debug\n"
"Multilayer File:"
@@ -10353,7 +10686,7 @@ msgstr ""
"Debug\n"
"File multilivello:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3111
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3113
msgid ""
"optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
"and executing macro"
@@ -10361,31 +10694,31 @@ msgstr ""
"opzionalmente salva ogni quadro composito multilivello su file XCF prima di "
"appiattirlo ed eseguire la macro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3137
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3139
msgid "Configuration of external audiotool program"
msgstr "Configurazione del programma strumento audio esterno"
#. the audiotool (sox) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3147
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3149
msgid "Audiotool:"
msgstr "Strumento audio:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3161
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
msgstr "nome dello strumento audio (qualcosa tipo sox con o senza percorso)"
#. the audiotool options (sox options) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3171
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3173
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3188
msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
msgstr ""
"Opzioni da passare allo strumento audio (vengono sostituite $IN, $OUT e "
"$RATE)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3198
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3200
msgid ""
"Configuration of an audiotool (like sox on UNIX).\n"
"\n"
@@ -10410,32 +10743,32 @@ msgstr ""
" nel file .wav"
#. the Save button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3227
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3229
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3230
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3232
msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
msgstr "Salva la configurazione dello strumento audio su gimprc"
#. the Load button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3238
msgid "Load"
msgstr "Carica"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3239
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3241
msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
msgstr "Carica la configurazione dello strumento audio da gimprc"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3248
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3250
msgid "Set default audiotool configuration "
msgstr "Imposta la configurazione predefinita dello strumento audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3275
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3277
msgid "Audio Input"
msgstr "Ingresso audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3303
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
msgid ""
"Name of audiofile (.wav 16 bit mono or stereo samples preferred). Optionally "
"you may select a textfile that contains a list of file names referring to "
@@ -10447,80 +10780,80 @@ msgstr ""
"di nomi di file audio. Ogniuno di questi file audio verrà codificato come "
"traccia audio separata."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3322
msgid "Select input audiofile via browser"
msgstr "Selezione file audio di ingresso"
#. the audiofile information label
#. the Tmp audioinformation label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3329 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3432
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3331 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3434
msgid "WAV, 16 Bit stereo, rate: 44100"
msgstr "WAV, 16 bit stereo, 44100 c/sec."
#. the audiofile total playtime information label
#. the Tmp audio playtime information label
#. the timestamp of the last frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3338 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3512 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3527
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3443
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3514 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3529
msgid "00:00:000"
msgstr "00:00:000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3366
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3368
msgid "Output samplerate in samples/sec"
msgstr "Imposta la frequenza in uscita in campioni/sec"
#. the Samplerate combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3372
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
msgid " 8k Phone"
msgstr " 8k telefono"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3373
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
msgid "11.025k"
msgstr "11.025k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
msgid "12k Voice"
msgstr "12k voce"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
msgid "16k FM"
msgstr "16k radio FM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
msgid "22.05k"
msgstr "22.05k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
msgid "24k Tape"
msgstr "24k nastro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
msgid "32k HiFi"
msgstr "32k HiFi"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3381
msgid "44.1k CD"
msgstr "44.1k CD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3382
msgid "48 k Studio"
msgstr "48k studio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3391
msgid "Select a commonly-used samplerate"
msgstr "Imposta una frequenza campioni comune"
#. the Tmp audiofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3399
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3401
msgid "Tmpfile:"
msgstr "Filetmp:"
#. the convert Tmp audiofilefile button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3416
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3418
msgid "Audioconvert"
msgstr "Audioconversione"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3422
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3424
msgid ""
"Convert audio input file to a temporary file\n"
"and feed the temporary file to the selected encoder\n"
@@ -10531,7 +10864,7 @@ msgstr ""
"(il file temporaneo viene cancellato a codifica effettuata)"
#. the resample general information label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3453
msgid ""
"\n"
"Note:\n"
@@ -10547,146 +10880,162 @@ msgstr ""
"ma valori pià alti non migliorano la qualitÃ\n"
"del suono originale."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3557
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3559
msgid "Video Encode Options"
msgstr "Opzioni codifica video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3594
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3596
msgid "Start encoding at this frame"
msgstr "Comincia la codifica a questo numero di quadro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3627
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3629
msgid "Stop encoding at this frame"
msgstr "Termina la codifica questo numero di quadro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3653
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3655
msgid "Width of the output video (pixels)"
msgstr "Larghezza dell'uscita video (pixel)"
#. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3660
+#. the framerate combo (to select common used video framerates)
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3741
+msgid "keep"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
msgid "Framesize (1:1)"
msgstr "Dimensione quadro (1:1)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3661
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
msgid "320x240 NTSC"
msgstr "320x240 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
msgid "320x288 PAL"
msgstr "320x288 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3666
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3667
msgid "720x480 NTSC"
msgstr "720x480 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3668
msgid "720x576 PAL"
msgstr "720x576 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3674
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3669
+msgid "1280x720 HD"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3670
+msgid "1920x1080 FullHD"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3671
+msgid "1920x1088 EosHD"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3680
msgid "Scale width/height to common size"
msgstr "Scala in larghezza/altezza a valore comune"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3701
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3707
msgid "Height of the output video (pixels)"
msgstr "Altezza del video in uscita (pixel)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3734
msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
msgstr "Framerate per il video in uscita (frame/sec)"
-#. the framerate combo (to select common used video framerates)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735
-msgid "unchanged"
-msgstr "non modificato"
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3742
+msgid "original"
+msgstr "originale"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3757
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
msgid "Set framerate"
msgstr "Imposta framerate"
#. the Videonorm label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3768
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3775
msgid "Videonorm:"
msgstr "Videonorm:"
#. the Videonorm combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3776
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3783
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3777
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3784
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3778
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3785
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3779
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3786
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3787
msgid "COMP"
msgstr "COMP"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3781
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3788
msgid "undefined"
msgstr "non definito"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3797
msgid "Select videonorm"
msgstr "Seleziona videonorm"
#. the videoencoder label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3800
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3807
msgid "Encoder:"
msgstr "Codificatore:"
#. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3808
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3815
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3814
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3821
msgid "Edit encoder specific parameters"
msgstr "Modifica parametri specifici del codificatore"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3830
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3837
msgid "Select video encoder plugin"
msgstr "Selezione plugin codifica video"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3929
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3936
#, c-format
msgid "Required Plugin %s not available"
msgstr "Il plugin richiesto %s non à disponibile"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3981
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3988
#, c-format
msgid "Call of Required Plugin %s failed"
msgstr "La chiamata al plugin richiesto %s à fallita"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4066
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4073
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita. Passo 1 di 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4078
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4085
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita. Passo 2 di 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4091
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4098
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done"
msgstr "Codifica video %d di %d quadri eseguita."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4110
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4117
msgid "ENCODER process has terminated"
msgstr "Il processo di codifica à terminato"
@@ -10697,6 +11046,7 @@ msgstr ""
"audio"
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:148
+#, fuzzy
msgid ""
"This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding plugins "
"it operates on a selected range of animframes or storyboard files. The "
@@ -10704,7 +11054,7 @@ msgid ""
"format (16Bit PCM) and passed to the selected videoencoder plug-in as "
"temporary file. (or direct if format and samplerate already matches the "
"desired target samplerate). The videoformat is defined with vid_enc_plugin "
-"parameter. The specified plugin is called with the Parameters specified in "
+"parameter. The specified plugin is called with the parameters specified in "
"the dialog. for noninteractive calls default values will be used. (you may "
"call the desired plugin directly if you want to specify non-interacive "
"parameters"
@@ -10732,7 +11082,7 @@ msgstr "Parametri codifica video AVI"
#. the Video CODEC label
#. the video codec label
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:489
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1232
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1271
msgid "Video CODEC:"
msgstr "Codifica video:"
@@ -10743,7 +11093,7 @@ msgstr "Seleziona codifica video"
#. the Audio CODEC label
#. the audio codec label
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:524
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1255
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1294
msgid "Audio CODEC:"
msgstr "Codifica audio:"
@@ -10762,7 +11112,11 @@ msgid ""
"Write APP0 Marker for each encoded frame. The APP0 marker is evaluated by "
"some windows programs for AVIs but can cause playback with wrong colors on "
"some players (in most cases you should NOT write the APP0 marker)"
-msgstr "Scrivi marcatore APP0 per ogni quadro codificato. Il marcatore APP0 viene analizzato da alcuni programmi windows per gli AVI ma puà causare una visualizzazione con colori incorretti su alcuni player (molto probabilmente sarà meglio EVITARE di scrivere il marcatore APP0)."
+msgstr ""
+"Scrivi marcatore APP0 per ogni quadro codificato. Il marcatore APP0 viene "
+"analizzato da alcuni programmi windows per gli AVI ma puà causare una "
+"visualizzazione con colori incorretti su alcuni player (molto probabilmente "
+"sarà meglio EVITARE di scrivere il marcatore APP0)."
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:582
msgid "JPEG / MJPG Codec Options"
@@ -10998,7 +11352,7 @@ msgstr ""
"essere non compressi a 16bit. IMPORTANTE: Ã necessario prima chiamare \""
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:227
-msgid "Set Parameters for GAP avi video encoder Plugins"
+msgid "Set parameters for GAP avi video encoder Plugins"
msgstr "Imposta i parametri per il plugin del codificatore video avi GAP"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:228
@@ -11006,8 +11360,8 @@ msgid "This plugin sets avi specific video encoding parameters."
msgstr "Questo plugin imposta i parametri specifici per la codifica video avi."
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:241
-msgid "Get GUI Parameters for GAP avi video encoder"
-msgstr "Ottieni i parametri GUI per la codifica video avi GAP"
+msgid "Get GUI parameters for GAP avi video encoder"
+msgstr "Ottieni i parametri GUI per il codificatore video avi GAP"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:242
msgid "This plugin returns avi encoder specific parameters."
@@ -11034,72 +11388,82 @@ msgstr ""
"ERRORE: codificatore video AVI GAP CODEC %s ha emesso un buffer vuoto al "
"frame %d"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:151
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:153
msgid "0 sad"
msgstr "0 sad"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:152
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:154
msgid "1 sse"
msgstr "1 sse"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:153
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:155
msgid "2 satd"
msgstr "2 satd"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:154
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:156
msgid "3 dct"
msgstr "3 dct"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:155
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:157
msgid "4 psnr"
msgstr "4 psnr"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:156
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:158
msgid "5 bit"
msgstr "5 bit"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:157
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:159
msgid "6 rd"
msgstr "6 rd"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:158
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:160
msgid "7 zero"
msgstr "7 zero"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:159
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:161
msgid "8 vsad"
msgstr "8 vsad"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:160
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:162
msgid "9 vsse"
msgstr "9 vsse"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:161
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:163
msgid "10 nsse"
msgstr "10 nsse"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:162
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:164
msgid "11 w53"
msgstr "11 w53"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:163
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:165
msgid "12 w97"
msgstr "12 w97"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:164
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:166
msgid "13 dctmax"
msgstr "13 dctmax"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:165
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:167
msgid "256 chroma"
msgstr "256 chroma"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:459
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:476
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:465
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:482
msgid "NOT SUPPORTED"
msgstr "NON SUPPORTATO"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:499
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:490
+#, c-format
+msgid "Selected Preset : %s"
+msgstr "Preimpostazione selezionata: %s"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:502
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:518
+msgid "Recommanded Framesize"
+msgstr "Dimensione quadri consigliata"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:529
#, c-format
msgid ""
"Selected Fileformat : [%s] %s\n"
@@ -11112,644 +11476,612 @@ msgstr ""
"CODEC audio raccomandato: %s\n"
"Estensioni: %s %s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1146
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1185
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona file"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1192
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1231
msgid "FFMpeg Basic Encoder Options"
msgstr "Opzioni di base codifica FFMpeg"
#. the fileformat label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1205
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1244
msgid "Fileformat: "
msgstr "Formato file:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1221
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1260
msgid "The output multimedia fileformat"
msgstr "Il formato del file multimediale in uscita"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1246
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1285
msgid "The video codec"
msgstr "Codifica video"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1269
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1308
msgid "The audio codec"
msgstr "Codifica audio"
#. the audio bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1278
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1317
msgid "Audio Bitrate:"
msgstr "Bitrate audio:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1294
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1333
msgid "Audio bitrate in kBit/sec"
msgstr "Velocità bit audio in kbit/sec"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1323
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1362
msgid "Commonly-used used audio bitrates"
msgstr "Velocità bit audio usate pià spesso"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1340
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1379
msgid "Video Bitrate:"
msgstr "Bitrate video:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1357
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1396
msgid "Video bitrate kBit/sec"
msgstr "Velocità bit video in kbit/sec"
#. the qscale label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1369
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1408
msgid "qscale:"
msgstr "qscale:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1387
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1426
msgid "Use fixed video quantiser scale (VBR) (0=const bitrate)"
msgstr "Usa scala quantizzatore video fissa (VBR) (0=velocità bit costante)"
#. the qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1398
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1437
msgid "qmin:"
msgstr "qmin:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1417
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1456
msgid "min video quantiser scale (VBR)"
msgstr "scala quantizzatore video minima (VBR)"
#. the qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1428
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1467
msgid "qmax:"
msgstr "qmax:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1445
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1484
msgid "max video quantiser scale (VBR)"
msgstr "scala quantizzatore video massima (VBR)"
#. the qdiff label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1456
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1495
msgid "qdiff:"
msgstr "qdiff:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1474
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1513
msgid "max difference between the quantiser scale (VBR)"
msgstr "massima differenza tra scale del quantizzatore (VBR)"
#. the Frametype label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1485
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1524
msgid "Frametype:"
msgstr "Tipoframe:"
#. the intra only checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1493
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1532
msgid "Intra Only"
msgstr "Solo intra"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1499
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1538
msgid "use only intra frames (I)"
msgstr "usa solo frame intra (I)"
#. the GOP label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1508
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1547
msgid "GOP:"
msgstr "GOP:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1526
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1565
msgid "Group of picture size"
msgstr "Ampiezza di gruppi di immagini"
#. the B_frames label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1536
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1575
msgid "B-Frames:"
msgstr "Frame-B:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1553
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1592
msgid "Max number of B-frames in sequence"
msgstr "Numero massimo di quadri-B nella sequenza"
-#. the Set Aspectratio checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1572
-msgid "Set Aspectratio"
-msgstr "Imposta rapporto dimensioni"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1578
-msgid "store aspectratio information (width/height) in the output video"
-msgstr ""
-"memorizza le informazioni sul rapporto dimensioni (larghezza/altezza) nel "
-"video in uscita"
-
-#. the ASPECT combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1586
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1587
-msgid "3:2"
-msgstr "3:2"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1588
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1589
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1598
-msgid "Select aspect ratio"
-msgstr "Imposta rapporto dimensioni"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1633
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1620
msgid "FFMpeg Expert Encoder Algorithms"
msgstr "Algoritmi codificatore avanzato FFMpeg"
#. the motion estimation label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1645
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1632
msgid "Motion estimation:"
msgstr "Stima del moto:"
#. the motion estimation combo box
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1654
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1641
msgid "1 zero (fastest)"
msgstr "1 zero (il pià veloce)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1655
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1642
msgid "2 full (best)"
msgstr "2 pieno (il migliore)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1656
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1643
msgid "3 log"
msgstr "3 log"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1657
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1644
msgid "4 phods"
msgstr "4 phods"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1658
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1645
msgid "5 epzs (recommended)"
msgstr "5 epzs (raccomandato)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1659
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1646
msgid "6 x1"
msgstr "6 x1"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1660
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1647
msgid "7 hex (x264 specific)"
msgstr "7 hex (specifico di x264)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1661
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1648
msgid "8 umh (x264 specific)"
msgstr "8 umh (specifico di x264)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1662
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1649
msgid "9 iter (snow specific)"
msgstr "9 iter (specifico di snow)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1663
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1650
msgid "10 tesa (x264 specific)"
msgstr "10 tesa (specifico di x264)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1670
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1657
msgid "Select algorithm for motion estimation"
msgstr "Selezione algoritmo per la stima del moto"
#. the DCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1688
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1675
msgid "DCT algorithm:"
msgstr "Algoritmo DCT:"
#. the DCT algorithm combo
#. the IDCT algorithm combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1696
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1735
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1683
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1722
msgid "0 auto"
msgstr "0 auto"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1697
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1684
msgid "1 fast int"
msgstr "1 int veloci"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1698
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1685
msgid "2 int"
msgstr "2 int"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1699
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1686
msgid "3 mmx"
msgstr "3 mmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1700
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1687
msgid "4 mlib"
msgstr "4 mlib"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1701
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1688
msgid "5 altivec"
msgstr "5 altivec"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1702
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1689
msgid "6 faan"
msgstr "6 faan"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1709
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1696
msgid "Select algorithm for DCT"
msgstr "Seleziona algoritmo per DCT"
#. the IDCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1726
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1713
msgid "IDCT algorithm:"
msgstr "Algoritmo IDCT:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1736
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1723
msgid "1 int"
msgstr "1 int"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1737
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1724
msgid "2 simple"
msgstr "2 simple"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1738
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1725
msgid "3 simple mmx"
msgstr "3 simple mmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1739
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1726
msgid "4 libmpeg2mmx"
msgstr "4 libmpeg2mmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1740
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1727
msgid "5 ps2"
msgstr "5 ps2"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1741
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1728
msgid "6 mlib"
msgstr "6 mlib"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1742
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1729
msgid "7 arm"
msgstr "7 arm"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1743
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1730
msgid "8 altivec"
msgstr "8 altivec"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1744
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1731
msgid "9 sh4"
msgstr "9 sh4"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1745
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1732
msgid "10 simplearm"
msgstr "10 simplearm"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1746
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1733
msgid "11 h264"
msgstr "11 h264"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1747
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1734
msgid "12 vp3"
msgstr "12 vp3"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1748
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1735
msgid "13 ipp"
msgstr "13 ipp"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1749
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1736
msgid "14 xvidmmx"
msgstr "14 xvidmmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1750
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1737
msgid "15 cavs"
msgstr "15 cavs"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1751
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1738
msgid "16 simplearmv5te"
msgstr "16 simplearmv5te"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1752
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1739
msgid "17 simplearmv6"
msgstr "17 simplearmv6"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1753
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1740
msgid "18 simplevis"
msgstr "18 simplevis"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1754
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1741
msgid "19 wmv2"
msgstr "19 wmv2"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1755
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1742
msgid "20 faan"
msgstr "20 faan"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1756
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1743
msgid "21 ea"
msgstr "21 ea"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1757
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1744
msgid "22 simpleneon"
msgstr "22 simpleneon"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1758
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1745
msgid "23 simplealpha"
msgstr "23 simplealpha"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1766
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1753
msgid "Select algorithm for IDCT"
msgstr "Seleziona algoritmo per IDCT"
#. the MB_DECISION label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1784
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1771
msgid "MB Decision:"
msgstr "Decisione MB:"
#. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1792
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1779
msgid "simple (use mb_cmp)"
msgstr "semplice (usa mb_cmp)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1793
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1780
msgid "bits (the one which needs fewest bits)"
msgstr "bits (quella che necessita di meno bit)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1794
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1781
msgid "rate distortion"
msgstr "distorsione di velocitÃ"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1802
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1789
msgid "Select algorithm for macroblock decision"
msgstr "Seleziona algoritmo per la decisione macroblocchi"
#. the Coder Type label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1820
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1807
msgid "Coder Type:"
msgstr "Tipo codificatore:"
#. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1828
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1815
msgid "0 vlc"
msgstr "0 vlc"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1829
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1816
msgid "1 ac"
msgstr "1 ac"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1837
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1824
msgid "Coder type"
msgstr "Tipo codificatore"
#. the Predictor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1855
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1842
msgid "Predictor:"
msgstr "Predittore:"
#. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1863
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1850
msgid "0 left"
msgstr "0 sinistra"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1864
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1851
msgid "1 plane"
msgstr "1 piana"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1865
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1852
msgid "2 median"
msgstr "2 mediana"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1873
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1860
msgid "Prediction method"
msgstr "Metodo di predizione"
#. the Macroblock compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1891
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1878
msgid "Macroblock cmp:"
msgstr "Cmp macroblock:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1907
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1894
msgid "Select macroblock compare function "
msgstr "Seleziona funzione per la comparazione macroblocchi "
#. the ildct compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1925
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1912
msgid "ildct cmp:"
msgstr "Cmp ildct:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1941
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1928
msgid "Select ildct compare function "
msgstr "Seleziona la funzione comparazione ildct"
#. the fullpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1960
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1947
msgid "Fullpel cmp:"
msgstr "Cmp fullpel:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1976
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1963
msgid "Select fullpel compare function "
msgstr "Seleziona funzione di comparazione fullpel "
#. the subpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1994
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1981
msgid "Subpel cmp:"
msgstr "cmp subpel:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2010
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1997
msgid "Select subpel compare function"
msgstr "Seleziona funzione di comparazione subpel "
#. the pre motion estimation compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2028
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2015
msgid "Pre motion estimation cmp:"
msgstr "Comparazione pre stima del moto:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2044
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2079
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2031
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2066
msgid "Select pre motion estimation compare function "
msgstr "Selezionare la funzione di comparazione pre stima del moto"
#. the frame skip compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2062
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2049
msgid "Frame skip cmp:"
msgstr "Cmp skip frame:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2114
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2101
msgid "FFMpeg Expert Flags"
msgstr "Flag avanzate FFMpeg"
#. LABELS
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2147
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2134
msgid "General flags:"
msgstr "Flag generali"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2154
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2141
msgid "H263:"
msgstr "H263:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2162
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2149
msgid "MPEG2/4:"
msgstr "MPEG2/4:"
#. CHECKBUTTONS
#. the Bitexact checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2174
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2161
msgid "Bitexact"
msgstr "Bit esatti"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2180
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2167
msgid "Only use bit exact algorithms (for codec testing)"
msgstr "Usa solo algoritmi di bit esatti (per il test della codifica)"
#. the Advanced intra coding checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2188
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2175
msgid "Advanced intra coding"
msgstr "Codifica intra avanzata"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2194
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2181
msgid "Activate intra frame coding (only h263+ CODEC)"
msgstr "Attiva codifica intra frame (solo CODEC h263+)"
#. the 4 Motion Vectors checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2202
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2189
msgid "4 Motion Vectors"
msgstr "4 vettori di moto"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2208
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2195
msgid "Use four motion vectors by macroblock (only MPEG-4 CODEC)"
msgstr "Usa quattro vettori di movimento dal macroblocco (solo CODEC MPEG-4)"
#. the Closed GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2218
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2205
msgid "Closed GOP"
msgstr "GOP chiuso"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2224
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2211
msgid "Closed group of pictures"
msgstr "Gruppo di immagini (GOP) chiuso"
#. the Unlimited motion vector checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2231
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2218
msgid "Unlimited motion vector"
msgstr "Vettore di moto illimitato"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2237
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2224
msgid "Enable unlimited motion vector (only h263+ CODEC)"
msgstr "Abilita vettore di moto illimitato (solo CODEC h263+)"
#. the Partitioning checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2245
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2232
msgid "Partitioning"
msgstr "Partizionamento"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2251
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2238
msgid "Use data partitioning (only MPEG-4 CODEC)"
msgstr "Usa il partizionamento dati (solo CODEC MPEG-4)"
#. the Strict GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2262
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2249
msgid "Strict GOP"
msgstr "GOP ristretto"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2268
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2255
msgid "Strictly enforce GOP size"
msgstr "Rafforza strettamente l'ampiezza del GOP"
#. the Use slice struct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2278
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2265
msgid "Use slice struct"
msgstr "Usa struttura fette"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2284
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2271
msgid "Enable slice structured mode (only h263+ CODEC)"
msgstr "Abilita modalità struttura a fette (solo CODEC h263+)"
#. the Use Alt scantable checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2292
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2279
msgid "Use alt scantable"
msgstr "Usa tabella scan alternata"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2298
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2285
msgid "Enable alternate scantable (only MPEG-2 MPEG-4 CODECs)"
msgstr "Abilita tabella scan alternata (solo CODEC MPEG-2 e MPEG-4)"
#. the Use interlaced me checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2309
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2296
msgid "Use interlaced me"
msgstr "Usa interlacciato"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2315
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2302
msgid "Enable interlaced motion estimation"
msgstr "Abilita stima del moto interlacciato"
#. the Use AIV checkbutton
#. the use_dct8x8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2323
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2731
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2310
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2718
msgid "Use AIV"
msgstr "Usa AIV"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2329
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2316
msgid "Enable Alternative inter vlc (only h263+ CODEC)"
msgstr "Abilita inter vlc alternativo (solo CODEC h263+)"
#. the interlace dct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2339
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2326
msgid "Interlace DCT"
msgstr "Interlaccia DCT"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2345
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2332
msgid "Use interlaced dct"
msgstr "Usa interlacciato dct"
#. the Use OBMC checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2353
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2340
msgid "Overlapped block"
msgstr "Blocco sovrapposto"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2359
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2346
msgid "Enable use overlapped block motion compensation (only h263+ CODEC)"
msgstr ""
"Abilita la compensazione del moto blocco sovrapposto (solo CODEC h263+)"
#. the quarter pel checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2369
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2356
msgid "quarter pel"
msgstr "quarto di pel"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2375
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2362
msgid "Enable 1/4-pel"
msgstr "Abilita 1/4-pel"
#. the Use Loop checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2382
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2369
msgid "Loop Filter"
msgstr "Filtro ciclico"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2388
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2375
msgid "Use loop filter (only h263+ CODEC)"
msgstr "Usa il filtro ciclico (solo CODEC h263+)"
#. the Use qprd checkbutton
#. the use_skip_rd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2397
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2835
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2384
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2822
msgid "Use qprd"
msgstr "Usa qprd"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2403
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2390
msgid "Use rate distortion optimization for qp selection"
msgstr ""
"Usa l'ottimizzazione della frequenza di distorsione per la selezione qp"
#. the Use cbprd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2412
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2399
msgid "Use cbprd"
msgstr "Usa cbprd"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2418
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2405
msgid "Use rate distortion optimization for cbp"
msgstr "Usa l'ottimizzazione della frequenza di distorsione per cbp"
#. the Use MV0 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2427
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2414
msgid "Use MV0"
msgstr "Usa MV0"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2433
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2420
msgid ""
"Try to encode each MB with MV=<0,0> and choose the better one (has no effect "
"if mbd=0)"
@@ -11758,29 +12090,29 @@ msgstr ""
"se mbd=0)"
#. the Use Normalize checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2442
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2429
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizza"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2448
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2435
msgid "Normalize adaptive quantization"
msgstr "Normalizza la quantizzazione adattiva"
#. the SVCD scan offset checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2459
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2446
msgid "SVCD scan offset"
msgstr "Offset scan SVCD"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2465
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2452
msgid "Enable SVCD scan offset placeholder"
msgstr "Abilita segnaposto offset scan SVCD"
#. the dont_recode checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2482
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2469
msgid "Dont Recode"
msgstr "Non ricodificare"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2489
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2476
msgid ""
"Bypass the FFMPEG Vidoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
"input MPEG videofile.This experimental feature provides lossless MPEG video "
@@ -11791,97 +12123,97 @@ msgstr ""
"sperimentale prevede tagli video MPEG senza perdite ma funziona solo per "
"formati di file video MPEG."
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2520
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2507
msgid "FFMpeg Expert Flags2"
msgstr "Flag2 avanzate FFMpeg"
#. LABELS
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2553
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2540
msgid "General flags2:"
msgstr "Flag2 generali"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2560
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2547
msgid "H264:"
msgstr "H264:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2568
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2555
msgid "Partition X264:"
msgstr "Partizione X264:"
#. CHECKBUTTONS
#. the Fast checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2580
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2567
msgid "Fast Non-Compliant"
msgstr "Veloce non-standard"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2586
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2573
msgid "Allow non spec compliant speedup tricks"
msgstr "Permette trucchi di velocizzazione non aderenti alle specifiche"
#. the use_bpyramid checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2594
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2581
msgid "Bpyramid"
msgstr "Bpiramide"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2600
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2587
msgid "allow B-frames to be used as references for predicting.(for H264 codec)"
msgstr ""
"permette l'uso dei quadri-B come riferimento per la predizione (per il codec "
"H264)"
#. the partition_X264_PART_I4X4 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2608
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2595
msgid "I4x4"
msgstr "I4x4"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2614
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2601
msgid "enable 4x4 partitions in I-frames.(for X264 codec)"
msgstr "abilita le partizioni 4x4 nei quadri I (per il codec X264)"
#. the use_local_header checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2625
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2612
msgid "Local Header"
msgstr "Intestazione locale"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2631
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2618
msgid "Place global headers at every keyframe instead of in extradata"
msgstr ""
"Piazza le intestazioni globali ad ogni quadro chiave invece che nei dati "
"extra"
#. the use_wpred checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2638
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2625
msgid "Weighted Biprediction"
msgstr "Predizione B pesata"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2644
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2631
msgid "weighted biprediction for B-frames (for H264 codec)"
msgstr "predizione B pesata per i quadri B (per il codec H264)"
#. the partition_X264_PART_I8X8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2652
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2639
msgid "I8x8"
msgstr "I8x8"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2658
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2645
msgid "enable 8x8 partitions in I-frames.(for X264 codec)"
msgstr "abilita le partizioni 8x8 nei quadri I (per il codec X264)"
#. the use_brdo checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2670
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2657
msgid "B Rate Distortion"
msgstr "Distorsione di frequenza B"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2676
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2663
msgid "B-frame rate-distortion optimization"
msgstr "Ottimizzazione di distorsione di frequenza quadri-B"
#. the use_mixed_refs checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2686
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2673
msgid "Mixed Refs"
msgstr "Rif. mescolati"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2692
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2679
msgid ""
"one reference per partition, as opposed to one reference per macroblock (for "
"H264 codec)"
@@ -11890,100 +12222,102 @@ msgstr ""
"macroblocco (per il codec H264)"
#. the partition_X264_PART_P8X8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2700
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2687
msgid "P8x8"
msgstr "P8x8"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2706
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2693
msgid "enable 8x8, 16x8 and 8x16 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
-msgstr "abilita le partizioni 8x8, 16x8 e 8x16 nei quadri P (per il codec X264)"
+msgstr ""
+"abilita le partizioni 8x8, 16x8 e 8x16 nei quadri P (per il codec X264)"
#. the use_ivlc checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2717
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2704
msgid "Intra VLC"
msgstr "VLC intra"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2723
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2710
msgid "Use MPEG-2 intra VLC table."
msgstr "Usa la tabella VLC intra MPEG-2"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2737
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2724
msgid "high profile 8x8 transform (for H264 codec)"
msgstr "trasformazione 8x8 ad alto profilo (per i codec H264)"
#. the partition_X264_PART_P4X4 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2745
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2732
msgid "P4X4"
msgstr "P4X4"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2751
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2738
msgid "enable 4x4, 8x4 and 4x8 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
msgstr "abilita le partizioni 4x4, 8x4 e 4x8 nei quadri P (per il codec X264)"
#. the use_memc_only checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2761
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2748
msgid "Only ME/MC"
msgstr "Solo ME/MC"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2767
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2754
msgid "Only do ME/MC (I frames -> ref, P frame -> ME+MC)"
msgstr "Fa solo ME/MC (quadri I -> ref, quadro P -> ME+MC)"
#. the use_fastpskip checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2775
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2762
msgid "Fast Pskip"
msgstr "Pskip veloce"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2781
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2768
msgid "fast pskip (for H264 codec)"
msgstr "pskip veloce (per il codec H264)"
#. the partition_X264_PART_B8X8 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2789
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2776
msgid "B8x8"
msgstr "B8x8"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2795
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2782
msgid "enable 8x8 16x8 and 8x16 partitions in B-frames.(for X264 codec)"
-msgstr "abilita le partizioni 8x8, 16x8 e 8x16 nei quadri B (per il codec X264)"
+msgstr ""
+"abilita le partizioni 8x8, 16x8 e 8x16 nei quadri B (per il codec X264)"
#. the use_drop_frame_timecode checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2806
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2793
msgid "DropFrame Timecode"
msgstr "Codifica temporale quadri scartati"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2812
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2799
msgid "timecode is in drop frame format"
msgstr "la codifica temporale (timecode) Ã nel formato quadri scartati"
#. the use_aud checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2819
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2806
msgid "AccessUnit"
msgstr "Unità di accesso"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2825
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2812
msgid "use access unit delimiters (for H264 codec)"
msgstr "usa i delimitatori delle unità di accesso (per codec H264)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2841
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2828
msgid "RD optimal MB level residual skipping"
msgstr "Livello residuo di scavalcamento MB ottimale RD"
#. the use_MB_Tree ratecontrol checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2848
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2835
msgid "MB-Tree RC"
msgstr "CV albero-MB"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2854
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2841
msgid "use macroblock tree ratecontrol (x264 only)"
msgstr "usa il controllo velocità dell'albero MacroBlocco (solo x264)"
#. the use_chunks checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2863
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2850
msgid "Use chunks"
msgstr "Usa troncature"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2869
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2856
msgid ""
"Input bitstream might be truncated at a packet boundaries instead of only at "
"frame boundaries"
@@ -11992,78 +12326,78 @@ msgstr ""
"che solo ai limiti dei quadri"
#. the use_non_linear_quant checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2879
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2866
msgid "Nonlinear Quant"
msgstr "Quantizzatore non lineare"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2885
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2872
msgid "Use MPEG-2 nonlinear quantizer"
msgstr "Usa il quantizzatore non lineare MPEG-2"
#. the use_PSY checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2893
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2880
msgid "PSY"
msgstr "PSY"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2899
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2886
msgid "use psycho visual optimizations"
msgstr "usa le ottimizzazioni visali a base percettiva"
#. the use_bit_reservoir checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2908
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2895
msgid "Bit Reservoir"
msgstr "Bit reservoir"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2914
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2901
msgid "Use a bit reservoir when encoding if possible"
msgstr "Usa se possibile il bit reservoir durante la codifica"
#. the compute_SSIM checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2922
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2909
msgid "Compute SSIM"
msgstr "Computa SSIM"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2928
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2915
msgid "Compute SSIM during encoding, error[] values are undefined."
msgstr ""
"Computa le SSIM durante la codifica, i valori error[] non sono definiti."
#. the use_gmc checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2939
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2945
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2926
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2932
msgid "Use GMC"
msgstr "Usa GMC"
#. the input_preserved checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2954
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2960
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2941
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2947
msgid "Input Preserved"
msgstr "Ingresso mantenuto"
#. the use_gray checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2969
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2956
msgid "Use Gray"
msgstr "Usa il grigio"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2975
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2962
msgid "Only encode grayscale"
msgstr "Codifica solo in scala di grigi"
#. the use_emu_edge checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2985
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2972
msgid "Emu Edges"
msgstr "Emu bordi"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2991
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2978
msgid "Dont draw edges"
msgstr "Non disegnare i bordi"
#. the use_truncated checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3000
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2987
msgid "Truncated"
msgstr "Troncato"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3006
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2993
msgid ""
"Input bitstream might be truncated at a random location instead of only at "
"frame boundaries"
@@ -12071,29 +12405,29 @@ msgstr ""
"Il flusso di bit in ingresso potrebbe essere troncato in posizioni casuali "
"invece che solo tra i cambiamenti di quadro"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3038
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3025
msgid "FFMpeg Expert Encoder Options"
msgstr "Opzioni avanzate codifica FFMpeg"
#. the qblur label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3051
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3038
msgid "qblur:"
msgstr "sfoca q:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3067
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3054
msgid ""
-"Video quantiser scale blur (VBR) amount of qscale smoothing over time (0.0-"
-"1.0)"
+"Video quantiser scale blur (VBR) amount of qscale smoothing over time "
+"(0.0-1.0)"
msgstr ""
"Livello di sfocatura di scala di quantizzazione video (VBR) di smussamento "
"qscale nel tempo (0.0-1.0) "
#. the qcomp label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3081
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3068
msgid "qcomp:"
msgstr "comp q:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3097
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3084
msgid ""
"Video quantiser scale compression (VBR) amount of qscale change between easy "
"& hard scenes (0.0-1.0)"
@@ -12102,198 +12436,198 @@ msgstr ""
"di cambiamento qscale tra scene facili e difficili (0.0-1.0)"
#. the rc-init-cplx label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3108
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3095
msgid "rc-init-cplx:"
msgstr "cmpl-iniz-cd:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3124
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3111
msgid "Initial complexity for 1-pass encoding"
msgstr "Complessità iniziale per la codifica a 1 passo"
#. the b-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3135
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3122
msgid "b-qfactor:"
msgstr "fattore b-q:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3151
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3138
msgid "qp factor between p and b frames"
msgstr "fattore qp fra frame p e b"
#. the i-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3161
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3148
msgid "i-qfactor:"
msgstr "fattore i-q:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3177
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3164
msgid "qp factor between p and i frames"
msgstr "fattore qp fra quadri p e i"
#. the b-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3188
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3175
msgid "b-qoffset:"
msgstr "spostamento b-q:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3205
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3192
msgid "qp offset between p and b frames"
msgstr "spostamento qp fra frame pe b"
#. the i-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3215
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3202
msgid "i-qoffset:"
msgstr "i-qoffset:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3231
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3218
msgid "qp offset between p and i frames"
msgstr "spostamento qp fra frame p e i"
#. the Bitrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3242
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3229
msgid "Bitrate Tol:"
msgstr "Bitrate Tol:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3258
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3245
msgid "Set video bitrate tolerance (in kbit/s)"
msgstr "Imposta tolleranza bitrate video (in kbit/s)"
#. the Maxrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3268
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3255
msgid "Maxrate Tol:"
msgstr "Maxrate Tol:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3285
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3272
msgid "Set max video bitrate tolerance (in kbit/s)"
msgstr "Imposta massima tolleranza bitrate video (in kbit/s)"
#. the Minrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3297
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3284
msgid "Minrate Tol:"
msgstr "Minrate Tol:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3313
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3300
msgid "Set min video bitrate tolerance (in kbit/s)"
msgstr "Imposta minima tolleranza bitrate video (in kbit/s)"
#. the Bufsize label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3324
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3311
msgid "Bufsize:"
msgstr "Ampiezza buffer:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3340
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3327
msgid "Set ratecontrol buffer size (in kbyte)"
msgstr "Imposta buffer di controllo velocità (in kbyte)"
#. the strictness label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3351
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3338
msgid "strictness:"
msgstr "aderenza:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3367
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3354
msgid "How strictly to follow the standards"
msgstr "Quanto essere aderenti agli standard"
#. the mb-qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3379
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3366
msgid "mb-qmin:"
msgstr "mb-qmin:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3395
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3382
msgid "Min macroblock quantiser scale (VBR)"
msgstr "Scala minima quantizzatore macroblocchi (VBR)"
#. the mb-qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3406
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3393
msgid "mb-qmax:"
msgstr "mb-qmax:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3422
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3409
msgid "Max macroblock quantiser scale (VBR)"
msgstr "Scala massima quantizzatore macroblocchi (VBR)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3451
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3438
msgid "FFMpeg 2 pass and multiplexer expert settings"
msgstr "Impostazioni avanzate passo 2 e multiplexer FFMpeg "
#. the pass_logfile checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3463
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3450
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr "Codifica a 2 passi"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3469
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3456
msgid "Activate 2 pass encoding when set"
msgstr "Attiva la codifica a due passi se selezionata"
#. the pass_logfile label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3478
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3465
msgid "Pass Logfile:"
msgstr "File log passo:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3494
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3481
msgid "The pass logfile is only used as workfile for 2-pass encoding"
msgstr ""
"Il file di log passo viene usato come file di lavoro per la codifica a 2 "
"passi"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3492
msgid "Select pass logfile via file browser"
msgstr "Seleziona il file di log passo con la finestra di selezione file"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3526
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3513
msgid "Mux Rate:"
msgstr "Velocità mux:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3543
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3530
msgid "Multiplexer rate Bit/sec"
msgstr "Velocità multiplexer bit/sec"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3554
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3541
msgid "Mux Packetsize:"
msgstr "Amp. pacc. mux:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3571
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3558
msgid "Multiplexer packet size"
msgstr "Ampiezza pacchetto multiplexer"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3584
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3571
msgid "Mux Preload:"
msgstr "Precaric. mux:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3601
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3588
msgid "Set the initial demux-decode delay (seconds)"
msgstr "Imposta il ritardo iniziale demux-decod (secondi)"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3613
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3600
msgid "Mux Max Delay:"
msgstr "Ritardo max mux:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3630
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3617
msgid "Set the maximum demux-decode delay (seconds)"
msgstr "Imposta il ritardo massimo demux-decod (secondi)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3656
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3646
msgid "FFMpeg File Comment settings"
msgstr "Impostazioni commenti file FFMpeg"
#. the title lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3669
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3659
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
#. the Author lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3692
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3682
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
#. the Copyright lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3714
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3704
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#. the filecomment_label lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3759
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3749
msgid ""
"\n"
"Text tags will be inserted in the\n"
@@ -12303,92 +12637,102 @@ msgstr ""
"Le etichette di testo saranno inserite\n"
"nel video risultante per tutti i campi non vuoti."
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3906
-msgid "FFMPEG Video Encode Parameters"
-msgstr "Parametri codificatore video FFMPEG"
+#. the Set Aspectratio checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3770
+msgid "Set aspect ratio"
+msgstr "Imposta rapporto dimensioni"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3932
-msgid "Parameter Presets"
-msgstr "Preselezione parametri"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3776
+msgid "Store aspect ratio information (width/height) in the output video"
+msgstr ""
+"Memorizza le informazioni sul rapporto dimensioni (larghezza/altezza) nel "
+"video risultante"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3949
-msgid "** OOPS do not change any parameter **"
-msgstr "** OOPS non cambiate nessun parametro **"
+#. the ASPECT combo
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3784
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3950
-msgid "DivX default preset"
-msgstr "Impostazioni DivX predefinite"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3785
+msgid "3:2"
+msgstr "3:2"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3951
-msgid "DivX high quality preset"
-msgstr "Impostazioni DivX alta qualitÃ"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3786
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3952
-msgid "DivX low quality preset"
-msgstr "Impostazioni DivX bassa qualitÃ"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3787
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3953
-msgid "DivX WINDOWS preset"
-msgstr "Impostazioni DivX WINDOWS"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3796
+msgid "Select aspect ratio"
+msgstr "Imposta rapporto dimensioni"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3954
-msgid "MPEG1 (VCD) preset"
-msgstr "Impostazioni MPEG1 (VCD)"
+#. the show expert settings label
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3816
+msgid "Expert settings:"
+msgstr "Impostazioni avanzate:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3955
-msgid "MPEG1 high quality preset"
-msgstr "Impostazioni MPEG1 alta qualitÃ"
+#. the Set Aspectratio checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3825
+msgid "Show expert settings"
+msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3956
-msgid "MPEG2 (SVCD) preset"
-msgstr "Impostazioni MPEG2 (SVCD)"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3831
+msgid "Show video encoder expert settings"
+msgstr "Mostra le impostazioni di codifica video"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3957
-msgid "MPEG2 (DVD) preset"
-msgstr "Impostazioni MPEG2 (DVD)"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3982
+msgid "FFMPEG Video Encode Parameters"
+msgstr "Parametri codificatore video FFMPEG"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3958
-msgid "REAL video preset"
-msgstr "Impostazioni REAL video"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4008
+msgid "Parameter Presets"
+msgstr "Preselezione parametri"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4025
+msgid "** keep current parameters **"
+msgstr "** mantieni i parametri attuali **"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3993
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4070
msgid "Predefined encoder parameter settings"
msgstr "Impostazioni predefinite dei parametri di codifica"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4016
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4093
msgid "Parameter Values"
msgstr "Valori parametri"
+#. the notebook page label for file comment settings
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4117
+msgid "File Comment"
+msgstr "Commento sul file"
+
#. the notebook page label for basic options
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4038
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4131
msgid "Basic Options"
msgstr "Opzioni di base"
#. the notebook page label for expert algorithms
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4054
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4147
msgid "Algorithms"
msgstr "Algoritmi"
#. the notebook page label for expert flags
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4068
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4161
msgid "Expert Flags"
msgstr "Impostazioni avanzate"
#. the notebook page label for expert flags
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4083
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4176
msgid "Expert Flags2"
msgstr "Impostazioni avanzate 2"
#. the notebook page label for 2 Pass Expert settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4113
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4206
msgid "2Pass/Mux"
msgstr "2pass/mux"
-#. the notebook page label for file comment settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:4129
-msgid "File Comment"
-msgstr "Commento sul file"
-
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:474
msgid "ffmpeg video encoding for anim frames. Menu: @FFMPEG@"
msgstr "codifica video ffmpeg per frame animati. Menu: @FFMPEG@"
@@ -12408,7 +12752,7 @@ msgstr ""
"necessario prima chiamare \""
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:494
-msgid "Set Parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
+msgid "Set parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
msgstr "Imposta i parametri per il plugin codificatore video ffmpeg GAP"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:495
@@ -12423,7 +12767,7 @@ msgstr ""
"per la selezione dei parametri che ne permette anche il salvataggio."
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:510
-msgid "Get GUI Parameters for GAP ffmpeg video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP ffmpeg video encoder"
msgstr "Ottieni i parametri GUI per il codificatore video GAP ffmpeg"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:511
@@ -12441,27 +12785,46 @@ msgstr ""
"scrive video codificati AVI/DivX, MPEG1, MPEG3 (DVD) o MPEG4\n"
"basato su FFMPEG di Fabrice Bellard"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2569
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file: %s\n"
+"contains too many audio-input tracks\n"
+"(only %d track is used, the rest is ignored)."
+msgid_plural ""
+"The file: %s\n"
+"contains too many audio-input tracks\n"
+"(only %d tracks are used, the rest is ignored)."
+msgstr[0] ""
+"Il file: %s\n"
+"contiene troppe tracce audio in ingresso\n"
+"(vengono usate solo %d tracce, il resto viene ignorato)"
+msgstr[1] ""
+"Il file: %s\n"
+"contiene troppe tracce audio in ingresso\n"
+"(vengono usate solo %d tracce, il resto viene ignorato)"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2624
#, c-format
msgid "Could not create pass logfile:'%s'%s"
msgstr "Impossibile creare file di log del passo:'%s'%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2592
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2647
#, c-format
msgid "Could not open pass logfile:'%s'%s"
msgstr "Impossibile aprire il file di log del passo:'%s'%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2668
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2723
#, c-format
msgid "Unknown Audio CODEC: %s"
msgstr "Codifica audio sconosciuta: %s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2675
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2730
#, c-format
msgid "CODEC: %s is no AUDIO CODEC!"
msgstr "CODEC: %s non à un CODEC AUDIO!"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2737
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2792
#, c-format
msgid ""
"could not open audio codec: %s\n"
@@ -12474,13 +12837,13 @@ msgstr ""
"(provare a converire a freq. di camp. 48 KHz, 44.1KHz o 32 kHz,\n"
"supportate in genere da molti codec)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2795
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2799
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2850
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2854
#, c-format
msgid "Frame width and height must be a multiple of 2\n"
msgstr "L'ampiezza e l'altezza del frame devono essere multipli di 2\n"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2874
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2929
#, c-format
msgid "Could not create videofile:'%s'%s"
msgstr "Impossibile creare il file video:'%s'%s"
@@ -12492,19 +12855,19 @@ msgstr "Impossibile creare il file video:'%s'%s"
#. * in my tests this case did not happen yet....
#. * .. but display a warning to find out in further test
#.
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:3113
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:3168
msgid "Black dummy frame was added"
msgstr "Ã stato aggiunto un frame nero spurio"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:706
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:769
msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
msgstr "Salva i parametri di codifica ffmpeg"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:710
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:773
msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
msgstr "Carica i parametri di codifica ffmpeg"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:390
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:399
#, c-format
msgid ""
"Could not read ffmpeg video encoder parameters from file:\n"
@@ -12513,7 +12876,7 @@ msgstr ""
"Impossibile leggere i parametri del codificatore video ffmpeg da file.\n"
"%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:467
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:476
#, c-format
msgid "Could not save ffmpeg video encoder parameterfile:'%s'%s"
msgstr ""
@@ -12554,7 +12917,7 @@ msgstr ""
"chiamata di\""
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:214
-msgid "Set Parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
+msgid "Set parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
msgstr "Imposta i parametri per i plugin codificatori video quadri grezzi GAP"
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:215
@@ -12564,7 +12927,7 @@ msgstr ""
"grezzi."
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:228
-msgid "Get GUI Parameters for GAP rawframes video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP rawframes video encoder"
msgstr "Ottiene i parametri GUI per il codificatore a quadri grezzi GAP"
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:229
@@ -12589,7 +12952,7 @@ msgstr ""
"a 6 cifre + l'estensione."
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:527
-msgid "the rawframe Encoder has no encoder specific Parameters"
+msgid "the rawframe encoder has no encoder specific parameters"
msgstr "il codificatore a quadri grezzi non ha parametri specifici"
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:893
@@ -12630,7 +12993,7 @@ msgstr ""
"numerica) i dati audio sono ignorati. Una chiamata di \""
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:205
-msgid "Set Parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
+msgid "Set parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
msgstr "Imposta i parametri per il plugin codificatore video a singolo frame"
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:206
@@ -12640,7 +13003,7 @@ msgstr ""
"singola."
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:219
-msgid "Get GUI Parameters for GAP singleframes video encoder"
+msgid "Get GUI parameters for GAP singleframes video encoder"
msgstr "Imposta i parametri GUI per il codificatore a frame singolo GAP"
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:220
@@ -12665,5 +13028,5 @@ msgstr ""
"a 6 cifre + estensione."
#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:512
-msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific Parameters"
+msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific parameters"
msgstr "il codificatore a quadro singolo non ha parametri specifici"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]