[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 4 Dec 2011 20:42:43 +0000 (UTC)
commit a2be001d5ef9e8c167e001f737048bd6b97e00f1
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sun Dec 4 21:37:15 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 983 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 495 insertions(+), 488 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index beca86c..1845122 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 10:53+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-04 00:38+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -762,13 +762,13 @@ msgstr "Pro_sojnost polnila:"
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
#: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
msgid "New Channel"
msgstr "Nov kanal"
@@ -783,8 +783,8 @@ msgstr "Barva novega kanala"
#: ../app/actions/channels-commands.c:244
#: ../app/core/gimpimage-new.c:257
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:775
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Kopija kanala %s"
@@ -986,9 +986,9 @@ msgstr "Uporabi sestavljeno barvo vseh vidnih plasti"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -1366,21 +1366,21 @@ msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "O programu GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:326
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:549
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
msgid "Toolbox"
msgstr "Orodjarna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:327
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Privzdigni orodjarno"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:331
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
msgid "New Toolbox"
msgstr "Nova orodjarna"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:332
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:335
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Ustvari novo orodjarno"
@@ -3227,16 +3227,16 @@ msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Nastavi loÄljivost tiskanja slike"
#: ../app/actions/image-commands.c:379
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:161
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:249
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
msgid "Flipping"
msgstr "PrevraÄanje ..."
#: ../app/actions/image-commands.c:403
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:608
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:700
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:538
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:533
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
@@ -3260,10 +3260,10 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
#: ../app/actions/image-commands.c:682
#: ../app/actions/layers-commands.c:1145
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:791
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:880
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:410
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:446
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:405
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:441
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:378
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Uredi ime plasti"
#: ../app/actions/layers-actions.c:82
-#: ../app/actions/layers-actions.c:598
+#: ../app/actions/layers-actions.c:610
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nova plast ..."
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Ustvari novo plast in jo dodaj sliki"
#: ../app/actions/layers-actions.c:88
-#: ../app/actions/layers-actions.c:599
+#: ../app/actions/layers-actions.c:611
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nova plast"
@@ -3805,8 +3805,8 @@ msgstr "Tipka za bliÅnjico: "
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-klik na predogledno sliÄico v Plasteh z omogoÄenim sidranjem"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:593
-#: ../app/actions/layers-actions.c:594
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#: ../app/actions/layers-actions.c:606
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "V _novo plast"
@@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Plast"
#: ../app/actions/layers-commands.c:252
#: ../app/actions/layers-commands.c:320
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
msgid "New Layer"
msgstr "Nova plast"
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Odpri datoteko z besedilom (UTF-8)"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:467
#: ../app/core/gimppalette-load.c:634
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:747
#: ../app/xcf/xcf.c:329
#, c-format
@@ -4776,68 +4776,68 @@ msgstr "Ponastavi vse moÅnosti orodja"
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "ResniÄno Åelite ponastaviti vse moÅnosti orodja na privzete vrednosti?"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
-msgctxt "tool-preset-action"
-msgid "Tool Preset Menu"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "Meni prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr "_Nova prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "Ustvari novo prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "Po_dvoji prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "Podvoji to prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr "Kopiraj _mesto prednastavitve orodja"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr "Kopiraj mesto datoteke prednastavitve orodja v odloÅiÅÄe"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "I_zbriÅi prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "IzbriÅi to prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "_OsveÅi prednastavitve orodja"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "OsveÅi prednastavitve orodja"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "_Uredi prednastavitev orodja ..."
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Uredi to prednastavitev orodja"
@@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "Uredi lastnosti poti"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:164
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:243
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Pot"
@@ -5156,8 +5156,8 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "MoÅnosti nove poti"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1970
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vleci poteze po poti"
@@ -5630,12 +5630,12 @@ msgstr "Nastavite barvo polnila platna"
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Izberi lastne barve polnila platna oz. podlage"
-#: ../app/actions/window-actions.c:168
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "Zaslon %s"
-#: ../app/actions/window-actions.c:170
+#: ../app/actions/window-actions.c:172
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Pomakni okno na zaslon %s"
@@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "Desno-roÄno"
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56
#: ../app/gui/themes.c:243
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:700
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:422
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgstr "Äe je vkljuÄeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoÄi."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135
#: ../app/core/gimp-modules.c:133
#: ../app/core/gimp-units.c:167
-#: ../app/gui/session.c:243
+#: ../app/gui/session.c:279
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "usodna razÄlenitvena napaka"
@@ -7132,8 +7132,8 @@ msgid "Jitter"
msgstr "Razgibanost"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:344
-#: ../app/gui/session.c:349
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:366
+#: ../app/gui/session.c:392
#: ../app/menus/menus.c:464
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
#, c-format
@@ -7596,7 +7596,8 @@ msgstr "Maska izbora"
#: ../app/core/gimpcontext.c:639
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
@@ -7768,7 +7769,7 @@ msgstr "Upodobi potezo"
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
@@ -8190,7 +8191,7 @@ msgstr "(predogled je morda zastarel)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:774
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
#, c-format
@@ -8202,7 +8203,7 @@ msgstr[2] "%d à %d slik. toÄki"
msgstr[3] "%d à %d slik. toÄke"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -8232,6 +8233,10 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Odstrani zajedalca z elementa"
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
+msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgstr "Predmet naj bo izkljuÄno viden"
+
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
@@ -8840,39 +8845,39 @@ msgstr "Izvozi sliko"
msgid "_Export"
msgstr "_Izvozi"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:436
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:430
msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all."
msgstr "Za shranjevanje oddaljenih datotek je potrebno razloÄiti vrsto datoteke iz njene konÄnice. Vnesite konÄnico datoteke, ki se ujema z zapisom izbrane datoteke ali pa ne vnesite nobene konÄnice."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:563
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:557
msgid "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
msgstr "S tem pogovornim oknom shranjujete v razliÄne vrste datotek. Uporabite DatotekaâShrani za izvoz v zapisu XCF GIMP."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:564
msgid "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use FileâExport to export to other file formats."
msgstr "S tem pogovornim oknom shranjujete v zapisu XCF GIMP. Uporabite DatotekaâIzvozi za izvoz v druge vrste datotek."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:576
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr "Podano ime datoteke je brez znane konÄnice. Vnesite znano konÄnico datoteke ali izberite vrsto datoteke s seznama vrst datotek."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:590
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:584
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Neujemanje s konÄnico"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Izbrana konÄnica datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Åelite kljub temu shraniti sliko s tem imenom?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659
msgid "Saving canceled"
msgstr "Shranjevanje preklicano"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:667
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
#, c-format
msgid ""
@@ -9029,12 +9034,12 @@ msgstr "_Ime plasti:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
msgid "Width:"
msgstr "Åirina:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
msgid "Height:"
msgstr "ViÅina:"
@@ -9703,7 +9708,7 @@ msgstr "LoÄljivost zaslona"
#. Pixels
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:206
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
@@ -9718,7 +9723,7 @@ msgid "Vertical"
msgstr "NavpiÄno"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
@@ -9938,14 +9943,12 @@ msgid "Select Font Folders"
msgstr "Izberite mape pisav"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
-#| msgid "Tool Presets"
msgid "Tool Preset Folders"
-msgstr "Mape prednastavitev orodij"
+msgstr "Mape s prednastavitvami orodij"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
-#| msgid "Select Theme Folders"
msgid "Select Tool Preset Folders"
-msgstr "Izberite mape prednastavitev orodij"
+msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Plug-In Folders"
@@ -10268,61 +10271,61 @@ msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Razmik med Ärtami"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:210
#: ../app/display/gimpcursorview.c:216
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:235
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:222
#: ../app/display/gimpcursorview.c:241
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:260
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:247
#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:664
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:665
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:666
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:667
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:780
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:781
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:782
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:272
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:288
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:672
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:673
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:674
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:675
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:788
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634
msgid "n/a"
msgstr "ni na voljo"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:213
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:238
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:263
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:219
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:244
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:219
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:244
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:250
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:231
msgid "Units"
msgstr "Enote"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:250
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Okvir izbora"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:286
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
msgid "W"
msgstr "Å"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
msgid "H"
msgstr "V"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:320
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_VzorÄi spojeno"
@@ -10344,7 +10347,7 @@ msgstr "Krmari po prikazu slike"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:743
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1321
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:250
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih Åelite odpreti."
@@ -10403,7 +10406,7 @@ msgstr "Spusti novo pot"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Slikovnih toÄk skupin plasti ni mogoÄe spremeniti."
@@ -10411,23 +10414,23 @@ msgstr "Slikovnih toÄk skupin plasti ni mogoÄe spremeniti."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286
#: ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:245
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1062
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Slikovne toÄke aktivne plasti so zaklenjene."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:724
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
msgid "Drop layers"
msgstr "Spusti plasti"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "SpuÅÄen medpomnilnik"
@@ -10450,7 +10453,7 @@ msgstr "Slika shranjena v '%s'"
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Slika izvoÅena v '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
msgid "Layer Select"
msgstr "Izberi plast"
@@ -10478,21 +10481,21 @@ msgstr "(spremenjeno)"
msgid "(clean)"
msgstr "(Äisto)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:891
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499
msgid " (exported)"
msgstr " (izvoÅena)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501
msgid " (overwritten)"
msgstr " (prepisana)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
msgid " (imported)"
msgstr " (uvoÅena)"
@@ -10516,20 +10519,20 @@ msgstr "VtiÄnik %s je vrnil niz SUCCESS (uspeÅno dokonÄana operacija), a ni v
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Z vtiÄnikom %s ni mogoÄe odpreti slike"
-#: ../app/file/file-open.c:523
+#: ../app/file/file-open.c:526
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Slika ne vsebuje nobenih plasti"
-#: ../app/file/file-open.c:576
+#: ../app/file/file-open.c:579
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Odpiranje '%s' ni uspelo: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:683
+#: ../app/file/file-open.c:686
msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog."
msgstr "Upravljanje barv je bilo onemogoÄeno. Znova ga lahko vkljuÄite v pogovornem oknu Nastavitve."
-#: ../app/file/file-procedure.c:198
+#: ../app/file/file-procedure.c:195
msgid "Unknown file type"
msgstr "Neznana vrsta datoteke"
@@ -10563,11 +10566,11 @@ msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "ni datoteka krivulj GIMP"
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
msgid "parse error"
msgstr "napaka razÄlenjevanja"
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ni datoteka ravni GIMP"
@@ -10593,7 +10596,7 @@ msgstr "Zapolni izvorni poloÅaj kletke z enakomerno barvo"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: ../app/gui/splash.c:114
+#: ../app/gui/splash.c:115
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Zagon GIMP-a"
@@ -10632,12 +10635,12 @@ msgstr "Posvetli/potemni"
msgid "Eraser"
msgstr "Radirka"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:118
+#: ../app/paint/gimpheal.c:128
#: ../app/tools/gimphealtool.c:52
msgid "Heal"
msgstr "Zaceli"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+#: ../app/paint/gimpheal.c:167
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Celjenje ne deluje na indeksiranih plasteh."
@@ -10782,31 +10785,31 @@ msgstr "ZdruÅi maske"
msgid "Plug-In"
msgstr "VtiÄnik"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:967
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1052
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
msgid "Shearing"
msgstr "Nagibanje ..."
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1150
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
msgid "2D Transform"
msgstr "2D-preoblikovanje"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1246
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1352
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1456
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D-preoblikovanje ..."
@@ -10854,136 +10857,150 @@ msgstr "ÄopiÄa '%s' ni mogoÄe urejati"
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "ÄopiÄ '%s' ni generirani ÄopiÄ"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr "Neveljavno prazno ime za dinamiko slikanja"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr "Dinamike slikanja '%s' ni mogoÄe najti"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr "Dinamike slikanja '%s' ni mogoÄe urejati"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za vzorec"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Vzorca '%s' ni mogoÄe najti"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za preliv"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Preliva '%s' ni mogoÄe najti"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Preliva '%s' ni mogoÄe urejati"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za paleto"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Palete '%s' ni mogoÄe najti"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Palete '%s' ni mogoÄe urejati"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za pisavo"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Pisave '%s' ni mogoÄe najti"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za medpomnilnik"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Imenovani medpomnilnik '%s' ni mogoÄe najti."
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za metodo barvanja"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Metoda barvanja '%s' ne obstaja"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoÄe uporabiti, ker ni bil dodan sliki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoÄe uporabiti, ker je pripet drugi sliki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree"
msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoÄe uporabiti, ker ni neposreden otrok drevesa elementa"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
#, c-format
msgid "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree"
msgstr "Elementov '%s' (%d) in '%s' (%d) ni mogoÄe uporabiti, ker nista del drevesa istega elementa"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "Element '%s' (%d) ne sme biti prednik elementa '%s' (%d)"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Element '%s' (%d) je bil Åe dodan sliki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Poskus dodajanja elementa '%s' (%d) napaÄni sliki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoÄe spremeniti, ker je njegova vsebina zaklenjena"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoÄe uporabiti, ker ni skupinski element"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoÄe spremeniti, ker je skupinski element"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "Plasti '%s' (%d) ni mogoÄe uporabiti, ker ni besedilna plast"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "Slika '%s' (%d) je vrste '%s', priÄakovana pa je slika vrste '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgstr "Slika '%s' (%d) je Åe vrste '%s'"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Vektorski predmet %d ne vsebuje poteze z identifikacijo %d"
@@ -10993,7 +11010,7 @@ msgstr "Vektorski predmet %d ne vsebuje poteze z identifikacijo %d"
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s."
msgstr "Procedura '%s' je bila klicana z napaÄno vrsto vrednosti argumenta #%d. PriÄakovano %s, prejeto %s."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:82
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:88
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
msgid "Smooth edges"
@@ -11005,53 +11022,53 @@ msgstr "Zgladi robove"
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Procedura '%s' ni vrnila nobenih vrednosti"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:639
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
msgstr "Procedura '%s' je vrnila napaÄno vrsto vrnjene vrednosti '%s' (#%d). PriÄakovana vrednost %s, prejeta %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:653
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:651
#, c-format
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
msgstr "Procedura '%s' je bila priklicana z napaÄno vrsto vrednosti argumenta '%s' (#%d). PriÄakovano %s, prejeto %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:685
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:683
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr "Procedura '%s' je vrnila neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje je od vtiÄnika priÄakovano delovanje na plasti, ki veÄ ne obstaja."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:697
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:695
#, c-format
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr "Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuÅa vtiÄnik delovati na plasti, ki veÄ ne obstaja."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:713
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:711
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr "Procedura '%s' je vrnila neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuÅa vtiÄnik delovati na sliki, ki veÄ ne obstaja."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:723
#, c-format
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr "Klic procedure '%s' ima neveljaven ID za argument '%s'. Najverjetneje poskuÅa vtiÄnik delovati na sliki, ki veÄ ne obstaja."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:745
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
msgstr "Procedura '%s' je vrnila '%s' kot vrnjeno vrednost '%s' (#%d, vrsta %s). Ta vrednost je izven dovoljenega obsega."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:758
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:756
#, c-format
msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
msgstr "Klic procedure '%s' ima vrednost '%s' za argument '%s' (#%d, vrsta %s). Ta vrednost je zunaj dovoljenega obsega."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2364
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2359
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "LoÄljivost slike je prekoraÄila meje, zato bo uporabljena privzeta loÄljivost."
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:195
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
msgid "Free Select"
msgstr "Prosto izbiranje"
@@ -11079,7 +11096,7 @@ msgstr "Ustvarjanje plasti besedila ni uspelo"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1198
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "DoloÄite atribute plasti besedila"
@@ -11360,7 +11377,7 @@ msgid "Motion only"
msgstr "Samo gibanje"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:222
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
@@ -11454,31 +11471,31 @@ msgstr "Orodje poravnave: poravnajte ali razporedite plasti in druge predmete"
msgid "_Align"
msgstr "Pora_vnaj"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:542
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr "Kliknite na plast, pot ali vodilo ali pa kliknite-povlecite za izbor veÄ plasti"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:550
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Kliknite za izbor te plasti kot prve"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Kliknite za dodajanje te plasti na seznam"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:561
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Kliknite za izbor tega vodila kot prvega"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Kliknite za dodajanje tega vodila na seznam"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:572
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Kliknite za izbor te poti kot prve"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Kliknite za dodajanje te poti na seznam"
@@ -11525,18 +11542,18 @@ msgstr "Zlivanje ne deluje na indeksiranih plasteh."
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Za to orodje prelivi niso na voljo."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:441
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:620
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:623
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s za nespremenljive kote"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:442
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s za premik cele Ärte"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:446
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
msgid "Blend: "
msgstr "Zlij: "
@@ -11602,55 +11619,55 @@ msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Kriterij, uporabljen za doloÄanje sorodnosti barv"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Vrsta polnila (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:241
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Prizadeto obmoÄje (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Napolni celotni izbor"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Napolni s podobnimi barvami"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Iskanje podobnih barv"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Zapolni prosojna obmoÄja"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:113
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:901
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
msgid "Sample merged"
msgstr "VzorÄi spojeno"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
msgid "Fill by:"
msgstr "Zapolni z:"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Zapolni s kanglico"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Orodje Zapolni s kanglico: Zapolni izbrano podroÄje z barvo ali vzorcem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Zapolni s kanglico"
@@ -11710,23 +11727,24 @@ msgid "Click to clone"
msgstr "Kliknite za kloniranje"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s za doloÄitev novega vira kloniranja"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Kliknite za doloÄitev novega vira kloniranja"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
msgid "Source"
msgstr "Vir"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:131
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:921
msgid "Alignment:"
msgstr "Poravnava:"
@@ -11858,7 +11876,7 @@ msgstr "PovpreÄni radij barvne kapalke"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
msgid "Radius"
msgstr "Radij"
@@ -11880,13 +11898,13 @@ msgid "Open a floating dialog to view picked color values in various color model
msgstr "Odpri plavajoÄe pogovorno okno za ogled vrednosti izbranih barv v razliÄnih barvnih modelih"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "NaÄin delovanja kapalke (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:169
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Uporabi okno s podatki (%s)"
@@ -11903,25 +11921,25 @@ msgstr "Orodje Kapalka: Izberite barve slikovnih toÄk"
msgid "C_olor Picker"
msgstr "_Kapalka"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:228
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Za ogled barve kliknite v sliko"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:476
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:235
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:477
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ospredja"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:482
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:483
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ozadja"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:251
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Za dodajanje barve na paleto kliknite v sliko"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:303
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:306
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Podatki kapalke"
@@ -11954,34 +11972,34 @@ msgstr "Orodje ZabriÅi / Izostri: selektivno zabrisovanje in izostrovanje z upo
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "_ZabriÅi / izostri"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
msgid "Click to blur"
msgstr "Kliknite za zabrisanje"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Kliknite za zabris Ärte"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s za ostrenje"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Kliknite za izostritev"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Kliknite za izostritev Ärte"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s za zabrisanje"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:210
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Vrsta konvolucije (%s)"
@@ -12027,68 +12045,68 @@ msgstr "Kliknite ali pritisnite Enter za obrezovanje."
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Ni aktivne plasti, da bi jo obrezali."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
msgid "Curves"
msgstr "Krivulje"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Orodje Krivulje: Prilagodi ravni barv"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
msgid "_Curves..."
msgstr "_Krivulje ..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Prilagodi krivulje barv"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
msgid "Import Curves"
msgstr "Uvozi krivulje"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
msgid "Export Curves"
msgstr "Izvozi krivulje"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "Krivulje ne delujejo na indeksiranih plasteh."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Kliknite za dodatek kontrolne toÄke"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Kliknite za dodajanje nadzornih toÄk vsem kanalom"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr "Kliknite za mesto na krivulji (poskusite Shift, Ctrl)"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:462
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:488
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:408
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Po_nastavi kanal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
msgid "Curve _type:"
msgstr "Vrsta _krivulje:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:756
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe brati glave iz '%s': %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:729
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Uporabi _stare datoteke krivulj"
@@ -12124,58 +12142,58 @@ msgstr "Orodje Posvetli / potemni: Selektivno posvetlite ali potemnite s ÄopiÄ
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Posve_tli / potemni"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:184
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187
msgid "Click to dodge"
msgstr "Kliknite za posvetlitev"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:185
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Kliknite za posvetlitev Ärte"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:186
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s za temnjenje"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
msgid "Click to burn"
msgstr "Kliknite za potemnitev"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Kliknite za potemnitev Ärte"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s za svetljenje"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Vrsta (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236
msgid "Exposure"
msgstr "Osvetlitev"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
msgid "Move Selection"
msgstr "Premakni izbor"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:248
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1243
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Premakni plavajoÄi izbor"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:734
msgid "Move: "
msgstr "Premakni: "
@@ -12222,34 +12240,34 @@ msgstr "PrekliÄi brisanje (%s)"
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Smer prezrcaljenja"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
msgid "Affect:"
msgstr "Afekt:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142
#, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "Vrsta zrcaljenja (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "Orodje Prezrcali: Vodoravno ali navpiÄno prezrcalite plast, izbor ali pot"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
msgid "_Flip"
msgstr "_Prezrcali"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:186
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Prezrcali vodoravno"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:189
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Prezrcali navpiÄno"
@@ -12257,7 +12275,7 @@ msgstr "Prezrcali navpiÄno"
#. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:195
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
@@ -12295,99 +12313,99 @@ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "ObÄutljivost za rumeno/modro komponento"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:278
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
msgid "Contiguous"
msgstr "Zvezno"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:283
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Interaktivno izboljÅevanje (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
msgid "Mark background"
msgstr "OznaÄi ozadje"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:288
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
msgid "Mark foreground"
msgstr "OznaÄi ospredje"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:304
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307
msgid "Small brush"
msgstr "Majhen ÄopiÄ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:312
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315
msgid "Large brush"
msgstr "Velik ÄopiÄ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:335
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
msgid "Smoothing:"
msgstr "Glajenje:"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
msgid "Preview color:"
msgstr "Predogledna barva:"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Barvna obÄutljivost"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
msgid "Foreground Select"
msgstr "Izbor ospredja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr "Orodje Izbor ospredja: Izberite obmoÄje, ki vsebuje predmete iz ospredja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Izb_or ospredja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "Dodajte veÄ potez ali pritisnite Enter za sprejem izbora"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "OznaÄi ospredje s slikanjem na predmet za izluÅÄenje"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Grobo oriÅe predmet za izluÅÄenje"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:750
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Izbor ospredja"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr "Orodje Prosto izbiranje: Izberite z roko narisano obmoÄje s prostimi in veÄkotnimi odseki"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
msgid "_Free Select"
msgstr "_Prosto izbiranje"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Kliknite, Äe Åelite zakljuÄiti izbor."
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1035
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete vrh odseka."
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1040
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Enter uveljavi, Esc prekliÄe, vraÄalka odstrani zadnji odsek"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1044
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr "S klikom in vleko dodate prosti odsek, s klikom dodate mnogokotni odsek"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1560
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1563
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Prosto izbiranje"
@@ -12453,12 +12471,13 @@ msgid "Click to heal"
msgstr "Kliknite za celjenje"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s za nastavitev novega vira celjenja"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Klikni za ustvarjanje novega vira celjenja."
@@ -12617,7 +12636,7 @@ msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Pametne _Åkarje"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:600
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete toÄko."
@@ -12723,25 +12742,25 @@ msgstr "Prilagodi velikost okna novi ravni poveÄave"
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Smer poveÄave"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:169
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Samodejno spremeni velikost okna"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Smer (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:90
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
msgid "Zoom"
msgstr "PoveÄava"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Orodje PoveÄava: Prilagodi raven poveÄave"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
msgctxt "tool"
msgid "_Zoom"
msgstr "_PoveÄava"
@@ -12766,51 +12785,51 @@ msgstr "Orodje Merilo: Izmeri razdalje in kote"
msgid "_Measure"
msgstr "_Izmeri"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
msgid "Add Guides"
msgstr "Dodaj vodila"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:311
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
msgid "Drag to create a line"
msgstr "Povlecite za ustvarjanje nove Ärte."
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:555
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Kliknite za postavitev navpiÄnih in vodoravnih vodil"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Kliknite za postavitev vodoravnega vodila"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Kliknite za postavitev navpiÄnega vodnika"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:590
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Kliknite in povlecite za dodajanje nove toÄke"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:619
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Kliknite in povlecite za premik vseh toÄk"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:932
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1077
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1133
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1161
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:629
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
msgid "pixels"
msgstr "slikovnih toÄk"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1045
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Izmeri razdalje in kote"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1066
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
msgid "Distance:"
msgstr "Razdalja:"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
msgid "Angle:"
msgstr "Kot:"
@@ -12844,33 +12863,33 @@ msgstr "Premakni:"
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Vklop/izklop orodja (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Orodje Premakni: Premakne plasti, izbor in druge predmete"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
msgid "_Move"
msgstr "_Premakni"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:246
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:551
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
msgid "Move Guide: "
msgstr "Premakni vodilo: "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
msgid "Remove Guide"
msgstr "Odstrani vodilo"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
msgid "Cancel Guide"
msgstr "PrekliÄi vodilo"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:551
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
msgid "Add Guide: "
msgstr "Dodaj vodilo: "
@@ -12883,9 +12902,9 @@ msgid "_Paintbrush"
msgstr "Slikarski _ÄopiÄ"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:212
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:267
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
msgid "Mode:"
msgstr "NaÄin:"
@@ -12971,7 +12990,7 @@ msgstr "%s za izbor barve"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Na skupine plasti ni mogoÄe slikati."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:675
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s za ravno Ärto"
@@ -12992,7 +13011,7 @@ msgstr "Orodje Kloniranje v perspektivi: Klonirajte iz slikovnega vira ob upoÅt
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Kloniranje v _perspektivi"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:672
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-klik za nastavitev vira kloniranja"
@@ -13157,8 +13176,8 @@ msgstr "Orodje Pravokotni izbor: Izberite pravokotno obmoÄje"
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Pravokotni izbor"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1144
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2013
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2015
msgid "Rectangle: "
msgstr "Pravokotnik: "
@@ -13242,48 +13261,48 @@ msgstr "OmogoÄi operjanje robov izbora"
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Polmer operjanja"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:259
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538
msgid "Antialiasing"
msgstr "Glajenje robov"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
msgid "Feather edges"
msgstr "Operjeni robovi"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Kliknite in povlecite za zamenjavo trenutnega izbora."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Kliknite in povlecite za ustvarjanje novega izbora."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Kliknite in povlecite za dodajanje trenutnemu izboru."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Kliknite in povlecite za odÅtevanje od trenutnega izbora."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Kliknite in povlecite za presek s trenutnim izborom."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete masko izbora."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Kliknite in povlecite za premik izbranih slikovnih toÄk."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete kopijo izbranih slikovnih toÄk"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Kliknite, da zasidrate plavajoÄi izbor."
@@ -13481,7 +13500,7 @@ msgstr "Prag ne deluje na indeksiranih plasteh."
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Samodejno prilagodi optimalnemu pragu binarizacije"
-#: ../app/tools/gimptool.c:949
+#: ../app/tools/gimptool.c:978
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Ne deluje na prazni sliki, najprej dodajte plast"
@@ -13556,19 +13575,19 @@ msgstr "15 stopinj (%s)"
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Ohrani razmerje stranic (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:211
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212
msgid "Transforming"
msgstr "Preoblikovanje"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1060
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Ni plasti za preoblikovanje."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1073
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Ni poti za preoblikovanje."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Poteze aktivne poti so zaklenjene."
@@ -13580,11 +13599,11 @@ msgstr "Omeji urejanje na veÄkotnike"
msgid "Edit Mode"
msgstr "Urejevalni naÄin"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
msgid "Polygonal"
msgstr "veÄkotno"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -13598,7 +13617,7 @@ msgstr ""
"%s Presekaj"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
msgid "Selection from Path"
msgstr "Izbor iz poti"
@@ -13682,66 +13701,66 @@ msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove komponente poti"
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da ustvarite novo sidro."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidro."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1258
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidra."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1243
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete roÄico."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete roÄice simetriÄno."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Kliknite in povlecite, da spremenite obliko krivulje."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: simetriÄno"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete komponento."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete pot."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1285
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Kliknite in povlecite, da vstavite sidriÅÄe v pot."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1293
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Kliknite, da izbriÅete to sidro."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Kliknite, da poveÅete to vozliÅÄe z izbrano konÄno toÄko."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Kliknite, da odprete pot."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1306
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Kliknite, da naredite to vozliÅÄe kotno."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1806
msgid "Delete Anchors"
msgstr "IzbriÅi sidra"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1964
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Ni aktivnih plasti ali kanalov, da bi risali nanje"
@@ -13935,7 +13954,7 @@ msgstr "Poti ni mogoÄe uvoziti iz '%s': %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_IÅÄi:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -13997,22 +14016,18 @@ msgid "Aspect ratio"
msgstr "Razmerje stranic"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:79
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:83
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Odstotek Åirine ÄopiÄa"
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Prekrivnost:"
-
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:258
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"
@@ -14025,105 +14040,105 @@ msgstr "Dodaj trenutno barvo zgodovini barv."
msgid "Available Filters"
msgstr "Filtri na voljo"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Premakni izbrani filter gor"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Premakni izbrani filter dol"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktivni filtri"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Ponastavi izbrani filter na privzete vrednosti."
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Dodaj '%s' na seznam aktivnih filtrov"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Odstrani '%s' s seznama aktivnih filtrov"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
msgid "No filter selected"
msgstr "Noben filter ni izbran"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
msgstr "ÅestnajstiÅki zapis barv, kot je v uporabi v HTML in CSS. To polje sprejme tudi imena barv CSS."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512
msgid "Index:"
msgstr "Indeks:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
msgid "Red:"
msgstr "RdeÄa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
msgid "Green:"
msgstr "Zelena:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
msgid "Blue:"
msgstr "Modra:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:573
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:564
msgid "Hex:"
msgstr "ÅestnajstiÅko:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
msgid "Hue:"
msgstr "Obarvanost:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
msgid "Sat.:"
msgstr "Nas.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
msgid "Cyan:"
msgstr "Cianasta:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
msgid "Yellow:"
msgstr "Rumena:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:593
msgid "Black:"
msgstr "Ärna:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
msgid "Color index:"
msgstr "Barvni indeks:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notacija HTML:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Katalog barv imajo samo indeksirane slike."
@@ -14131,11 +14146,11 @@ msgstr "Katalog barv imajo samo indeksirane slike."
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:590
msgid "Smaller Previews"
msgstr "ManjÅi predogledi"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
msgid "Larger Previews"
msgstr "VeÄji predogledi"
@@ -14248,33 +14263,33 @@ msgstr "Pripravljen"
msgid "Available Controllers"
msgstr "Kontrolniki na voljo"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275
msgid "Active Controllers"
msgstr "Aktivni kontrolniki"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Prilagodi izbrani kontrolnik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Premakni izbrani kontrolnik navzgor"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Premakni izbrani kontrolnik navzdol"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Dodaj '%s' na seznam aktivnih kontrolnikov"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Odstrani '%s' s seznama aktivnih kontrolnikov"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -14284,7 +14299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Na seznamu aktivnih kontrolnikov Åe imate kontrolnik tipkovnice."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -14294,7 +14309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Na seznamu aktivnih kontrolnikov Åe imate kontrolnik koleÅÄka miÅke."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -14304,24 +14319,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Na seznamu aktivnih kontrolnikov Åe imate kontrolnik miÅke."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Åelite odstraniti kontrolnik?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
msgid "Disable Controller"
msgstr "OnemogoÄi kontrolnik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
msgid "Remove Controller"
msgstr "Odstrani kontrolnik"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Åelite odstraniti kontrolnik '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
@@ -14331,7 +14346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Z izbiro \"OnemogoÄi kontrolnik\" lahko onemogoÄite kontrolnik, ne da bi ga tudi odstranili."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Prilagodi vhodni kontrolnik ..."
@@ -14592,7 +14607,7 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:295
msgid "Configure this tab"
msgstr "Prilagodi ta zavihek"
@@ -14678,84 +14693,84 @@ msgstr "Barva polnila"
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Glajenje robov"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:752
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Faktor poveÄave: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:755
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Prikazovanje [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:952
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "PoloÅaj: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Svetilnost: %0.1f Prekrivnost: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:988
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Barva ospredja nastavljena na:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1006
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
msgid "Background color set to:"
msgstr "Barva ozadja nastavljena na:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1234
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
#, c-format
-msgid "%s%sDrag: move & compress"
-msgstr "%s%s Povleci: premakni in stisni"
+msgid "%s-Drag: move & compress"
+msgstr "%s-povleci: premakni in stisni"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
msgid "Drag: move"
msgstr "Povlek: premik"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1275
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
#, c-format
-msgid "%s%sClick: extend selection"
-msgstr "%s%s Klik: razÅiri izbor"
+msgid "%s-Click: extend selection"
+msgstr "%s-klik: razÅiri izbor"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1267
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
msgid "Click: select"
msgstr "Klik: izbor"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1281
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Klik: izbor Povlek: premik"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "PoloÅaj roÄice: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Razdalja: %0.4f"
@@ -14928,38 +14943,30 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "Åtevilo poti:"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:408
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:407
msgid "None"
msgstr "brez"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:461
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "slik. toÄk/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:463
#, c-format
msgid "%g à %g %s"
msgstr "%g à %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:485
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:484
msgid "colors"
msgstr "barve"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:715
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
msgid "Lock:"
msgstr "Zakleni:"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1509
-msgid "Set Item Exclusive Visible"
-msgstr "Predmet naj bo izkljuÄno viden"
-
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1517
-msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "Predmet naj bo izkljuÄno povezan"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Zakleni kanal alfa"
@@ -14967,7 +14974,7 @@ msgstr "Zakleni kanal alfa"
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
-msgstr[0] "SporoÄilo ponovljeno %d-krat."
+msgstr[0] "SporoÄilo ponovljeno enkrat."
msgstr[1] "SporoÄilo ponovljeno %d-krat."
msgstr[2] "SporoÄilo ponovljeno %d-krat."
msgstr[3] "SporoÄilo ponovljeno %d-krat."
@@ -15008,35 +15015,35 @@ msgstr "Neveljaven UTF-8"
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Izberite nastavitev s seznama"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Dodaj nastavitve med priljubljene"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "_Uvozi nastavitve iz datoteke ..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Izvozi nastavitve v datoteko ..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "_Upravljaj z nastavitvami ..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:624
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Dodaj nastavitve med priljubljene"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Vnesite ime za nastavitve"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
msgid "Saved Settings"
msgstr "Shranjene nastavitve"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:669
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Upravljaj s shranjenimi moÅnostmi"
@@ -15090,11 +15097,11 @@ msgstr "Ärtkani vzorec:"
msgid "Dash _preset:"
msgstr "Prednastavitev _Ärtkane Ärte:"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
msgid "filter"
msgstr "Filtriraj"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
msgid "enter tags"
msgstr "Vnesite znaÄke"
@@ -15102,7 +15109,7 @@ msgstr "Vnesite znaÄke"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1707
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732
msgid ","
msgstr ","
@@ -15189,19 +15196,19 @@ msgstr "Spremeni spodsekavanje izbranega besedila"
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Spremeni osnovnico izbranega besedila"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:325
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
msgid "Italic"
msgstr "LeÅeÄe"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
msgid "Underline"
msgstr "PodÄrtano"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
msgid "Strikethrough"
msgstr "PreÄrtano"
@@ -15209,12 +15216,12 @@ msgstr "PreÄrtano"
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
-"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
"Kliknite za osveÅitev predogleda\n"
-"%s%sKliknite za vsiljeno osveÅitev, Äeprav je predogled posodobljen"
+"%s-kliknite za vsiljeno osveÅitev, Äeprav je predogled posodobljen"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
msgid "Pr_eview"
msgstr "Pr_edogled"
@@ -15223,14 +15230,14 @@ msgstr "Pr_edogled"
msgid "No selection"
msgstr "NiÄ ni izbrano"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "SliÄica za predogled %d od %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740
msgid "Creating preview..."
msgstr "Ustvarjanje predogleda ..."
@@ -15413,22 +15420,22 @@ msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor palete"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor pisave"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (poskusi %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (poskusi %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:680
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (poskusi %s, %s, %s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]