[meld] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Polish translation
- Date: Sat, 3 Dec 2011 14:57:20 +0000 (UTC)
commit d411e363e30f273c46b19b26eae8a0d5835e81e3
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Dec 3 15:57:15 2011 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3d19370..c15f78f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-15 21:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-15 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 15:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -157,10 +157,10 @@ msgstr "WybÃr elementÃw do porÃwnania"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
msgid ""
"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright © 2009-2010 Kai Willadsen"
+"Copyright © 2009-2011 Kai Willadsen"
msgstr ""
"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright © 2009-2010 Kai Willadsen"
+"Copyright © 2009-2011 Kai Willadsen"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
msgid "Directory"
@@ -389,118 +389,118 @@ msgstr "Etykieta"
msgid "VC Log"
msgstr "Dziennik zmian"
-#: ../meld/dirdiff.py:227 ../meld/vcview.py:118
+#: ../meld/dirdiff.py:226 ../meld/vcview.py:118
msgid "_Compare"
msgstr "P_orÃwnaj"
-#: ../meld/dirdiff.py:227 ../meld/vcview.py:118
+#: ../meld/dirdiff.py:226 ../meld/vcview.py:118
msgid "Compare selected"
msgstr "PorÃwnuje wybrane elementy"
-#: ../meld/dirdiff.py:228
+#: ../meld/dirdiff.py:227
msgid "Copy _Left"
msgstr "Kopiuj w _lewo"
-#: ../meld/dirdiff.py:228
+#: ../meld/dirdiff.py:227
msgid "Copy to left"
msgstr "Kopiuje element na lewo"
-#: ../meld/dirdiff.py:229
+#: ../meld/dirdiff.py:228
msgid "Copy _Right"
msgstr "Kopiuj w p_rawo"
-#: ../meld/dirdiff.py:229
+#: ../meld/dirdiff.py:228
msgid "Copy to right"
msgstr "Kopiuje element na prawo"
-#: ../meld/dirdiff.py:230
+#: ../meld/dirdiff.py:229
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuwa zaznaczone"
-#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/filediff.py:1161
+#: ../meld/dirdiff.py:230 ../meld/filediff.py:1157
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: ../meld/dirdiff.py:231
+#: ../meld/dirdiff.py:230
msgid "Hide selected"
msgstr "Ukrywa zaznaczone"
-#: ../meld/dirdiff.py:235
+#: ../meld/dirdiff.py:234
msgid "Case"
msgstr "WielkoÅÄ liter"
-#: ../meld/dirdiff.py:235
+#: ../meld/dirdiff.py:234
msgid "Ignore case of entries"
msgstr "Ignoruje wielkoÅÄ liter"
-#: ../meld/dirdiff.py:236
+#: ../meld/dirdiff.py:235
msgid "Same"
msgstr "Takie same"
-#: ../meld/dirdiff.py:236
+#: ../meld/dirdiff.py:235
msgid "Show identical"
msgstr "WyÅwietla identyczne"
-#: ../meld/dirdiff.py:237
+#: ../meld/dirdiff.py:236
msgid "New"
msgstr "Nowe"
-#: ../meld/dirdiff.py:237
+#: ../meld/dirdiff.py:236
msgid "Show new"
msgstr "WyÅwietla nowe"
-#: ../meld/dirdiff.py:238
+#: ../meld/dirdiff.py:237
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowane"
-#: ../meld/dirdiff.py:238 ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/dirdiff.py:237 ../meld/vcview.py:131
msgid "Show modified"
msgstr "WyÅwietla zmodyfikowane"
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:239
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:239
msgid "Set active filters"
msgstr "Pozwala wybraÄ aktywne filtry"
-#: ../meld/dirdiff.py:357
+#: ../meld/dirdiff.py:355
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Ukryj %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:460 ../meld/dirdiff.py:473 ../meld/vcview.py:304
+#: ../meld/dirdiff.py:458 ../meld/dirdiff.py:471 ../meld/vcview.py:304
#: ../meld/vcview.py:332
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Skanowanie %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:572
+#: ../meld/dirdiff.py:570
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] UkoÅczono"
-#: ../meld/dirdiff.py:576
+#: ../meld/dirdiff.py:574
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "WystÄpiÅo wiele bÅÄdÃw podczas skanowania tego katalogu"
-#: ../meld/dirdiff.py:577
+#: ../meld/dirdiff.py:575
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Odnaleziono pliki z nieprawidÅowym kodowaniem znakÃw"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:579
+#: ../meld/dirdiff.py:577
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"NiektÃre pliki majÄ nieprawidÅowe kodowanie znakÃw. Nazwy tych plikÃw to:"
-#: ../meld/dirdiff.py:581
+#: ../meld/dirdiff.py:579
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Pliku ukryte przez porÃwnywanie bez uwzglÄdniania wielkoÅci liter"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:583
+#: ../meld/dirdiff.py:581
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -509,16 +509,16 @@ msgstr ""
"systemie plikÃw, ktÃry rozrÃÅnia wielkoÅÄ liter. NastÄpujÄce pliki w tym "
"katalogu zostaÅy ukryte:"
-#: ../meld/dirdiff.py:594
+#: ../meld/dirdiff.py:592
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "\"%s\" ukryty przez \"%s\""
-#: ../meld/dirdiff.py:619 ../meld/filediff.py:1012 ../meld/filediff.py:1165
+#: ../meld/dirdiff.py:617 ../meld/filediff.py:1008 ../meld/filediff.py:1161
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ukryj"
-#: ../meld/dirdiff.py:669
+#: ../meld/dirdiff.py:667
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" istnieje.\n"
"ZastÄpiÄ ten plik?"
-#: ../meld/dirdiff.py:676
+#: ../meld/dirdiff.py:674
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:694 ../meld/vcview.py:504
+#: ../meld/dirdiff.py:692 ../meld/vcview.py:504
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" jest katalogiem.\n"
"UsunÄÄ ÅÄcznie z katalogami podrzÄdnymi?"
-#: ../meld/dirdiff.py:701 ../meld/vcview.py:509
+#: ../meld/dirdiff.py:699 ../meld/vcview.py:509
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:713
+#: ../meld/dirdiff.py:711
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr[0] "%i sekunda"
msgstr[1] "%i sekundy"
msgstr[2] "%i sekund"
-#: ../meld/dirdiff.py:714
+#: ../meld/dirdiff.py:712
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
msgstr[1] "%i minuty"
msgstr[2] "%i minut"
-#: ../meld/dirdiff.py:715
+#: ../meld/dirdiff.py:713
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr[0] "%i godzina"
msgstr[1] "%i godziny"
msgstr[2] "%i godzin"
-#: ../meld/dirdiff.py:716
+#: ../meld/dirdiff.py:714
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr[0] "%i dzieÅ"
msgstr[1] "%i dni"
msgstr[2] "%i dni"
-#: ../meld/dirdiff.py:717
+#: ../meld/dirdiff.py:715
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr[0] "%i tydzieÅ"
msgstr[1] "%i tygodnie"
msgstr[2] "%i tygodni"
-#: ../meld/dirdiff.py:718
+#: ../meld/dirdiff.py:716
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[0] "%i miesiÄc"
msgstr[1] "%i miesiÄce"
msgstr[2] "%i miesiÄcy"
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:717
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -614,159 +614,159 @@ msgstr[0] "%i rok"
msgstr[1] "%i lata"
msgstr[2] "%i lat"
-#: ../meld/filediff.py:298
+#: ../meld/filediff.py:294
msgid "Format as patch..."
msgstr "UtwÃrz poprawkÄ..."
-#: ../meld/filediff.py:298
+#: ../meld/filediff.py:294
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Tworzy plik poprawki (patch) na podstawie rÃÅnic miÄdzy plikami"
-#: ../meld/filediff.py:299
+#: ../meld/filediff.py:295
msgid "Previous conflict"
msgstr "Poprzedni konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:299
+#: ../meld/filediff.py:295
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Przechodzi do poprzedniego konfliktu"
-#: ../meld/filediff.py:300
+#: ../meld/filediff.py:296
msgid "Next conflict"
msgstr "NastÄpny konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:300
+#: ../meld/filediff.py:296
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Przechodzi do nastÄpnego konfliktu"
-#: ../meld/filediff.py:301
+#: ../meld/filediff.py:297
msgid "Push to left"
msgstr "PrzenieÅ w lewo"
-#: ../meld/filediff.py:301
+#: ../meld/filediff.py:297
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Przenosi bieÅÄcÄ zmianÄ na lewo"
-#: ../meld/filediff.py:302
+#: ../meld/filediff.py:298
msgid "Push to right"
msgstr "PrzenieÅ w prawo"
-#: ../meld/filediff.py:302
+#: ../meld/filediff.py:298
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Przenosi bieÅÄcÄ zmianÄ na prawo"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:304
+#: ../meld/filediff.py:300
msgid "Pull from left"
msgstr "WprowadÅ z lewej"
-#: ../meld/filediff.py:304
+#: ../meld/filediff.py:300
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Wprowadza zmianÄ z lewej"
-#: ../meld/filediff.py:305
+#: ../meld/filediff.py:301
msgid "Pull from right"
msgstr "WprowadÅ z prawej"
-#: ../meld/filediff.py:305
+#: ../meld/filediff.py:301
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Wprowadza zmianÄ z prawej"
-#: ../meld/filediff.py:306
+#: ../meld/filediff.py:302
msgid "Copy above left"
msgstr "Skopiuj powyÅej lewej"
-#: ../meld/filediff.py:306
+#: ../meld/filediff.py:302
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Kopiuje zmianÄ powyÅej fragmentu po lewej"
-#: ../meld/filediff.py:307
+#: ../meld/filediff.py:303
msgid "Copy below left"
msgstr "Skopiuj poniÅej lewej"
-#: ../meld/filediff.py:307
+#: ../meld/filediff.py:303
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Kopiuje zmianÄ poniÅej fragmentu po lewej"
-#: ../meld/filediff.py:308
+#: ../meld/filediff.py:304
msgid "Copy above right"
msgstr "Skopiuj powyÅej prawej"
-#: ../meld/filediff.py:308
+#: ../meld/filediff.py:304
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Kopiuje zmianÄ powyÅej fragmentu po prawej"
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:305
msgid "Copy below right"
msgstr "Skopiuj poniÅej prawej"
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:305
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Kopiuje zmianÄ poniÅej fragmentu po prawej"
-#: ../meld/filediff.py:310
+#: ../meld/filediff.py:306
msgid "Delete"
msgstr "UsuÅ"
-#: ../meld/filediff.py:310
+#: ../meld/filediff.py:306
msgid "Delete change"
msgstr "Usuwa zmianÄ"
-#: ../meld/filediff.py:311
+#: ../meld/filediff.py:307
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Scal wszystkie zmiany z lewej"
-#: ../meld/filediff.py:311
+#: ../meld/filediff.py:307
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktÃw z lewej"
-#: ../meld/filediff.py:312
+#: ../meld/filediff.py:308
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Scal wszystkie zmiany z prawej"
-#: ../meld/filediff.py:312
+#: ../meld/filediff.py:308
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktÃw z prawej"
-#: ../meld/filediff.py:313
+#: ../meld/filediff.py:309
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Scal wszystkie bez konfliktÃw"
-#: ../meld/filediff.py:313
+#: ../meld/filediff.py:309
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktÃw z lewej oraz z prawej strony"
-#: ../meld/filediff.py:314
+#: ../meld/filediff.py:310
msgid "Cycle through documents"
msgstr "NastÄpny dokument"
-#: ../meld/filediff.py:314
+#: ../meld/filediff.py:310
msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
msgstr "Przechodzi do nastÄpnego dokumentu w porÃwnywanym zestawie"
-#: ../meld/filediff.py:318
+#: ../meld/filediff.py:314
msgid "Lock scrolling"
msgstr "Synchronizuj przewijanie"
-#: ../meld/filediff.py:319
+#: ../meld/filediff.py:315
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Synchronizuje przewijanie wszystkich paneli"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:400
+#: ../meld/filediff.py:396
msgid "INS"
msgstr "WST"
-#: ../meld/filediff.py:400
+#: ../meld/filediff.py:396
msgid "OVR"
msgstr "ZAS"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:402
+#: ../meld/filediff.py:398
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Wrsz %i, kol %i"
-#: ../meld/filediff.py:726
+#: ../meld/filediff.py:722
#, python-format
msgid ""
"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -776,46 +776,46 @@ msgstr ""
"WiÄcej informacji moÅna znaleÅÄ w podrÄczniku uÅytkownika."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:813
+#: ../meld/filediff.py:809
msgid "<unnamed>"
msgstr "<bez nazwy>"
-#: ../meld/filediff.py:1000
+#: ../meld/filediff.py:996
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Ustawianie liczby paneli"
-#: ../meld/filediff.py:1006
+#: ../meld/filediff.py:1002
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Otwieranie plikÃw"
-#: ../meld/filediff.py:1030 ../meld/filediff.py:1039 ../meld/filediff.py:1051
-#: ../meld/filediff.py:1057
+#: ../meld/filediff.py:1026 ../meld/filediff.py:1035 ../meld/filediff.py:1047
+#: ../meld/filediff.py:1053
msgid "Could not read file"
msgstr "Nie moÅna odczytaÄ pliku"
-#: ../meld/filediff.py:1031
+#: ../meld/filediff.py:1027
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Odczytywanie plikÃw"
-#: ../meld/filediff.py:1040
+#: ../meld/filediff.py:1036
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s wyglÄda na plik binarny."
-#: ../meld/filediff.py:1052
+#: ../meld/filediff.py:1048
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s nie jest zakodowany z uÅyciem: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1082 ../meld/filemerge.py:67
+#: ../meld/filediff.py:1078 ../meld/filemerge.py:67
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Analizowanie rÃÅnic"
-#: ../meld/filediff.py:1152
+#: ../meld/filediff.py:1148
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -823,15 +823,15 @@ msgstr ""
"Filtry tekstowe sÄ aktywne i mogÄ ukrywaÄ rÃÅnice miÄdzy plikami. PorÃwnaÄ "
"pliki bez uwzglÄdniania filtrÃw?"
-#: ../meld/filediff.py:1158
+#: ../meld/filediff.py:1154
msgid "Files are identical"
msgstr "Pliki sÄ identyczne"
-#: ../meld/filediff.py:1168
+#: ../meld/filediff.py:1164
msgid "Show without filters"
msgstr "WyÅwietl bez filtrÃw"
-#: ../meld/filediff.py:1358
+#: ../meld/filediff.py:1354
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" istnieje.\n"
"ZastÄpiÄ?"
-#: ../meld/filediff.py:1371
+#: ../meld/filediff.py:1367
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -851,12 +851,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1380
+#: ../meld/filediff.py:1376
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "ProszÄ wybraÄ nazwÄ dla bufora %i."
-#: ../meld/filediff.py:1395
+#: ../meld/filediff.py:1391
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
"\n"
"KtÃry format ma zostaÄ uÅyty?"
-#: ../meld/filediff.py:1411
+#: ../meld/filediff.py:1407
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" zawiera znaki, ktÃrych nie moÅna zakodowaÄ przy pomocy \"%s\"\n"
"ZapisaÄ uÅywajÄc kodowania UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1470
+#: ../meld/filediff.py:1466
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "zbyt wiele parametrÃw (powinno byÄ 0-4, jest %d)"
msgid "can't compare more than three directories"
msgstr "porÃwnanie wiÄcej niÅ trzech katalogÃw nie jest moÅliwe"
-#: ../meld/melddoc.py:51 ../meld/melddoc.py:52
+#: ../meld/melddoc.py:49 ../meld/melddoc.py:50
msgid "untitled"
msgstr "bez nazwy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]