=?utf-8?q?=5Baisleriot=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit ecb5814a545ffa7e416a5b2e299e3f20eb94ee04
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Dec 1 18:11:42 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  444 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 218 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 367640b..c9d9b6a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot 3.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-19 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-19 12:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-01 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-01 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "Om verktÃylinjen skal vises eller ikke"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2312
+#: ../src/ar-game-chooser.c:185 ../src/window.c:2311
 msgid "Select Game"
 msgstr "Velg spill"
 
-#: ../src/ar-game-chooser.c:201
+#: ../src/ar-game-chooser.c:199
 msgid "_Select"
 msgstr "_Velg"
 
@@ -1214,152 +1214,152 @@ msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "Freecell Solitaire"
 
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:2007
 msgid "_Game"
 msgstr "_Spill"
 
-#: ../src/window.c:2009
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/window.c:2010
+#: ../src/window.c:2009
 msgid "_Control"
 msgstr "_Kontroll"
 
-#: ../src/window.c:2012
+#: ../src/window.c:2011
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/window.c:2017
+#: ../src/window.c:2016
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Start et nytt spill"
 
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:2019
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Start spillet pà nytt"
 
-#: ../src/window.c:2022
+#: ../src/window.c:2021
 msgid "_Select Gameâ"
 msgstr "_Velg spill â"
 
-#: ../src/window.c:2024
+#: ../src/window.c:2023
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Spill et annet spill"
 
-#: ../src/window.c:2026
+#: ../src/window.c:2025
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "Sist s_pilt"
 
-#: ../src/window.c:2027
+#: ../src/window.c:2026
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "S_tatistikk"
 
-#: ../src/window.c:2028
+#: ../src/window.c:2027
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Vis spillstatistikk"
 
-#: ../src/window.c:2031
+#: ../src/window.c:2030
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: ../src/window.c:2034
+#: ../src/window.c:2033
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Angre forrige trekk"
 
-#: ../src/window.c:2037
+#: ../src/window.c:2036
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Gjenopprett angret trekk"
 
-#: ../src/window.c:2040
+#: ../src/window.c:2039
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Del ut kort"
 
-#: ../src/window.c:2043
+#: ../src/window.c:2042
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Hint for ditt neste trekk"
 
-#: ../src/window.c:2046
+#: ../src/window.c:2045
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Vis hjelp for Aisleriot"
 
-#: ../src/window.c:2050
+#: ../src/window.c:2049
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Vis hjelp for dette spillet"
 
-#: ../src/window.c:2053
+#: ../src/window.c:2052
 msgid "About this game"
 msgstr "Om dette spillet"
 
-#: ../src/window.c:2055
+#: ../src/window.c:2054
 msgid "Install card themesâ"
 msgstr "Installer tema for kort â"
 
-#: ../src/window.c:2056
+#: ../src/window.c:2055
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "Installer nye tema for kortstokken fra distribusjonens pakkelager"
 
-#: ../src/window.c:2062
+#: ../src/window.c:2061
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_Kortstil"
 
-#: ../src/window.c:2096
+#: ../src/window.c:2095
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_VerktÃylinje"
 
-#: ../src/window.c:2097
+#: ../src/window.c:2096
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Vis eller skjul verktÃylinjen"
 
-#: ../src/window.c:2101
+#: ../src/window.c:2100
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statuslinje"
 
-#: ../src/window.c:2102
+#: ../src/window.c:2101
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Vis eller skjul statuslinjen"
 
-#: ../src/window.c:2106
+#: ../src/window.c:2105
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Klikk for à flytte"
 
-#: ../src/window.c:2107
+#: ../src/window.c:2106
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Plukk opp og slipp kort ved à klikke"
 
-#: ../src/window.c:2111
+#: ../src/window.c:2110
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Lyd"
 
-#: ../src/window.c:2112
+#: ../src/window.c:2111
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Om lyder skal spilles av for hendelser"
 
-#: ../src/window.c:2117
+#: ../src/window.c:2116
 msgid "_Animations"
 msgstr "_Animasjon"
 
-#: ../src/window.c:2118
+#: ../src/window.c:2117
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Om animasjoner skal brukes eller ikke"
 
-#: ../src/window.c:2336
+#: ../src/window.c:2335
 msgid "Score:"
 msgstr "Poeng:"
 
-#: ../src/window.c:2348
+#: ../src/window.c:2347
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
-#: ../src/window.c:2647
+#: ../src/window.c:2646
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
 msgstr "Kan ikke starte spill Â%sÂ"
 
-#: ../src/window.c:2660
+#: ../src/window.c:2659
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Aisleriot kan ikke finne det siste spillet du spilte."
 
-#: ../src/window.c:2661
+#: ../src/window.c:2660
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Del ut flere kort"
 
 #: ../games/agnes.scm.h:7 ../games/auld_lang_syne.scm.h:2
 #: ../games/backbone.scm.h:3 ../games/block_ten.scm.h:1
-#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:2 ../games/canfield.scm.h:9
+#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:6 ../games/canfield.scm.h:9
 #: ../games/carpet.scm.h:2 ../games/cover.scm.h:1 ../games/doublets.scm.h:2
 #: ../games/eagle_wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
 #: ../games/elevator.scm.h:2 ../games/escalator.scm.h:2
@@ -1899,13 +1899,13 @@ msgstr "Del ut flere kort"
 #: ../games/jamestown.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:4 ../games/kansas.scm.h:8
 #: ../games/klondike.scm.h:7 ../games/labyrinth.scm.h:2
 #: ../games/lady_jane.scm.h:7 ../games/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../games/neighbor.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:11 ../games/quatorze.scm.h:1
+#: ../games/neighbor.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:9 ../games/quatorze.scm.h:1
 #: ../games/royal_east.scm.h:7 ../games/scuffle.scm.h:4
 #: ../games/sir_tommy.scm.h:3 ../games/straight_up.scm.h:5
 #: ../games/terrace.scm.h:18 ../games/thieves.scm.h:2
 #: ../games/thirteen.scm.h:3 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:4
 #: ../games/treize.scm.h:2 ../games/triple_peaks.scm.h:4
-#: ../games/union_square.scm.h:2 ../games/westhaven.scm.h:2
+#: ../games/union_square.scm.h:3 ../games/westhaven.scm.h:2
 #: ../games/whitehead.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:2 ../games/zebra.scm.h:4
 msgid "Stock left:"
 msgstr "Igjen i stokken:"
@@ -1922,12 +1922,6 @@ msgstr "Igjen i stokken: 0"
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "PrÃv à omarrangere kortene"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:10 ../games/bristol.scm.h:3
-#: ../games/lady_jane.scm.h:10 ../games/royal_east.scm.h:8
-#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "en tom fundamenthaug"
-
 #: ../games/athena.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:8 ../games/osmosis.scm.h:5
 #: ../games/saratoga.scm.h:1
 msgid "Three card deals"
@@ -1949,7 +1943,7 @@ msgstr "Del ut et nytt kort fra stokken"
 
 #: ../games/backbone.scm.h:2 ../games/doublets.scm.h:1
 #: ../games/eagle_wing.scm.h:9 ../games/gaps.scm.h:7 ../games/glenwood.scm.h:9
-#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:10
+#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:8
 #: ../games/scuffle.scm.h:2 ../games/straight_up.scm.h:3
 #: ../games/terrace.scm.h:13 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:3
 #: ../games/zebra.scm.h:3
@@ -1964,12 +1958,10 @@ msgstr "en tom plass pà fundamentet"
 msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr "en tom plass pà tablÃet"
 
-#: ../games/bakers_dozen.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:8
-#: ../games/easthaven.scm.h:5 ../games/eight_off.scm.h:2
-#: ../games/fortress.scm.h:2 ../games/forty_thieves.scm.h:3
-#: ../games/jumbo.scm.h:6 ../games/kansas.scm.h:9 ../games/king_albert.scm.h:2
-#: ../games/seahaven.scm.h:2 ../games/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../games/westhaven.scm.h:3 ../games/yukon.scm.h:1
+#: ../games/bakers_dozen.scm.h:2 ../games/easthaven.scm.h:5
+#: ../games/eight_off.scm.h:2 ../games/fortress.scm.h:2
+#: ../games/king_albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
+#: ../games/streets_and_alleys.scm.h:2 ../games/yukon.scm.h:1
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "et tomt fundament"
 
@@ -1987,38 +1979,21 @@ msgstr "Plasser noe pà den tomme tablÃplassen til hÃyre"
 msgid "an empty foundation slot"
 msgstr "en tom fundamentplass"
 
+#: ../games/camelot.scm.h:2
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "Fjern klÃver ti."
+
 #: ../games/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "en tom bunnplass"
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "Fjern ruter ti."
 
 #: ../games/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "en tom hjÃrneplass"
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "Fjern hjerter ti."
 
 #: ../games/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "en tom venstre plass"
-
-#: ../games/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "en tom hÃyre plass"
-
-#: ../games/camelot.scm.h:7 ../games/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../games/odessa.scm.h:1 ../games/osmosis.scm.h:6 ../games/pileon.scm.h:1
-#: ../games/scorpion.scm.h:2 ../games/ten_across.scm.h:4
-#: ../games/union_square.scm.h:3 ../games/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "en tom plass"
-
-#: ../games/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "en tom topp plass"
-
-#: ../games/camelot.scm.h:9 ../games/helsinki.scm.h:2
-#: ../games/neighbor.scm.h:2 ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3
-#: ../games/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "selv"
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "Fjern spar ti."
 
 #: ../games/canfield.scm.h:7 ../games/eagle_wing.scm.h:7
 #: ../games/glenwood.scm.h:8 ../games/plait.scm.h:7
@@ -2119,6 +2094,12 @@ msgstr "Kort som gjenstÃr: ~a"
 msgid "Redeal."
 msgstr "Del pà nytt."
 
+#: ../games/diamond_mine.scm.h:1 ../games/odessa.scm.h:1
+#: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
+#: ../games/ten_across.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:2
+msgid "an empty slot"
+msgstr "en tom plass"
+
 #: ../games/diamond_mine.scm.h:2
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "fundamenthaugen"
@@ -2200,6 +2181,7 @@ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
 msgstr "Flytt en konge til den tomme tablÃplassen"
 
 #: ../games/easthaven.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:3
+#: ../games/union_square.scm.h:2
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "Ingen hint tilgjengelig akkurat nÃ"
 
@@ -2303,10 +2285,6 @@ msgstr "Flytt ~a av bordet"
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "Del ut et kort fra stokken"
 
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:4
-msgid "an empty space"
-msgstr "en tom plass"
-
 #: ../games/freecell.scm.h:1
 msgid "No moves are possible. Undo or start again."
 msgstr "Ingen mulige trekk. Angre eller start pà nytt."
@@ -2417,6 +2395,11 @@ msgstr "Del ut en ny hÃnd"
 msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
 msgstr "Flytt et kort eller en serie til den tomme plassen"
 
+#: ../games/helsinki.scm.h:2 ../games/neighbor.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:3
+msgid "itself"
+msgstr "selv"
+
 #: ../games/hopscotch.scm.h:2
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "Flytt kort fra kastet"
@@ -2425,9 +2408,7 @@ msgstr "Flytt kort fra kastet"
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "Flytt kast tilbake til stokken"
 
-#: ../games/jumbo.scm.h:7 ../games/kansas.scm.h:10
 #: ../games/king_albert.scm.h:3 ../games/lady_jane.scm.h:11
-#: ../games/straight_up.scm.h:6
 msgid "an empty tableau slot"
 msgstr "en tom tablÃplass"
 
@@ -2455,6 +2436,10 @@ msgstr "PrÃv à flytte kort ned fra fundamentet"
 msgid "Base Card:"
 msgstr "Basiskort:"
 
+#: ../games/lady_jane.scm.h:10 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:5
+msgid "an empty foundation pile"
+msgstr "en tom fundamenthaug"
+
 #: ../games/maze.scm.h:1
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
@@ -2474,14 +2459,6 @@ msgstr "Utdelinger som gjenstÃr: ~a"
 msgid "something"
 msgstr "noe"
 
-#: ../games/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "Flytt ~a fra stokken til en tom kant eller tablÃplass"
-
-#: ../games/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "Flytt ~a til en tom plass"
-
 #: ../games/poker.scm.h:1
 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
 msgstr "Plasser kortene pà tablÃplassen for à lage pokerhender"
@@ -2490,11 +2467,6 @@ msgstr "Plasser kortene pà tablÃplassen for à lage pokerhender"
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "Stokkemodus"
 
-#: ../games/royal_east.scm.h:9 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../games/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "en tom tablÃhaug"
-
 #: ../games/scorpion.scm.h:1
 msgid "Deal the cards"
 msgstr "Del ut kortene"
@@ -2507,471 +2479,491 @@ msgstr "Stokk kortene pà nytt"
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr "Flytt kast til en reserveplass"
 
-#: ../games/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "tomt fundament"
-
 #: ../games/sol.scm.h:1
+msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
+msgstr "Flytt ~a til en tom plass nederst."
+
+#: ../games/sol.scm.h:2
+msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
+msgstr "Flytt ~a til en tom hjÃrneplass."
+
+#: ../games/sol.scm.h:3
+msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
+msgstr "Flytt ~a til en tom kantplass."
+
+#: ../games/sol.scm.h:4
 msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
 msgstr "Flytt ~a til en tom fundamentplass."
 
-#: ../games/sol.scm.h:2
+#: ../games/sol.scm.h:5
+msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+msgstr "Flytt ~a til en tom plass til venstre."
+
+#: ../games/sol.scm.h:6
+msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+msgstr "Flytt ~a til en tom plass til hÃyre."
+
+#: ../games/sol.scm.h:7
 msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgstr "Flytt ~a til en tom plass."
 
-#: ../games/sol.scm.h:3
+#: ../games/sol.scm.h:8
 msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
 msgstr "Flytt ~a til en tom tablÃplass."
 
-#: ../games/sol.scm.h:4
+#: ../games/sol.scm.h:9
+msgid "Move ~a onto an empty top slot."
+msgstr "Flytt ~a til en tom plass Ãverst."
+
+#: ../games/sol.scm.h:10
 msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
 msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver ess."
 
-#: ../games/sol.scm.h:5
+#: ../games/sol.scm.h:11
 msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter ess."
 
-#: ../games/sol.scm.h:6
+#: ../games/sol.scm.h:12
 msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
 msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter ess."
 
-#: ../games/sol.scm.h:7
+#: ../games/sol.scm.h:13
 msgid "Move ~a onto the ace of spades."
 msgstr "Flytt ~a opp pà spar ess."
 
-#: ../games/sol.scm.h:8
+#: ../games/sol.scm.h:14
 msgid "Move ~a onto the black joker."
 msgstr "Flytt ~a opp pà sort joker."
 
-#: ../games/sol.scm.h:9
+#: ../games/sol.scm.h:15
 msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
 msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver Ãtte."
 
-#: ../games/sol.scm.h:10
+#: ../games/sol.scm.h:16
 msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter Ãtte."
 
-#: ../games/sol.scm.h:11
+#: ../games/sol.scm.h:17
 msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
 msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter Ãtte."
 
-#: ../games/sol.scm.h:12
+#: ../games/sol.scm.h:18
 msgid "Move ~a onto the eight of spades."
 msgstr "Flytt ~a opp pà spar Ãtte."
 
-#: ../games/sol.scm.h:13
+#: ../games/sol.scm.h:19
 msgid "Move ~a onto the five of clubs."
 msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver fem."
 
-#: ../games/sol.scm.h:14
+#: ../games/sol.scm.h:20
 msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter fem."
 
-#: ../games/sol.scm.h:15
+#: ../games/sol.scm.h:21
 msgid "Move ~a onto the five of hearts."
 msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter fem."
 
-#: ../games/sol.scm.h:16
+#: ../games/sol.scm.h:22
 msgid "Move ~a onto the five of spades."
 msgstr "Flytt ~a opp pà spar fem."
 
-#: ../games/sol.scm.h:17
+#: ../games/sol.scm.h:23
 msgid "Move ~a onto the foundation."
 msgstr "Flytt ~a til fundamentet."
 
-#: ../games/sol.scm.h:18
+#: ../games/sol.scm.h:24
 msgid "Move ~a onto the four of clubs."
 msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver fire."
 
-#: ../games/sol.scm.h:19
+#: ../games/sol.scm.h:25
 msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter fire."
 
-#: ../games/sol.scm.h:20
+#: ../games/sol.scm.h:26
 msgid "Move ~a onto the four of hearts."
 msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter fire."
 
-#: ../games/sol.scm.h:21
+#: ../games/sol.scm.h:27
 msgid "Move ~a onto the four of spades."
 msgstr "Flytt ~a opp pà spar fire."
 
-#: ../games/sol.scm.h:22
+#: ../games/sol.scm.h:28
 msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
 msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver knekt."
 
-#: ../games/sol.scm.h:23
+#: ../games/sol.scm.h:29
 msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter knekt."
 
-#: ../games/sol.scm.h:24
+#: ../games/sol.scm.h:30
 msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
 msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter knekt."
 
-#: ../games/sol.scm.h:25
+#: ../games/sol.scm.h:31
 msgid "Move ~a onto the jack of spades."
 msgstr "Flytt ~a opp pà spar knekt."
 
-#: ../games/sol.scm.h:26
+#: ../games/sol.scm.h:32
 msgid "Move ~a onto the king of clubs."
 msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver konge."
 
-#: ../games/sol.scm.h:27
+#: ../games/sol.scm.h:33
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter konge."
 
-#: ../games/sol.scm.h:28
+#: ../games/sol.scm.h:34
 msgid "Move ~a onto the king of hearts."
 msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter konge."
 
-#: ../games/sol.scm.h:29
+#: ../games/sol.scm.h:35
 msgid "Move ~a onto the king of spades."
 msgstr "Flytt ~a opp pà spar konge."
 
-#: ../games/sol.scm.h:30
+#: ../games/sol.scm.h:36
 msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
 msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver ni."
 
-#: ../games/sol.scm.h:31
+#: ../games/sol.scm.h:37
 msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter ni."
 
-#: ../games/sol.scm.h:32
+#: ../games/sol.scm.h:38
 msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
 msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter ni."
 
-#: ../games/sol.scm.h:33
+#: ../games/sol.scm.h:39
 msgid "Move ~a onto the nine of spades."
 msgstr "Flytt ~a opp pà spar ni."
 
-#: ../games/sol.scm.h:34
+#: ../games/sol.scm.h:40
 msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
 msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver dronning."
 
-#: ../games/sol.scm.h:35
+#: ../games/sol.scm.h:41
 msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter dronning."
 
-#: ../games/sol.scm.h:36
+#: ../games/sol.scm.h:42
 msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
 msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter dronning."
 
-#: ../games/sol.scm.h:37
+#: ../games/sol.scm.h:43
 msgid "Move ~a onto the queen of spades."
 msgstr "Flytt ~a opp pà spar dronning."
 
-#: ../games/sol.scm.h:38
+#: ../games/sol.scm.h:44
 msgid "Move ~a onto the red joker."
 msgstr "Flytt ~a opp pà rÃd joker."
 
-#: ../games/sol.scm.h:39
+#: ../games/sol.scm.h:45
 msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
 msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver sju."
 
-#: ../games/sol.scm.h:40
+#: ../games/sol.scm.h:46
 msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter sju."
 
-#: ../games/sol.scm.h:41
+#: ../games/sol.scm.h:47
 msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
 msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter sju."
 
-#: ../games/sol.scm.h:42
+#: ../games/sol.scm.h:48
 msgid "Move ~a onto the seven of spades."
 msgstr "Flytt ~a opp pà spar sju."
 
-#: ../games/sol.scm.h:43
+#: ../games/sol.scm.h:49
 msgid "Move ~a onto the six of clubs."
 msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver seks."
 
-#: ../games/sol.scm.h:44
+#: ../games/sol.scm.h:50
 msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter seks."
 
-#: ../games/sol.scm.h:45
+#: ../games/sol.scm.h:51
 msgid "Move ~a onto the six of hearts."
 msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter seks."
 
-#: ../games/sol.scm.h:46
+#: ../games/sol.scm.h:52
 msgid "Move ~a onto the six of spades."
 msgstr "Flytt ~a opp pà spar seks."
 
-#: ../games/sol.scm.h:47
+#: ../games/sol.scm.h:53
 msgid "Move ~a onto the tableau."
 msgstr "Flytt ~a til tablÃet."
 
-#: ../games/sol.scm.h:48
+#: ../games/sol.scm.h:54
 msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
 msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver ti."
 
-#: ../games/sol.scm.h:49
+#: ../games/sol.scm.h:55
 msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter ti."
 
-#: ../games/sol.scm.h:50
+#: ../games/sol.scm.h:56
 msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
 msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter ti."
 
-#: ../games/sol.scm.h:51
+#: ../games/sol.scm.h:57
 msgid "Move ~a onto the ten of spades."
 msgstr "Flytt ~a opp pà spar ti."
 
-#: ../games/sol.scm.h:52
+#: ../games/sol.scm.h:58
 msgid "Move ~a onto the three of clubs."
 msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver tre."
 
-#: ../games/sol.scm.h:53
+#: ../games/sol.scm.h:59
 msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter tre."
 
-#: ../games/sol.scm.h:54
+#: ../games/sol.scm.h:60
 msgid "Move ~a onto the three of hearts."
 msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter tre."
 
-#: ../games/sol.scm.h:55
+#: ../games/sol.scm.h:61
 msgid "Move ~a onto the three of spades."
 msgstr "Flytt ~a opp pà spar tre."
 
-#: ../games/sol.scm.h:56
+#: ../games/sol.scm.h:62
 msgid "Move ~a onto the two of clubs."
 msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver to."
 
-#: ../games/sol.scm.h:57
+#: ../games/sol.scm.h:63
 msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter to."
 
-#: ../games/sol.scm.h:58
+#: ../games/sol.scm.h:64
 msgid "Move ~a onto the two of hearts."
 msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter to."
 
-#: ../games/sol.scm.h:59
+#: ../games/sol.scm.h:65
 msgid "Move ~a onto the two of spades."
 msgstr "Flytt ~a opp pà spar to."
 
-#: ../games/sol.scm.h:60
+#: ../games/sol.scm.h:66
 msgid "Move ~a onto the unknown card."
 msgstr "Flytt ~a opp pà det ukjente kortet."
 
-#: ../games/sol.scm.h:61
+#: ../games/sol.scm.h:67
 msgid "Unknown color"
 msgstr "Ukjent farge"
 
-#: ../games/sol.scm.h:62
+#: ../games/sol.scm.h:68
 msgid "the ace of clubs"
 msgstr "klÃver ess"
 
-#: ../games/sol.scm.h:63
+#: ../games/sol.scm.h:69
 msgid "the ace of diamonds"
 msgstr "ruter ess"
 
-#: ../games/sol.scm.h:64
+#: ../games/sol.scm.h:70
 msgid "the ace of hearts"
 msgstr "hjerter ess"
 
-#: ../games/sol.scm.h:65
+#: ../games/sol.scm.h:71
 msgid "the ace of spades"
 msgstr "spar ess"
 
-#: ../games/sol.scm.h:66
+#: ../games/sol.scm.h:72
 msgid "the black joker"
 msgstr "sort joker"
 
-#: ../games/sol.scm.h:67
+#: ../games/sol.scm.h:73
 msgid "the eight of clubs"
 msgstr "klÃver Ãtte"
 
-#: ../games/sol.scm.h:68
+#: ../games/sol.scm.h:74
 msgid "the eight of diamonds"
 msgstr "ruter Ãtte"
 
-#: ../games/sol.scm.h:69
+#: ../games/sol.scm.h:75
 msgid "the eight of hearts"
 msgstr "hjerter Ãtte"
 
-#: ../games/sol.scm.h:70
+#: ../games/sol.scm.h:76
 msgid "the eight of spades"
 msgstr "spar Ãtte"
 
-#: ../games/sol.scm.h:71
+#: ../games/sol.scm.h:77
 msgid "the five of clubs"
 msgstr "klÃver fem"
 
-#: ../games/sol.scm.h:72
+#: ../games/sol.scm.h:78
 msgid "the five of diamonds"
 msgstr "ruter fem"
 
-#: ../games/sol.scm.h:73
+#: ../games/sol.scm.h:79
 msgid "the five of hearts"
 msgstr "hjerter fem"
 
-#: ../games/sol.scm.h:74
+#: ../games/sol.scm.h:80
 msgid "the five of spades"
 msgstr "spar fem"
 
-#: ../games/sol.scm.h:75
+#: ../games/sol.scm.h:81
 msgid "the four of clubs"
 msgstr "klÃver fire"
 
-#: ../games/sol.scm.h:76
+#: ../games/sol.scm.h:82
 msgid "the four of diamonds"
 msgstr "ruter fire"
 
-#: ../games/sol.scm.h:77
+#: ../games/sol.scm.h:83
 msgid "the four of hearts"
 msgstr "hjerter fire"
 
-#: ../games/sol.scm.h:78
+#: ../games/sol.scm.h:84
 msgid "the four of spades"
 msgstr "spar fire"
 
-#: ../games/sol.scm.h:79
+#: ../games/sol.scm.h:85
 msgid "the jack of clubs"
 msgstr "klÃver knekt"
 
-#: ../games/sol.scm.h:80
+#: ../games/sol.scm.h:86
 msgid "the jack of diamonds"
 msgstr "ruter knekt"
 
-#: ../games/sol.scm.h:81
+#: ../games/sol.scm.h:87
 msgid "the jack of hearts"
 msgstr "hjerter knekt"
 
-#: ../games/sol.scm.h:82
+#: ../games/sol.scm.h:88
 msgid "the jack of spades"
 msgstr "spar knekt"
 
-#: ../games/sol.scm.h:83
+#: ../games/sol.scm.h:89
 msgid "the king of clubs"
 msgstr "klÃver konge"
 
-#: ../games/sol.scm.h:84
+#: ../games/sol.scm.h:90
 msgid "the king of diamonds"
 msgstr "ruter konge"
 
-#: ../games/sol.scm.h:85
+#: ../games/sol.scm.h:91
 msgid "the king of hearts"
 msgstr "hjerter konge"
 
-#: ../games/sol.scm.h:86
+#: ../games/sol.scm.h:92
 msgid "the king of spades"
 msgstr "spar konge"
 
-#: ../games/sol.scm.h:87
+#: ../games/sol.scm.h:93
 msgid "the nine of clubs"
 msgstr "klÃver ni"
 
-#: ../games/sol.scm.h:88
+#: ../games/sol.scm.h:94
 msgid "the nine of diamonds"
 msgstr "ruter ni"
 
-#: ../games/sol.scm.h:89
+#: ../games/sol.scm.h:95
 msgid "the nine of hearts"
 msgstr "hjerter ni"
 
-#: ../games/sol.scm.h:90
+#: ../games/sol.scm.h:96
 msgid "the nine of spades"
 msgstr "spar ni"
 
-#: ../games/sol.scm.h:91
+#: ../games/sol.scm.h:97
 msgid "the queen of clubs"
 msgstr "klÃver dronning"
 
-#: ../games/sol.scm.h:92
+#: ../games/sol.scm.h:98
 msgid "the queen of diamonds"
 msgstr "ruter dronning"
 
-#: ../games/sol.scm.h:93
+#: ../games/sol.scm.h:99
 msgid "the queen of hearts"
 msgstr "hjerter dronning"
 
-#: ../games/sol.scm.h:94
+#: ../games/sol.scm.h:100
 msgid "the queen of spades"
 msgstr "spar dronning"
 
-#: ../games/sol.scm.h:95
+#: ../games/sol.scm.h:101
 msgid "the red joker"
 msgstr "rÃd joker"
 
-#: ../games/sol.scm.h:96
+#: ../games/sol.scm.h:102
 msgid "the seven of clubs"
 msgstr "klÃver sju"
 
-#: ../games/sol.scm.h:97
+#: ../games/sol.scm.h:103
 msgid "the seven of diamonds"
 msgstr "ruter sju"
 
-#: ../games/sol.scm.h:98
+#: ../games/sol.scm.h:104
 msgid "the seven of hearts"
 msgstr "hjerter sju"
 
-#: ../games/sol.scm.h:99
+#: ../games/sol.scm.h:105
 msgid "the seven of spades"
 msgstr "spar sju"
 
-#: ../games/sol.scm.h:100
+#: ../games/sol.scm.h:106
 msgid "the six of clubs"
 msgstr "klÃver seks"
 
-#: ../games/sol.scm.h:101
+#: ../games/sol.scm.h:107
 msgid "the six of diamonds"
 msgstr "ruter seks"
 
-#: ../games/sol.scm.h:102
+#: ../games/sol.scm.h:108
 msgid "the six of hearts"
 msgstr "hjerter seks"
 
-#: ../games/sol.scm.h:103
+#: ../games/sol.scm.h:109
 msgid "the six of spades"
 msgstr "spar seks"
 
-#: ../games/sol.scm.h:104
+#: ../games/sol.scm.h:110
 msgid "the ten of clubs"
 msgstr "klÃver ti"
 
-#: ../games/sol.scm.h:105
+#: ../games/sol.scm.h:111
 msgid "the ten of diamonds"
 msgstr "ruter ti"
 
-#: ../games/sol.scm.h:106
+#: ../games/sol.scm.h:112
 msgid "the ten of hearts"
 msgstr "hjerter ti"
 
-#: ../games/sol.scm.h:107
+#: ../games/sol.scm.h:113
 msgid "the ten of spades"
 msgstr "spar ti"
 
-#: ../games/sol.scm.h:108
+#: ../games/sol.scm.h:114
 msgid "the three of clubs"
 msgstr "klÃver tre"
 
-#: ../games/sol.scm.h:109
+#: ../games/sol.scm.h:115
 msgid "the three of diamonds"
 msgstr "ruter tre"
 
-#: ../games/sol.scm.h:110
+#: ../games/sol.scm.h:116
 msgid "the three of hearts"
 msgstr "hjerter tre"
 
-#: ../games/sol.scm.h:111
+#: ../games/sol.scm.h:117
 msgid "the three of spades"
 msgstr "spar tre"
 
-#: ../games/sol.scm.h:112
+#: ../games/sol.scm.h:118
 msgid "the two of clubs"
 msgstr "klÃver to"
 
-#: ../games/sol.scm.h:113
+#: ../games/sol.scm.h:119
 msgid "the two of diamonds"
 msgstr "ruter to"
 
-#: ../games/sol.scm.h:114
+#: ../games/sol.scm.h:120
 msgid "the two of hearts"
 msgstr "hjerter to"
 
-#: ../games/sol.scm.h:115
+#: ../games/sol.scm.h:121
 msgid "the two of spades"
 msgstr "spar to"
 
-#: ../games/sol.scm.h:116
+#: ../games/sol.scm.h:122
 msgid "the unknown card"
 msgstr "ukjent kort"
 
@@ -3049,6 +3041,10 @@ msgstr "Del ut et kort fra stokken"
 msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgstr "Treff pà de to Ãverste kortene i kastet."
 
+#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:6
+msgid "an empty tableau pile"
+msgstr "en tom tablÃhaug"
+
 #: ../games/triple_peaks.scm.h:2
 msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "Poengfaktor"
@@ -3057,10 +3053,6 @@ msgstr "Poengfaktor"
 msgid "Progressive Rounds"
 msgstr "Progressive runder"
 
-#: ../games/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "riktig fundamenthaug"
-
 #: ../games/whitehead.scm.h:2
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "Flytt en rekke med kort til den tomme tablÃplassen"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]