[gnome-keyring] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Wed, 31 Aug 2011 19:44:31 +0000 (UTC)
commit cc0a08917b98f0b51a52ea0eae2b4c023c061741
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Aug 31 21:44:21 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 08163d6..15be193 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-26 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 12:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 21:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: no\n"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "GNOME nÃkkelring: GPG-agent"
msgid "GPG Password Agent"
msgstr "GPG passordagent"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:311
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:316
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Vanlig navn"
msgid "Surname"
msgstr "Etternavn"
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:650
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "DN-kvalifikator"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
-#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:307
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "MD5 med RSA"
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 med DSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-key-renderer.c:309
+#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -500,90 +500,90 @@ msgstr "Kritisk"
msgid "Couldn't export the certificate."
msgstr "Klarte ikke à eksportere sertifikatet."
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:611
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:615
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
msgid "Verified by"
msgstr "Verifisert av"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:622
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624
msgid "Expires"
msgstr "UtlÃper"
#. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:632
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
msgid "Subject Name"
msgstr "Navn pà subjekt"
#. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:636
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
msgid "Issuer Name"
msgstr "Navn pà utsteder"
#. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:640
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Utstedt sertifikat"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:645
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:657
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:659
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Ikke gyldig fÃr"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:662
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:664
msgid "Not Valid After"
msgstr "Ikke gyldig etter"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:667
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:669
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Fingeravtrykk for sertifikat"
#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:673 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:685
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:675 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:687
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:677
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:679
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritme for signatur"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:681
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:683
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Parametere for signatur"
#. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:689
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:691
msgid "Public Key Info"
msgstr "Informasjon om offentlig nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:694
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:696
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Algoritme for nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:699
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:701
msgid "Key Parameters"
msgstr "NÃkkelparametere"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:704
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:706
msgid "Key Size"
msgstr "StÃrrelse pà nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:711
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:713
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1-fingeravtrykk for nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:717 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:719 ../gcr/gcr-key-renderer.c:294
#: ../gcr/gcr-parser.c:257
msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-display-view.c:270
+#: ../gcr/gcr-display-view.c:298
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
@@ -685,51 +685,51 @@ msgstr "Velg en adresse for à lagre importerte sertifikater og nÃkler."
msgid "Key"
msgstr "NÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:280
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Privat RSA-nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:282
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Privat DSA-nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:284 ../gcr/gcr-parser.c:251
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287 ../gcr/gcr-parser.c:251
msgid "Private Key"
msgstr "Privat nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287 ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:290 ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
msgid "Public DSA Key"
msgstr "Offentlig DSA-nÃkkel"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:298
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:301
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bits"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:302
msgid "Strength"
msgstr "Styrke"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:315
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:322
msgid "Size"
msgstr "StÃrrelse"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:323
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:326
msgid "Fingerprints"
msgstr "Fingeravtrykk"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:328
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:331
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:334
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:337
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Data er lÃst"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:372
+#: ../gcr/gcr-trust.c:377
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Klarte ikke à finne en plass à lagre festet sertifikat"
@@ -774,14 +774,34 @@ msgstr "LÃs denne nÃkkelringen nÃr jeg logger ut"
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
+msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
+msgstr "Visning av GCR-sertifikat og nÃkkel"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Vis programmets versjon"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
+msgid "[file...]"
+msgstr "[fil â]"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
+msgid "- View certificate and key files"
+msgstr "- Vis sertifikat- og nÃkkelfiler"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
+msgid "Certificate Viewer"
+msgstr "Sertifikatvisning"
+
#: ../gck/gck-uri.c:173
#, c-format
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "URI har ugyldig koding."
#: ../gck/gck-uri.c:177
-msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
-msgstr "URI bruker ikke skjema Âpkcs11Â."
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "URI har ikke skjema Âpkcs11Â."
#: ../gck/gck-uri.c:181
msgid "The URI has bad syntax."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]