[nautilus] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Russian translation
- Date: Wed, 31 Aug 2011 05:33:54 +0000 (UTC)
commit e75ff65bc233eaaff108329376ff04b007422668
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Wed Aug 31 09:31:00 2011 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 1606 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 778 insertions(+), 828 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bb7f523..36033f1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,12 +9,14 @@
# Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>, 2008.
# Alexander Sigachov <alexander sigachov gmail com>, 2006.
# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-06 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-28 18:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 09:29+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,65 +31,65 @@ msgstr ""
msgid "Saved search"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1247
-#: ../eel/eel-canvas.c:1248
+#: ../eel/eel-canvas.c:1245
+#: ../eel/eel-canvas.c:1246
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1254
-#: ../eel/eel-canvas.c:1255
+#: ../eel/eel-canvas.c:1252
+#: ../eel/eel-canvas.c:1253
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311
msgid "Text"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
msgid "The text of the label."
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+#: ../eel/eel-editable-label.c:318
msgid "Justification"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ GtkMisc::xalign."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+#: ../eel/eel-editable-label.c:327
msgid "Line wrap"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+#: ../eel/eel-editable-label.c:335
msgid "Cursor Position"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+#: ../eel/eel-editable-label.c:345
msgid "Selection Bound"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3113
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
msgid "Select All"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
msgid "Input Methods"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:408
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
msgid "Show more _details"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -103,7 +105,7 @@ msgstr " (ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:650
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:651
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
msgid "Home"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
@@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../src/nautilus-view.c:6985
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_Ñ"
@@ -154,7 +156,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1681
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1720
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÑ"
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ SELinux ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐ
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:114
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:113
msgid "Location"
msgstr "ÐÐÑÐÑ"
@@ -370,64 +372,64 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑ
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð Â%sÂ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
msgid "Original file"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
msgid "Size:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
msgid "Type:"
msgstr "ÐÐÐ:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
msgid "Last modified:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
msgid "Replace with"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
msgid "Merge"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
msgid "Reset"
msgstr "ÐÐÑÐÑ"
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
msgid "_Skip"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
msgid "Re_name"
msgstr "ÐÐÑÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
msgid "Replace"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
msgid "File conflict"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -502,7 +504,7 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÑÐÐ"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6274
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:123
#, c-format
msgid "Link to %s"
@@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑ
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2684
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -1222,65 +1224,65 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ desktop-ÑÐÐÐ"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ, %-H:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
msgid "today"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ÐÑÐÑÐ, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ÐÑÐÑÐ, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
msgid "yesterday"
msgstr "ÐÑÐÑÐ"
@@ -1289,89 +1291,89 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ, 00 ÑÐÐÑÑÐÑÑ 0000 Ð 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y Ð %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d %b %Y Ð %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00 ÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d %b %Y Ð %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y Ð %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 ÐÐÑ 0000, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.00, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
msgid "00/00/00"
msgstr "00.00.00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5040
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5062
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5365
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5592
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5632
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5754
-#: ../src/nautilus-view.c:2866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776
+#: ../src/nautilus-view.c:2832
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
@@ -1379,7 +1381,7 @@ msgstr[0] "%'u ÐÐÑÐÐÑ"
msgstr[1] "%'u ÐÐÑÐÐÑÐ"
msgstr[2] "%'u ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5755
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
@@ -1387,7 +1389,7 @@ msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%'u ÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5756
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1395,56 +1397,46 @@ msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÐÐ"
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5835
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5836
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s ÐÐÐÑ)"
-
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
msgid "? items"
msgstr "? ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
msgid "? bytes"
msgstr "? ÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
msgid "unknown type"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6184
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ MIME"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6198
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
msgid "unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6235
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6248
msgid "program"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6268
msgid "link"
msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6277
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6290
msgid "link (broken)"
msgstr "ÑÑÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2668
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2671
msgid "The selection rectangle"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -1538,7 +1530,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1167
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1115
msgid "Search"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
@@ -1548,7 +1540,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÑÐ Â%sÂ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1002
msgid "Edit"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
@@ -1878,138 +1870,130 @@ msgid "Side pane view"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
-msgid "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always\", ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always\", ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always\", ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"always\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ \"never\", ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"name\", \"size\", \"type\" Ð \"mtime\"."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ _ÑÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"locale\", \"iso\" Ð \"informal\"."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ/ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ Nautilus"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ). ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"launch\" â ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; \"ask\" â ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ; \"display\" â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ â \"list_view\", \"icon_view\" Ð \"compact_view\"."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ mime ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2025,61 +2009,73 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
msgid "Files"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-application.c:155
+#: ../src/nautilus-application.c:157
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Nautilus ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:159
msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Nautilus ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ Nautilus ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
-#: ../src/nautilus-application.c:160
+#: ../src/nautilus-application.c:162
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Nautilus ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ: %s."
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:164
msgid "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Nautilus ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ Nautilus ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
-#: ../src/nautilus-application.c:295
+#: ../src/nautilus-application.c:296
msgid "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr "Nautilus 3.0 ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ Ð ~/.config/nautilus"
-#: ../src/nautilus-application.c:915
+#: ../src/nautilus-application.c:854
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --check ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:860
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --quit ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (URI)."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:867
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --geometry ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI)."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:920
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-application.c:918
+#: ../src/nautilus-application.c:923
msgid "Show the version of the program."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:925
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:925
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-application.c:922
+#: ../src/nautilus-application.c:927
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI)."
-#: ../src/nautilus-application.c:924
+#: ../src/nautilus-application.c:929
msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)."
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:931
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ Nautilus."
-#: ../src/nautilus-application.c:927
+#: ../src/nautilus-application.c:932
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:938
+#: ../src/nautilus-application.c:943
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2089,18 +2085,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-application.c:963
-msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --check ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:969
-msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --quit ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (URI)."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:976
-msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --geometry ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI)."
-
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
#, c-format
@@ -2136,9 +2120,9 @@ msgstr ""
msgid "_Run"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:442
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -2147,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ: \n"
"%s."
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -2183,35 +2167,35 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
msgid "Public FTP"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ FTP"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
msgid "Windows share"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐ Windows"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
msgid "Connecting..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your gvfs installation."
@@ -2219,98 +2203,102 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
"ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ gvfs."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
msgid "Try Again"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
msgid "Please verify your user details."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
msgid "Continue"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165
-#: ../src/nautilus-view.c:1518
+#: ../src/nautilus-view.c:1537
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:698
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1117
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
msgid "C_onnect"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:823
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
msgid "Connect to Server"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
msgid "Server Details"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ"
#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
msgid "_Server:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
msgid "_Port:"
msgstr "_ÐÐÑÑ:"
#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:904
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
msgid "_Type:"
msgstr "_ÐÐÐ:"
#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
msgid "Sh_are:"
msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑ:"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998
-#: ../src/nautilus-view.c:1708
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019
+#: ../src/nautilus-view.c:1727
msgid "_Folder:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1021
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
msgid "User Details"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1041
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
msgid "_Domain name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1060
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
msgid "_User name:"
msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1080
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
msgid "Pass_word:"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÑ:"
#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
msgid "_Remember this password"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
msgid "Comment"
@@ -2332,59 +2320,45 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744
-#: ../src/nautilus-view.c:7000
-#: ../src/nautilus-view.c:8535
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719
+#: ../src/nautilus-view.c:6961
+#: ../src/nautilus-view.c:8492
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756
-#: ../src/nautilus-view.c:6968
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÑÐÐ..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758
-#: ../src/nautilus-view.c:6969
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
msgid "Empty Trash"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:7001
+#: ../src/nautilus-view.c:6962
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
#. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:71
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:270
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:281
#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:668
msgid "Desktop"
@@ -2491,7 +2465,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s РÂ%sÂ."
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
msgid "None"
@@ -2617,386 +2591,373 @@ msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
msgid "Always"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
msgid "Behavior"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
msgid "By Access Date"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
msgid "By Modification Date"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
msgid "By Name"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
msgid "By Size"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
msgid "By Trashed Date"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "By Type"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3020
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2763
msgid "Compact View"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
msgid "Count _number of items:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "ÐÑÑÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "ÐÑ_ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
msgid "Display"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
msgid "File Management Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:579
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3006
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2749
msgid "Icon View"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
msgid "List Columns"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1739
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3373
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1778
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3412
msgid "List View"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
msgid "Local Files Only"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "Never"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "Preview"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Show _only folders"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ_ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
msgid "Views"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
msgid "_Ask each time"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
msgid "_Double click to open items"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
msgid "_Format:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
msgid "_Single click to open items"
msgstr "ÐÑÐ_ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:138
msgid "by _Name"
msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1421
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:139
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1400
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
msgid "by _Size"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1425
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
msgid "by _Type"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1429
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
msgid "by Modification _Date"
msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:168
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1433
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1412
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:174
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
msgid "by T_rash Time"
msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:175
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1437
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:670
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:652
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1365
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1367
msgid "Resize Icon..."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1368
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1558
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1371
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1537
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1372
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1375
msgid "_Organize by Name"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1397
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1376
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Ð _ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð_ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1409
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
msgid "_Manually"
msgstr "_ÐÑÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1420
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
msgid "By _Name"
msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1424
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
msgid "By _Size"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1428
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
msgid "By _Type"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1432
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1411
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1436
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
msgid "By T_rash Time"
msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1559
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1538
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2018
-#, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ"
-
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3008
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2751
msgid "_Icons"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3009
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2752
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3010
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3011
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3022
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
msgid "_Compact"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2766
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ."
@@ -3089,11 +3050,11 @@ msgstr[2] "<b>ÐÑÑÐÑÐ:</b> %d ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
msgid "Failed to load image information"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
msgid "loading..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐâ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
msgid "Image"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3104,58 +3065,58 @@ msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
#: ../src/nautilus-list-model.c:395
#: ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1183
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
msgid "Loading..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐâ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2557
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2596
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2577
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2616
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2631
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2670
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÑÐÐÐÑÑ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2632
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2671
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3375
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3414
msgid "_List"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3376
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3415
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3377
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3416
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3378
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3417
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3135
msgid "Location:"
msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
msgid "Go To:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:181
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -3163,7 +3124,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑ?"
msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑÐ?"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑÐÐ?"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:185
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:186
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
@@ -3195,10 +3156,10 @@ msgstr "ÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑ
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
-#: ../src/nautilus-view.c:7162
-#: ../src/nautilus-view.c:8185
-#: ../src/nautilus-view.c:8467
+#: ../src/nautilus-view.c:7013
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
+#: ../src/nautilus-view.c:8146
+#: ../src/nautilus-view.c:8424
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
@@ -3221,8 +3182,8 @@ msgid "_Display"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
-#: ../src/nautilus-view.c:1036
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
+#: ../src/nautilus-view.c:1037
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ?"
@@ -3235,38 +3196,38 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1705
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1711
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1728
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1739
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1745
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1771
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1746
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1769
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1780
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1812
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
msgid "_Select Application"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
msgid "Unable to search for application"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1390
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3275,24 +3236,24 @@ msgstr ""
"ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1540
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1544
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
#, c-format
msgid "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1562
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ _ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
@@ -3300,23 +3261,23 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6149
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
+#: ../src/nautilus-view.c:6115
msgid "Unable to mount location"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216
-#: ../src/nautilus-view.c:6310
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215
+#: ../src/nautilus-view.c:6276
msgid "Unable to start location"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3328,27 +3289,27 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
msgid "Close tab"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:304
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307
msgid "Devices"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:312
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
msgid "Bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:513
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:538
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:639
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:642
msgid "Computer"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:653
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:966
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
@@ -3356,12 +3317,12 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:684
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:768
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
msgid "File System"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:770
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
@@ -3391,173 +3352,179 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2631
-#: ../src/nautilus-view.c:7090
-#: ../src/nautilus-view.c:7114
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
-#: ../src/nautilus-view.c:7821
-#: ../src/nautilus-view.c:7825
-#: ../src/nautilus-view.c:7908
-#: ../src/nautilus-view.c:7912
-#: ../src/nautilus-view.c:8012
-#: ../src/nautilus-view.c:8016
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
+#: ../src/nautilus-view.c:7051
+#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
+#: ../src/nautilus-view.c:7782
+#: ../src/nautilus-view.c:7786
+#: ../src/nautilus-view.c:7869
+#: ../src/nautilus-view.c:7873
+#: ../src/nautilus-view.c:7973
+#: ../src/nautilus-view.c:7977
msgid "_Start"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638
-#: ../src/nautilus-view.c:7094
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
-#: ../src/nautilus-view.c:7190
-#: ../src/nautilus-view.c:7850
-#: ../src/nautilus-view.c:7937
-#: ../src/nautilus-view.c:8041
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
+#: ../src/nautilus-view.c:7055
+#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
+#: ../src/nautilus-view.c:7811
+#: ../src/nautilus-view.c:7898
+#: ../src/nautilus-view.c:8002
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
msgid "_Stop"
msgstr "ÐÑ_ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
msgid "_Power On"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678
-#: ../src/nautilus-view.c:7854
-#: ../src/nautilus-view.c:7941
-#: ../src/nautilus-view.c:8045
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-view.c:7815
+#: ../src/nautilus-view.c:7902
+#: ../src/nautilus-view.c:8006
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Ð_ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690
-#: ../src/nautilus-view.c:7924
-#: ../src/nautilus-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693
+#: ../src/nautilus-view.c:7885
+#: ../src/nautilus-view.c:7989
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
-#: ../src/nautilus-view.c:7866
-#: ../src/nautilus-view.c:7953
-#: ../src/nautilus-view.c:8057
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694
+#: ../src/nautilus-view.c:7827
+#: ../src/nautilus-view.c:7914
+#: ../src/nautilus-view.c:8018
msgid "_Lock Drive"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1769
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2309
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1767
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2339
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2063
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2092
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2121
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2093
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2122
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2264
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2365
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2395
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ %s"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2553
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2584
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6972
-#: ../src/nautilus-view.c:8383
+#: ../src/nautilus-view.c:6933
+#: ../src/nautilus-view.c:8340
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2561
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2592
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6984
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
-#: ../src/nautilus-view.c:8138
-#: ../src/nautilus-view.c:8445
+#: ../src/nautilus-view.c:6945
+#: ../src/nautilus-view.c:7105
+#: ../src/nautilus-view.c:8099
+#: ../src/nautilus-view.c:8402
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2571
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2602
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8129
-#: ../src/nautilus-view.c:8425
+#: ../src/nautilus-view.c:8090
+#: ../src/nautilus-view.c:8382
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð _ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2582
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2619
msgid "Remove"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2628
msgid "Rename..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑâ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2603
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
-#: ../src/nautilus-view.c:7102
-#: ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640
+#: ../src/nautilus-view.c:7039
+#: ../src/nautilus-view.c:7063
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
msgid "_Mount"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2610
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7082
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:7043
+#: ../src/nautilus-view.c:7067
+#: ../src/nautilus-view.c:7139
msgid "_Unmount"
msgstr "Ð_ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2617
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7086
-#: ../src/nautilus-view.c:7110
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7047
+#: ../src/nautilus-view.c:7071
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
msgid "_Eject"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624
-#: ../src/nautilus-view.c:7098
-#: ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661
+#: ../src/nautilus-view.c:7059
+#: ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7155
msgid "_Detect Media"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ_ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -3885,99 +3852,99 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ."
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:120
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:119
msgid "File Type"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:278
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:277
msgid "Select folder to search in"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:368
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:367
msgid "Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
msgid "Music"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:401
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:400
msgid "Video"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:417
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:416
msgid "Picture"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
msgid "Illustration"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:451
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:450
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:467
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:466
msgid "Presentation"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:476
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "PDF / Postscript"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:483
msgid "Text File"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:563
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:562
msgid "Select type"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:646
msgid "Any"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:662
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:661
msgid "Other Type..."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐâ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:943
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:942
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:992
msgid "Search Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1010
msgid "Edit the saved search"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1040
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1044
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1045
msgid "Go"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1047
msgid "Reload"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1052
msgid "Perform or update the search"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1072
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1073
msgid "_Search for:"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1106
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1107
msgid "Search results"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:197
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
msgid "Search:"
msgstr "ÐÐÐÑÐ:"
@@ -3990,19 +3957,19 @@ msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914
-#: ../src/nautilus-view.c:5746
+#: ../src/nautilus-view.c:5712
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918
-#: ../src/nautilus-view.c:5750
+#: ../src/nautilus-view.c:5716
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957
-#: ../src/nautilus-view.c:5943
+#: ../src/nautilus-view.c:5909
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ."
@@ -4010,7 +3977,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197
-#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-view.c:6923
msgid "Create New _Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑ"
@@ -4019,17 +3986,17 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:6979
+#: ../src/nautilus-view.c:7118
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
-#: ../src/nautilus-view.c:7166
-#: ../src/nautilus-view.c:8488
+#: ../src/nautilus-view.c:7017
+#: ../src/nautilus-view.c:7127
+#: ../src/nautilus-view.c:8445
msgid "_Delete"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -4037,7 +4004,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1038
+#: ../src/nautilus-view.c:1039
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -4045,7 +4012,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-view.c:1041
+#: ../src/nautilus-view.c:1042
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -4053,37 +4020,37 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ."
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ."
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-view.c:1538
+#: ../src/nautilus-view.c:1557
msgid "Select Items Matching"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1553
+#: ../src/nautilus-view.c:1572
msgid "_Pattern:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-view.c:1575
msgid "Examples: "
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1674
+#: ../src/nautilus-view.c:1693
msgid "Save Search as"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1694
+#: ../src/nautilus-view.c:1713
msgid "Search _name:"
msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1713
+#: ../src/nautilus-view.c:1732
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2783
-#: ../src/nautilus-view.c:2820
+#: ../src/nautilus-view.c:2749
+#: ../src/nautilus-view.c:2786
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "Â%s ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2785
+#: ../src/nautilus-view.c:2751
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -4091,7 +4058,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2795
+#: ../src/nautilus-view.c:2761
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4100,7 +4067,7 @@ msgstr[1] " (ÐÐÑÑÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ)"
msgstr[2] " (ÐÐÑÑÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2806
+#: ../src/nautilus-view.c:2772
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -4108,7 +4075,7 @@ msgstr[0] " (ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ)"
msgstr[1] " (ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ)"
msgstr[2] " (ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2823
+#: ../src/nautilus-view.c:2789
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4117,7 +4084,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2830
+#: ../src/nautilus-view.c:2796
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4130,17 +4097,17 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2845
+#: ../src/nautilus-view.c:2811
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2858
+#: ../src/nautilus-view.c:2824
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:2869
+#: ../src/nautilus-view.c:2835
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, ÑÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
@@ -4150,7 +4117,7 @@ msgstr "%s, ÑÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2884
+#: ../src/nautilus-view.c:2850
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -4167,8 +4134,8 @@ msgstr "%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2903
-#: ../src/nautilus-view.c:2916
+#: ../src/nautilus-view.c:2869
+#: ../src/nautilus-view.c:2882
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4181,19 +4148,19 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2930
+#: ../src/nautilus-view.c:2896
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
# "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "%s" -- ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ
# ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ `%s'.
-#: ../src/nautilus-view.c:4332
+#: ../src/nautilus-view.c:4298
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4334
+#: ../src/nautilus-view.c:4300
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -4201,25 +4168,25 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑ
msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5169
+#: ../src/nautilus-view.c:5135
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5420
+#: ../src/nautilus-view.c:5386
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5674
+#: ../src/nautilus-view.c:5640
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂ."
-#: ../src/nautilus-view.c:5676
+#: ../src/nautilus-view.c:5642
msgid "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ, Ð ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../src/nautilus-view.c:5678
+#: ../src/nautilus-view.c:5644
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
@@ -4260,7 +4227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ URI Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
-#: ../src/nautilus-view.c:5757
+#: ../src/nautilus-view.c:5723
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
@@ -4268,7 +4235,7 @@ msgstr[0] "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ,
msgstr[1] "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
msgstr[2] "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5764
+#: ../src/nautilus-view.c:5730
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
@@ -4276,85 +4243,85 @@ msgstr[0] "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ
msgstr[1] "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
msgstr[2] "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6180
+#: ../src/nautilus-view.c:6146
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6201
+#: ../src/nautilus-view.c:6167
msgid "Unable to eject location"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6216
+#: ../src/nautilus-view.c:6182
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6708
+#: ../src/nautilus-view.c:6674
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6713
-#: ../src/nautilus-view.c:7829
-#: ../src/nautilus-view.c:7916
-#: ../src/nautilus-view.c:8020
+#: ../src/nautilus-view.c:6679
+#: ../src/nautilus-view.c:7790
+#: ../src/nautilus-view.c:7877
+#: ../src/nautilus-view.c:7981
msgid "_Connect"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6727
+#: ../src/nautilus-view.c:6693
msgid "Link _name:"
msgstr "_ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6911
msgid "Create New _Document"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:6912
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐ_ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6948
+#: ../src/nautilus-view.c:6913
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6950
-#: ../src/nautilus-view.c:7199
+#: ../src/nautilus-view.c:6915
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
msgid "_Properties"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6951
-#: ../src/nautilus-view.c:8522
+#: ../src/nautilus-view.c:6916
+#: ../src/nautilus-view.c:8479
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-view.c:6924
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6961
+#: ../src/nautilus-view.c:6926
msgid "No templates installed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:6929
msgid "_Empty Document"
msgstr "_ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6965
+#: ../src/nautilus-view.c:6930
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6973
+#: ../src/nautilus-view.c:6934
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
@@ -4363,128 +4330,128 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
-#: ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:6941
+#: ../src/nautilus-view.c:7101
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981
+#: ../src/nautilus-view.c:6942
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6985
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:6949
msgid "Other _Application..."
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6989
-#: ../src/nautilus-view.c:6993
+#: ../src/nautilus-view.c:6950
+#: ../src/nautilus-view.c:6954
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-view.c:6953
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:6957
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ_ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:6958
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-view.c:6966
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7009
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7013
+#: ../src/nautilus-view.c:6974
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../src/nautilus-view.c:6980
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#: ../src/nautilus-view.c:6982
msgid "Cop_y to"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7022
+#: ../src/nautilus-view.c:6983
msgid "M_ove to"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7025
+#: ../src/nautilus-view.c:6986
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:6989
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð_ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7029
+#: ../src/nautilus-view.c:6990
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:6993
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7033
+#: ../src/nautilus-view.c:6994
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
msgid "D_uplicate"
msgstr "ÐÑÐÐ_ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7037
+#: ../src/nautilus-view.c:6998
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
-#: ../src/nautilus-view.c:8507
+#: ../src/nautilus-view.c:7001
+#: ../src/nautilus-view.c:8464
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ_ÑÐÐÑ"
@@ -4492,36 +4459,36 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ_ÑÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ_ÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7041
+#: ../src/nautilus-view.c:7002
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7044
+#: ../src/nautilus-view.c:7005
msgid "_Rename..."
msgstr "ÐÐÑÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÑÑâ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7045
+#: ../src/nautilus-view.c:7006
msgid "Rename selected item"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
-#: ../src/nautilus-view.c:8468
+#: ../src/nautilus-view.c:7014
+#: ../src/nautilus-view.c:8425
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7057
+#: ../src/nautilus-view.c:7018
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7060
-#: ../src/nautilus-view.c:7170
+#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
msgid "_Restore"
msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
@@ -4533,244 +4500,244 @@ msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7031
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7071
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7036
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7044
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
msgid "Start the selected volume"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
-#: ../src/nautilus-view.c:8042
+#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:8003
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7099
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
-#: ../src/nautilus-view.c:7195
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
+#: ../src/nautilus-view.c:7084
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7103
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7068
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7072
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7076
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7080
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7087
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7091
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7131
+#: ../src/nautilus-view.c:7092
msgid "Save the edited search"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-view.c:7096
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7102
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7150
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7154
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7158
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7163
+#: ../src/nautilus-view.c:7124
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7128
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-view.c:7136
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7140
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7144
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7187
+#: ../src/nautilus-view.c:7148
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-view.c:7152
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7200
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7203
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#: ../src/nautilus-view.c:7167
msgid "_Other pane"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7204
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7207
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1273
+#: ../src/nautilus-view.c:7171
+#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:965
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1221
msgid "_Home"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7211
+#: ../src/nautilus-view.c:7172
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
+#: ../src/nautilus-view.c:7176
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7183
msgid "_Desktop"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7303
+#: ../src/nautilus-view.c:7264
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7305
+#: ../src/nautilus-view.c:7266
msgid "_Scripts"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7679
+#: ../src/nautilus-view.c:7640
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7682
+#: ../src/nautilus-view.c:7643
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -4778,7 +4745,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7686
+#: ../src/nautilus-view.c:7647
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -4786,7 +4753,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7692
+#: ../src/nautilus-view.c:7653
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -4794,7 +4761,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7696
+#: ../src/nautilus-view.c:7657
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -4802,7 +4769,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7702
+#: ../src/nautilus-view.c:7663
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -4810,7 +4777,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7706
+#: ../src/nautilus-view.c:7667
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -4818,132 +4785,132 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7822
-#: ../src/nautilus-view.c:7826
-#: ../src/nautilus-view.c:8013
-#: ../src/nautilus-view.c:8017
+#: ../src/nautilus-view.c:7783
+#: ../src/nautilus-view.c:7787
+#: ../src/nautilus-view.c:7974
+#: ../src/nautilus-view.c:7978
msgid "Start the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7830
-#: ../src/nautilus-view.c:8021
+#: ../src/nautilus-view.c:7791
+#: ../src/nautilus-view.c:7982
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7833
-#: ../src/nautilus-view.c:7920
-#: ../src/nautilus-view.c:8024
+#: ../src/nautilus-view.c:7794
+#: ../src/nautilus-view.c:7881
+#: ../src/nautilus-view.c:7985
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7834
-#: ../src/nautilus-view.c:8025
+#: ../src/nautilus-view.c:7795
+#: ../src/nautilus-view.c:7986
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:7798
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7838
-#: ../src/nautilus-view.c:8029
+#: ../src/nautilus-view.c:7799
+#: ../src/nautilus-view.c:7990
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7851
+#: ../src/nautilus-view.c:7812
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7855
-#: ../src/nautilus-view.c:8046
+#: ../src/nautilus-view.c:7816
+#: ../src/nautilus-view.c:8007
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7858
-#: ../src/nautilus-view.c:7945
-#: ../src/nautilus-view.c:8049
+#: ../src/nautilus-view.c:7819
+#: ../src/nautilus-view.c:7906
+#: ../src/nautilus-view.c:8010
msgid "_Disconnect"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7859
-#: ../src/nautilus-view.c:8050
+#: ../src/nautilus-view.c:7820
+#: ../src/nautilus-view.c:8011
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7862
-#: ../src/nautilus-view.c:7949
-#: ../src/nautilus-view.c:8053
+#: ../src/nautilus-view.c:7823
+#: ../src/nautilus-view.c:7910
+#: ../src/nautilus-view.c:8014
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7863
-#: ../src/nautilus-view.c:8054
+#: ../src/nautilus-view.c:7824
+#: ../src/nautilus-view.c:8015
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7867
-#: ../src/nautilus-view.c:8058
+#: ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:8019
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7909
-#: ../src/nautilus-view.c:7913
+#: ../src/nautilus-view.c:7870
+#: ../src/nautilus-view.c:7874
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7917
+#: ../src/nautilus-view.c:7878
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7921
+#: ../src/nautilus-view.c:7882
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7925
+#: ../src/nautilus-view.c:7886
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7938
+#: ../src/nautilus-view.c:7899
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7942
+#: ../src/nautilus-view.c:7903
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7946
+#: ../src/nautilus-view.c:7907
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7950
+#: ../src/nautilus-view.c:7911
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7954
+#: ../src/nautilus-view.c:7915
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8181
-#: ../src/nautilus-view.c:8463
+#: ../src/nautilus-view.c:8142
+#: ../src/nautilus-view.c:8420
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8182
+#: ../src/nautilus-view.c:8143
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8186
+#: ../src/nautilus-view.c:8147
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
# "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "%s" -- ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ
# ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ `%s'.
-#: ../src/nautilus-view.c:8370
+#: ../src/nautilus-view.c:8327
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:8427
+#: ../src/nautilus-view.c:8384
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -4951,7 +4918,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d _ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d _ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d _ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8447
+#: ../src/nautilus-view.c:8404
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -4959,11 +4926,11 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d ÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8464
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:8477
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
@@ -5019,49 +4986,49 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1065
msgid "Content View"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1025
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1066
msgid "View of the current folder"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1183
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
msgid "Searching..."
msgstr "ÐÐÐÑÐâ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1708
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1749
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Ð Nautilus ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1714
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
msgid "The location is not a folder."
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1720
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1723
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1731
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1772
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Â%sÂ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1734
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1741
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1782
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1747
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
msgid "Access was denied."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ."
@@ -5070,16 +5037,16 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ."
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1797
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Â%sÂ: ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1799
msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐ-ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -5088,33 +5055,32 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐ: %s\n"
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
msgid "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "Nautilus â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ; ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2 ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
msgid "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "Nautilus ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License c ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Nautilus. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
-#| msgid "Copyright  1999-2011 The Nautilus authors"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Â %Idâ%Id ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Nautilus"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
-#: ../src/nautilus-window.c:2029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:382
+#: ../src/nautilus-window.c:2003
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
msgid "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr "Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÑÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÑ."
@@ -5122,460 +5088,444 @@ msgstr "Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑ
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐ\n"
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Sun\n"
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ <awn bcs zp ua>\n"
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ <leon asplinux ru>\n"
-"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ <qvvx yandex ru>, 2008\n"
-"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <yuriy penkin gmail com>, 2008"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
+"Valek Filippov <frob df ru>, 2000-2002.\n"
+"Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002-2004.\n"
+"Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com>, 2002.\n"
+"Andrew W. Nosenko <awn bcs zp ua>, 2003.\n"
+"Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.\n"
+"Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>, 2008.\n"
+"Alexander Sigachov <alexander sigachov gmail com>, 2006.\n"
+"Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.\n"
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011."
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "ÐÐÐ-ÑÐÐÑ Nautilus"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:581
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ?"
-
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:899
msgid "_File"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:900
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:901
msgid "_View"
msgstr "_ÐÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:902
msgid "_Help"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:904
msgid "_Close"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:905
msgid "Close this folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:957
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:908
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:958
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:909
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Nautilus"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
msgid "_Undo"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
msgid "Undo the last text change"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
msgid "Open _Parent"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ _ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:971
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:975
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
msgid "Reload the current location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:930
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Nautilus"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:982
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:933
msgid "_About"
msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:983
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:934
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Nautilus"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:986
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:937
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:938
msgid "Increase the view size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
msgid "Decrease the view size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:957
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Ð ÐÐÑ_ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:958
msgid "Use the normal view size"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð _ÑÐÑÐÐÑÑâ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:962
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
msgid "_Computer"
msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1019
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
msgid "_Network"
msgstr "_ÐÐÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
msgid "T_emplates"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:981
msgid "_Trash"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:982
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:984
msgid "_Go"
msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:985
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:986
msgid "_Tabs"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
msgid "New _Window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Nautilus ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:990
msgid "New _Tab"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:993
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:994
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1137
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085
msgid "_Back"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1139
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1152
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
msgid "_Forward"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1154
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1002
msgid "_Location..."
msgstr "_ÐÐÑÐÑâ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ _ÐÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÂÐÐÑÐÑÐÐÂ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÂ Ð ÂÐÐÐÑÑÐÂ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1061
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÑÐ ÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
msgid "_Next Tab"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1073
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
msgid "Activate next tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
#: ../src/nautilus-window-pane.c:486
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
#: ../src/nautilus-window-pane.c:494
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
msgid "Move current tab to right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
msgid "Sidebar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ _ÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
msgid "_Show Sidebar"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049
msgid "St_atusbar"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1106
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐâ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1107
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1168
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1116
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1111
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
msgid "Places"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
msgid "Select Places as the default sidebar"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÂÐÐÑÑÐÂ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
msgid "Tree"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
msgid "Select Tree as the default sidebar"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÂÐÐÑÐÐÐÂ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1140
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1088
msgid "Back history"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1155
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1103
msgid "Forward history"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1270
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1218
msgid "_Up"
msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
@@ -5587,7 +5537,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window.c:1501
+#: ../src/nautilus-window.c:1513
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]