[gnome-panel] Updated Russian translation



commit 128e721ae4cbab236ddddb5d54c8fd8ca9f2acc1
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Tue Aug 30 22:28:52 2011 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  945 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 651 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c99da0c..c62d6a6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,18 +8,22 @@
 # Andrew W. Nosenko <awn bcs zp ua>, 2003.
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 06:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 23:05+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 15:15+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
@@ -30,8 +34,7 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329
-#: ../applets/clock/clock.c:443
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:452
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
@@ -50,10 +53,8 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334
-#: ../applets/clock/clock.c:448
-#: ../applets/clock/clock.c:1591
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:457
+#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
@@ -91,8 +92,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 msgid "Weather Information"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
 msgid "Locations"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:443
+#: ../applets/clock/clock.c:452
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
@@ -114,8 +114,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
 #. * string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours
 #. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:448
-#: ../applets/clock/clock.c:1585
+#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
 #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
 #. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:459
+#: ../applets/clock/clock.c:468
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%a, %e %b"
 
@@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "%a, %e %b"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:466
+#: ../applets/clock/clock.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:474
+#: ../applets/clock/clock.c:483
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -154,27 +153,27 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:640
+#: ../applets/clock/clock.c:649
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A, %d %B (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:670
+#: ../applets/clock/clock.c:679
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:673
+#: ../applets/clock/clock.c:682
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:677
+#: ../applets/clock/clock.c:686
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:680
+#: ../applets/clock/clock.c:689
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1423
+#: ../applets/clock/clock.c:1432
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑ"
 
@@ -184,7 +183,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑ"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1570
+#: ../applets/clock/clock.c:1579
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -194,73 +193,72 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1578
+#: ../applets/clock/clock.c:1587
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date in the full format (so that people can
 #. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1624
+#: ../applets/clock/clock.c:1633
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1693
+#: ../applets/clock/clock.c:1702
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1713
-#: ../applets/fish/fish.c:1317
+#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
 #: ../applets/wncklet/window-list.c:159
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1716
+#: ../applets/clock/clock.c:1725
 msgid "Copy _Time"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1719
+#: ../applets/clock/clock.c:1728
 msgid "Copy _Date"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1722
+#: ../applets/clock/clock.c:1731
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2559
+#: ../applets/clock/clock.c:2568
 msgid "Custom format"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3046
+#: ../applets/clock/clock.c:3055
 msgid "Choose Location"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3125
+#: ../applets/clock/clock.c:3134
 msgid "Edit Location"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3272
+#: ../applets/clock/clock.c:3281
 msgid "City Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3276
+#: ../applets/clock/clock.c:3285
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3463
+#: ../applets/clock/clock.c:3472
 msgid "24 hour"
 msgstr "24-ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3464
+#: ../applets/clock/clock.c:3473
 msgid "UNIX time"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ UNIX"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3465
+#: ../applets/clock/clock.c:3474
 msgid "Internet time"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3473
+#: ../applets/clock/clock.c:3482
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÑ:"
 
@@ -270,8 +268,12 @@ msgstr "<i>(ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ)</i>"
 
 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:3
-msgid "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up.</i></small>"
-msgstr "<small><i>ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</i></small>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
 msgid "Clock Format"
@@ -290,8 +292,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "East"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
@@ -431,7 +432,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐ Ð ÐÐÑÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐ Ð ÐÐÑÐ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
 msgid "If true, display seconds in time."
@@ -439,31 +441,41 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
 msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
 msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
 msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
 msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
 msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
 msgid "If true, show week numbers in the calendar."
@@ -514,24 +526,66 @@ msgid "The unit to use when showing wind speed."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð GNOME 2.22 Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
+"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
+"versions."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð GNOME 2.22 Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ GNOME ÐÐÑÑÐÐ 2.28. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ GNOME ÐÐÑÑÐÐ 2.28. "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ "
+"ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ GNOME ÐÐÑÑÐÐ 2.6. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÂformatÂ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ GNOME ÐÐÑÑÐÐ 2.6. "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÂformatÂ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid "This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂcustomÂ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ strftime(), ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ strftime()."
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂcustomÂ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ strftime(), ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ strftime"
+"()."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Â12-hourÂ, Â24-hourÂ, ÂinternetÂ, Âunix РÂcustomÂ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂinternetÂ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ 1000 ÂÑÐÐÑÐР(beats). ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂunixÂ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐ ÂÑÐÐÑÐÂ, ÑÐ ÐÑÑÑ 1 ÑÐÐÐÑÑ 1970 ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂcustomÂ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑ €ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Âcustom_formatÂ."
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
+"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
+"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
+"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
+"the custom_format key."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Â12-hourÂ, Â24-hourÂ, ÂinternetÂ, Âunix РÂcustomÂ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂinternetÂ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ. Ð "
+"ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ 1000 ÂÑÐÐÑÐÐÂ (beats). ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂunixÂ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÂÑÐÐÑÐÂ, ÑÐ ÐÑÑÑ 1 ÑÐÐÐÑÑ 1970 ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂcustomÂ, "
+"ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ "
+"Âcustom_formatÂ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
 msgid "Time configuration tool"
@@ -614,16 +668,14 @@ msgstr "%s, ÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ %s"
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ: %s / ÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93
-#: ../applets/fish/fish.c:163
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
 #: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122
-#: ../applets/fish/fish.c:189
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
 #: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
@@ -657,8 +709,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐÑ ÑÐÐÐ-ÐÐÐÐ,\n"
 "ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:365
-#: ../applets/fish/fish.c:481
+#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ %s"
@@ -732,8 +783,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ!"
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ %s, ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -790,17 +840,14 @@ msgid "Area where notification icons appear"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
-#| msgid "Panel Notification Area"
 msgid "Factory for notification area"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
-#| msgid "Panel Notification Area"
 msgid "Notification Area"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-#| msgid "Panel Notification Area"
 msgid "Notification Area Factory"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -809,12 +856,10 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-#| msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
 msgid "Hide application windows and show the desktop"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-#| msgid "Show Desktop Button"
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 
@@ -831,7 +876,6 @@ msgid "Switch between workspaces"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
-#| msgid "Window List Content"
 msgid "Window List"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
@@ -845,7 +889,6 @@ msgid "Window Selector"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-#| msgid "Workspace Switcher Preferences"
 msgid "Workspace Switcher"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
 
@@ -871,8 +914,12 @@ msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509
-msgid "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not running a window manager."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ."
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
 msgid "Group windows when _space is limited"
@@ -966,7 +1013,9 @@ msgid "Workspaces"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by naming him."
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -974,8 +1023,11 @@ msgid "Command to execute on click"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Pause per frame"
@@ -994,28 +1046,49 @@ msgid "The fish's name"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish is clicked."
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (pixmap)."
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"(pixmap)."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂneverÂ, Âauto РÂalwaysÂ."
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂneverÂ, Âauto РÂalwaysÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it will only display windows from the current workspace."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ, Ð ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÑ, Ð ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
@@ -1038,32 +1111,70 @@ msgid "Display workspace names"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will only show the current workspace."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ."
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. "
+"ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. This setting only works when the window manager is Metacity."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Metacity."
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Metacity."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Metacity."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is only relevant if the display_all_workspaces key is true."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ (ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ) ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ (ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ) ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ display_all_workspaces."
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ (ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ) ÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÑÐÐ (ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ) ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ "
+"display_all_workspaces."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable certain applets from loading or showing up in the menu. For example to disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ (IID), ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÂOAFIID:GNOME_MiniCommanderAppletÂ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ (IID), ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ. "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÂOAFIID:GNOME_MiniCommanderAppletÂ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ "
+"Ð /apps/panel/toplevels/$(id)."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e.g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑ). ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð /apps/panel/objects/$(id)."
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÑ). ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð /apps/panel/objects/"
+"$(id)."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Applet IIDs to disable from loading"
@@ -1102,32 +1213,66 @@ msgid "History of \"Run Application\" dialog"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to remove a panel."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if the enable_program_list key is true."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÂ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ enable_program_list."
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÂ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ enable_program_list."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÂ. ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐ show_program_list."
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÂ. ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐ show_program_list."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by removing access to the force quit button."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð "
+"ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ gtk-enable-tooltips Ð GTK+."
+msgid ""
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ gtk-"
+"enable-tooltips Ð GTK+."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Panel ID list"
@@ -1138,16 +1283,24 @@ msgid "Panel object ID list"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ"
+msgid ""
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Launcher location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ .desktop, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (object_type) ÑÐÐÐÑÐÐÑ Âlauncher-objectÂ."
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ .desktop, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (object_type) ÑÐÐÐÑÐÐÑ "
+"Âlauncher-objectÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Icon used for button"
@@ -1158,12 +1311,20 @@ msgid "Menu content path"
 msgstr "ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The location of the image file used as the icon for the object's button. If empty, the default icon for the menu will be used."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
+"empty, the default icon for the menu will be used."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will be the default applications menu."
-msgstr "ÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ. ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑ â ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
+"be the default applications menu."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ. ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑ â ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
@@ -1174,8 +1335,12 @@ msgid "Tooltip displayed for menu"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂendÂ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ) ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂendÂ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ) ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
@@ -1194,12 +1359,19 @@ msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂClockAppletFactory::ClockAppletÂ."
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂClockAppletFactory::ClockAppletÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The position of this panel object. The position is specified by the number of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Toplevel panel containing object"
@@ -1234,8 +1406,18 @@ msgid "Center panel on y-axis"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ Y"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are \"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ image-uri. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ: ÂnoneÂ, ÂstretchÂ, ÂfitÂ. Âstretch â ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ. Âfit â ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ) Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ image-uri. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ: ÂnoneÂ, ÂstretchÂ, ÂfitÂ. Âstretch â ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ. Âfit â ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ) Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable arrows on hide buttons"
@@ -1250,40 +1432,91 @@ msgid "Expand to occupy entire screen width"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ enable_buttons."
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ "
+"enable_buttons."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÂÐÑÐÐÐÐÂ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÂÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÂ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÂÐÑÐÐÐÐÂ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÂÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÂ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented vertically."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again will cause the panel to re-appear."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ."
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, launchers and buttons on the panel."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ). ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ). ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ "
+"ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÑÐ x Ð x_right ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑ ÐÑÐ X ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ (ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ). ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÑÐ x Ð x_right ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÑÐ x Ð x_right ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑ ÐÑÐ X ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ (ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ). ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÑÐ x Ð x_right ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÑÐ y Ð y_bottom ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑ ÐÑÐ Y ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ (ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ). ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÑÐ y Ð y_bottom ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÑÐ y Ð y_bottom ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑ ÐÑÐ Y ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ (ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ). ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÑÐ y Ð y_bottom ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Image options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Xinerama ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Xinerama ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Name to identify panel"
@@ -1314,64 +1547,171 @@ msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ #RGB."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Specifies the file to be used for the background image. If the image contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background image."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ "
+"ÑÑÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ auto_hide."
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ auto_hide."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the panel area before the panel is automatically hidden. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ auto_hide."
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ auto_hide."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ auto_hide."
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, "
+"ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ auto_hide."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will determine at runtime a minimum size based on the font size and other indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height (or width)."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ). ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÂÐÐ ÑÐÐÑÂ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ)."
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ). ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÂÐÐ ÑÐÐÑÂ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ X, ÑÑÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð -1, ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ x. ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ 0, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ x. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ X, ÑÑÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð -1, ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ x. ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ 0, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ x. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ X. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ X. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ Y, ÑÑÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð -1, ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ y. ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ 0, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ y. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ Y, ÑÑÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð -1, "
+"ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ y. ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ 0, "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ y. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ Y. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ Y. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the panel."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂtopÂ, ÂbottomÂ, ÂleftÂ, ÂrightÂ. Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ Âtop РÂbottom ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Âtop ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐ Âbottom â ÐÐÐÑÑ."
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂtopÂ, ÂbottomÂ, ÂleftÂ, ÂrightÂ. Ð "
+"ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ "
+"Âtop РÂbottom ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Âtop ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐ Âbottom â ÐÐÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the enable_animations key is true."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Âslow (ÐÐÐÐÐÐÐÐ), Âmedium (ÑÑÐÐÐÐ) Ð Âfast (ÐÑÑÑÑÐ). ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ enable_animations."
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÑÑ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: "
+"Âslow (ÐÐÐÐÐÐÐÐ), Âmedium (ÑÑÐÐÐÐ) Ð Âfast (ÐÑÑÑÑÐ). ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ enable_animations."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when navigating between panels."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ â ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ â ÑÐÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Visible pixels when hidden"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Which type of background should be used for this panel. Possible values are \"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the color key will be used as background color or \"image\" - the image specified by the image key will be used as background."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Ânone â ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ GKT+ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ; Âcolor â ÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐ; Âimage â Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ."
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Ânone â "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ GKT+ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ; Âcolor â ÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐ; Âimage â Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "X co-ordinate of panel"
@@ -1465,46 +1805,44 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 #. * the following bug gets fixed:
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
 msgid "Error"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:385
 msgid "Choose an icon"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49
 #, c-format
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Â%sÂ"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
 #: ../gnome-panel/launcher.c:175
 msgid "Could not launch application"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:166
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:363
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
 msgid "???"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:504
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
 msgid "_Move"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:511
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1521,8 +1859,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
 msgstr "â ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ .desktop"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200
-#: ../gnome-panel/launcher.c:886
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -1531,17 +1868,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 msgid "Directory Properties"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177
-#: ../gnome-panel/launcher.c:726
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
 msgid "Launcher Properties"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-panel/main.c:87
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
 msgid "Panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1571,8 +1910,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ 
 msgid "_Launch"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:796
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
@@ -1580,10 +1918,11 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 #: ../gnome-panel/launcher.c:827
 #, c-format
 msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐ\n"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:957
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
 msgid "Could not save launcher"
@@ -1634,7 +1973,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑâ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
 msgid "Search for Files..."
@@ -1670,99 +2010,102 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑâ"
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐâ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:963
 msgid "Main Menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ GNOME"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
 msgid "Separator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
-msgid "User Menu"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+msgid "User menu"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
 msgid "Menu to change your settings and your online status"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
 msgid "(empty)"
 msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐâ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð Â%sÂ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:747
-msgid "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the panel."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:753
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "_ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:754
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ?"
 
@@ -1859,19 +2202,25 @@ msgid "Could not display help document"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
-msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Esc."
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ. ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Esc."
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
 msgid "Force this application to exit?"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
-msgid "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open documents in it might get lost."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑ."
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1097
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1111
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
 #, c-format
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
@@ -1888,8 +2237,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ
 msgid "Applications"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ"
 
@@ -1906,8 +2254,7 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644
-#: ../gnome-panel/panel.c:596
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Â%sÂ"
@@ -1943,8 +2290,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑ"
 #. is_exec?
 #. exec
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199
-#: ../gnome-panel/panel.c:646
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1962,27 +2308,26 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235
-#: ../gnome-panel/panel.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
 msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241
-#: ../gnome-panel/panel.c:656
-msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251
-#: ../gnome-panel/panel.c:663
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
-#: ../gnome-panel/panel.c:664
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑ"
 
@@ -2027,7 +2372,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
 #, c-format
 msgid "Unable to load file '%s': %s."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%sÂ: %s."
@@ -2134,8 +2479,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 msgid "pixels"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:88
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
 msgid "Could not open recently used document \"%s\""
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Â%sÂ"
@@ -2157,7 +2501,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ:\n"
 "â ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ â ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ.\n"
-"â ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+"â ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
 msgid "Clear Recent Documents"
@@ -2175,46 +2520,56 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:400
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:448
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Â%s ÐÐ UTF-8"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1618
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1656
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: Â%sÂ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ URI, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ (%d) ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (%d)\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ URI, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ (%d) ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ (%d)\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2014
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid "Click this button to browse for a file whose name to append to the command string."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid "Click this button to run the selected application or the command in the command entry field."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
@@ -2238,7 +2593,8 @@ msgstr "Ð _ÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
@@ -2270,15 +2626,18 @@ msgid "Specify an applet IID to load"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ (IID) ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
-msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ GConf, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ GConf, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ (xx-small, medium, large Ð ÑÐÐ ÐÐÐÐÐ)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
-msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ (top, bottom, left ÐÐÐ right)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
@@ -2442,11 +2801,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ URL: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1396
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1400
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -2467,7 +2826,5 @@ msgid "Test DBus Applet"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ DBus"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-#| msgid "Test applet utility"
 msgid "Test DBus Applet Factory"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ DBus"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]