[seahorse] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update French translation
- Date: Tue, 30 Aug 2011 08:16:40 +0000 (UTC)
commit 8bc807e0252d8e7154d340f736125624d24bd19f
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Aug 29 16:44:54 2011 +0200
Update French translation
help/fr/fr.po | 36 ++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 22 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index d3a4632..c55fd1c 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse HEAD fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 11:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -1576,10 +1576,11 @@ msgid ""
"<guibutton>Password Keyring</guibutton>. Enter a name for the new keyring, "
"and press enter."
msgstr ""
-"Pour crÃer un nouveau trousseau de clÃs, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</"
-"guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice> et sÃlectionnez "
-"<guibutton>Trousseau de mots de passe</guibutton>. Saisissez un nom pour le "
-"nouveau trousseau, puis appuyez sur EntrÃe."
+"Pour crÃer un nouveau trousseau de clÃs, choisissez "
+"<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></"
+"menuchoice> et sÃlectionnez <guibutton>Trousseau de mots de passe</"
+"guibutton>. Saisissez un nom pour le nouveau trousseau, puis appuyez sur "
+"EntrÃe."
#: C/seahorse.xml:1323(title)
msgid "Changing Keyring Passwords"
@@ -1620,8 +1621,8 @@ msgid ""
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Pour supprimer un trousseau de clÃs, sÃlectionnez premiÃrement le trousseau "
-"concernÃ, puis choisissez <menuchoice><guimenu>Ãdition</guimenu><guimenuitem>"
-"Supprimer</guimenuitem></menuchoice>."
+"concernÃ, puis choisissez <menuchoice><guimenu>Ãdition</"
+"guimenu><guimenuitem>Supprimer</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/seahorse.xml:1347(title)
msgid "Key Servers"
@@ -1653,16 +1654,23 @@ msgid "HKP Servers"
msgstr "Serveurs HKP"
#: C/seahorse.xml:1361(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "HKP keyservers are ordinary web based keyservers such as the popular "
+#| "<ulink url=\"hkp://pgp.mit.edu:11371\" type=\"hkp\">hkp://pgp.mit."
+#| "edu:11371</ulink>, also accessible at <ulink url=\"http://pgp.mit.edu\" "
+#| "type=\"http\">http://pgp.mit.edu</ulink>."
msgid ""
"HKP keyservers are ordinary web based keyservers such as the popular <ulink "
-"url=\"hkp://pgp.mit.edu:11371\" type=\"hkp\">hkp://pgp.mit.edu:11371</"
-"ulink>, also accessible at <ulink url=\"http://pgp.mit.edu\" type=\"http"
-"\">http://pgp.mit.edu</ulink>."
+"url=\"hkp://pool.sks-keyservers.net\" type=\"hkp\">hkp://pool.sks-keyservers."
+"net</ulink>, also accessible at <ulink url=\"http://sks-keyservers.net\" "
+"type=\"http\">http://sks-keyservers.net</ulink>."
msgstr ""
"Les serveurs de clÃs HKP sont des serveurs Web ordinaires tels que le "
-"populaire <ulink url=\"hkp://pgp.mit.edu:11371\" type=\"hkp\">hkp://pgp.mit."
-"edu:11371</ulink>, Ãgalement accessible à l'adresse <ulink url=\"http://pgp."
-"mit.edu\" type=\"http\">http://pgp.mit.edu</ulink>."
+"populaire <ulink url=\"hkp://pool.sks-keyservers.net\" type=\"hkp\">hkp://"
+"pool.sks-keyservers.net</ulink>, Ãgalement accessible à l'adresse <ulink url="
+"\"http://sks-keyservers.net\" type=\"http\">http://sks-keyservers.net</"
+"ulink>."
#: C/seahorse.xml:1369(acronym)
msgid "LDAP"
@@ -1752,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"dans cette documentationÂ; une autre se trouve dans le fichier COPYING "
"inclus dans le code source de ce programme."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/seahorse.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]