[evolution] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Indonesian translation
- Date: Mon, 29 Aug 2011 07:47:02 +0000 (UTC)
commit 2fef4ce0608c798ec0eb74b45ef3327ccdd4b4ee
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Mon Aug 29 14:44:57 2011 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 3049 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 1275 insertions(+), 1774 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 986dc7e..7a95c82 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 15:59+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-29 14:32+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,9 +35,6 @@ msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new c
msgstr "Sudah ada kontak dengan alamat yang sama. Tetap tambahkan kartu baru dengan alamat yang sama tersebut?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
-#| msgid ""
-#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
-#| "you like to add it anyway?"
msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
msgstr "Daftar kontak bernama '{0}' sudah ada. Tambahkan saja?"
@@ -181,9 +178,6 @@ msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter p
msgstr "Anda tersambung ke suatu layanan GroupWise yang tidak didukung dan bisa saja bermasalah ketika menggunakan Evolution. Untuk hasil yang maksimal, servernya harus diperbarui ke versi yang telah didukung"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-#| msgid ""
-#| "The name or email address of this contact already exists\n"
-#| "in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?"
msgstr "Anda mencoba menambahkan alamat yang sudah menjadi bagian dari daftar. Tambahkan saja?"
@@ -223,7 +217,7 @@ msgid "_Use as it is"
msgstr "_Pakai apa adanya"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:710
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
msgid "Anniversary"
msgstr "Peringatan"
@@ -234,7 +228,7 @@ msgstr "Peringatan"
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:705
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:79
#: ../shell/main.c:140
@@ -262,18 +256,18 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:666
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2865
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:653
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:675
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910
msgid "Contact Editor"
msgstr "Penyunting Kontak"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:358
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:382
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1000
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004
#: ../smime/lib/e-cert.c:832
msgid "Email"
msgstr "Surel"
@@ -289,7 +283,7 @@ msgstr "_Nama Lengkap..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1302
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1306
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
@@ -324,14 +318,13 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "Nama pan_ggilan:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:265
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:408
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
@@ -359,8 +352,8 @@ msgstr "Alamat web"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1299
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1303
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
msgid "Work"
msgstr "Kantor"
@@ -467,47 +460,47 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Ko_de Pos:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:447
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:451
msgid "Error adding contact"
msgstr "Galat sewaktu menambahkan kontak"
@@ -519,21 +512,21 @@ msgstr "Galat sewaktu mengubah kontak"
msgid "Error removing contact"
msgstr "Galat sewaktu menghapus kontak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:661
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2859
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:669
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2904
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Penyunting Kontak - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3383
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Pilih foto untuk orang ini"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3384
msgid "_No image"
msgstr "Ta_npa gambar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3615
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3714
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -541,43 +534,43 @@ msgstr ""
"Data kontak salah:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3619
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3719
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' memiliki format yang salah"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3626
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3727
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' memiliki format yang salah"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3638
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3649
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3740
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3754
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' kosong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3664
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3769
msgid "Invalid contact."
msgstr "Kontak tidak sah."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:431
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Tambah Kontak versi Cepat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:414
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:434
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Ubah Semua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:462
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:482
msgid "_Full name"
msgstr "Nama _lengkap"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:473
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:493
msgid "E_mail"
msgstr "S_urel:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:484
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:504
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Pilih Buku Alamat"
@@ -647,7 +640,7 @@ msgid "_Suffix:"
msgstr "_Akhiran:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:729
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:740
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Penyunting Daftar Kontak"
@@ -672,23 +665,23 @@ msgstr "_Pilih..."
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Ke_tik alamat surel atau seret salah satu kontak ke dalam daftar di bawah ini:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:852
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:863
msgid "Contact List Members"
msgstr "Anggota Daftar Alamat"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1422
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1438
msgid "Error adding list"
msgstr "Galat sewaktu menambahkan daftar"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1437
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1453
msgid "Error modifying list"
msgstr "Galat sewaktu mengubah daftar"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1452
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1468
msgid "Error removing list"
msgstr "Galat sewaktu menghapus daftar"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1583
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1599
msgid "_Members"
msgstr "_Anggota"
@@ -707,9 +700,6 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Ada Kontak yang Dobel"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
-#| msgid ""
-#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
-#| "you like to add it anyway?"
msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
msgstr "Nama atau alamat surel pada kontak ini sudah ada pada folder. Perubahan disimpan saja?"
@@ -730,11 +720,11 @@ msgstr ""
"pada folder. Tambahkan saja?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:304
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:328
msgid "_Merge"
msgstr "_Merge"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:287
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:311
msgid "Merge Contact"
msgstr "Gabung Kontak"
@@ -743,9 +733,9 @@ msgstr "Gabung Kontak"
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
msgid "Any field contains"
msgstr "Kolom berisi"
@@ -759,21 +749,21 @@ msgstr "Surel diawali dengan"
msgid "Name contains"
msgstr "Nama berisi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157
msgid "No contacts"
msgstr "Tidak ada kontak"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d kontak"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:340
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:354
msgid "Error getting book view"
msgstr "Galat ketika membuka tampilan buku"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:751
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:768
msgid "Search Interrupted"
msgstr "Hentikan Pencarian"
@@ -802,38 +792,35 @@ msgstr "Menghapus kontak yang dipilih"
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "Pilih semua kontak yang terlihat"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1329
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Yakin menghapus kontak ini (%s)?"
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1488
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1498
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-#| "Do you really want to display all of these contacts?"
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
@@ -844,16 +831,16 @@ msgstr[0] ""
"Membuka kontak %d akan juga membuka %d jendela baru.\n"
"Yakin ingin menampilkan seluruh alamat ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1496
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1506
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Jangan tampilkan"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1497
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1507
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Tampilkan Semu_a Kontak"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
msgid "Assistant"
msgstr "Asisten"
@@ -890,7 +877,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:672
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan:"
@@ -939,22 +926,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
msgid "Manager"
msgstr "Manajer"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telepon Seluler"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:729
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:733
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
@@ -989,7 +976,7 @@ msgid "Role"
msgstr "Peranan"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
msgid "Spouse"
msgstr "Pasangan Hidup"
@@ -1146,44 +1133,42 @@ msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Kirim surel ke alamat ini?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
-#| msgid "Open"
msgid "Open map"
msgstr "Buka peta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
-#| msgid "List Members"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
msgid "List Members:"
msgstr "Anggota Daftar:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:673
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677
msgid "Department"
msgstr "Departemen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:674
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678
msgid "Profession"
msgstr "Profesi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:675
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:396
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:507
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:292
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:511
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:294
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
@@ -1191,25 +1176,25 @@ msgstr "Kalender"
msgid "Free/Busy"
msgstr "Luang/Sibuk"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:702
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
msgid "Home Page"
msgstr "Laman Web"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
msgid "Web Log"
msgstr "Log Web"
@@ -1217,37 +1202,37 @@ msgstr "Log Web"
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:380
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:118
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:122
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:118
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:122
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
msgid "Personal"
msgstr "Pribadi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:971
msgid "List Members"
msgstr "Daftar Anggota"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:985
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:989
msgid "Job Title"
msgstr "Jabatan"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1022
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1026
msgid "Home page"
msgstr "Laman web"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1035
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1229
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:976
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1233
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s"
@@ -1329,19 +1314,19 @@ msgstr "Pilih Buku Alamat"
msgid "list"
msgstr "daftar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:533
msgid "Move contact to"
msgstr "Pindahkan kontak ke"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:527
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:535
msgid "Copy contact to"
msgstr "Salin kontak ke"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:530
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538
msgid "Move contacts to"
msgstr "Pindahkan kontak ke"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:540
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Salin kontak ke"
@@ -1349,45 +1334,45 @@ msgstr "Salin kontak ke"
msgid "Card View"
msgstr "Tampilan Kartu"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:740
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:741
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:539
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:282
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:384
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:851
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:881
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:401
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:907
#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimpor..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1040
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "CSV Outlook atau Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1042
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "CSV Outlook dan Pengimpor Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1050
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1049
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "CSV Mozilla atau Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1051
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1050
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "CSV Mozilla dan Pengimpor Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1059
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1058
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "CSV Evolution atau Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1060
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1059
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "CSV Evolution dan Pengimport Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:779
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:777
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Format Pertukaran Data LDAP (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:780
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:778
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Pengimpor LDIF Evolution"
@@ -1401,7 +1386,7 @@ msgstr "Program Impor vCard Evolution"
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:714
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:716
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Halaman %d"
@@ -1414,7 +1399,6 @@ msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
#, c-format
-#| msgid "Couldn't get list of address books"
msgid "Couldn't get list of address books: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar buku alamat: %s"
@@ -1423,19 +1407,18 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil daftar buku alamat: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:926
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1739
-#: ../em-format/em-format.c:2314
-#: ../mail/em-folder-tree.c:692
-#: ../mail/mail-ops.c:657
+#: ../em-format/em-format.c:2316
+#: ../mail/em-folder-tree.c:695
+#: ../mail/mail-ops.c:658
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406
#: ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:313
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:312
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tak dikenal"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
#, c-format
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgid "Failed to open client '%s': %s"
msgstr "Gagal membuka klien '%s': %s"
@@ -1662,7 +1645,6 @@ msgstr "Galat sewaktu memuat daftar tugas"
#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-#| msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgid "Error on {0}: {1}"
msgstr "Galat pada {0}: {1}"
@@ -1850,7 +1832,6 @@ msgstr[0] "jam"
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
-#| msgid "day"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "hari"
@@ -1869,8 +1850,8 @@ msgstr "Tutup Semu_a"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1734
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1744
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
@@ -1895,7 +1876,7 @@ msgstr "_Ingatkan lagi"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
#: ../e-util/e-plugin-util.c:428
#: ../filter/filter.ui.h:14
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:340
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:379
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
msgid "days"
@@ -1925,33 +1906,32 @@ msgstr "lokasi pertemuan"
msgid "minutes"
msgstr "menit"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
msgid "No summary available."
msgstr "Tidak ada keterangan"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1535
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1595
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
msgid "No description available."
msgstr "Tidak ada keterangan"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1545
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
msgid "No location information available."
msgstr "Informasi lokasi tidak tersedia."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1649
#, c-format
-#| msgid "You have %d alarms"
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "Anda punya %d pengingat"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1813
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1848
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1882
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1784
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1852
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -1963,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"menampilkan kotak dialog saja saat mengingatkan\n"
"kalender."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1819
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
@@ -1978,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Benar ingin menjalankan program ini?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1834
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1903
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Jangan tanya lagi tentang program ini."
@@ -2034,7 +2014,6 @@ msgstr "Tampilan Bulan"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-#| msgid "_Type Field"
msgid "Any Field"
msgstr "Sebarang Kolom"
@@ -2065,7 +2044,7 @@ msgstr "Klasifikasi"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:495
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "Confidential"
@@ -2106,7 +2085,7 @@ msgstr "Ada"
#: ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
@@ -2119,7 +2098,7 @@ msgstr "Penyelenggara"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:491
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:494
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "Pribadi"
@@ -2128,7 +2107,7 @@ msgstr "Pribadi"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:490
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "Publik"
@@ -2146,7 +2125,7 @@ msgstr "Pengulangan"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Summary"
msgstr "Judul"
@@ -2185,7 +2164,6 @@ msgid "is not"
msgstr "bukan"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-#| msgid "Reminder!"
msgid "Edit Reminder"
msgstr "Sunting Pengingat"
@@ -2210,7 +2188,6 @@ msgid "Send an email"
msgstr "Kirim surel"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Reminder!"
msgid "Add Reminder"
msgstr "Tambah Pengingat"
@@ -2219,7 +2196,6 @@ msgid "Custom _message"
msgstr "_Pesan ubahan"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Custom alarm sound"
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "Suara pengingat ubahan"
@@ -2234,7 +2210,6 @@ msgstr "Opsi"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-#| msgid "Reminder!"
msgid "Reminder"
msgstr "Pengingat"
@@ -2259,7 +2234,6 @@ msgid "_Program:"
msgstr "_Program:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-#| msgid "_Repeat the alarm"
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "Ulangi _pengingat"
@@ -2311,7 +2285,6 @@ msgstr "Tam_bah"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
-#| msgid "Reminder!"
msgid "Reminders"
msgstr "Pengingat"
@@ -2356,7 +2329,7 @@ msgstr "Wa_rna:"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1052
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:218
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3001
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "General"
@@ -2444,101 +2417,99 @@ msgstr "%s Tidak ada perubahan, perbarui isi editor?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Galat validasi: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:273
msgid "Could not save attachments"
msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
msgid "Could not update object"
msgstr "Tidak dapat memperbaharui objek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:715
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:739
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Ubah Pertemuan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:722
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:746
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Rapat - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:724
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Pertemuan - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:754
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tugas yang telah diberikan - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tugas - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Memo - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
msgid "No Summary"
msgstr "Tidak ada judul"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:898
msgid "Keep original item?"
msgstr "Pertahankan item asli?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
-#| msgid "Close the current file"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
msgid "Close the current window"
msgstr "Tutup jendela ini"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
#: ../mail/e-mail-browser.c:141
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1302
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin bagian yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
#: ../mail/e-mail-browser.c:148
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1296
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong bagian yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
msgid "Delete the selection"
msgstr "Hapus yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
msgid "View help"
msgstr "Tilik bantuan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
#: ../mail/e-mail-browser.c:155
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1308
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tempel isi clipboard"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
-#| msgid "Save Current View"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
msgid "Save current changes"
msgstr "Simpan perubahan kini"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
#: ../mail/e-mail-browser.c:162
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138
@@ -2546,11 +2517,11 @@ msgstr "Simpan perubahan kini"
msgid "Select all text"
msgstr "Pilih semua teks"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
msgid "_Classification"
msgstr "K_lasifikasi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
#: ../filter/filter.ui.h:10
#: ../mail/e-mail-browser.c:176
@@ -2560,156 +2531,155 @@ msgstr "K_lasifikasi"
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183
#: ../mail/e-mail-browser.c:169
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1197
msgid "_Insert"
msgstr "_Masukkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
#: ../composer/e-composer-actions.c:340
msgid "_Options"
msgstr "_Opsi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
#: ../mail/e-mail-browser.c:183
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1193
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
#: ../composer/e-composer-actions.c:289
msgid "_Attachment..."
msgstr "L_ampiran..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
#: ../composer/e-composer-actions.c:291
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
msgid "Attach a file"
msgstr "Lampirkan berkas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategori"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1205
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Apakah akan menampilkan kategori"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1239
msgid "Time _Zone"
msgstr "_Zona Waktu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Apakah menampilkan daerah zona waktu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
msgid "Classify as public"
msgstr "Ditentukan sebagai publik (umum)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
msgid "_Private"
msgstr "_Pribadi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
msgid "Classify as private"
msgstr "Ditentukan sebagai pribadi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
msgid "_Confidential"
msgstr "_Rahasia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Ditentukan sebagai rahasia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1246
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274
msgid "R_ole Field"
msgstr "D_aerah Pesan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1248
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Apakah daerah peran diampilkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Apakah daerah RSVP ditampilkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
msgid "_Status Field"
msgstr "Daerah _Status"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Apakah menampilkan daerah Status"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
msgid "_Type Field"
msgstr "Daerah Ke_tik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
#: ../composer/e-composer-private.c:77
msgid "Recent _Documents"
msgstr "_Dokumen terakhir"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2018
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2053
#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Attach"
msgstr "Lampirkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2354
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2517
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3495
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2389
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2552
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3533
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Perubahan yang terjadi pada isian ini akan dibatalkan bila ada data baru yang datang"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3459
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3497
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
msgid "attachment"
msgstr "lampiran"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3527
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3565
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:111
msgid "Could not open destination"
msgstr "Tidak dapat membuka tujuan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:127
msgid "Destination is read only"
msgstr "Tujuan hanya dapat dibaca saja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:157
-#| msgid "Cannot create a new event"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:161
msgid "Cannot create object"
msgstr "Tidak dapat membuat objek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:190
msgid "Could not open source"
msgstr "Tidak dapat membuka sumber"
@@ -2798,12 +2768,10 @@ msgid "Enter Delegate"
msgstr "Masukkan Delegasi"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-#| msgid "Reminder!"
msgid "_Reminders"
msgstr "_Pengingat"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-#| msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgid "Set or unset reminders for this event"
msgstr "Atur atau hapus pengingat untuk acara ini"
@@ -2878,7 +2846,6 @@ msgstr "Kegiatan tidak bisa disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
-#| msgid "This event has alarms"
msgid "This event has reminders"
msgstr "Acara ini memiliki pengingat"
@@ -2935,7 +2902,6 @@ msgstr "Pese_rta"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2891
#, c-format
-#| msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuka kalender '%s': %s"
@@ -2976,7 +2942,6 @@ msgstr "Sesuaikan"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3287
-#| msgid "None"
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "Tak ada"
@@ -2988,7 +2953,6 @@ msgid "Atte_ndees..."
msgstr "Pe_serta..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-#| msgid "Custom Header"
msgid "Custom Reminder:"
msgstr "Pengingat Ubahan:"
@@ -3014,7 +2978,6 @@ msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#| msgid "Reminder!"
msgid "_Reminder"
msgstr "_Pengingat"
@@ -3028,35 +2991,30 @@ msgstr "Wak_tu:"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#| msgid "1 day before appointment"
msgctxt "eventpage"
msgid "1 day before appointment"
msgstr "1 hari sebelum janji bertemu"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#| msgid "1 hour before appointment"
msgctxt "eventpage"
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "1 jam sebelum janji bertemu"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-#| msgid "15 minutes before appointment"
msgctxt "eventpage"
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 menit sebelum janji bertemu"
#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#| msgid "for"
msgctxt "eventpage"
msgid "for"
msgstr "untuk"
#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-#| msgid "until"
msgctxt "eventpage"
msgid "until"
msgstr "hingga"
@@ -3110,7 +3068,7 @@ msgid "Select Date"
msgstr "Pilih Tanggal"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
msgid "Select _Today"
msgstr "Pilih _Hari Ini"
@@ -3141,7 +3099,6 @@ msgstr "Memo tidak dapat disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya."
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:924
#, c-format
-#| msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuka memo dalam '%s': %s"
@@ -3173,7 +3130,6 @@ msgstr "P_ada:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-#| msgid "_Last:"
msgid "_List:"
msgstr "_Daftar:"
@@ -3356,23 +3312,23 @@ msgstr "pada"
msgid "occurrences"
msgstr "kali"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2138
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2140
msgid "Add exception"
msgstr "Tambah pengecualian"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2179
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2181
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Tidak dapat mengubah pilihan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2185
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2187
msgid "Modify exception"
msgstr "Modifikasi pengecualian"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2229
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2231
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Tidak dapat memilih untuk menghapus."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2363
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2365
msgid "Date/Time"
msgstr "Tanggal/Waktu"
@@ -3395,55 +3351,47 @@ msgstr "Pertemuan ini ber_ulang"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-#| msgid "day(s)"
msgctxt "recurrpage"
msgid "day(s)"
msgstr "hari"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-#| msgid "for"
msgctxt "recurrpage"
msgid "for"
msgstr "untuk"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-#| msgid "forever"
msgctxt "recurrpage"
msgid "forever"
msgstr "selamanya"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
-#| msgid "month(s)"
msgctxt "recurrpage"
msgid "month(s)"
msgstr "bulan"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-#| msgid "until"
msgctxt "recurrpage"
msgid "until"
msgstr "hingga"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-#| msgid "week(s)"
msgctxt "recurrpage"
msgid "week(s)"
msgstr "minggu"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-#| msgid "year(s)"
msgctxt "recurrpage"
msgid "year(s)"
msgstr "tahun"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
-#| msgid "Print this event"
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "Kirim pengingat saya dengan acara ini"
@@ -3462,12 +3410,12 @@ msgstr "Laman Web"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:210
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:597
#: ../calendar/gui/print.c:3274
#: ../mail/em-sync-stream.c:152
#: ../mail/em-sync-stream.c:180
@@ -3478,24 +3426,24 @@ msgstr "Dibatalkan"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:596
#: ../calendar/gui/print.c:3271
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Completed"
msgstr "Selesai"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
#: ../mail/message-list.c:1224
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
@@ -3504,21 +3452,21 @@ msgstr "Tinggi"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:206
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595
#: ../calendar/gui/print.c:3268
msgid "In Progress"
msgstr "Dalam Proses"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
#: ../mail/message-list.c:1222
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
@@ -3527,9 +3475,9 @@ msgstr "Rendah"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1533
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:515
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
#: ../mail/message-list.c:1223
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
@@ -3538,12 +3486,12 @@ msgstr "Normal"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:204
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:594
#: ../calendar/gui/print.c:3265
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
@@ -3572,7 +3520,7 @@ msgstr "Kondisi"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:520
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
msgid "Undefined"
@@ -3603,17 +3551,17 @@ msgstr "Klik untuk ganti atau tampilkan rincian tugas"
msgid "_Send Options"
msgstr "_Pilihan Pengiriman"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
#: ../calendar/gui/print.c:3186
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
msgid "Task"
msgstr "Tugas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Task Details"
msgstr "Detail Tugas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:364
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
msgid "Print this task"
msgstr "Cetak tugas ini"
@@ -3644,7 +3592,6 @@ msgstr "Tanggal target selesai"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1737
#, c-format
-#| msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuka tugas dalam '%s': %s"
@@ -3734,51 +3681,51 @@ msgstr "%s pada %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s dengan pemicu yang tidak diketahui"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
#: ../filter/e-filter-rule.c:669
msgid "Untitled"
msgstr "Tak ada judul"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
msgid "Categories:"
msgstr "Kategori"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Summary:"
msgstr "Ringkasan:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
msgid "Start Date:"
msgstr "Tanggal Mulai:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
msgid "Due Date:"
msgstr "Tanggal Harus Selesai:"
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritas: "
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342
#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Description:"
msgstr "Keterangan:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373
msgid "Web Page:"
msgstr "Laman Web:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
@@ -3798,13 +3745,13 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Tanggal Awal"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:571
msgid "Free"
msgstr "Luang"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:569
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:572
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
@@ -3851,7 +3798,7 @@ msgstr "Tidak ada"
#: ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:462
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2631
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2658
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"
@@ -3863,7 +3810,7 @@ msgstr "Berulang"
msgid "Assigned"
msgstr "Telah ditugaskan"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2794
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2811
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Membuka %s"
@@ -3891,7 +3838,7 @@ msgstr "Tanggal harus selesai"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
@@ -3930,8 +3877,8 @@ msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Menghapus obyek terpilih"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:852
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1086
msgid "Updating objects"
msgstr "Memperbarui obyek"
@@ -3939,7 +3886,7 @@ msgstr "Memperbarui obyek"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2619
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2646
msgid "Accepted"
msgstr "Diterima"
@@ -3947,7 +3894,7 @@ msgstr "Diterima"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2625
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2652
msgid "Declined"
msgstr "Ditolak"
@@ -3963,7 +3910,7 @@ msgstr "Sementara"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2655
msgid "Delegated"
msgstr "Terdelegasi"
@@ -3975,8 +3922,8 @@ msgstr "Butuh Penanganan"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:537
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:758
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:761
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Penyelenggara: %s <%s>"
@@ -3985,8 +3932,8 @@ msgstr "Penyelenggara: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:542
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:765
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Penyelenggara: %s"
@@ -4074,7 +4021,7 @@ msgstr "%A, %d %B"
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1053
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d %b"
@@ -4087,7 +4034,7 @@ msgstr "%a, %d %b"
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1081
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1089
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -4215,20 +4162,19 @@ msgstr "Konfirmasi/RSVP"
msgid "In Process"
msgstr "Dalam Proses"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1841
#, c-format
-#| msgid "Enter password for user %s on server %s"
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr "Masukkan sandi untuk mengakses informasi bebas/sibuk pada server %s sebagai pengguna %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1844
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1851
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "Alasan kegagalan: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1849
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1856
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:920
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:448
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
@@ -4340,50 +4286,50 @@ msgstr "Bahasa"
msgid "Member"
msgstr "Anggota"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437
msgid "Memos"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:499
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:721
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:724
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Tidak ada judul *"
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:584
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:803
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:586
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:806
msgid "Start: "
msgstr "Mulai: "
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:603
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:821
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:605
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:824
msgid "Due: "
msgstr "Batas: "
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:717
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "Pindahkan memo terpilih ke clipboard"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:723
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Salin memo terpilih ke clipboard"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:729
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Tempelkan memo dari clipboard"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:735
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Hapus memo yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:741
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
msgid "Select all visible memos"
msgstr "Pilih semua memo yang terlihat"
@@ -4395,41 +4341,41 @@ msgstr "Klik untuk menambahkan memo"
#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:546
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:640
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:643
#: ../calendar/gui/print.c:2168
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1003
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435
msgid "Tasks"
msgstr "Tugas"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:947
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Memotong tugas yang dipilih ke dalam papan klip"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:957
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Menyalin tugas yang dipilih ke dalam papan klip"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:963
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Mengambil tugas dari papan klip"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:965
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:969
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:711
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Menghapus tugas yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:971
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:975
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "Pilih semua tugas yang terlihat"
@@ -4446,7 +4392,6 @@ msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
-#| msgid "It has recurrences."
msgid "It has reminders."
msgstr "Dengan pengingat."
@@ -4540,21 +4485,21 @@ msgstr "tampilan kalender untuk satu hari atau lebih"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1007
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1035
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Kalender Gnome"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1049
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1048
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1056
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1062
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1065
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d %b %Y"
@@ -4562,10 +4507,10 @@ msgstr "%a, %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1074
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1085
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1092
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1095
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1082
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1093
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1100
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1103
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -4595,41 +4540,41 @@ msgstr "kalender tampi untuk sebulan"
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "tampilan kalender untuk satu minggu atau lebih"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2219
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2235
msgid "Purging"
msgstr "Menghapus"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:503
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:558
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:661
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:565
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:668
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Paling tidak harus ada satu orang peserta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:908
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915
msgid "Event information"
msgstr "Informasi acara"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:750
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:911
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:918
msgid "Task information"
msgstr "Informasi tugas"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:753
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:914
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:760
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:921
msgid "Memo information"
msgstr "Informasi memo"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:756
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:763
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:939
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informasi luang/sibuk"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766
msgid "Calendar information"
msgstr "Informasi kalender"
@@ -4637,7 +4582,7 @@ msgstr "Informasi kalender"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:796
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Diterima"
@@ -4646,7 +4591,7 @@ msgstr "Diterima"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Terima Sementara"
@@ -4658,8 +4603,8 @@ msgstr "Terima Sementara"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:858
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Ditolak"
@@ -4668,7 +4613,7 @@ msgstr "Ditolak"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:824
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Terdelegasi"
@@ -4676,7 +4621,7 @@ msgstr "Terdelegasi"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:830
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
@@ -4684,7 +4629,7 @@ msgstr "Updated"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:844
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -4692,7 +4637,7 @@ msgstr "Batal"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:844
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:851
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Perbarui"
@@ -4700,29 +4645,29 @@ msgstr "Perbarui"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:851
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:858
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Counter-proposal"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:936
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informasi Luang/Sibuk (%s sampai %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:944
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informasi iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:962
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:969
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "Tak bisa memesan suatu sumber daya, acara baru bersamaan dengan lainnya."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:966
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:973
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "Buku dapat buku sumber, kesalahan: "
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1134
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Anda harus menjadi peserta acara ini."
@@ -4976,182 +4921,181 @@ msgstr "kurang dari"
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:411
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:821
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2108
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:421
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135
msgid "Opening calendar"
msgstr "Membuka kalender"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:551
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:561
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Berkas iCalendar (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:552
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:562
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Program import iCalendar milik Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:640
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:650
msgid "Reminder!"
msgstr "Pengingat!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:720
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "Berkas vCalendar (.vcs)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:721
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:731
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Program impor vCalendar ke Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:970
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
msgid "Calendar Events"
msgstr "Acara Kalender"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1008
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1036
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1073
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1390
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "Rapat"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1073
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1390
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Kegiatan"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1076
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1391
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1104
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1419
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "Tugas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1079
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1392
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1107
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1420
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1088
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "berulang"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1093
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1121
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "adalah instansi"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1098
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1126
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "punya pengingat"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1103
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1131
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "punya lampian"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1144
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1119
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "Pribadi"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1122
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "Rahasia"
#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1126
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1154
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikasi"
#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1131
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1431
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1159
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1459
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1137
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1165
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1145
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1427
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1173
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1455
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1156
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1184
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Jatuh Tempo"
#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1168
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Akhir"
#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1178
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "Selesai"
#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1221
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1224
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1249
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Penyelenggara"
#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1247
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1272
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Peserta"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1261
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1289
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1423
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1451
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
@@ -6870,39 +6814,38 @@ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (Cc) pesan surel ini"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
-#| msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
msgstr "Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (bcc) pesan surel ini tanpa muncul di daftar penerima pesan"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1020
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Dari:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1030
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Alamat Balasan:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
msgid "_To:"
msgstr "Un_tuk:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1039
msgid "_Cc:"
msgstr "_Tembusan:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1043
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1044
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1048
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049
msgid "_Post To:"
msgstr "_Kirim Ke:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1052
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1053
msgid "S_ubject:"
msgstr "J_udul:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1061
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1062
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Tanda tan_gan:"
@@ -6950,11 +6893,11 @@ msgstr "Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk
msgid "Compose Message"
msgstr "Tulis Pesan Baru"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4155
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4213
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4860
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4918
msgid "Untitled Message"
msgstr "Belum Diberi Judul"
@@ -6967,17 +6910,14 @@ msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Semua akun telah dihapus."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-#| msgid "An error occurred while printing"
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
msgstr "Terjadi galat ketika menyimpan ke folder Draft Anda."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-#| msgid "An error occurred while printing"
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
msgstr "Terjadi galat ketika menyimpan ke folder Outbox Anda."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-#| msgid "An error occurred while printing"
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "Terjadi galat ketika mengirim. Anda ingin melanjutkan dengan cara bagaimana?"
@@ -7034,7 +6974,6 @@ msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recov
msgstr "Terakhir kali digunakan, Evolution mati mendadak saat Anda sedang menulis surel baru. Bila Anda inginkan, Evolution dapat menampilkan kembali surel yang belum selesai ditulis tersebut."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-#| msgid "Saving message to folder '%s'"
msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "Menyimpan pesan ke Outbox."
@@ -7044,7 +6983,6 @@ msgstr "'{0}' bukanlah berkas reguler dan tidak dapat dikirim melalui pesan."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
-#| msgid "Bad regular expression "{0}"."
msgid "The reported error was "{0}"."
msgstr "Galat yang dilaporkan adalah "{0}"."
@@ -7057,7 +6995,6 @@ msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent."
msgstr "Galat yang dilaporkan adalah "{0}". Pesan belum terkirim."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-#| msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message."
msgstr "Anda tidak dapat melampirkan berkas "{0}" pada pesan ini."
@@ -7087,7 +7024,6 @@ msgid "_Save Draft"
msgstr "_Simpan Draf"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#| msgid "_Save as mbox..."
msgid "_Save to Outbox"
msgstr "_Simpan ke Outbox"
@@ -7121,209 +7057,204 @@ msgid "Please enter your password."
msgstr "Masukkanlah sandi Anda."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
msgid "CalDAV"
msgstr "CallDAV"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:285
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:357
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:287
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:359
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:483
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
msgid "Personal details:"
msgstr "Detail pribadi:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:499
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
msgid "Email address:"
msgstr "Alamat surel:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:509
-#| msgid "Details"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506
msgid "Details:"
msgstr "Rincian:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:517
-#| msgid "Receiving mail"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
msgid "Receiving"
msgstr "Menerima"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:524
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521
msgid "Server type:"
msgstr "Tipe Server: "
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530
msgid "Server address:"
msgstr "Alamat Server:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:542
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:551
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
msgid "Use encryption:"
msgstr "Gunakan enkripsi:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:556
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
msgid "never"
msgstr "jangan pernah"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:568
-#| msgid "Ascending"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565
msgid "Sending"
msgstr "Mengirim"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr "Untuk memakai aplikasi email Anda perlu menyiapkan sebuah akun. Tuliskan alamat email dan sandi Anda di bawah dan kami akan mencoba melengkapi tatanan. Bila kami tak dapat melakukannya secara otomatis Anda perlu rincian server Anda juga."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
msgstr "Maaf, kami tak dapat menyelesaikan tatanan untuk memperoleh surat Anda secara otomatis. Silakan masukkan mereka di bawah. Kami telah mencoba membuat suatu awalan dengan rincian yang baru Anda masukkan tapi Anda mungkin perlu mengubah mereka."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "Anda dapat menentukan lebih banyak opsi untuk konfigurasi akun."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
msgstr "Kini kami perlu tatanan Anda untuk mengirim surat. Kami telah mencoba membuat beberapa tebakan tapi Anda mesti memeriksa mereka untuk memastikan."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr "Anda dapat menyatakan tatanan bawaan untuk akun Anda."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
msgstr "Saatnya memeriksa ulang sebelum kami mencoba menyambung ke server dan mengambil surat Anda."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
-#: ../mail/em-account-editor.c:2196
-#: ../mail/em-account-editor.c:2329
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
+#: ../mail/em-account-editor.c:2233
+#: ../mail/em-account-editor.c:2366
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "Lanjut - Pengambilan surel"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Receiving mail"
msgstr "Pengambilan surat"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "Lanjut - Pengiriman surat"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Back - Identity"
msgstr "Kembali - Indentitas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Next - Receiving options"
msgstr "Lanjut - Opsi pengambilan"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
msgid "Receiving options"
msgstr "Pilihan Penerimaan"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Receiving mail"
msgstr "Kembali - Pengambilan surat"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Sending mail"
msgstr "Mengirim surel"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Next - Review account"
msgstr "Lanjut - Review akun"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Next - Defaults"
msgstr "Lanjut - Standar"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "Kembali - Opsi pengambilan"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
-#: ../mail/em-account-editor.c:3306
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
+#: ../mail/em-account-editor.c:3226
msgid "Defaults"
msgstr "Standar"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "Kembali - Pengiriman surat"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Review account"
msgstr "Review akun"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Back - Sending"
msgstr "Back - Sending"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
msgid "Setup Google contacts with Evolution"
msgstr "Setup Google kontak dengan Evolution"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:758
msgid "Setup Google calendar with Evolution"
msgstr "Setup Google kalender dengan Evolution"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:763
msgid "You may need to enable IMAP access."
msgstr "Anda mungkin harus mengaktifkan akses IMAP."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
-#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771
msgid "Google account settings:"
msgstr "Pengaturan akun Google:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:797
msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
msgstr "Setup Yahoo kalender dengan Evolution"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:801
msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
msgstr "Kalender Yahoo dinamai sebagai namadepan_namabelakang. Kami telah mencoba membentuk nama kalender. Mohon pastikan dan masukkan ulang nama kalender bila tidak benar."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
-#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:810
msgid "Yahoo account settings:"
msgstr "Pengaturan akun Yahoo:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:824
msgid "Yahoo Calendar name:"
msgstr "Nama Kalender Yahoo:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1099
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1094
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1145
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
msgid "Close Tab"
msgstr "Tutup Tab"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1155
msgid "Account Wizard"
msgstr "Wahana Pandu Akun"
@@ -7332,31 +7263,28 @@ msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Pengatur Akun Evolution"
#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:368
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:372
+#: ../mail/e-mail-local.c:81
#: ../mail/e-mail-migrate.c:744
-#: ../mail/e-mail-store.c:234
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:152
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163
-#: ../mail/mail-vfolder.c:235
-#: ../mail/message-list.c:1714
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:164
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:166
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:102
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
msgid "On This Computer"
msgstr "Di Komputer Ini"
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
#, c-format
-#| msgid "Modify"
msgid "Modify %s..."
msgstr "Ubah %s..."
@@ -7377,7 +7305,6 @@ msgid "Calendar event notifications"
msgstr "Calendar event notifications"
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Evolution Warning"
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Pemberitahuan Alarm Evolution"
@@ -7431,7 +7358,6 @@ msgstr "%s (menunggu)"
#. * the user has requested to cancel.
#: ../e-util/e-activity.c:237
#, c-format
-#| msgid "%s (cancelled)"
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (membatalkan)"
@@ -7528,7 +7454,7 @@ msgstr "Visual"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1823
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
msgid "Today"
@@ -7548,7 +7474,6 @@ msgstr "Kemarin"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:220
-#| msgid "Next"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "Sen Depan"
@@ -7557,7 +7482,6 @@ msgstr "Sen Depan"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:226
-#| msgid "Next _Thread"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "Sel Depan"
@@ -7566,7 +7490,6 @@ msgstr "Sel Depan"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:232
-#| msgid "Next _Thread"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "Rab Depan"
@@ -7575,7 +7498,6 @@ msgstr "Rab Depan"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:238
-#| msgid "Next _Thread"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "Kam Depan"
@@ -7584,7 +7506,6 @@ msgstr "Kam Depan"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:244
-#| msgid "Next"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "Jum Depan"
@@ -7593,7 +7514,6 @@ msgstr "Jum Depan"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:250
-#| msgid "Next"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "Sab Depan"
@@ -7602,7 +7522,6 @@ msgstr "Sab Depan"
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:256
-#| msgid "Next"
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "Mgg Depan"
@@ -7690,12 +7609,12 @@ msgstr "Tidak dapat membuka tautan"
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution."
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1318
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1332
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "Kesalahan GConf: %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1329
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1343
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Galat selanjutnya hanya ditampilkan pada terminal."
@@ -7749,7 +7668,7 @@ msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: ../em-format/em-format-quote.c:564
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1189
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1199
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Isi Pesan Asli --------"
@@ -7781,39 +7700,39 @@ msgstr "Lampiran %s"
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Tidak dapat membuka pesan S/MIME: Galat tidak diketahui"
-#: ../em-format/em-format.c:1769
-#: ../em-format/em-format.c:1995
+#: ../em-format/em-format.c:1771
+#: ../em-format/em-format.c:1997
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Tidak dapat membuka pesan MIME. Pesan ditampilkan apa adanya."
-#: ../em-format/em-format.c:1780
+#: ../em-format/em-format.c:1782
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipe enkripsi ini tidak dapat dipakai pada multipart/encrypted"
-#: ../em-format/em-format.c:1800
+#: ../em-format/em-format.c:1802
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Tidak dapat membuka pesan PGP/MIME"
-#: ../em-format/em-format.c:1801
+#: ../em-format/em-format.c:1803
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Tidak dapat membuka pesan PGP/MIME: Kesalahan tidak diketahui"
-#: ../em-format/em-format.c:2020
+#: ../em-format/em-format.c:2022
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Jenis tanda tangan tidak dapat dibaca"
-#: ../em-format/em-format.c:2033
-#: ../em-format/em-format.c:2215
+#: ../em-format/em-format.c:2035
+#: ../em-format/em-format.c:2217
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Galat sewaktu memverifikasi tanda tangan"
-#: ../em-format/em-format.c:2034
-#: ../em-format/em-format.c:2200
-#: ../em-format/em-format.c:2216
+#: ../em-format/em-format.c:2036
+#: ../em-format/em-format.c:2202
+#: ../em-format/em-format.c:2218
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Ada error tidak dikenal saat melakukan verifikasi tanda tangan"
-#: ../em-format/em-format.c:2308
+#: ../em-format/em-format.c:2310
msgid "Could not parse PGP message: "
msgstr "Tidak dapat menguraikan pesan PGP: "
@@ -7970,7 +7889,6 @@ msgid "No reply or parent"
msgstr "Tidak ada balasan ataupun orang tua"
#: ../filter/e-filter-rule.c:759
-#| msgid "I_nclude threads"
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "Ter_masuk ulir diskusi:"
@@ -8112,67 +8030,37 @@ msgstr "waktu yang Anda tentukan"
msgid "years"
msgstr "tahun"
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:569
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "Tanpa enkripsi"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:573
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "Enkripsi TLS"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:577
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "Enkripsi SSL"
-
#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:840
+#: ../mail/em-account-editor.c:845
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../mail/em-account-editor.c:921
+#: ../mail/em-account-editor.c:926
msgid "Never"
msgstr "Jangan pernah"
-#: ../mail/em-account-editor.c:922
+#: ../mail/em-account-editor.c:927
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:923
+#: ../mail/em-account-editor.c:928
msgid "Ask for each message"
msgstr "Konfirmasi dulu untuk setiap surel yang dikirim"
#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1743
+#: ../mail/em-account-editor.c:1786
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2193
+#: ../mail/em-account-editor.c:2230
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Konfigurasi Surat"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2194
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Forward\" to begin."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2231
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -8182,37 +8070,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik \"Maju\" untuk mulai. "
-#: ../mail/em-account-editor.c:2197
+#: ../mail/em-account-editor.c:2234
msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
msgstr "Masukkanlah nama dan alamat surel Anda di bawah ini. Pada kolom \"tambahan\", Anda tidak perlu mengisinya dengan lengkap, kecuali bila ingin menyertakan informasi tersebut pada pesan yang Anda kirim."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2199
-#: ../mail/em-account-editor.c:2388
+#: ../mail/em-account-editor.c:2236
+#: ../mail/em-account-editor.c:2425
msgid "Receiving Email"
msgstr "Pengambilan Surel"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+#: ../mail/em-account-editor.c:2237
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "Silakan konfigurasi pengaturan akun berikut"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2202
-#: ../mail/em-account-editor.c:3000
+#: ../mail/em-account-editor.c:2239
+#: ../mail/em-account-editor.c:3022
msgid "Sending Email"
msgstr "Pengiriman Surel"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2203
+#: ../mail/em-account-editor.c:2240
msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr "Masukkanlah cara Anda mengirim surel. Bila Anda tidak tahu jawabannya, hubungi bagian IT/administrator atau tempat Anda berlangganan Internet."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2205
+#: ../mail/em-account-editor.c:2242
#: ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Account Information"
msgstr "Informasi Akun"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2206
-#| msgid ""
-#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-#| "This name will be used for display purposes only."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2243
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -8220,11 +8105,11 @@ msgstr ""
"Silakan isi nama untuk akun ini.\n"
"Nama ini hanya untuk tampilan saja."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2210
+#: ../mail/em-account-editor.c:2247
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2211
+#: ../mail/em-account-editor.c:2248
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -8238,34 +8123,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik tombol \"Terapkan\" untuk menyimpan konfigurasi."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2729
+#: ../mail/em-account-editor.c:2784
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Periksa pesan _baru setiap"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2737
+#: ../mail/em-account-editor.c:2792
msgid "minu_tes"
msgstr "meni_t"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3445
+#: ../mail/em-account-editor.c:3365
#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3499
-#: ../mail/em-account-editor.c:3582
+#: ../mail/em-account-editor.c:3419
+#: ../mail/em-account-editor.c:3502
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opsi Pengambilan"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3500
-#: ../mail/em-account-editor.c:3583
+#: ../mail/em-account-editor.c:3420
+#: ../mail/em-account-editor.c:3503
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Periksa Surel Baru"
#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90
#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1381
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
#: ../mail/mail-config.ui.h:14
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
@@ -8308,12 +8193,10 @@ msgid "_From This Address"
msgstr "_Dari Alamat Ini:"
#: ../mail/e-mail-display.c:87
-#| msgid "_Send To..."
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "Ki_rim Balasan Ke..."
#: ../mail/e-mail-display.c:89
-#| msgid "Send a mail message to this address"
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "Kirim pesan balasan ke alamat ini"
@@ -8331,7 +8214,6 @@ msgid "Forwarded messages"
msgstr "Pesan yang diteruskan"
#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391
-#| msgid "Saving message to folder '%s'"
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "Memindai pesan untuk duplikat"
@@ -8341,37 +8223,33 @@ msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Mengambil %d pesan"
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:824
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:833
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "Menghapus folder '%s'"
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:948
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:967
#, c-format
-#| msgid "All accounts have been removed."
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "Berkas \"%s\" telah dihapus."
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:952
-#| msgid "All accounts have been removed."
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:971
msgid "File has been removed."
msgstr "Berkas telah dihapus."
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1011
-#| msgid "Saving attachment"
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1030
msgid "Removing attachments"
msgstr "Membuang lampiran"
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1175
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1194
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Menyimpan %d pesan"
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1519
-#: ../mail/em-folder-utils.c:583
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1538
+#: ../mail/em-folder-utils.c:612
#, c-format
-#| msgid "Invalid folder: '%s'"
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "URI folder '%s' tidak valid"
@@ -8410,7 +8288,7 @@ msgid "_Later"
msgstr "_Nanti"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:679
msgid "Add Label"
msgstr "Tambah Label"
@@ -8440,32 +8318,32 @@ msgstr "Nama"
#: ../mail/e-mail-local.c:41
#: ../mail/em-folder-properties.c:310
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:722
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:717
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
msgid "Inbox"
msgstr "Kotak Masuk"
#: ../mail/e-mail-local.c:42
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:715
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:710
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
msgid "Drafts"
msgstr "Rancangan"
#: ../mail/e-mail-local.c:43
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:726
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:721
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
#: ../mail/e-mail-local.c:44
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:730
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:725
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
msgid "Sent"
msgstr "Terkirim"
#: ../mail/e-mail-local.c:45
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:718
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:713
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/templates/templates.c:1006
@@ -8501,13 +8379,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Silakan tunggu sebentar sementara Evolution melakukan migrasi folder..."
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1279
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1523
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuat folder surat lokal pada '%s': %s"
#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:619
-#| msgid "Please select a server."
msgid "Please select a folder"
msgstr "Silakan pilih folder"
@@ -8517,7 +8394,7 @@ msgid "Copy to Folder"
msgstr "Salin ke Folder"
#: ../mail/e-mail-reader.c:308
-#: ../mail/em-folder-utils.c:481
+#: ../mail/em-folder-utils.c:486
msgid "C_opy"
msgstr "_Salin"
@@ -8527,7 +8404,7 @@ msgid "Move to Folder"
msgstr "Pindahkan ke Folder"
#: ../mail/e-mail-reader.c:814
-#: ../mail/em-folder-utils.c:481
+#: ../mail/em-folder-utils.c:486
msgid "_Move"
msgstr "_Pindahkan"
@@ -8626,7 +8503,6 @@ msgid "_Clear Flag"
msgstr "Hap_us Tanda"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1847
-#| msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih"
@@ -8635,20 +8511,16 @@ msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Tanda Selesai"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
-#, fuzzy
-#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
+msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1859
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Tindak-lanj_uti..."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1861
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward the selected message to someone"
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
+msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1866
msgid "_Attached"
@@ -8778,16 +8650,12 @@ msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to %s"
msgid "_Switch to Folder"
-msgstr "Salin ke Folder"
+msgstr "_Tukar ke Folder"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
-#, fuzzy
-#| msgid "All active remote folders"
msgid "Display the parent folder"
-msgstr "Tidak mengenal folder induk: %s"
+msgstr "Tampilkan folder induk"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
msgid "Switch to _next tab"
@@ -8806,16 +8674,12 @@ msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Berpindah ke tab sebelumnya"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the current file"
msgid "Cl_ose current tab"
-msgstr "Menutup berkas yang aktif saat ini"
+msgstr "Tutu_p tab ini"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2008
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the current file"
msgid "Close current tab"
-msgstr "Batalkan T_utup Tab"
+msgstr "Tutup tab ini"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
msgid "_Next Message"
@@ -8866,16 +8730,12 @@ msgid "Display the previous important message"
msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2055
-#, fuzzy
-#| msgid "_Previous Message"
msgid "Previous T_hread"
-msgstr "Ri_wayat Sebelumnya"
+msgstr "Ulir _Sebelumnya"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2057
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the previous message"
msgid "Display the previous thread"
-msgstr "Tampilkan topik selanjutnya"
+msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2062
msgid "P_revious Unread Message"
@@ -8902,34 +8762,24 @@ msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Attachment"
-#| msgid_plural "Save Attachments"
msgid "Remo_ve Attachments"
-msgstr "Buan_g dari Katalog"
+msgstr "Buan_g Lampiran"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2092
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Attachment"
-#| msgid_plural "Save Attachments"
msgid "Remove attachments"
-msgstr "_Hapus Definisi"
+msgstr "Buang lampiran"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
-#, fuzzy
-#| msgid "Recent Messages"
msgid "Remove Du_plicate Messages"
-msgstr "Pesan Saat ini"
+msgstr "Hapus Pesan Du_plikat"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2099
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgid "Checks selected messages for duplicates"
-msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus"
+msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih"
#: ../mail/e-mail-reader.c:2104
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
msgid "Reply to _All"
msgstr "B_alas ke Semua"
@@ -9119,79 +8969,72 @@ msgstr "Mengambil pesan '%s'"
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3237
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3246
#: ../mail/mail-config.ui.h:32
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:306
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:688
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:310
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:692
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3415
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
msgid "_Forward"
msgstr "_Teruskan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3405
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3416
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3424
-#, fuzzy
-#| msgid "Group Items By"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3435
msgid "Group Reply"
-msgstr "_Grup Reply"
+msgstr "Balasan Grup"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3425
-#, fuzzy
-#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3436
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "Tulis balasan ke milis pada pesan surel ini"
+msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3478
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3489
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3511
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3522
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3515
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3526
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3524
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3535
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Folder"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4205
+#, c-format
msgid "Folder '%s'"
-msgstr "Folder:"
+msgstr "Folder '%s'"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not tell me again"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:145
msgid "Do not warn me again"
-msgstr "Jangan _tanya saya lagi."
+msgstr "Jangan peringatkan saya lagi"
#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:663
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:669
#, c-format
msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
msgstr[0] "Folder '%s' memuat %u pesan duplikat. Anda yakin ingin menghapus mereka?"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1034
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1046
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Simpan Pesan"
@@ -9201,60 +9044,59 @@ msgstr[0] "Simpan Pesan"
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1055
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1067
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Pesan"
-#: ../mail/e-mail-session.c:833
+#: ../mail/e-mail-session.c:863
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Masukkan Sandi untuk %s"
-#: ../mail/e-mail-session.c:837
+#: ../mail/e-mail-session.c:867
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Ketikkan Pasfrasa"
-#: ../mail/e-mail-session.c:841
+#: ../mail/e-mail-session.c:871
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Masukkan Sandi %s"
-#: ../mail/e-mail-session.c:845
+#: ../mail/e-mail-session.c:875
msgid "Enter Password"
msgstr "Masukkan Kata Sandi"
-#: ../mail/e-mail-session.c:896
+#: ../mail/e-mail-session.c:926
#, c-format
msgid "User canceled operation."
msgstr "User membatalkan proses"
-#: ../mail/e-mail-session.c:1009
+#: ../mail/e-mail-session.c:1039
#, c-format
msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr "Tak diberi alamat tujuan, pesan batal diteruskan."
-#: ../mail/e-mail-session.c:1018
+#: ../mail/e-mail-session.c:1048
#, c-format
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr "Tak ditemukan akun untuk dipakai, pesan batal diteruskan."
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419
#, c-format
-#| msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgid "Cannot get transport for account '%s'"
msgstr "Tak bisa mendapat transpor bagi akun '%s'"
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:506
-#: ../mail/mail-ops.c:633
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:508
+#: ../mail/mail-ops.c:634
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s"
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:530
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:564
-#: ../mail/mail-ops.c:652
-#: ../mail/mail-ops.c:686
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:532
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:566
+#: ../mail/mail-ops.c:653
+#: ../mail/mail-ops.c:687
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -9263,35 +9105,34 @@ msgstr ""
"Gagal menambah ke %s: %s\n"
"Ganti menambah ke folder lokal 'Terkirim'."
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:584
-#: ../mail/mail-ops.c:706
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:586
+#: ../mail/mail-ops.c:707
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Gagal menambah ke folder 'Terkirim' lokal: %s"
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:795
-#: ../mail/mail-ops.c:809
-#: ../mail/mail-ops.c:905
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:797
+#: ../mail/mail-ops.c:810
+#: ../mail/mail-ops.c:906
msgid "Sending message"
msgstr "Mengirim pesan"
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:871
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:873
#, c-format
-#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "Stop berlangganan folder \"%s\""
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:167
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:168
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "Koneksi putus dari '%s'"
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:258
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:259
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "Menyambung ulang ke '%s'"
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:333
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:334
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Menyiapkan akun '%s' untuk luring"
@@ -9304,35 +9145,35 @@ msgstr "Tandai untuk Ditindak Lanjuti"
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1183
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1193
msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr "Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1194
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1204
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Isi Pesan Asli-----"
#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1975
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1985
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "Pesan Anda kepada %s tentang \"%s\" pada %s telah dibaca."
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2034
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2044
#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
msgstr "Notifikasi Pengiriman untuk: \"%s\""
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2536
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2567
msgid "an unknown sender"
msgstr "pengirim tidak diketahui"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2941
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2972
msgid "Posting destination"
msgstr "Tujuan posting"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2942
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2973
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting."
@@ -9597,7 +9438,6 @@ msgid "Add Ac_tion"
msgstr "_Tambah aksi"
#: ../mail/em-folder-properties.c:143
-#| msgid "Next _Unread Message"
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Pesan belum terbaca:"
@@ -9633,85 +9473,84 @@ msgstr "_Buat"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nama folder:"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:661
+#: ../mail/em-folder-tree.c:664
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter '/'"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:781
+#: ../mail/em-folder-tree.c:784
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1603
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1606
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pohon Folder Surat"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2082
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2085
#: ../mail/em-folder-utils.c:114
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Memindahkan folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2085
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2088
#: ../mail/em-folder-utils.c:116
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Menyalin folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2092
-#: ../mail/message-list.c:2218
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/message-list.c:2212
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
-#: ../mail/message-list.c:2220
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
+#: ../mail/message-list.c:2214
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2118
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas"
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:150
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1165
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1240
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:170
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1121
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1235
msgid "Search Folders"
msgstr "Cari Folder"
#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:175
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:177
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:792
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1061
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:787
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1072
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
-#: ../mail/em-folder-utils.c:482
+#: ../mail/em-folder-utils.c:487
msgid "Move Folder To"
msgstr "Pindahkan Folder Ke"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:482
+#: ../mail/em-folder-utils.c:487
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Salin Folder"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:562
+#: ../mail/em-folder-utils.c:589
msgid "Create Folder"
msgstr "Buat folder"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:563
+#: ../mail/em-folder-utils.c:590
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Tentukan lokasi folder baru:"
@@ -9725,9 +9564,7 @@ msgstr "Pembentukan surel"
#: ../mail/em-format-html.c:1551
#: ../mail/em-format-html.c:1561
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Retrieving %d message"
-#| msgid_plural "Retrieving %d messages"
+#, c-format
msgid "Retrieving '%s'"
msgstr "Mengambil '%s'"
@@ -9748,7 +9585,6 @@ msgstr "Tanda tangan tidak sah"
#: ../mail/em-format-html.c:1710
#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-#, fuzzy
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Tanda tangan valid, tapi tak bisa memastikan pengirim"
@@ -9813,21 +9649,19 @@ msgstr "Mengarah ke data eksternal yang tidak diketahui (tipe \"%s\")"
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user example com"
#: ../mail/em-format-html.c:2915
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:405
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Dari: %s"
#: ../mail/em-format-html.c:2937
-#, fuzzy
-#| msgid "(No Subject)"
msgid "(no subject)"
-msgstr "(Tidak Ada Subjek)"
+msgstr "(tanpa subjek)"
#: ../mail/em-format-html.c:3013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "Pesan ini dikirim oleh <b>%s</b> atas nama <b>%s</b>"
+msgstr "Pesan ini dikirim oleh %s atas nama %s"
#: ../mail/em-format-html-display.c:89
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
@@ -9846,10 +9680,6 @@ msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the mess
msgstr "Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya."
#: ../mail/em-format-html-display.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This message is signed with a valid signature, but the sender of the "
-#| "message cannot be verified."
msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr "Pesan ini ditanda-tangani, tapi tak ada kunci publik yang bersesuaian."
@@ -9882,52 +9712,40 @@ msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat"
msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
msgstr "Evolution tidak dapat menampilkan pesan ini, karena memerlukan proses yang tidak sedikit. Bagaimana pun, Anda tetap bisa melihatnya tanpa format atau dengan penyunting teks eksternal."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:740
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Message"
-#| msgid_plural "Save Messages"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:746
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid "Save as..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:794
msgid "Save _Image..."
-msgstr "Simpan Gambar"
+msgstr "S_impan Gambar..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:796
msgid "Save the image to a file"
-msgstr "Simpan ke Berkas Citra"
+msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1010
-#| msgid "Completed "
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1024
msgid "Completed on"
msgstr "Selesai pada"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1022
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
msgid "Overdue:"
msgstr "Waktu Terlewat:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1030
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1044
msgid "by"
msgstr "oleh"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1306
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1353
-#, fuzzy
-#| msgid "Time format:"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1320
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1367
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Tilik Nirbent_uk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1308
-#, fuzzy
-#| msgid "Time format:"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1322
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Sembunyi Nirbent_uk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
msgid "O_pen With"
msgstr "_Buka memakai"
@@ -9943,83 +9761,66 @@ msgstr "Halaman %d dari %d"
msgid "No HTML stream available"
msgstr "HTML stream tidak tersedia"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1138
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1156
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Langganan Folder"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
-#| msgid "_Country:"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1195
msgid "_Account:"
msgstr "_Akun:"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1192
-#| msgid "Clear the search"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1210
msgid "Clear Search"
msgstr "Bersihkan Pencairan"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1210
-#, fuzzy
-#| msgid "does not contain"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
msgid "Sho_w items that contain:"
-msgstr "tidak berisi"
+msgstr "Tampilkan butir _yang memuat:"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1249
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1267
msgid "Subscribe to the selected folder"
-msgstr "Menambahkan folder yang dipilih dalam Penanda Tautan"
+msgstr "Berlangganan ke folder yang dipilih"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1250
-#, fuzzy
-#| msgid "Subscribed"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1268
msgid "Su_bscribe"
-msgstr "Rin_gkasan:"
+msgstr "_Berlangganan"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1261
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1279
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "Benar keluar dari folder \"%s\"?"
+msgstr "Berhenti langganan dari folder yang dipilih"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1280
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Berhenti Langganan"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
-#, fuzzy
-#| msgid "Collapse All _Threads"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1291
msgid "Collapse all folders"
-msgstr "Semua folder lokal"
+msgstr "Lipat semua folder"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1292
#, fuzzy
-#| msgid "Collapse All _Threads"
msgid "C_ollapse All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1284
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1302
#, fuzzy
-#| msgid "E_xpand All Threads"
msgid "Expand all folders"
msgstr "Semua folder lokal"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1303
#, fuzzy
-#| msgid "E_xpand All Threads"
msgid "E_xpand All"
msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1295
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1313
#, fuzzy
-#| msgid "Refresh the folder"
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Menyegarkan atau memuat ulang daftar proses"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1307
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1325
#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current mail operation"
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Menghentikan operasi"
@@ -10029,7 +9830,6 @@ msgstr "Menghentikan operasi"
#. * write it doubled, like '%%'.
#: ../mail/em-utils.c:102
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "Tutup Evolution?"
@@ -10070,7 +9870,6 @@ msgstr "\"Filter Editor\" lebar jendela"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
#, fuzzy
-#| msgid "\"Filter Editor\" window height"
msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
msgstr "\"Search Folder Editor\" tinggi jendela"
@@ -10081,7 +9880,6 @@ msgstr "Saring Folder berdasarkan Mi_lis"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
#, fuzzy
-#| msgid "\"Filter Editor\" window width"
msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
msgstr "\"Filter Editor\" lebar jendela"
@@ -10096,7 +9894,6 @@ msgstr "Saring Folder berdasarkan Mi_lis"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
#, fuzzy
-#| msgid "Default window width"
msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
msgstr "\"Search Folder Editor\" tinggi jendela"
@@ -10123,17 +9920,15 @@ msgstr "Lamanya galat ditampilkan pada baris status (dalam detik)."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah menutup jendela pesan ketika pengguna meneruskan atau menjawab pesan yang ditampilkan di jendela"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
#, fuzzy
-#| msgid "Attached message"
msgid "Attribute message."
msgstr "Pesan Tanpa Judul"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
#, fuzzy
-#| msgid "Automatic link recognition"
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Pengenalan link otomatis"
@@ -10143,13 +9938,11 @@ msgstr "Pengenalan link otomatis"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
#, fuzzy
-#| msgid "Check for _new messages every"
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "Periksa pesan _baru setiap"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
#, fuzzy
-#| msgid "Check for _new messages every"
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "Periksa pesan _baru setiap"
@@ -10249,31 +10042,31 @@ msgstr "Lebar standar Jendela perambah mail"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah tajuk pesan di tilikan panel mesti dilipat atau dikembangkan. \"0\" = dikembangkan \"1\" = dilipat"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah melihat alamat untuk penyaringan sampah hanya pada buku alamat lokal"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah melihat di buku alamat untuk alamat pengirim"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah mencari alamat pengirim di buku alamat. Bila ditemukan, mestinya ini bukan spam. Pencarian dilakukan pada buku-buku yang ditandai bagi pelengkapan otomatis. Ini bisa lambat bila buku alamat (seperti LDAP) ditandai untuk pelengkapan otomatis."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam. Bila opsi ini diaktifkan dan tajuk disebutkan, ini akan meningkatkan kecepatan pengujian spam."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah memakai fonta yang sama bagi baris \"Dari\" dan \"Subjek\" pada kolom \"Pesan\" di tilikan vertikal"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
@@ -10285,7 +10078,7 @@ msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah nama folder di bilah sisi disingkat"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
@@ -10302,7 +10095,6 @@ msgstr "Tampilkan indikator kesalahan ejaan kata pada setiap ketikan."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
#, fuzzy
-#| msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar"
@@ -10321,7 +10113,7 @@ msgstr "Kosongkan folder Sampah saat keluar dari Evolution."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr ""
+msgstr "Bolehkan gambar bergerak di surat HTML. Banyak pengguna terganggu oleh gambar bergerak dan lebih suka melihat gambar diam."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
@@ -10329,13 +10121,11 @@ msgstr "Aktifkan moda caret, kursor akan tampak saat Anda membaca surel."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
#, fuzzy
-#| msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Aktif atau matikan pengetikan pada fasilitas cari"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
#, fuzzy
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan"
@@ -10345,7 +10135,6 @@ msgstr "Aktif atau matikan pengetikan pada fasilitas cari"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
#, fuzzy
-#| msgid "Edit Search Folder"
msgid "Enable search folders"
msgstr "Aktifkan Pencarian Penandaan"
@@ -10355,23 +10144,23 @@ msgstr "Aktifkan folder pencarian saat awalan."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan fitur pencarian bilah sisi untuk memungkinkan pencarian nama folder secara interaktif."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan ini untuk memakai tombol spasi untuk menggulung dalam pratilik pesan, daftar pesan, dan folder."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan untuk menampilkan hanya teks pesan yang tidak melebihi ukuran yang didefinisikan dalam kunci 'message_text_part_limit'."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi semua folder"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi semua folder."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Enable/disable caret mode"
@@ -10380,11 +10169,11 @@ msgstr "Aktifkan/matikan mode caret"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
#: ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr ""
+msgstr "Kodekan nama berkas secara Outlook/GMail"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
-msgstr ""
+msgstr "Kodekan nama berkas pada tajuk surat sama seperti yang dilakukan Outlook atau GMail, yang memungkinkan mereka menampilkan nama berkas secara benar dengan huruf UTF-8 yang dikirim oleh Evolution, karena mereka tidak mengikuti RFC 2231, tapi memakai standar RFC 2047 yang tak benar."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "Flush Outbox after filtering"
@@ -10392,7 +10181,6 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
#, fuzzy
-#| msgid "Forwarded message"
msgid "Forward message."
msgstr "Pesan Tanpa Judul"
@@ -10410,7 +10198,7 @@ msgstr "Tinggi panel daftar pesan."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan pratilik per folder dan hapus pilihan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
@@ -10427,19 +10215,19 @@ msgstr "Abaikan Reply-To dari list:"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi awal dari jendela \"Editor Penyaring\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah vertikal."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi awal dari jendela \"Langganan Folder\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah vertikal."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi awal dari jendela \"Editor Folder Pencarian\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah vertikal."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi awal dari jendela \"Kirim dan Terima Surat\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah vertikal."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
@@ -10459,19 +10247,19 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar awal dari jendela \"Editor Penyaring\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah horisontal."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar awal dari jendela \"Langganan Folder\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah horisontal."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar awal dari jendela \"Langganan Folder\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah horisontal."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar awal dari jendela \"Kirim dan Terima Surat\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah horisontal."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying."
@@ -10479,23 +10267,23 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
-msgstr ""
+msgstr "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa menghapus pesan dari folder pencarian menghapus pesan secara permanen, bukan sekedar menghilangkannya dari hasil pencarian."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda mengirim jawaban privat ke suatu pesan yang datang melalui milis."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
-msgstr ""
+msgstr "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda mengirim jawaban ke banyak orang."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda mencoba mengirim jawaban privat ke suatu pesan yang datang melalui milis, tapi list menata tajuk Reply-To: yang mengalihkan jawaban Anda kembali ke list"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda mencoba mengirim suatu pesan ke penerima yang tidak dimasukkan sebagai alamat surat"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Last time Empty Junk was run"
@@ -10507,14 +10295,13 @@ msgstr "Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
#, fuzzy
-#| msgid "Lay_out"
msgid "Layout style"
msgstr "Gaya tata letak"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr ""
+msgstr "Pesan mesti dilog bila nilai level lebih dari ini."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "List of Labels and their associated colors"
@@ -10543,7 +10330,7 @@ msgstr "Daftar judul custom dan apakah mereka diaktifkan."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar kode bahasa kamus yang dipakai untuk memeriksa ejaan."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -10638,21 +10425,19 @@ msgstr "Jumlah alamat ditampilkan dalam TO/CC/BCC"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
#, fuzzy
-#| msgid "-----Original Message-----"
msgid "Original message."
msgstr "-----Isi Pesan Asli-----"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
-msgstr ""
+msgstr "Path dimana galeri gambar mesti mencari isi"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "Possible values are: never - to never close browser window always - to always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai yang mungkin: never - tak pernah tutup jendela peramban, always - selalu tutup jendela peramban, ask - (atau sebaran nilai lain) akan bertanya ke pengguna"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
#, fuzzy
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan"
@@ -10714,7 +10499,7 @@ msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan tanda tangan yang dipersonalisasi di puncak jawaban"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
@@ -10738,7 +10523,7 @@ msgstr "Direktori simpan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr ""
+msgstr "Cari foto pengirim di buku alamat lokal"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Send HTML mail by default"
@@ -10759,7 +10544,7 @@ msgstr "Port Server Penyelarasan Jauh SSHFS"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
-msgstr ""
+msgstr "Isi TRUE bila Anda tak ingin menambahkan pembatas tanda tangan sebelum tanda tangan Anda ketika menyusun surat."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
@@ -10828,15 +10613,15 @@ msgstr "Tampilkan \"Cc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan ruas \"Dari\" ketika mengirim ke suatu newsgroup. Ini dikendalikan dari menu Tilikan ketika suatu akun news dipilih."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan ruas \"Jawab Ke\" ketika mengirim ke suatu newsgroup. Ini dikendalikan dari menu Tilikan ketika suatu akun news dipilih."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan ruas \"Jawab Ke\" ketika mengirim pesan surat. Ini dikendalikan dari menu Tilikan ketika suatu akun news dipilih."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
@@ -10844,7 +10629,7 @@ msgstr "Menampilkan alamat pengirim surat pada kolom yang berbeda dalam daftar p
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan tajuk \"Tanggal\" asli (dengan waktu lokal hanya jika zona waktu berbeda). Selain itu selalu tampilkan nilai tajuk \"Tanggal\" dalam waktu lokal dan dalam bentuk yang lebih disukai pengguna."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
@@ -10868,7 +10653,7 @@ msgstr "Bahasa untuk memeriksa ejaan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
msgid "State of message headers in paned view"
-msgstr ""
+msgstr "Keadaan tajuk pesan pada tilikan panel"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
msgid "Terminal font"
@@ -10897,11 +10682,11 @@ msgstr "Huruf terminal untuk penampil surat"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows."
-msgstr ""
+msgstr "Teks yang disisipkan ketika meneruskan pesan, yang menyatakan bahwa berikutnya adalah pesan yang diteruskan."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows."
-msgstr ""
+msgstr "Teks yang disisipkan ketika menjawab suatu pesan (top posting), yang menyatakan bahwa berikutnya adalah pesan semula."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author."
@@ -10909,7 +10694,6 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
#, fuzzy
-#| msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas untuk cetakan"
@@ -11041,7 +10825,7 @@ msgid "Importing Elm data"
msgstr "Mengimpor data Elm"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:446
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:453
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1040
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
msgid "Mail"
@@ -11108,20 +10892,20 @@ msgstr "Mengimpor '%s'"
msgid "Scanning %s"
msgstr "Menelusuri %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:250
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:257
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Mengimpor data Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:451
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:458
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1053
msgid "Address Book"
msgstr "Buku Alamat"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:493
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:500
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Program Impor Pine Evolution"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:494
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:501
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Impor dari Pine"
@@ -11181,7 +10965,6 @@ msgstr ""
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:6
#, fuzzy
-#| msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr "Konfirmasi saat mailing list membajak balasan pribadi"
@@ -11236,13 +11019,11 @@ msgstr "Perik_sa tajuk ubahan untuk pesan sampah"
#: ../mail/mail-config.ui.h:20
#, fuzzy
-#| msgid "Check for _new messages every"
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "Periksa pesan _baru setiap"
#: ../mail/mail-config.ui.h:21
#, fuzzy
-#| msgid "Check for _new messages every"
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "Periksa pesan _baru setiap"
@@ -11281,7 +11062,6 @@ msgstr "Konfirmasi _saat menghapus folder"
#: ../mail/mail-config.ui.h:30
#, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
msgid "Confirmations"
msgstr "Konfigurasi"
@@ -11345,13 +11125,11 @@ msgstr "_Enkripsi semua surel keluar (standar)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:48
#, fuzzy
-#| msgid "Thread messages by subject"
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Atur pesan sesuai subjek"
#: ../mail/mail-config.ui.h:49
#, fuzzy
-#| msgid "Fix_ed width Font:"
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "Huruf L_ebar tetap:"
@@ -11377,13 +11155,11 @@ msgstr "H_TTP Proksi:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:56
#, fuzzy
-#| msgid "Sender contains"
msgid "Header content"
msgstr "Isi Snippet"
#: ../mail/mail-config.ui.h:57
#, fuzzy
-#| msgid "Header Name:"
msgid "Header name"
msgstr "Nama Header:"
@@ -11440,7 +11216,12 @@ msgstr "Pesan Penerimaan"
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Tanpa _Proksi untuk:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "Tanpa enkripsi"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
@@ -11496,7 +11277,6 @@ msgstr "Ingat _sandi"
#: ../mail/mail-config.ui.h:88
#, fuzzy
-#| msgid "Replies and parents"
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "Balasan dan induk"
@@ -11520,6 +11300,11 @@ msgstr "SHA384"
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "Enkripsi SSL"
+
#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "SSL tidak didukung pada versi Evolution ini"
@@ -11561,7 +11346,6 @@ msgstr "pengirim tidak diketahui"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:106
#, fuzzy
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan"
@@ -11573,14 +11357,12 @@ msgstr ""
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:110
#, fuzzy
-#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "K_onfirmasi saat mengirim surel dengan isi baris subyek kosong"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:112
#, fuzzy
-#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "K_onfirmasi saat pada surel hanya kolom Bcc yang diisi"
@@ -11607,7 +11389,6 @@ msgstr "_Jenis Server: "
#: ../mail/mail-config.ui.h:119
#, fuzzy
-#| msgid "Custom Header"
msgid "Set custom junk header"
msgstr "Tajuk Ubahan"
@@ -11636,10 +11417,8 @@ msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "_Algoritma tanda tangan:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Local Folders"
msgid "Special Folders"
-msgstr "Migrasi Folder"
+msgstr "Folder Khusus"
#: ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Spell Checking"
@@ -11651,10 +11430,14 @@ msgstr "Menge_tik balasan dimulai dari bawah"
#: ../mail/mail-config.ui.h:129
#, fuzzy
-#| msgid "Start: "
msgid "Start up"
msgstr "Naik"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "Enkripsi TLS"
+
#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid "T_ype:"
msgstr "_Jenis:"
@@ -11694,8 +11477,6 @@ msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Gunakan Ote_ntikasi"
#: ../mail/mail-config.ui.h:141
-#, fuzzy
-#| msgid "User_name:"
msgid "User _Name:"
msgstr "_Nama Pengguna:"
@@ -11736,15 +11517,12 @@ msgid "_Languages"
msgstr "_Bahasa"
#: ../mail/mail-config.ui.h:151
-#, fuzzy
msgid "_Load images only in messages from contacts"
-msgstr "Buka gambar pada emai_l dari kontak"
+msgstr "Muat gambar hanya da_lam pesan dari kontak"
#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-#, fuzzy
-#| msgid "evolution address book"
msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "buku alamat evolution"
+msgstr "_Lihat di buku alamat lokal saja"
#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Make this my default account"
@@ -11769,9 +11547,6 @@ msgstr "_Port:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:159
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want "
-#| "to receive HTML mail."
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan tidak mau menerima surel dalam HTML."
@@ -11784,7 +11559,6 @@ msgid "_Script:"
msgstr "_Skrip:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:162
-#, fuzzy
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "Proksi HTTP_S:"
@@ -11796,14 +11570,11 @@ msgstr "_Server:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Show animated images as animations."
msgid "_Show animated images"
-msgstr "Tampilkan gambar pada tombol"
+msgstr "_Tampilkan gambar bergerak"
#: ../mail/mail-config.ui.h:167
#, fuzzy
-#| msgid "Show the raw email source of the message"
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya"
@@ -11905,7 +11676,6 @@ msgstr "Tinjau"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
#, fuzzy
-#| msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "Buat Folder _Pencarian"
@@ -11941,7 +11711,7 @@ msgstr "_Tandai:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Beri tanda centang untuk menerima perjanjian lisensi"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:767
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:769
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Ping %s"
@@ -11954,75 +11724,74 @@ msgstr "Penyaringan Pesan yang Dipilih"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Mengambil Surat"
-#: ../mail/mail-ops.c:820
+#: ../mail/mail-ops.c:821
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Mengirim %d dari %d pesan."
-#: ../mail/mail-ops.c:868
+#: ../mail/mail-ops.c:869
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan."
-#: ../mail/mail-ops.c:872
+#: ../mail/mail-ops.c:873
#: ../mail/mail-send-recv.c:824
msgid "Canceled."
msgstr "Dibatalkan."
-#: ../mail/mail-ops.c:874
+#: ../mail/mail-ops.c:875
#: ../mail/mail-send-recv.c:826
msgid "Complete."
msgstr "Selesai."
-#: ../mail/mail-ops.c:984
+#: ../mail/mail-ops.c:985
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "Pindahkan pesan ke '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:985
+#: ../mail/mail-ops.c:986
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "Menyalin pesan ke '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1102
+#: ../mail/mail-ops.c:1103
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Menyimpan folder '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1176
+#: ../mail/mail-ops.c:1177
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Menghapus dan menyimpan akun '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1177
+#: ../mail/mail-ops.c:1178
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Menyimpan akun '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1239
+#: ../mail/mail-ops.c:1240
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Memperbarui folder '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1417
+#: ../mail/mail-ops.c:1418
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Expunging folder '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1490
+#: ../mail/mail-ops.c:1491
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1491
+#: ../mail/mail-ops.c:1492
msgid "Local Folders"
msgstr "Folder Lokal"
-#: ../mail/mail-ops.c:1589
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Disconnecting from '%s'"
+#: ../mail/mail-ops.c:1590
+#, c-format
msgid "Disconnecting %s"
-msgstr "Memutus..."
+msgstr "Memutus %s"
#: ../mail/mail-send-recv.c:197
msgid "Canceling..."
@@ -12075,9 +11844,8 @@ msgstr "Pesan yang diteruskan"
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Membuat Saringan Folder: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:238
+#: ../mail/mail-vfolder.c:232
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
msgstr "Saringan Folder untuk '%s: %s' diperbarui"
@@ -12086,7 +11854,7 @@ msgstr "Saringan Folder untuk '%s: %s' diperbarui"
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:681
+#: ../mail/mail-vfolder.c:675
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -12097,11 +11865,11 @@ msgid_plural ""
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1294
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1308
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Ubah Folder Pencarian"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1408
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1413
msgid "New Search Folder"
msgstr "Pilih Folder Pencarian"
@@ -12272,10 +12040,8 @@ msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many
msgstr "Silakan periksa apakah sandi telah ditulis dengan benar. Harap diingat biasanya kata sandi membedakan antara huruf besar dan kecil, periksa apakah tombol CapsLock menyala atau tidak."
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Close this window"
msgid "Close message window."
-msgstr "Tutup jendela ini"
+msgstr "Tutup jendela pesan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Could not save signature file."
@@ -12336,52 +12102,36 @@ msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
-msgstr "Un_duh Pesan untuk Keperluan Luring"
+msgstr "Gagal mengunduh pesan untuk penilikan luring."
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgid "Failed to find duplicate messages."
-msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan."
+msgstr "Gagal menemukan pesan-pesan duplikat."
#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to open book"
msgid "Failed to open folder."
-msgstr "Gagal membuka perangkat"
+msgstr "Gagal membuka folder."
#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgid "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Mencari server untuk daftar mekanisme autentikasi yang didukung."
+msgstr "Gagal query server untuk mendapat daftar mekanisme otentikasi yang didukung."
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgid "Failed to remove attachments from messages."
-msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan."
+msgstr "Gagal menghapus lampiran dari pesan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to retrieve message"
msgid "Failed to retrieve messages."
-msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan."
+msgstr "Gagal saat mengambil pesan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgid "Failed to save messages to disk."
-msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan."
+msgstr "Gagal menyimpan pesan ke disk."
#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgid "Failed to unsubscribe from folder."
-msgstr "Stop berlangganan folder \"%s\""
+msgstr "Gagal berhenti berlangganan dari folder."
#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "File exists but cannot overwrite it."
@@ -12393,10 +12143,8 @@ msgstr "Berkas sudah ada tapi bukan merupakan berkas biasa."
#. Translators: {0} is replaced with a folder name
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
-msgstr "Lampiran dalam pesan surel ini tidak berisi pesan kalender yang benar"
+msgstr "Folder '{0}' tak memuat pensa duplikat apapun."
#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
@@ -12459,16 +12207,12 @@ msgid "Missing folder."
msgstr "Folder hilang."
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Never"
msgid "N_ever"
-msgstr "Jangan pernah"
+msgstr "Ja_ngan pernah"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not create message."
msgid "No duplicate messages found."
-msgstr "Tidak dapat membuat pesan."
+msgstr "Tak ditemukan pesan duplikat."
#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "No sources selected."
@@ -12528,7 +12272,7 @@ msgstr "Benar ingin menghapus folder \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid "Remove duplicate messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Buang pesan duplikat?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "Reply _Privately"
@@ -12539,13 +12283,12 @@ msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Saringan Folder otomatis diperbarui."
#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-#, fuzzy
msgid "Send private reply?"
-msgstr "Balas ke pengi_rim"
+msgstr "Kirim balasan pribadi?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "Send reply to all recipients?"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim jawaban ke semua penerima?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Signature Already Exists"
@@ -12574,12 +12317,16 @@ msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"Penerima berikut tak dikenali sebagai alamat surat yang valid:\n"
+"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"Para penerima berikut tak dikenali sebagai alamat surat yang valid:\n"
+"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "The script file must exist and be executable."
@@ -12587,7 +12334,7 @@ msgstr "Berkas skrip harus ada dan harus dapat dijalankan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "These messages are not copies."
-msgstr ""
+msgstr "Pesan-pesan ini bukan salinan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid ""
@@ -12617,7 +12364,7 @@ msgstr "Akan menandai seluruh pesan sebagai terbaca pada folder terpilih dan sub
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ini akan menandai semua pesan sebagai telah dibaca pada folder yang dipilih."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
@@ -12632,10 +12379,8 @@ msgid "Unable to read license file."
msgstr "Berkas lisensi tidak dapat dibuka."
#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to retrieve message"
msgid "Unable to retrieve message."
-msgstr "Surel tidak dapat ditarik"
+msgstr "Tak bisa mengambil pesan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "Use _Default"
@@ -12646,10 +12391,8 @@ msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Gunakan folder draf utama?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to accept it?"
msgid "Would you like to close the message window?"
-msgstr "Apakah terima ini?"
+msgstr "Anda ingin menutup jendela pesan?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:142
msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
@@ -12701,8 +12444,6 @@ msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "Login ke server \"{0}\" as \"{0}\" gagal."
#: ../mail/mail.error.xml.h:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Always"
msgid "_Always"
msgstr "Sel_alu"
@@ -12720,29 +12461,23 @@ msgid "_Discard changes"
msgstr "_Abaikan perubahan"
#: ../mail/mail.error.xml.h:158
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Kosongkan T_empat Sampah"
#: ../mail/mail.error.xml.h:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution"
msgid "_Exit Evolution"
-msgstr "Suatu kontak Evolution."
+msgstr "K_eluar Evolution"
#: ../mail/mail.error.xml.h:160
msgid "_Expunge"
msgstr "_Hapus"
#: ../mail/mail.error.xml.h:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Migration"
msgid "_Migrate Now"
-msgstr "Bakar Sekara_ng"
+msgstr "_Migrasi Sekarang"
#: ../mail/mail.error.xml.h:162
-#, fuzzy
-#| msgid "No"
msgid "_No"
msgstr "_Tidak"
@@ -12751,22 +12486,18 @@ msgid "_Open Messages"
msgstr "B_uka Pesan"
#: ../mail/mail.error.xml.h:166
-#, fuzzy
msgid "_Send Receipt"
-msgstr "Tanda Terima Surat"
+msgstr "_Kirim Tanda Terima"
#: ../mail/mail.error.xml.h:167
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Selaraskan"
#: ../mail/mail.error.xml.h:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Yes"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
#: ../mail/mail.error.xml.h:169
-#, fuzzy
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -12810,61 +12541,59 @@ msgstr "Lebih Tinggi"
msgid "Highest"
msgstr "Paling Tinggi"
-#: ../mail/message-list.c:1838
+#: ../mail/message-list.c:1832
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:48
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1845
+#: ../mail/message-list.c:1839
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hari ini %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1854
+#: ../mail/message-list.c:1848
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Kemarin %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1866
+#: ../mail/message-list.c:1860
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1874
+#: ../mail/message-list.c:1868
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1876
+#: ../mail/message-list.c:1870
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2644
+#: ../mail/message-list.c:2638
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Memilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang"
-#: ../mail/message-list.c:2802
+#: ../mail/message-list.c:2796
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:3997
-#, fuzzy
-#| msgid "Follow-Up"
+#: ../mail/message-list.c:3991
msgid "Follow-up"
-msgstr "Tindak-lanj_uti..."
+msgstr "Tindak-lanjut"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4501
-#: ../mail/message-list.c:4920
+#: ../mail/message-list.c:4495
+#: ../mail/message-list.c:4914
msgid "Generating message list"
msgstr "Membuat daftar pesan"
-#: ../mail/message-list.c:4738
+#: ../mail/message-list.c:4732
msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
msgstr "Tidak ada pesan yang cocok. Klik menu Cari->Bersihkan atau ubah pencarian Anda untuk mencari yang lain."
-#: ../mail/message-list.c:4740
+#: ../mail/message-list.c:4734
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini."
@@ -12898,33 +12627,31 @@ msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Subject Threading"
msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "(Tidak Ada Subjek)"
+msgstr "Subjek - Disingkat"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
msgid "Body contains"
msgstr "Badan pesan berisi"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1571
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
msgid "Message contains"
msgstr "Pesan berisi"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
msgid "Recipients contain"
msgstr "Penerima berisi"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
msgid "Sender contains"
msgstr "Pengirim berisi"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1595
msgid "Subject contains"
msgstr "Subjek berisi"
@@ -12946,7 +12673,6 @@ msgstr "Pilihan ini berarti server Anda tidak mendukung penggunaan SSL atau TLS.
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:625
#, fuzzy
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
msgstr "Ulang Tahun & Perayaan"
@@ -13029,19 +12755,16 @@ msgstr "Posisi panel pratinjau memo apabila orientasinya vertikal."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
#, fuzzy
-#| msgid "evolution address book"
msgid "Primary address book"
msgstr "Pencarian Buku Alamat"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan nama yang dilengkapi otomatis dengan alamat"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Animations"
msgid "Show maps"
-msgstr "Ramban Peta"
+msgstr "Tampilkan peta"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Show preview pane"
@@ -13049,7 +12772,7 @@ msgstr "Tampilkan panel pratinjau"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view."
-msgstr ""
+msgstr "UID dari buku alamat yang dipilih (atau \"primer\") pada bilah sisi dari tilikan \"Kontak\"."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
@@ -13073,7 +12796,6 @@ msgstr ""
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
#, fuzzy
-#| msgid "Whether to show the preview pane."
msgid "Whether to show maps in preview pane."
msgstr "Apakah menampilkan panel pracetak."
@@ -13093,57 +12815,57 @@ msgstr "Auto komplet"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:190
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr ""
+msgstr "_Selalu tampilkan alamat dari kontak yang dilengkapi otomatis"
#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:102
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Pada Server LDAP"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:302
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontak"
# Ini yang muncul di baris status.
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
msgid "Create a new contact"
msgstr "Membuat kontak baru"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:291
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "_Daftar Kontak"
# Yang muncul di baris status.
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Membuat daftar kontak baru"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:301
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:319
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_Buku Alamat"
# Yang muncul di baris status.
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:321
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
msgid "Create a new address book"
msgstr "Membuat buku alamat baru"
#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:320
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:364
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:366
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:330
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikat"
@@ -13190,22 +12912,18 @@ msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Menampilkan properti buku alamat yang dipilih"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
-#, fuzzy
-#| msgid "Address Book"
msgid "Address Book _Map"
-msgstr "Pencarian Buku Alamat"
+msgstr "Peta Buku Ala_mat"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
-msgstr "Menyalin kontak dari buku alamat yang dipilih"
+msgstr "Tampilkan peta dengan semua kontak dari buku alamat yang dipilih"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1204
msgid "_Rename..."
msgstr "_Ubah Nama..."
@@ -13278,22 +12996,22 @@ msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Mengirim pesan kepada kontak yang dipilih"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:823
msgid "_Actions"
msgstr "_Aksi"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1359
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1362
msgid "_Preview"
msgstr "_Pratinjau"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:691
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:843
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
@@ -13302,10 +13020,8 @@ msgid "_Properties"
msgstr "_Properti"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
-#, fuzzy
-#| msgid "Address Book"
msgid "Address Book Map"
-msgstr "Pencarian Buku Alamat"
+msgstr "Peta Buku Alamat"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
msgid "Contact _Preview"
@@ -13316,21 +13032,17 @@ msgid "Show contact preview window"
msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
-#, fuzzy
-#| msgid "Show as list"
msgid "Show _Maps"
-msgstr "Ramban Peta"
+msgstr "Ta_mpilkan Peta"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
-#, fuzzy
-#| msgid "Show contact preview window"
msgid "Show maps in contact preview window"
-msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak"
+msgstr "Tampilkan peta di jendela pratinjau kontak"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
msgid "_Classic View"
msgstr "Tampilan _Klasik"
@@ -13339,9 +13051,9 @@ msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:755
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
msgid "_Vertical View"
msgstr "Tampilan _Vertikal"
@@ -13350,24 +13062,24 @@ msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
msgid "Any Category"
msgstr "Kategori Apa Saja"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1677
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
msgid "Unmatched"
msgstr "Tidak cocok"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
#: ../shell/e-shell-content.c:666
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pencarian Lebih Lanjut"
@@ -13530,13 +13242,12 @@ msgstr "kartu"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menstream isi pesan surat ke Bogofilter:"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
@@ -13551,12 +13262,10 @@ msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Konversi teks pesan ke _Unikode"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477
-#| msgid "Bogofilter Options"
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
-#| msgid "Convert message text to _Unicode"
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "Konversi pesan surel ke Unikode"
@@ -13619,7 +13328,6 @@ msgstr "Tampilan"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
#, fuzzy
-#| msgid "Display alarms in _notification area only"
msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "Tampilkan alarm pada hanya bagian pemberitahua_n"
@@ -13645,10 +13353,8 @@ msgid "Se_cond zone:"
msgstr "Se_cond zone:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgid "Select the calendars for reminder notification"
-msgstr "Pilih kalender untuk pemberitahuan alarm"
+msgstr "Pilih kalender untuk pemberitahuan pengingat"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:32
@@ -13700,7 +13406,7 @@ msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "Mingg_u dimulai pada:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
msgid "Work Week"
msgstr "Minggu Kerja"
@@ -13792,26 +13498,19 @@ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Warna latar tugas yang habis waktu, dalam bentuk \"#rrggbb\"."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgid "Birthday and anniversary reminder"
-msgstr "Ulang Tahun & Perayaan"
+msgstr "Pengingat ulang tahun & perayaan"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
-msgstr "Ulang Tahun & Perayaan"
+msgstr "Unit pengingat ulang tahun & perayaan"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
-msgstr "Ulang Tahun & Perayaan"
+msgstr "Nilai pengingat ulang tahun & perayaan"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
#, fuzzy
-#| msgid "Calendars to run alarms for"
msgid "Calendars to run reminders for"
msgstr "Alarm yang dijalankan Kalender untuk"
@@ -13848,10 +13547,8 @@ msgid "Default reminder value"
msgstr "Nilai baku untuk pengingat"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgid "Directory for saving reminder audio files"
-msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas alarm audio"
+msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas audio pengingat"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Free/busy server URLs"
@@ -13899,7 +13596,6 @@ msgstr "Interval pada tampilan Hari dan Minggu Kerja, dalam menit."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
#, fuzzy
-#| msgid "Last alarm time"
msgid "Last reminder time"
msgstr "Waktu alarm terakhir"
@@ -13961,7 +13657,6 @@ msgstr "Tampilan bulan posisi panel tegak"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
#, fuzzy
-#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
msgstr "Jumlah unit untuk menentukan pengingat awal."
@@ -14023,7 +13718,6 @@ msgstr "Daftar tugas utama"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
#, fuzzy
-#| msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
msgstr "Program yang dapat dijalankan oleh alarm."
@@ -14033,21 +13727,15 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
#, fuzzy
-#| msgid "Recurrence date is invalid"
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "Tanggal perulangan tidak benar"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Reminder Notes"
msgid "Reminder programs"
-msgstr ""
-"\n"
-"Program hilang: %s."
+msgstr "Program pengingat"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
#, fuzzy
-#| msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgid "Save directory for reminder audio"
msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas alarm audio"
@@ -14077,7 +13765,6 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
#, fuzzy
-#| msgid "Show display alarms in notification tray"
msgid "Show display reminders in notification tray"
msgstr "Tampilkan alaram pada bagian pemberitahuan"
@@ -14168,7 +13855,6 @@ msgstr "Pembagian waktu"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
#, fuzzy
-#| msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
msgstr "Waktu terakhir alarm dijalankan, dalam time_t."
@@ -14182,7 +13868,6 @@ msgstr "Bentuk dua puluh empat jam"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
#, fuzzy
-#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Satuan sebagai pengingat, \"minutes\" (menit), \"hours\" (jam) atau \"days\" hari."
@@ -14216,7 +13901,6 @@ msgstr "Awal pekan dimulai pada hari, dari Senin (0) s.d Sabtu (6)."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
#, fuzzy
-#| msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
msgstr "Apakah menggunakan tray pemberitahuan untuk menampilkan alaram."
@@ -14254,7 +13938,6 @@ msgstr "Atur untuk menentukan apakah ingin membuat pengingat default untuk perte
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
#, fuzzy
-#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
msgstr "Atur untuk menentukan apakah ingin membuat pengingat default untuk pertemuan atau tidak"
@@ -14310,30 +13993,29 @@ msgstr "Mulai jam hari kerja"
msgid "Workday start minute"
msgstr "Mulai menit hari kerja"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:286
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "I_mport"
msgstr "I_mpor"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:367
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Pilih Kalender"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:394
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
msgid "Select a Task List"
msgstr "Pilih Daftar Tugas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:404
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "I_mport ke Kalender"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:411
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "I_mpor ke Tugas"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:441
#, fuzzy
-#| msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgid "Selected Calendars for Reminders"
msgstr "Kalender Terpilih untuk Alarm"
@@ -14346,430 +14028,425 @@ msgid "_Date only:"
msgstr "_Hanya tanggal:"
#. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:100
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:100
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
msgid "On The Web"
msgstr "Web"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:125
msgid "Weather"
msgstr "Cuaca"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:202
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:206
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Ulang Tahun & Perayaan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "J_anji"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Membuat janji baru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Jadwal _Pertemuan Sehari Penuh"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Buat jadwal pertemuan seharian penuh"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "P_ertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Membuat usulan pertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
# Yang muncul di baris menu.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Membuat kalender baru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:755
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:788
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender dan Tugas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:180
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:184
msgid "Loading calendars"
msgstr "Memuat kalender"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:721
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:755
msgid "_New Calendar..."
msgstr "Kale_nder Baru..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:738
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:772
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Selektor Kalender"
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1087
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1123
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Membuka kalender pada %s"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:310
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:320
msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
msgstr "Proses ini akan menghapus secara permanen semua acara yang waktunya lebih tua dari waktu yang Anda tentukan. Semua yang dihapus tidak dapat dikembalikan ke semula."
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:327
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:337
msgid "Purge events older than"
msgstr "Hapus acara yang waktunya lebih tua dari"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:541
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:564
msgid "Copying Items"
msgstr "Menyalin Item"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:848
msgid "Moving Items"
msgstr "Memindahkan Item"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1143
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1175
msgid "event"
msgstr "event"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:220
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:511
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:628
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:525
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:642
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "Simpan sebagai iCalendar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
msgid "_Copy..."
msgstr "_Salin..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "Hapus Kal_ender"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "Hapus kalender terpilih"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
msgid "Go Back"
msgstr "Mundur"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
msgid "Go Forward"
msgstr "Maju"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
msgid "Select today"
msgstr "Pilih hari ini"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
msgid "Select _Date"
msgstr "Pilih _Tanggal"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
msgid "Select a specific date"
msgstr "Pilih tanggal yang diinginkan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
msgid "_New Calendar"
msgstr "Kale_nder Baru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:814
msgid "Purg_e"
msgstr "_Hapus"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Hapus jadwal pertemuan dan rapat yang sudah lewat"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
msgid "Re_fresh"
msgstr "Per_barui"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Menyegarkan atau memuat ulang kalender yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "Mengubah nama kalender yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "_Tampilkan Hanya Kalender INi"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "_Salin ke Kalender..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_Hapus pertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "Menghapus janji yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "Hapus _Kejadian Ini"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Hapus kejadian ini"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "Hapus Sem_ua Kejadian"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Hapus Semua Kejadian"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
#, fuzzy
-#| msgid "New All Day Event"
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Acara Seluruh Hari Baru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Membuat kegiatan sehari penuh yang baru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Kirim dalam bentuk iCalendar..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Perte_muan Baru..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Membuat pertemua baru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pin_dahkan ke Kalender..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
msgid "New _Appointment..."
msgstr "J_anji Baru..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Kejadian Ini Dapat _Dipindahkan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495
msgid "_Open Appointment"
msgstr "B_uka Jadwal Pertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
msgid "View the current appointment"
msgstr "Lihat jadwal pertemuan mendatang"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
msgid "_Reply"
msgstr "_Balas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Mengubah janji menjadi pertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1523
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Konv_ersi ke Janji..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Mengubah pertemuan menjadi janji"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1650
msgid "Day"
msgstr "Hari"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
msgid "Show one day"
msgstr "Menampilkan satu hari"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
msgid "List"
msgstr "Daftar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
msgid "Show as list"
msgstr "Menampilkan dalam daftar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
msgid "Show one month"
msgstr "Menampilkan satu bulan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
msgid "Week"
msgstr "Minggu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1673
msgid "Show one week"
msgstr "Menampilkan satu minggu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1648
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
msgid "Show one work week"
msgstr "Menampilkan satu minggu kerja"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
msgid "Active Appointments"
msgstr "Janji yang Aktif"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
#, fuzzy
-#| msgid "New _Appointment..."
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "J_anji Baru..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
msgid "Description contains"
msgstr "Deskripsi berisi"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1708
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:803
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1002
msgid "Summary contains"
msgstr "Ringkasan berisi"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752
msgid "Print this calendar"
msgstr "Cetak kalender ini"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
#, fuzzy
-#| msgid "Preview the message to be printed"
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1749
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
msgid "Save as iCalendar..."
msgstr "Simpan sebagai iCalendar..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1826
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1858
msgid "Go To"
msgstr "Buka"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:509
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:523
msgid "memo"
msgstr "memo"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:261
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
msgid "New _Memo"
msgstr "_Memo baru"
# Yang muncul di baris menu.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:263
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
msgid "Create a new memo"
msgstr "Membuat memo baru"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:268
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:662
msgid "_Open Memo"
msgstr "Buka Mem_o"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:270
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
msgid "View the selected memo"
msgstr "Melihat memo yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:669
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:807
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Buka Laman _Web"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
-#, fuzzy
-#| msgid "View the selected memo"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
msgid "Print the selected memo"
-msgstr "Melihat memo yang dipilih"
+msgstr "Cetak memo yang dipilih"
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:285
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:640
msgid "task"
msgstr "tugas"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:320
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
msgid "_Assign Task"
msgstr "Tug_askan"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Tandai Sudah Selesai"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Tandai bahwa tugas ini telah selesai dilaksanakan"
@@ -14778,164 +14455,149 @@ msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Tandai Belum Selesai"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark the selected messages as important"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
-msgstr "Tandai bahwa tugas ini telah selesai dilaksanakan"
+msgstr "Tandai tugas yang dipilih sebagai belum selesai"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
msgid "New _Task"
msgstr "_Tugas Baru"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
msgid "Create a new task"
msgstr "Membuat tugas baru"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
msgid "_Open Task"
msgstr "_Buka Tugas"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:357
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
msgid "View the selected task"
msgstr "Melihat tugas yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
-#, fuzzy
-#| msgid "View the selected task"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
msgid "Print the selected task"
-msgstr "Melihat tugas yang dipilih"
+msgstr "Cetak tugas yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:830
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "_Simpan sebagai iCalendar..."
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "Mem_o"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:305
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "_Berbagi memo"
# Yang muncul di baris menu.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:307
#, fuzzy
-#| msgid "Create a new memo"
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "Membuat daftar memo baru"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "Daftar _Memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Membuat daftar memo baru"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:175
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:179
msgid "Loading memos"
msgstr "Memuat memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:662
-#, fuzzy
-#| msgid "Memo List"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:696
msgid "Memo List Selector"
-msgstr "Hapus daftar memo '{0}'?"
+msgstr "Pemilih Daftar Memo"
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:973
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Buka memo pada %s"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
msgid "Print Memos"
msgstr "Cetak Memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_Hapus Memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "Cari _dalam Memo..."
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:580
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
msgid "Search for text in the displayed memo"
-msgstr "Mencari teks pada kontak yang ditampilkan"
+msgstr "Mencari teks pada memo yang ditampilkan"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "Hapus Daftar M_emo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected memo list"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
msgid "Delete the selected memo list"
-msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih"
+msgstr "Hapus daftar memo yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Daftar Memo Baru"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected memo list"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
msgid "Refresh the selected memo list"
-msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih"
+msgstr "Segarkan daftar memo yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:629
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
#, fuzzy
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Tampilkan hanya Daftar Tuga_s ini saja"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
msgid "Memo _Preview"
msgstr "_Pratinjau Memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
#, fuzzy
-#| msgid "Show contact preview window"
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
#, fuzzy
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
#, fuzzy
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Cetak daftar memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
#, fuzzy
-#| msgid "Preview the message to be printed"
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan surel ini"
@@ -14954,59 +14616,56 @@ msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d memo"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:585
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d yang terpilih"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304
#, fuzzy
-#| msgid "Assigned"
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Tugas Kalender"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Buat sebuah penugasan"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "Daftar Tu_gas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
msgid "Create a new task list"
msgstr "Membuat daftar tugas baru"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:175
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:179
msgid "Loading tasks"
msgstr "Memuat tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:662
-#, fuzzy
-#| msgid "Task List"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696
msgid "Task List Selector"
-msgstr "Ekspor daftar tugas"
+msgstr "Pemilih Daftar Tugas"
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:973
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Membuka tugas pada %s"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
msgid "Print Tasks"
msgstr "Cetak Tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:584
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
@@ -15016,114 +14675,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Yakin ingin menghapus tugas ini?"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:577
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not tell me again"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:591
msgid "Do not ask me again"
-msgstr "Jangan _tanya saya lagi."
+msgstr "Jangan tanya saya lagi"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
msgid "_Delete Task"
msgstr "Hapus _Tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
msgid "_Find in Task..."
msgstr "Temukan dalam _Tugas..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:704
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
#, fuzzy
-#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Mencari teks pada kontak yang ditampilkan"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
msgid "Copy..."
msgstr "Salin..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
msgid "D_elete Task List"
msgstr "Hapus Daftar _Tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Menghapus daftar tugas yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
msgid "_New Task List"
msgstr "_Daftar Tugas Baru"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
#, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected task list"
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Menghapus daftar tugas yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:753
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Mengubah nama daftar tugas yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
#, fuzzy
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Tampilkan hanya Daftar Tuga_s ini saja"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
#, fuzzy
-#| msgid "Mark as _Important"
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "_Tandai Belum Selesai"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Hapus tugas yang telah dilaksanakan"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
msgid "Task _Preview"
msgstr "_Pratinjau Tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:879
-#, fuzzy
-#| msgid "Show contact preview window"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Tampilkan panel pratinjau tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
msgid "Active Tasks"
msgstr "Tugas Aktif"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Tugas Lengkap"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tugas 7 Hari Mendatang"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Tugas lewat batas waktu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Tugas dengan Lampiran"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Cetak daftar tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
#, fuzzy
-#| msgid "Preview the message to be printed"
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan surel ini"
@@ -15139,7 +14788,7 @@ msgstr "Hapus Tugas"
msgid "Expunging"
msgstr "Menghapus"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:581
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -15177,334 +14826,317 @@ msgstr "_Folder Surat"
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Membuat folder surat baru"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:408
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:412
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Akun Surat"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Preferensi Surat"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:424
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:428
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Preferensi Komposer"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:436
msgid "Network Preferences"
msgstr "Preferensi Jaringan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:949
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Nonaktifkan Akun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
msgid "Disable this account"
msgstr "Menonaktifkan akun ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Menghapus permanen semua pesan dari semua folder yang telah dihapus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "Un_duh Pesan untuk Keperluan Luring"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "Unduh pesan dari akun dan folder yang ditandai untuk penggunaan luring"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1141
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Fl_ush Outbox"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1148
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Salin Folder..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Salin folder terpilih ke folder lain"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Menghapus permanen folder ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Hapus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
#, fuzzy
-#| msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Pindahkan Folder..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1175
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Pindahkan folder terpilih ini ke folder lain"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
msgid "_New..."
msgstr "_Baru..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Membuat folder baru untuk menyimpan surat"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Mengubah properti folder ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Perbarui folder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Mengubah nama folder ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Pilih _Topik Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
#, fuzzy
-#| msgid "Collapse all message threads"
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Pilih _Topik Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
#, fuzzy
-#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Kosongkan _Tempat Sampah"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1231
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
#, fuzzy
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Menghapus permanen semua pesan dari semua folder yang telah dihapus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1239
msgid "_New Label"
msgstr "_Label Baru"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1248
msgid "N_one"
msgstr "N_ihil"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
#, fuzzy
-#| msgid "_Subscriptions..."
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "Langganan Folder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Masuk atau keluar dari keanggotaan folder pada server"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Ki_rim / Terima"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Mengirim dan mengambil surel"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
-#, fuzzy
-#| msgid "Received"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
msgid "R_eceive All"
-msgstr "Pilih Semua"
+msgstr "T_erima Semua"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
msgid "Receive new items from all accounts"
-msgstr "Hapus secara permanen semua pesan yang sudah dihapus dari semua folder"
+msgstr "Terima butir-butir baru dari semua akun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
-#, fuzzy
-#| msgid "_Send"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
msgid "_Send All"
-msgstr "Pilih Semua"
+msgstr "Kirim _Semua"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
-#, fuzzy
-#| msgid "Send queued items and retrieve new items"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
msgid "Send queued items in all accounts"
-msgstr "Mengirim dan mengambil surel"
+msgstr "Kirim butir dalam antrian pada semua akun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1311
#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Membatalkan operasi surat yang sedang berlangsung"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1318
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Runtuhkan Seluruh _Topik"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Runtuh seluruh topik pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1325
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Perlihatkan seluruh topik pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1332
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Penyaring Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Buat atau ganti seting penyaring email baru"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1339
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Langganan..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1348
msgid "F_older"
msgstr "F_older"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1355
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Buat Sa_ringan Folder dari Hasil Pencarian..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
msgid "Search F_olders"
msgstr "F_older Pencarian"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
msgid "Create or edit search folder definitions"
-msgstr "Buat atau sunting penentuan Pencarian Folder"
+msgstr "Buat atau sunting definisi folder pencarian"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1409
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Folder Baru..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1440
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Tampilkan _Pratinjau Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Message _Preview"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
msgid "Show message preview pane"
-msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo"
+msgstr "Tampilkan panel pratilik pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1448
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Tampilkan Pesan yang _Dihapus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1450
#, fuzzy
-#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgid "Show deleted messages with a line through them"
-msgstr "Tampilkan surel yang terhapus dengan tercoret dalam daftar surel."
+msgstr "Tampilkan pesan yang dihapus dengan coretan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Kelompokkan Oleh Topik"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1455
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1458
msgid "Threaded message list"
msgstr "Daftar Pesan dalam Thread"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1476
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483
-#, fuzzy
-#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486
msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak"
+msgstr "Tampilkan pratilik pesan di samping daftar pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1494
msgid "All Messages"
msgstr "Seluruh Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
msgid "Important Messages"
msgstr "Pesan Penting"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Pesan 5 Hari Terakhir"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Pesan Bukan Sampah"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Pesan dengan Lampiran"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
msgid "No Label"
msgstr "Tanpa Label"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
msgid "Read Messages"
msgstr "Baca Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
msgid "Recent Messages"
msgstr "Pesan Saat ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550
msgid "Unread Messages"
msgstr "Pesan Belum Terbaca"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Subjek atau Alamat berisi"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1612
msgid "All Accounts"
msgstr "Semua Akun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619
msgid "Current Account"
msgstr "Akun Saat ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626
msgid "Current Folder"
msgstr "Folder Saat ini"
@@ -15571,15 +15203,12 @@ msgstr[0] "%d total"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
#, fuzzy
-#| msgid "Task"
msgid "Trash"
msgstr "Sampah"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1542
-#, fuzzy
-#| msgid "Send / _Receive"
msgid "Send / Receive"
-msgstr "Ki_rim / Terima"
+msgstr "Kirim / Terima"
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:493
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
@@ -15635,42 +15264,36 @@ msgstr "Setiap saat Evolution mulai, periksa apakah dia merupakan penyurat defau
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda ingin menjadikan Evolution klien surel baku Anda?"
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
-msgstr ""
+msgstr "Klik 'Bekerja Daring' untuk kembali ke mode daring."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Put Evolution into offline mode"
msgid "Evolution is currently offline."
-msgstr "Pencetak '%s' sedang luring."
+msgstr "Evolution sedang luring."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
#, fuzzy
-#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgid "Evolution will return to online mode once a network connection is established."
msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia."
#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374
msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an authentication token."
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menemukan akun yang bersesuain dalam layanan org.gnome.OnlineAccounts tempat memperoleh token otentikasi."
#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461
-#| msgid "Other"
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"
#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463
msgid "This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts service"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi ini akan menyambung ke server melalui layanan Akun Daring GNOME"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
msgid "Author(s)"
@@ -15708,41 +15331,38 @@ msgstr "Uji plugin GSwitchIt"
#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin uji bagi pemuat EPlugin Python."
#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-#| msgid "Home Phone"
msgid "Hello Python"
msgstr "Hello Python"
#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr ""
+msgstr "Uji Pemuat Plugin Python"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menspawn SpamAssassin (%s):"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
#, fuzzy
-#| msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr "Menyaring pesan sampah menggunakan SpamAssassin."
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
msgstr "Gagal menulis berkas `%s': %s"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membaca keluaran dari SpamAssassin:"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin mungkin crash atau gagal memroses suatu pesan surat"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835
msgid "SpamAssassin Options"
@@ -15753,13 +15373,10 @@ msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Lakuka_n penyaringan dari server"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
-#, fuzzy
-#| msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
-msgstr "Ini akan membuat SpamAssasin bekerja lebih baik, meskipun lebih lambat"
+msgstr "Ini akan membuat SpamAssasin bekerja lebih baik, namun lebih lambat"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
-#| msgid "SpamAssassin Options"
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
@@ -15825,15 +15442,12 @@ msgstr ""
"Klik tombol \"Maju\" untuk mulai."
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:612
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loading accounts..."
msgstr "Memuat akun..."
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Menambahkan dukungan CalDAV pada Evolution."
+msgstr "Tambahkan buku alamat lokal ke Evolution."
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Address Books"
@@ -15857,12 +15471,10 @@ msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should c
msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-#| msgid "Messages with Attachments"
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Pesan tak punya lampiran"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-#| msgid "_Add attachment..."
msgid "_Add Attachment..."
msgstr "T_ambah Lampiran..."
@@ -15880,7 +15492,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
-#| msgid "Indian/Reunion"
msgid "Inline Audio"
msgstr "%s audio di %s"
@@ -15925,19 +15536,16 @@ msgid "Restore from backup"
msgstr "Mengembalikan cadangan"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:389
-#| msgid "Backing up Evolution Data"
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "_Back up Data Evolution..."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:391
#, fuzzy
-#| msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "Menyimpan data dan pengaturan Evolution sebagai arsip cadangan"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:396
#, fuzzy
-#| msgid "Restoring Evolution Data"
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "Mengembalikan Data Evolution"
@@ -15947,7 +15555,6 @@ msgstr "Mengembalikan data serta pengaturan Evolution yang sebelumnya disimpan s
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
#, fuzzy
-#| msgid "Backup Evolution directory"
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "Direktori untuk backup Evolution"
@@ -15957,7 +15564,6 @@ msgstr "Direktori untuk restore Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
#, fuzzy
-#| msgid "Check Evolution Backup"
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "Periksa Cadangan Evolution"
@@ -15985,7 +15591,6 @@ msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "Membuat cadangan data Evolution (Surat, Kontak, Kalender, Tugas, Memo)"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:327
-#| msgid "Backup complete"
msgid "Back up complete"
msgstr "Backup lengkap"
@@ -16000,7 +15605,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:426
#, fuzzy
-#| msgid "Extracting files from backup"
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "Mengekstrak dari berkas cadangan"
@@ -16010,7 +15614,6 @@ msgstr "Memuat pengaturan Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:502
#, fuzzy
-#| msgid "Removing temporary backup files"
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "Membuang berkas cadangan temporer"
@@ -16032,7 +15635,6 @@ msgstr "Mengembalikan dari berkas %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
-#| msgid "Evolution Backup"
msgid "Evolution Back up"
msgstr "Back up Evolution"
@@ -16063,13 +15665,11 @@ msgstr "Ini akan berlangsung beberapa saat tergantung pada jumlah data yang dica
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
-#| msgid "Backup and Restore"
msgid "Back up and Restore"
msgstr "Cadang dan Pengembalian"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
#, fuzzy
-#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
msgstr "Backup dan restore data dan pengaturan Evolution Anda."
@@ -16079,20 +15679,16 @@ msgstr "Tutup Evolution?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
msgstr "Kembalikan data Evolution dari arsip yang dipilih?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
#, fuzzy
-#| msgid "Choose an action:"
msgid "Close and Back up Evolution"
msgstr "Pilih aksi yang akan dilakukan:"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
#, fuzzy
-#| msgid "Configure Evolution"
msgid "Close and Restore Evolution"
msgstr "Konfigurasi Evolution"
@@ -16101,13 +15697,11 @@ msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Hak akses tidak cukup"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-#| msgid "Invalid Evolution backup file"
msgid "Invalid Evolution back up file"
msgstr "Berkas cadangan Evolution tak valid"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
#, fuzzy
-#| msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgid "Please select a valid back up file to restore."
msgstr "Silakan pilih berkas backup yang valid untuk restore"
@@ -16232,9 +15826,6 @@ msgstr "Masukkan sandi untuk pengguna %s pada server %s"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:967
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot create output file: %s:\n"
-#| " %s"
msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat berkas output: %s:\n"
@@ -16246,7 +15837,7 @@ msgid "Searching folder content..."
msgstr "Mencari isi folder..."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1262
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:258
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:257
msgid "Server _handles meeting invitations"
msgstr "Server meng_angani undangan pertemuan"
@@ -16259,8 +15850,7 @@ msgid "Supports"
msgstr "Dukungan"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1334
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
-#| msgid "New email"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:255
msgid "User e_mail:"
msgstr "Surel penggu_na:"
@@ -16278,35 +15868,34 @@ msgstr "URL server '%s' tak valid"
msgid "Browse for a CalDAV calendar"
msgstr "Ramban suatu kalender CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:236
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:104
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:243
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:138
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:351
-#| msgid "_Use secure connection:"
msgid "Use _secure connection"
msgstr "Gunakan konek_si aman"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:246
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:245
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:267
msgid "User_name:"
msgstr "Nama Pe_ngguna:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:260
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr "Ramban s_erver untuk kalender"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:279
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:278
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:195
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:123
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:403
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
msgid "Re_fresh:"
msgstr "Pe_rbarui: "
@@ -16320,7 +15909,6 @@ msgstr "Dukungan CallDAV"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:129
#, fuzzy
-#| msgid "Customize"
msgid "_Customize options"
msgstr "Pilihan penerimaan"
@@ -16329,12 +15917,10 @@ msgid "File _name:"
msgstr "Nama _berkas:"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:152
-#| msgid "iCalendar files (.ics)"
msgid "Choose calendar file"
msgstr "Pilih berkas kalender"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
-#| msgid "Open"
msgid "On open"
msgstr "Saat membuka"
@@ -16351,7 +15937,6 @@ msgid "Force read _only"
msgstr "Paksa read _only"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgid "Add local calendars to Evolution."
msgstr "Tambah Kalender lokal ke Evolution."
@@ -16364,7 +15949,6 @@ msgid "Userna_me:"
msgstr "Na_ma Pengguna:"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgid "Add web calendars to Evolution."
msgstr "Tambah Kalender web ke Evolution."
@@ -16432,7 +16016,6 @@ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Satuan imperial (Fahrenheit, inci, dsb)"
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgid "Add weather calendars to Evolution."
msgstr "Tambah Kalender cuaca ke Evolution."
@@ -16495,43 +16078,36 @@ msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgo
msgstr ""
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
-#| msgid "Security:"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "Keamanan:"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
-#| msgid "Personal"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "Pribadi"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
-#| msgid "Unsigned"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "Belum terklasifikasi"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
-#| msgid "Protected"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "Dilindungi"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
-#| msgid "Confidential"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensial"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#| msgid "Secret"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "Rahasia"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
-#| msgid "Top secret"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "Sangat rahasia"
@@ -16605,7 +16181,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:399
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:401
-#| msgid "External Editor"
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Susun di Penyunting Luar"
@@ -16614,7 +16189,6 @@ msgid "External Editor"
msgstr "Penyunting Eksternal"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Open a window for composing a mail message"
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "Gunakan penyunting eksternal untuk menyusun pesan surat teks polos."
@@ -16652,7 +16226,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/face/face.c:286
#, fuzzy
-#| msgid "Select a File"
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "Pilih Berkas"
@@ -16706,12 +16279,12 @@ msgstr "Berkas yang Anda pilih bukan berkas .png yang sah. Galat: {0}"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:447
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr "Masukkan sandi pengguna %s untuk mengakses daftar kalender yang dilanggani."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:560
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16720,18 +16293,17 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membaca data dari server Google.\n"
"%s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:560
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:796
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1045
msgid "Unknown error."
msgstr "Galat tak dikenal."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:667
msgid "Cal_endar:"
msgstr "_Kalender:"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
-#| msgid "Categories List"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
msgid "Retrieve _List"
msgstr "Ambi_l Daftar"
@@ -16752,12 +16324,12 @@ msgstr "Render citra"
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
msgid "Custom Headers"
msgstr "Tajuk Ubahan"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:346
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
msgid "IMAP Headers"
msgstr "Header IMAP"
@@ -16803,209 +16375,201 @@ msgstr "Fitur IMAP"
msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgstr "Gagal memuat kalender '%s' (%s)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:631
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:645
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Suatu pertemuan pada kalender '%s' bentrokan dengan rapat ini"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:655
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:669
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Menemukan pertemuan pada kalender '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Gagal menemukan kalender apapun"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Gagal menemukan pertemuan ini pada kelender"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:786
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:790
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Gagal menemukan memo ini dalam daftar memo mana pun"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1040
-#| msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu..."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1043
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1316
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1343
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Data tidak dapat diuraikan"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1405
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Tidak dapat mengirim data ke kalender '%s', %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1444
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Terima kalender '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Terkirim sebagai tentatif pada kalender '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1426
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1453
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Tolak kalender '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1431
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Kirim ke kalender '%s' sebagai dibatalkan"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1525
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1559
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Kirimkan nota pembatalan pada delegasi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nota pembatalan tidak dapat dikirimkan pada delegasi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak dikenal!"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1674
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Status peserta diperbarui"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1709
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
-#| msgid "Event information"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1731
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Informasi pertemuan dikirim"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1707
-#| msgid "Task information"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1734
msgid "Task information sent"
msgstr "Informasi tugas dikirim"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1710
-#| msgid "Event information"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
msgid "Memo information sent"
msgstr "Informasi memo dikirim"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1719
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1746
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1722
-#| msgid "Unable to find this task in any task list"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1749
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Gagal mengirim informasi tugas, tugas tak ada"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1725
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr ""
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1790
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1817
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendar.ics"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1822
msgid "Save Calendar"
msgstr "Simpan Kalender"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1880
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1891
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Data kalender berikut salah"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1881
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
msgstr "Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan iCalendar yang benar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1905
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1960
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2069
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Objek dalam kalender ini tidak benar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1906
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1934
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1961
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2070
msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
msgstr "Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1974
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1948
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1975
msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
msgstr "Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah diimport."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2606
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2633
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2622
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2649
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Sementara Terima"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2740
-#| msgid "This appointment rec_urs"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2767
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Pertemuan ini berulang"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2743
-#| msgid "This appointment rec_urs"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2770
msgid "This task recurs"
msgstr "Tugas ini berulang"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2746
-#| msgid "This appointment rec_urs"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2773
msgid "This memo recurs"
msgstr "Memo ini berulang"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2965
-#| msgid "Event information"
-msgid "Meeting invitations"
-msgstr "Undangan pertemuan"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2992
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Invitations"
+msgstr "Informasi Pertemuan"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2990
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3017
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Hapus pesan setelah beraksi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3000
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3033
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3027
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3060
msgid "Conflict Search"
msgstr "Pencarian Bermasalah"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3015
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3042
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Cari adanya jadwal pertemuan yang bentrok pada kalender"
@@ -17154,104 +16718,104 @@ msgstr "Orang tidak dikenal"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mohon merespon atas nama %s"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Diterima atas nama %s"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan informasi rapat berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
-msgstr ""
+msgstr "%s telah menerbitkan informasi rapat berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr ""
+msgstr "%s telah mendelegasikan rapat berikut kepada Anda:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s meminta kehadiran Anda para rapat berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s meminta kehadiran Anda pada rapat berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke rapat yang ada:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s berharap menambah ke rapat yang ada:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s berharap menerima informasi terakhir bagi rapat berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s berharap menerima informasi terakhir bagi rapat berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah mengirim balik respon rapat berikit:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
-msgstr ""
+msgstr "%s telah mengirim balik respon rapat berikit:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah membatalkan rapat berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting."
-msgstr ""
+msgstr "%s telah membatalkan rapat berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah mengusulkan perubahan rapat berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes."
-msgstr ""
+msgstr "%s telah mengusulkan perubahan rapat berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah menolak perubahan rapat berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes."
-msgstr ""
+msgstr "%s telah menolak perubahan rapat berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan tugas berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
@@ -17261,22 +16825,22 @@ msgstr "%s telah menerbitkan tugas berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr ""
+msgstr "%s meminta ditugaskannya %s ke tugas berikut:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah memberi Anda tugas:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
-msgstr ""
+msgstr "%s telah memberi Anda tugas:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke tugas yang ada:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
@@ -17527,7 +17091,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
#, fuzzy
-#| msgid "Enable icon in notification area."
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "Mengaktifkan ikon pada area notifikasi."
@@ -17554,7 +17117,7 @@ msgstr "Putar berkas suara saat ada email _datang"
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:394
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17568,62 +17131,57 @@ msgstr[0] ""
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:419
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:416
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Subjek: %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:430
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Anda menerima %d pesan baru."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:439
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:450
msgid "New email"
msgstr "Surel baru"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:471
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:468
#, c-format
-#| msgid "Show Fields"
msgid "Show %s"
msgstr "Tampilkan %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:670
msgid "_Play sound when a new message arrives"
-msgstr "Putar berkas suara saat ada email _datang"
+msgstr "_Putar berkas suara saat datanganya pesan baru"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:700
msgid "_Beep"
msgstr "_Bunyi Bip"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:713
msgid "Use sound _theme"
-msgstr "Gunakan tema suara"
+msgstr "Gunakan _tema suara"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
msgid "Play _file:"
msgstr "Putar _berkas:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:744
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:741
msgid "Select sound file"
msgstr "Pilih berkas suara"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:798
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:811
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable icon in notification area."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:808
msgid "Show _notification when a new message arrives"
-msgstr "Mengaktifkan ikon pada area notifikasi."
+msgstr "Tampilka_n pemberitahuan saat datangnya pesan baru"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
@@ -17671,7 +17229,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:634
#, fuzzy
-#| msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "Apakah Anda ingin menimpa berkas ini?"
@@ -17712,7 +17269,6 @@ msgstr "Tidak dapat memperoleh daftar sumber. %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1104
#, fuzzy
-#| msgid "No description available."
msgid "No writable calendar is available."
msgstr "Tidak ada keterangan"
@@ -17799,7 +17355,6 @@ msgstr "_Stop langganan dari daftar"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382
#, fuzzy
-#| msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "Langganan milis ini"
@@ -17899,7 +17454,7 @@ msgstr "Folder Ini dan _Subfoldernya"
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Hanya _Folder ini"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:565
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:573
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "Anggap Pe_san sudah Dibaca"
@@ -17909,7 +17464,6 @@ msgstr "Anggap Sudah _Dibaca"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
-#| msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca"
@@ -18022,7 +17576,6 @@ msgstr "Tidak dapat membuka %s:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
#, c-format
-#| msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "Tak bisa membuka %s: Galat tak dikenal"
@@ -18047,7 +17600,6 @@ msgid "E_nable"
msgstr "Aktifka_n"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
-#| msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Anda yakin ingin membuang lokasi ini?"
@@ -18056,7 +17608,6 @@ msgstr "Anda yakin ingin membuang lokasi ini?"
#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1057
#, fuzzy
-#| msgid "Could not create composer window."
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "Tidak dapat membuat melihat CD"
@@ -18173,77 +17724,76 @@ msgstr "Edit Lokasi"
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Description List"
msgstr "Daftar Keterangan"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Categories List"
msgstr "Daftar Kategori"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Comment List"
msgstr "Daftar Komentar"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Contact List"
msgstr "Daftar Kontak"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
msgid "Start"
msgstr "Awal"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
msgid "Due"
msgstr "Jatuh Tempo"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "percent Done"
msgstr "persen Selesai"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Attendees List"
msgstr "Daftar Peserta"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Modified"
msgstr "Diubah"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:562
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "_Opsi lanjutan untuk format CSV"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570
msgid "Prepend a _header"
msgstr "Tamba_hkan judul"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:577
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:579
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "Pembatas _nilai:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:588
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Pembatas _baris:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:599
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "_Enkapsulasi nilai dengan:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:625
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:627
#, fuzzy
-#| msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "Nilai dipisah koma (CSV)"
@@ -18271,7 +17821,6 @@ msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:375
-#| msgid "RDF format (.rdf)"
msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "RDF (.rdf)"
@@ -18285,7 +17834,6 @@ msgstr "Pilih berkas tujuan"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:336
#, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected calendar"
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "Simpan memo pilihan dalam disk."
@@ -18333,29 +17881,27 @@ msgstr "Inline vCard"
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr ""
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:200
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:285
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:206
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:291
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Tampilkan seluruh isi vCard"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:203
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:209
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Tampilkan Ringkasan vCard"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:264
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:270
#, fuzzy
-#| msgid "There is %d other contact."
-#| msgid_plural "There are %d other contacts."
msgid "There is one other contact."
msgstr "Ada satu %d kontak lainnya."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:273
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:279
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Ada satu %d kontak lainnya."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:294
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:300
msgid "Save in Address Book"
msgstr "Simpan dalam Buku Alamat"
@@ -18397,12 +17943,10 @@ msgid "Default sidebar width"
msgstr "Lebar panel samping awal"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-#| msgid "Default window width"
msgid "Default window X coordinate"
msgstr "Nilai baku koordinat X jendela"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-#| msgid "Default window width"
msgid "Default window Y coordinate"
msgstr "Nilai baku koordinat Y jendela"
@@ -18420,7 +17964,6 @@ msgstr "Lebar jendela awal"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
#, fuzzy
-#| msgid "Start in \"express\" mode"
msgid "Enable express mode"
msgstr "Aktifkan moda awakutu"
@@ -18534,12 +18077,10 @@ msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration le
msgstr "Versi konfigurasi Evolution, dengan tingkat utama/kecil/konfigurasi (contohnya \"2.6.0\")."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgid "The default X coordinate for the main window."
msgstr "Koordinat X baku bagi jendela utama."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgid "The default Y coordinate for the main window."
msgstr "Koordinat Y baku bagi jendela utama."
@@ -18608,7 +18149,6 @@ msgstr "Pakai Proksi HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
#, fuzzy
-#| msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Kata sandi untuk otentikasi ketika memakai HTTP proksi"
@@ -18707,7 +18247,6 @@ msgid "Evolution Website"
msgstr "Situs Web Evolution"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902
-#| msgid "Categories List"
msgid "Categories Editor"
msgstr "Penyunting Kategori"
@@ -18761,7 +18300,6 @@ msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Buat jendela baru untuk menampilkan tampilan ini"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
-#| msgid "Available Fields"
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "Kate_gori Yang Tersedia"
@@ -18787,7 +18325,7 @@ msgstr "Penc_arian Lebih Lanjut..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
msgid "Construct a more advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "Bangun suatu pencarian dengan tingkat lebih lanjut"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
msgid "Clear the current search parameters"
@@ -19089,9 +18627,6 @@ msgstr "- PIM dan Klien Surel Evolution"
#: ../shell/main.c:582
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| " Use %s --help for more information.\n"
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Run '%s --help' for more information.\n"
@@ -19101,9 +18636,6 @@ msgstr ""
#: ../shell/main.c:588
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| " Use %s --help for more information.\n"
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
" Run '%s --help' for more information.\n"
@@ -19261,13 +18793,11 @@ msgstr "Nama Sertifikat"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:94
-#| msgid "Or_ganization:"
msgid "Issued To Organization"
msgstr "Diterbitkan Untuk Organisasi"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:95
-#| msgid "Organizational Unit (OU)"
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "Diterbitkan Untuk Unit Organisasi"
@@ -19295,21 +18825,18 @@ msgstr "Issued By"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:99
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
-#| msgid "Or_ganization:"
msgid "Issued By Organization"
msgstr "Diterbitkan Oleh Organisasi"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
-#| msgid "Organizational Unit (OU)"
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "Diterbitkan Oleh Unit Organisasi"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
-#| msgid "Issuer"
msgid "Issued"
msgstr "Diterbitkan"
@@ -19335,33 +18862,30 @@ msgstr "Sidikjari MD5"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
-#| msgid "Email _Address:"
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:570
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Impor sertifikat..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:587
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:622
-#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "Gagal mengimpor sertifikat"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:990
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:985
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Semua berkas PKCS12"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1008
-#| msgid "All CA certificate files"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1003
msgid "All email certificate files"
msgstr "Semua berkas sertifikat surel"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1026
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1021
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Semua berkas sertifikat CA"
@@ -19481,7 +19005,6 @@ msgid "Field Value"
msgstr "Isi Kolom"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-#| msgid "MD5 Fingerprint"
msgid "Fingerprints"
msgstr "Sidik Jari"
@@ -19528,7 +19051,6 @@ msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "Percaya pada CA ini untuk mengidentifikasi pembuat perangkat lunak"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-#| msgid "Trust this CA to identify email users."
msgid "Trust this CA to identify websites."
msgstr "Percayai CA ini untuk mengidentifikasi situs web."
@@ -20034,13 +19556,11 @@ msgid "_View Inline"
msgstr "_Lihat Langsung"
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482
-#| msgid "_View Inline"
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "_Lihat Langsung"
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803
#, c-format
-#| msgid "Open with \"%s\""
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Buka Dengan \"%s\""
@@ -20127,8 +19647,7 @@ msgstr "Masukkan karakter yang hendak digunakan"
msgid "Other..."
msgstr "Lainnya..."
-#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:347
-#| msgid "Contacts map"
+#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:355
msgid "Contacts Map"
msgstr "Peta Kontak"
@@ -20222,7 +19741,6 @@ msgid "_Cancel Import"
msgstr "_Batalkan Import"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
-#| msgid "Preview the message to be printed"
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "Pratilik data yang akan diimpor"
@@ -20298,48 +19816,48 @@ msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia."
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Preferensi Evolution"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Kecocokan: %d"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:561
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563
msgid "Close the find bar"
msgstr "Tutup baris pencarian"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:569
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Cari:"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:581
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583
msgid "Clear the search"
msgstr "Bersihkan pencairan"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:605
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
msgid "_Previous"
msgstr "_Sebelumnya"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:611
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya dari frasa"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:624
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
msgid "_Next"
msgstr "Sela_njutnya"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:630
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "Temukan kemunculan berikutnya dari frasa"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
msgid "Mat_ch case"
msgstr "Cocok _huruf"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:671
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "Mencapai dasar halaman, melanjutkan dari puncak"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:693
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "Mencapai puncak halaman, melanjutkan dari dasar"
@@ -20364,31 +19882,26 @@ msgid "Delivery Options"
msgstr "Opsi Pengiriman"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-#| msgid "_Until"
msgctxt "ESendOptions"
msgid "_Until"
msgstr "_Hingga"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-#| msgid "_After"
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "_After"
msgstr "Sesud_ah"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-#| msgid "days"
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "days"
msgstr "hari"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-#| msgid "Wi_thin"
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "Wi_thin"
msgstr "_Dalam"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-#| msgid "days"
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "days"
msgstr "hari"
@@ -20479,7 +19992,6 @@ msgstr "_Saat dibuka:"
#. Translators: Used in send options dialog
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-#| msgid "None"
msgctxt "send-options"
msgid "None"
msgstr "Tak ada"
@@ -20516,10 +20028,6 @@ msgid "Add _Script"
msgstr "Tambahkan _Skrip"
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
-#| msgid ""
-#| "The output of this script will be used as your\n"
-#| "signature. The name you specify will be used\n"
-#| "for display purposes only. "
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -20562,33 +20070,30 @@ msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Salin Alamat Surel"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
-#| msgid "_No image"
msgid "_Copy Image"
msgstr "Sal_in Gambar"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:449
-#| msgid "Copy the link to the clipboard"
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Salin gambar ke papan klip"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:469
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1314
-#| msgid "Select a time to compare against"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1318
msgid "Select all text and images"
msgstr "Pilih semua teks dan gambar"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:978
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:982
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:984
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klik untuk memanggil %s"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:984
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:988
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:990
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik untuk membuka %s"
@@ -20702,17 +20207,14 @@ msgid "Move _Up"
msgstr "_Naikkan"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
-#| msgid "_Show these fields in order:"
msgid "Show _field in View"
msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
-#| msgid "_Show these fields in order:"
msgid "Show field i_n View"
msgstr "Tampilkan kolom pada Tilika_n"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
-#| msgid "_Show these fields in order:"
msgid "Show field in _View"
msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan"
@@ -20741,7 +20243,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Buang"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
-#| msgid "_Show these fields in order:"
msgid "_Show field in View"
msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]