[libgnome-media-profiles] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnome-media-profiles] Updated Belarusian translation.
- Date: Sun, 28 Aug 2011 20:54:37 +0000 (UTC)
commit a6f39f089f3d08145af0d632d1f378c8e2b77e14
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Sun Aug 28 23:54:28 2011 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 11fea1a..644dc7c 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,65 +1,63 @@
-# ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ gnome-media.HEAD.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vital Khilko <dojlid mova org>, 2003.
# Ales Nyakhaychyk <nab mail by>, 2004.
-# Ihar Hrachyshka <boox svaboda2006 gmail com>, 2006
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-media.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 05:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:59+0300\n"
+"Project-Id-Version: gnome-media-profiles.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgnome-media-profiles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:54+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
-"Language: be\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:121
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:529
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ: %s"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:341
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ \"%s\""
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:92
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:96
msgid "<no name>"
-msgstr "<ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ>"
+msgstr "<ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ>"
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:93
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:1002
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:97
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:1006
msgid "<no description>"
-msgstr "<ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ>"
+msgstr "<ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ>"
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:208
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:212
#, c-format
msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ gm_audio. (%s)\n"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ \"gm_audio\": %s\n"
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:709
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:713
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
"changes. (%s)\n"
msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑÑ. (%s)\n"
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑÑ: %s\n"
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:912
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:916
#, c-format
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ %s. (%s)\n"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ %s: %s\n"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:78
msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:456
@@ -77,11 +75,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ \"%s\"?"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:497
msgid "Delete Profile"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:590
msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ GNOME Audio"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑÑ GNOME"
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:638
msgid "_Profiles:"
@@ -95,7 +93,7 @@ msgstr "ÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:847
#, c-format
msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ GConf (ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ): %s\n"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ GConf (FIXME): %s\n"
#: ../libgnome-media-profiles/gmp-util.c:61
#, c-format
@@ -103,8 +101,8 @@ msgid ""
"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ \"%s\". ÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ; ÐÑÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ. ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, Ñ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
#: ../libgnome-media-profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
#, c-format
@@ -112,31 +110,33 @@ msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ \"%s --help\", ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ.\n"
#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑ"
#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:2
msgid "Profile _description:"
-msgstr "ÐÐÑÑ_ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:3
msgid "_Active?"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ?"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑ?"
#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:4
msgid "_File extension:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:5
msgid "_GStreamer pipeline:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ _GStreamer:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer:"
#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:6
#: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:3
msgid "_Profile name:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÑÐÑ:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
#: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:1
msgid "New Profile"
@@ -148,94 +148,91 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑ"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:1
msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑ"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:2
msgid ""
"A description of the profile, containing more information and describing "
"when to use this profile."
msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑ, ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÑ."
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ñ ÑÑÐÑÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:3
msgid ""
"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
+"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:4
msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ GStreamer ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:5
msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑ"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
"identifying the profile."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ)."
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐÑ, ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑ."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:7
msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ CD, AAC"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ CD-ÐÑÑÐÐ, AAC"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:8
msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ CD, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ CD-ÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÑ"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:9
msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ CD, Ð ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ CD-ÐÑÑÐÐ, ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:10
msgid "CD Quality, MP2"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ CD-ÐÑÑÐÐ, MP2"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:11
msgid "CD Quality, MP3"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ CD, MP3"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ CD-ÐÑÑÐÐ, MP3"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:12
msgid ""
"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ /"
+"ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ /"
"system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:13
msgid "List of profiles"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:14
msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:15
msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ GStreamer"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ CD, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ "
-"ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐ CD."
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÑ CD-ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐ CD-ÐÑÑÐÑ."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
"Use this for CD extraction and radio recordings."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ CD, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ Ð CD Ñ "
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÑ CD-ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑ Ð CD-ÐÑÑÐÐÑ Ñ "
"ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑ."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:18
@@ -245,11 +242,10 @@ msgid ""
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐ CD-ÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ AAC. "
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ, "
-"ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ AAC. ÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ; ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑ "
-"ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑ."
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÑ CD-ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ AAC. "
+"ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, "
+"ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ AAC. ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐ."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:19
msgid ""
@@ -258,6 +254,9 @@ msgid ""
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÑ CD-ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ MP2. ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, "
+"ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ MP2. ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐ."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:20
msgid ""
@@ -266,41 +265,36 @@ msgid ""
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐ CD-ÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ MP3. "
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ, "
-"ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ MP3. ÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ; ÐÑÐÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑ "
-"ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑ."
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÑ CD-ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ MP3. ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, "
+"ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ MP3. ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐ."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:21
msgid ""
"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
"and editing speech."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑ "
-"ÑÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:22
msgid ""
"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
"speech that doesn't need to be edited."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑ ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ."
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ."
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:23
msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÑ"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:24
msgid "Voice, Lossy"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:25
msgid "Whether this profile is to be used"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:26
msgid "Whether to use and display this profile."
-msgstr ""
-
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]