[gnome-session/gnome-3-0] Added UG translation



commit 9dbf350f9d1f6793690b2ce3c0320afa596e380f
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Sun Aug 28 16:39:54 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 1267 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 652 insertions(+), 615 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 75eecc4..f73d2b0 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,615 +1,652 @@
-# Uighur translation for gnome-session
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>, 2010.
-# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 17:03+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 08:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
-msgid "Select Command"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ ØØÙÙØ"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
-msgid "Add Startup Program"
-msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ÙÙØ"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
-msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÚØÙØ"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
-msgid "The startup command cannot be empty"
-msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØÙØ ÙØÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
-msgid "The startup command is not valid"
-msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
-msgid "Enabled"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØØÙ"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
-msgid "Icon"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
-msgid "Program"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
-msgid "Startup Applications Preferences"
-msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
-msgid "No name"
-msgstr "ØØØØÙØ"
-
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
-msgid "No description"
-msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ ÙÙÙ"
-
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÙ"
-
-#: ../capplet/main.c:61
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØÛÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME fallback"
-msgstr "GNOME ØØÙØØ ÚØÙÙØÙ"
-
-#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÙÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÛ ØÙØÙÙ GNOME ØØ ØÛÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>ØÛØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ÙÛÙÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ:</b>"
-
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
-"to lose work."
-msgstr ""
-"ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ. ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÙØÙÙØØ ØÙØÙÛØ ÙÛØÙØÙÚÙØÙÙÚ "
-"ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÛÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Startup Applications"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:1
-msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÙØØÙÙÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙØÙ(_P):"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browseâ"
-msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØâ"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ(_M):"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "ØÙØØÚØØ(_E):"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:5
-msgid "Options"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_A)"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "ØØØÙ(_N):"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ .desktop ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙ '%s'"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ØÙÙÛÙØÙØÙØØÙ ØÙØØØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ: %d"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "URI ÙÛØÛÙÙÙ 'Type=Link' ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÛØ"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "ÚÛØØÛØ"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ID ØÛÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛÙÙÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ØØØ.\n"
-"(%s ÙÙÚ ÚÛÙÙÙÙØ ÚØÙÙØÙ %d)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "'%s' ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-msgid "A program is still running:"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÛÙÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ:"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "ØÛØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ÙÛÙÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ:"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
-msgid ""
-"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
-"to lose work."
-msgstr ""
-"ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ. ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ ØÙØÙÛØ ÙÛØÙØÙÚÙØÙÙÚ "
-"ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÛÙ ÚÙÙÙØÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
-msgid "Switch User Anyway"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
-msgid "Log Out Anyway"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙÛÛØ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
-msgid "Suspend Anyway"
-msgstr "ØÙÚÙÙØÙÛÛØ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
-msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "ØÛÚÛÙÙÛ ÙÙØÙÛÛØ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
-msgid "Shut Down Anyway"
-msgstr "ØØÙØÛÛØ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
-msgid "Reboot Anyway"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØÙÙÙÛÛØ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØØ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
-
-#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
-#, c-format
-msgid "You will be automatically logged out in %d second."
-msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "%d ØÛÙÛÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙØ."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
-#, c-format
-msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "ØÛ ØÙØØÛÙØ %d ØÛÙÛÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
-#, c-format
-msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ \"%s\" ØÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÙÚÙØ."
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
-msgid "Log out of this system now?"
-msgstr "ØÛ ØÙØØÛÙÙØÙÙ ÚØØÙØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙØÙØÙØØ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
-msgid "_Switch User"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØÙÙØØØÛØ(_S)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
-msgid "_Log Out"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ(_L)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
-msgid "Shut down this system now?"
-msgstr "ØÛ ØÙØØÛÙÙÙÙ ÚØØÙØ ØØÙØÙØÙØØ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
-msgid "S_uspend"
-msgstr "ØÙÚÙØØ(_U)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "ØÛÚÛÙÙÛ ÙÙØ(_H)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
-msgid "_Restart"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØØØ(_R)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
-msgid "_Shut Down"
-msgstr "ØØÙØ(_S)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
-msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
-msgstr "ØØÙÙØ! ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
-
-#. make this changable at some point
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-"Please log out and try again."
-msgstr ""
-"ÙØØÙÙØ ÙÛØÛÙØÙ ØÙØØÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙÙÛÙØÛ.\n"
-"ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ."
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
-#, c-format
-msgid "Exited with code %d"
-msgstr "%d ÙÙØÙ ØÙÙÛ ÚÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
-#, c-format
-msgid "Killed by signal %d"
-msgstr "ØÙÚÙØÙ %d ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÙØÙ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
-#, c-format
-msgid "Stopped by signal %d"
-msgstr "ØÙÚÙØÙ %d ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÙØØÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1372
-msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-msgstr "GNOME 3 ÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373
-msgid ""
-"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-"<i>fallback mode</i>.\n"
-"\n"
-"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
-msgstr ""
-"ÙØÚØÙÙØÙ ØÛÙØÛØ GNOME 3 ÙÙ ØÙØØØ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙØ <i>ØØÙØØ ÚØÙÛØ</i>ØÛ ÙÙØØØØØÙ."
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1375
-msgid "Learn more about GNOME 3"
-msgstr "GNOME 3 ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÛØ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1472 ../gnome-session/gsm-manager.c:2203
-msgid "Not responding"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
-msgid "This program is blocking logout."
-msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ."
-
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
-msgid ""
-"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
-"down\n"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙØÙÙØÙ ØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ. ÚÛÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÛ ØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ\n"
-
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
-#, c-format
-msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
-msgstr "ICE ØÙÚØØØ ØÙØÛØÙÙØÙ ÙÛØØÙÙÙØÙ: %s"
-
-#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
-#, c-format
-msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "ÙÙØÙØ ØÛÚÚÙÙÛØÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ (X ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ)"
-
-#: ../gnome-session/main.c:276
-msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ØÙÚÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-session/main.c:277
-msgid "Session to use"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÚÙÙÛ"
-
-#: ../gnome-session/main.c:278
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ØØØÙØØ ÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../gnome-session/main.c:279
-msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛ"
-
-#: ../gnome-session/main.c:300
-msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr " GNOME ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
-msgid "Log out"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
-msgid "Power off"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØ"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-msgid "Ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÚÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙÙÙÙØÙØØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
-msgid "Don't prompt for user confirmation"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛØÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØÙÛ"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ  ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
-msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "ÚØÙÙØØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ØØÙÙØÙÙÙØÙ ØÛØ ØØØØ ØÙÙÛÙÛØÙØÛ"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ"
-
-#~ msgid "Show logout dialog"
-#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#~ msgid "Show shutdown dialog"
-#~ msgstr "ÙÛÙÙØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
-#~ msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÛØ ØÛØÚÛÙØÛ ØÛØÙÛØÙÛ ØÙØÙÛØ"
-
-#~ msgid "Set the current session name"
-#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙ ØÛÚØÙÙÙ"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "ØØØÙ"
-
-#~ msgid "Kill session"
-#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØ"
-
-#~ msgid "Default session"
-#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÛ"
-
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-#~ msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙØØÙØÙÙØØØ gnome ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙØÙÙØÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛØÙÛØØÙØÛ."
-
-#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
-#~ msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙØØÙØÙÙØØØ gnome-session ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ."
-
-#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
-#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÛ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
-#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
-#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
-#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
-#~ "manager will automatically add the required components back to the "
-#~ "session at login time if they do get removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÚÙÙÛ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ØÛØÛØ ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. (ÚÛØ ØÙØ "
-#~ "ØÛÙÛÙÛÙØ \"/desktop/gnome/session/required_components\" ÙÙÚ ØÙØ ÙÛÙÛÙÙØ "
-#~ "ÙÙÙÙÙØÙÚÛ ÛÛÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ.) ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙØØ ØØØÛØØÙÙÙ "
-#~ "ØÛÚÛØÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÛÚÚÙÙÛØÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙÛÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÙÚÛ ÙÙÙ "
-#~ "ÙÙÙÙØÙØÛØ ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØÛØÛØ ØÛÙÛÙ ØØØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÚÛÙØÛ ØÛ ØÛÙÛÙÙÙ "
-#~ "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÙØÛ."
-
-#~ msgid "Logout prompt"
-#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
-
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "ØØØØØ"
-
-#~ msgid "Required session components"
-#~ msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚÚÙÙÛ ØÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#~ msgid "Save sessions"
-#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØÙÙØ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
-#~ "with your saved files."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÛÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙ "
-#~ "ØÛØÙÙØÙØÙÚÙØÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÚÙÙÛ ØÙØ ØÛÙ ÙØØÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙÚ ÙÙÙÛØ ØØÙÙ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÙØÛØÙØ ØØØØØ ØÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙØÙÙ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ "
-#~ "ØÙØÙÙÙÙÙÙØ ÚØÙÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙØ ØØØÛØ ÙØØØØÙÙÙÙØØÙÙ ÚØØÙØÙØÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ ÙØÛØÛ ØØÙØØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙÙØÙ ØÙØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛØ ÙÛØÙÛÙ "
-#~ "ÙÛØÙÛØ ÛÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÚÙØÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
-
-#~ msgid "Time before session is considered idle"
-#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØÙØ ØÛÙ ÙØØÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÛØÙØÙ"
-
-#~ msgid "GConf key used to look up default session"
-#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙÚ GConf ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to "
-#~ "lose work."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÙÛØØÛØÙ ØÙØØÙØÙÛÛØÙÙØÛ ØÙØ "
-#~ "ÙÙØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛØ ÙÙÙ ØÙÙÛÙ ÙÛØÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
-
-#~ msgid "Your session has been saved."
-#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØÙÙØÙØÙ."
-
-#~ msgid "Failed to save session"
-#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-
-#~ msgid "Could not connect to the session bus"
-#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-#~ msgstr "GNOME ØÛÚØÛÙ Daemon ÙØØØÛÙÚÙØÙ"
-
-#~ msgid "Failsafe GNOME"
-#~ msgstr "ØÙØÛØÛØ GNOME"
-
-#~ msgid "This session logs you into GNOME without user applications"
-#~ msgstr "ØÛ ØÛÚÚÙÙÛ ØÙØÙÙ GNOME ØØ ØÛÙÙØÙØÛØ ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØÙØÙÙÙØÙØÛ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
-#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÛØ ÙÙØØÙØÙÙØØØ gnome-session ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ. ÙØÙÙ "
-#~ "ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØ ØÛØÙÛØÙÛØÙØÛ ØÛÚÚÙÙÛ ØØÙÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ ØØØ ØÙÙÙØÛ."
-
-#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-#~ msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØ"
-
-#~ msgid "Show the splash screen"
-#~ msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙØÙØØÙØØ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#~ msgid "Ends your session and logs you out."
-#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the "
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØÛØÙÙ ÙÙÙÛÙØ ØØØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÙÙÚ ÙÙØÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ "
-#~ "ØÙØÙÙØÙØÙÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
-
-#~ msgid "Shut Down the Computer"
-#~ msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙÚ ØÙÙÙÙÙ ØÛØ"
-
-#~ msgid "Ends your session and turns off the computer."
-#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙÚ ØÙÙÙÙÙ ØÛØ."
-
-#~ msgid "Ends your session and restarts the computer."
-#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØØØØ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer "
-#~ "stands by."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØÛØÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ÙÙÙÛÙØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØØØ ÙØÚØÙÙØÙ ØØØ ÙÛÛÛÛØ ØÛØÙ "
-#~ "ØÙÙÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØÛØÙÙ ÙÙÙØØÙØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÙØÙØØ ÙÙØØÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ "
-#~ "ÙÛÛÛÛØ ØÛØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
-
-#~ msgid "Cannot find help."
-#~ msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
-
-#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
-#~ msgstr "- GNOME ÙÙØØÙÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙ"
-
-#~ msgid "GNOME Splash Screen"
-#~ msgstr "GNOME ÙÙØØÙÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙ"
+# Uighur translation for gnome-session
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>, 2010.
+# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-26 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-09 10:45+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
+msgid "Select Command"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ ØØÙÙØ"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
+msgid "Add Startup Program"
+msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ÙÙØ"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
+msgid "Edit Startup Program"
+msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÚØÙØ"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
+msgid "The startup command cannot be empty"
+msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØÙØ ÙØÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
+msgid "The startup command is not valid"
+msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØØÙ"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
+msgid "Icon"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
+msgid "Program"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
+msgid "Startup Applications Preferences"
+msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
+msgid "No name"
+msgstr "ØØØØÙØ"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
+msgid "No description"
+msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ ÙÙÙ"
+
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:282
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÙ"
+
+#: ../capplet/main.c:61
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØÛÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "GNOME ØØÙØØ ÚØÙÙØÙ"
+
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "ØÛ ÙÛØÙÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÛ ØÙØÙÙ GNOME ØØ ØÛÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+msgstr "<b>ØÛØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ÙÛÙÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ:</b>"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
+msgid ""
+"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ. ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÙØÙÙØØ ØÙØÙÛØ ÙÛØÙØÙÚÙØÙÙÚ "
+"ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÛÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÙØØÙÙÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙØÙ(_P):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
+msgid "Browseâ"
+msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØâ"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ(_M):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "ØÙØØÚØØ(_E):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
+msgid "Options"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_A)"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
+msgid "_Name:"
+msgstr "ØØØÙ(_N):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ .desktop ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
+
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙ '%s'"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ØÙÙÛÙØÙØÙØØÙ ØÙØØØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ: %d"
+
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "URI ÙÛØÛÙÙÙ 'Type=Link' ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÛØ"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "ÚÛØØÛØ"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ID ØÛÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a problem with the configuration server.\n"
+"(%s exited with status %d)"
+msgstr ""
+"ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛÙÙÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ØØØ.\n"
+"(%s ÙÙÚ ÚÛÙÙÙÙØ ÚØÙÙØÙ %d)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "'%s' ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙÙÚÛÙ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
+msgid "A program is still running:"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÛÙÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ:"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "ØÛØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ÙÛÙÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ:"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+msgid ""
+"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ. ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ ØÙØÙÛØ ÙÛØÙØÙÚÙØÙÙÚ "
+"ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÛÙ ÚÙÙÙØÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+msgid "Switch User Anyway"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+msgid "Log Out Anyway"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙÛÛØ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+msgid "Suspend Anyway"
+msgstr "ØÙÚÙÙØÙÛÛØ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+msgid "Hibernate Anyway"
+msgstr "ØÛÚÛÙÙÛ ÙÙØÙÛÛØ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+msgid "Shut Down Anyway"
+msgstr "ØØÙØÛÛØ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+msgid "Restart Anyway"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØÙØÙÛÛØ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
+
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
+#, c-format
+msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+msgstr[0] "%d ØÛÙÛÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙØ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgstr[0] "ØÛ ØÙØØÛÙØ %d ØÛÙÛÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
+#, c-format
+msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÛ \"%s\" ØÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÙÚÙØ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
+msgid "Log out of this system now?"
+msgstr "ØÛ ØÙØØÛÙÙØÙÙ ÚØØÙØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙØÙØÙØØ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+msgid "_Switch User"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØÙÙØØØÛØ(_S)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:416
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
+msgid "_Log Out"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ(_L)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+msgid "Shut down this system now?"
+msgstr "ØÛ ØÙØØÛÙÙÙÙ ÚØØÙØ ØØÙØÙØÙØØ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+msgid "S_uspend"
+msgstr "ØÙÚÙØØ(_U)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "ØÛÚÛÙÙÛ ÙÙØ(_H)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
+msgid "_Restart"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØØØ(_R)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
+msgid "_Shut Down"
+msgstr "ØØÙØ(_S)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:374
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "ØØÙÙØ! ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:381
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
+"below may have caused this.\n"
+"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+msgstr ""
+"ÙØØÙÙØ ÙÛØÛÙØÙ ØÙØØÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙÙÛÙØÛ.\n"
+"ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:383
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"ÙØØÙÙØ ÙÛØÛÙØÙ ØÙØØÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙÙÛÙØÛ.\n"
+"ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr "%d ÙÙØÙ ØÙÙÛ ÚÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "ØÙÚÙØÙ %d ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÙØÙ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "ØÙÚÙØÙ %d ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÙØØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1377
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr "GNOME 3 ÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1378
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+"<i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+"ÙØÚØÙÙØÙ ØÛÙØÛØ GNOME 3 ÙÙ ØÙØØØ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙØ <i>ØØÙØØ ÚØÙÛØ</i>ØÛ ÙÙØØØØØÙ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr "GNOME 3 ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÛØ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1477 ../gnome-session/gsm-manager.c:2208
+msgid "Not responding"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ÙÙÙ"
+
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ."
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙØÙÙØÙ ØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ. ÚÛÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÛ ØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ\n"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "ICE ØÙÚØØØ ØÙØÛØÙÙØÙ ÙÛØØÙÙÙØÙ: %s"
+
+#. Oh well, no X for you!
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
+#, c-format
+msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+msgstr "ÙÙØÙØ ØÛÚÚÙÙÛØÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ (X ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ)"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ØÙÚÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../gnome-session/main.c:279
+msgid "Session to use"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÚÙÙÛ"
+
+#: ../gnome-session/main.c:279
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
+
+#: ../gnome-session/main.c:280
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ØØØÙØØ ÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../gnome-session/main.c:281
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛ"
+
+#: ../gnome-session/main.c:283
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/main.c:303
+msgid " - the GNOME session manager"
+msgstr " GNOME ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+msgid "Log out"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Power off"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØ"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÚÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙÙÙÙØÙØØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛØÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØÙÛ"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ  ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "ÚØÙÙØØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ØØÙÙØÙÙÙØÙ ØÛØ ØØØØ ØÙÙÛÙÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ"
+
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÛØ ØÛØÚÛÙØÛ ØÛØÙÛØÙÛ ØÙØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ØØØÙ"
+
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØ"
+
+#~ msgid "Default session"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÛ"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙØØÙØÙÙØØØ gnome ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙØÙÙØÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛØÙÛØØÙØÛ."
+
+#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+#~ msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙØØÙØÙÙØØØ gnome-session ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÛ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÚÙÙÛ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ØÛØÛØ ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. (ÚÛØ ØÙØ "
+#~ "ØÛÙÛÙÛÙØ \"/desktop/gnome/session/required_components\" ÙÙÚ ØÙØ ÙÛÙÛÙÙØ "
+#~ "ÙÙÙÙÙØÙÚÛ ÛÛÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ.) ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙØØ ØØØÛØØÙÙÙ "
+#~ "ØÛÚÛØÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÛÚÚÙÙÛØÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙÛÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÙÚÛ ÙÙÙ "
+#~ "ÙÙÙÙØÙØÛØ ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØÛØÛØ ØÛÙÛÙ ØØØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÚÛÙØÛ ØÛ ØÛÙÛÙÙÙ "
+#~ "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Logout prompt"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚÚÙÙÛ ØÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Save sessions"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÛÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙ "
+#~ "ØÛØÙÙØÙØÙÚÙØÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÚÙÙÛ ØÙØ ØÛÙ ÙØØÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙÚ ÙÙÙÛØ ØØÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙØÛØÙØ ØØØØØ ØÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙØÙÙ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ "
+#~ "ØÙØÙÙÙÙÙÙØ ÚØÙÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙØ ØØØÛØ ÙØØØØÙÙÙÙØØÙÙ ÚØØÙØÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ ÙØÛØÛ ØØÙØØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙÙØÙ ØÙØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛØ ÙÛØÙÛÙ "
+#~ "ÙÛØÙÛØ ÛÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÚÙØÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØÙØ ØÛÙ ÙØØÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÛØÙØÙ"
+
+#~ msgid "GConf key used to look up default session"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙÚ GConf ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to "
+#~ "lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÙÛØØÛØÙ ØÙØØÙØÙÛÛØÙÙØÛ ØÙØ "
+#~ "ÙÙØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛØ ÙÙÙ ØÙÙÛÙ ÙÛØÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
+
+#~ msgid "Your session has been saved."
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØÙÙØÙØÙ."
+
+#~ msgid "Failed to save session"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Could not connect to the session bus"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
+#~ msgstr "GNOME ØÛÚØÛÙ Daemon ÙØØØÛÙÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "Failsafe GNOME"
+#~ msgstr "ØÙØÛØÛØ GNOME"
+
+#~ msgid "This session logs you into GNOME without user applications"
+#~ msgstr "ØÛ ØÛÚÚÙÙÛ ØÙØÙÙ GNOME ØØ ØÛÙÙØÙØÛØ ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØÙØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
+#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ ÙÙØØÙØÙÙØØØ gnome-session ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ. ÙØÙÙ "
+#~ "ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØ ØÛØÙÛØÙÛØÙØÛ ØÛÚÚÙÙÛ ØØÙÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ ØØØ ØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "Show the splash screen"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙØÙØØÙØØ ÙÙØØÙÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Ends your session and logs you out."
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the "
+#~ "computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØÛØÙÙ ÙÙÙÛÙØ ØØØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÙÙÚ ÙÙØÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ "
+#~ "ØÙØÙÙØÙØÙÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Shut Down the Computer"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙÚ ØÙÙÙÙÙ ØÛØ"
+
+#~ msgid "Ends your session and turns off the computer."
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙÚ ØÙÙÙÙÙ ØÛØ."
+
+#~ msgid "Ends your session and restarts the computer."
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer "
+#~ "stands by."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØÛØÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ÙÙÙÛÙØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØØØ ÙØÚØÙÙØÙ ØØØ ÙÛÛÛÛØ ØÛØÙ "
+#~ "ØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØÛØÙÙ ÙÙÙØØÙØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÙØÙØØ ÙÙØØÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ "
+#~ "ÙÛÛÛÛØ ØÛØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Cannot find help."
+#~ msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "- GNOME ÙÙØØÙÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "GNOME ÙÙØØÙÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]