[epiphany] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Russian translation
- Date: Sat, 27 Aug 2011 11:51:21 +0000 (UTC)
commit 4a1c25eee2e388fd489922c9e9f9215fe8b4096d
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Sat Aug 27 15:48:27 2011 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 692 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 375 insertions(+), 317 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9f8f9b5..a1087f1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 05:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 20:24+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-30 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-27 15:47+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ Epiphany"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/ephy-main.c:647
+#: ../src/ephy-main.c:404
msgid "Web Browser"
msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Field _Value"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
msgid "General"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
@@ -224,35 +224,41 @@ msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐ</b>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+#| msgid "<b>Style</b>"
+msgid "<b>Spell checking</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>ÐÑÐÐÑ</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ</b>"
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ</small>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "A_utomatically download and open files"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+#| msgid "A_utomatically download and open files"
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Add Language"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ _ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÑÐ:"
@@ -260,103 +266,108 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÑÐ:"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:684
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
#: ../src/ephy-history-window.c:227
#: ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "Cl_ear"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "De_fault:"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ Java_Script"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Enable _plugins"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "Fonts & Style"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÑ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
-#: ../src/prefs-dialog.c:773
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../src/prefs-dialog.c:774
msgid "Language"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "MB"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Monospace font:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐ_ÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Privacy"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Sans serif font:"
msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Serif font:"
msgstr "ÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð_ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "_Address:"
msgstr "_ÐÐÑÐÑ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "_Always accept"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_ÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "_Disk space:"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Download folder:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ _ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Edit Stylesheet…"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ…"
-
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
+#| msgid "_Edit Stylesheet…"
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐâ"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Never accept"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ"
@@ -412,24 +423,24 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
msgid "_Page address"
msgstr "ÐÐÑÐÑ _ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../embed/ephy-download.c:174
+#: ../embed/ephy-download.c:171
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../embed/ephy-embed.c:495
+#: ../embed/ephy-embed.c:584
msgid "Web Inspector"
msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:223
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Epiphany. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:507
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
msgid "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be considered to have a broken certificate."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐ SSL ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Â%sÂ"
@@ -773,15 +784,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-web-view.c:67
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3385
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3384
msgid "Blank page"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:750
msgid "Not now"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:755
msgid "Store password"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
@@ -789,82 +800,86 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:800
+#: ../embed/ephy-web-view.c:766
#, c-format
msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ <b>%s</b> Ð <b>%s</b>?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1723
msgid "Deny"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1729
msgid "Allow"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1735
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ <b>%s</b> ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1968
msgid "None specified"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2032
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2044
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1977
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1989
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "ÐÐ! ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1979
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr "ÐÐ! ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐ-ÑÐÐÑ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1980
#, c-format
msgid "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> is working correctly."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ-ÑÐÐÑ <strong>%s</strong> ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐ: <br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÑ <strong>%s</strong> ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1983
msgid "Try again"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1991
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr "ÐÐ! ÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Epiphany"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1992
#, c-format
msgid "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the <strong>%s</strong> developers."
msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ.<br/> ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ <strong>%s</strong>."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1995
msgid "Load again anyway"
msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2269
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2459
+msgid "Plugins"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2626
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2566
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Â%sÂâ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2628
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2568
msgid "Loadingâ"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑâ"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s â ÑÐÐÐÑ"
@@ -913,8 +928,8 @@ msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-#: ../src/ephy-main.c:92
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:91
+#: ../src/ephy-main.c:93
msgid "FILE"
msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -941,32 +956,32 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:957
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Â_%sÂ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1447
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1448
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1449
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
@@ -992,27 +1007,26 @@ msgid "All files"
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
-#| msgid "_Download"
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:117
msgid "Downloads"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:163
msgid "Desktop"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð Â%sÂ."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
#, c-format
msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
#, c-format
msgid "Failed to create directory â%sâ."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ."
@@ -1060,6 +1074,42 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ (Gecko) ÐÐÑÐÑÐ
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ cookie ÐÐ Mozilla."
+#: ../lib/ephy-request-about.c:97
+#: ../lib/ephy-request-about.c:100
+#| msgid "Enable _plugins"
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+#| msgid "_Enable"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "Yes"
+msgstr "ÐÐ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:112
+msgid "No"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "MIME type"
+msgstr "ÐÐÐ MIME"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+msgid "Description"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:113
+#| msgid "Sites"
+msgid "Suffixes"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../lib/ephy-request-about.c:142
+msgid "Memory usage"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
@@ -1071,7 +1121,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1507
+#: ../src/ephy-window.c:1593
msgid "Bookmark"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1079,12 +1129,12 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442
-#: ../src/ephy-window.c:1511
+#: ../src/ephy-window.c:1597
msgid "Bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
-#: ../src/ephy-toolbar.c:278
+#: ../src/ephy-toolbar.c:277
msgid "Address Entry"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
@@ -1127,7 +1177,7 @@ msgstr "%e %B %Y"
#. impossible time or broken locale settings
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1744
+#: ../src/ephy-window.c:1831
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
@@ -1213,7 +1263,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288
-#: ../src/ephy-window.c:1501
+#: ../src/ephy-window.c:1587
#: ../src/window-commands.c:312
msgid "Open"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
@@ -1222,11 +1272,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
msgid "Show in folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:464
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467
msgid "Startingâ"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐâ"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:967
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
@@ -1239,7 +1289,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:501
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
#, c-format
msgid "Executes the script â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ Â%sÂ"
@@ -1290,81 +1340,81 @@ msgstr "ÐÐ_ÐÑ:"
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ _ÑÐÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Entertainment"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "News"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Shopping"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Sports"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "Travel"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
msgid "Work"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
#, c-format
msgid "Update bookmark â%sâ?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ?"
#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Â%sÂ."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
msgid "_Don't Update"
msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
msgid "_Update"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:453
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ?"
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "ÐÑÐ"
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1191
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1196
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1430
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1384,25 +1434,25 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑ"
#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
#: ../src/ephy-history-window.c:127
-#: ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-window.c:114
msgid "_File"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
#: ../src/ephy-history-window.c:128
-#: ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
#: ../src/ephy-history-window.c:129
-#: ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_View"
msgstr "_ÐÐÐ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:130
-#: ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Help"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -1484,7 +1534,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: ../src/ephy-history-window.c:143
-#: ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Close"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
@@ -1495,13 +1545,13 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: ../src/ephy-history-window.c:148
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:158
msgid "Cu_t"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
#: ../src/ephy-history-window.c:149
-#: ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-window.c:159
msgid "Cut the selection"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1509,19 +1559,19 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1308
#: ../src/ephy-history-window.c:151
#: ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:152
-#: ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "Copy the selection"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: ../src/ephy-history-window.c:154
-#: ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "_Paste"
msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÑ"
@@ -1541,7 +1591,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
#: ../src/ephy-history-window.c:160
-#: ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_Ñ"
@@ -1553,7 +1603,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:168
-#: ../src/ephy-window.c:262
+#: ../src/ephy-window.c:264
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -1563,13 +1613,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
#: ../src/ephy-history-window.c:171
-#: ../src/ephy-window.c:265
+#: ../src/ephy-window.c:267
msgid "_About"
msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:172
-#: ../src/ephy-window.c:266
+#: ../src/ephy-window.c:268
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
@@ -1813,12 +1863,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ
#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
-#: ../src/ephy-toolbar.c:620
+#: ../src/ephy-toolbar.c:613
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/ephy-go-action.c:41
-#: ../src/ephy-toolbar.c:308
+#: ../src/ephy-toolbar.c:307
msgid "Go"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
@@ -1914,61 +1964,65 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
msgid "Date"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:77
-#: ../src/ephy-main.c:523
-#: ../src/window-commands.c:1040
+#: ../src/ephy-main.c:76
+#: ../src/ephy-main.c:326
+#: ../src/window-commands.c:1058
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ GNOME"
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:85
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:87
msgid "Open a new browser window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:89
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:91
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:93
msgid "Load the given session file"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:95
msgid "Add a bookmark"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:95
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:97
msgid "Start a private instance"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:99
+msgid "Start the browser in application mode"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/ephy-main.c:101
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:101
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: ../src/ephy-main.c:102
+#: ../src/ephy-main.c:103
msgid "URL â"
msgstr "URL â"
-#: ../src/ephy-main.c:374
+#: ../src/ephy-main.c:209
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ GNOME"
-#: ../src/ephy-main.c:377
+#: ../src/ephy-main.c:212
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -1977,11 +2031,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ-ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:524
+#: ../src/ephy-main.c:327
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ GNOME"
-#: ../src/ephy-notebook.c:633
+#: ../src/ephy-notebook.c:636
msgid "Close tab"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -2021,92 +2075,92 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ?"
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
msgid "Switch to this tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:218
+#: ../src/ephy-toolbar.c:217
msgid "_Back"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:220
+#: ../src/ephy-toolbar.c:219
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:224
+#: ../src/ephy-toolbar.c:223
msgid "Back history"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:238
+#: ../src/ephy-toolbar.c:237
msgid "_Forward"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:240
+#: ../src/ephy-toolbar.c:239
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:244
+#: ../src/ephy-toolbar.c:243
msgid "Forward history"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:257
+#: ../src/ephy-toolbar.c:256
msgid "_Up"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:259
+#: ../src/ephy-toolbar.c:258
msgid "Go up one level"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:263
+#: ../src/ephy-toolbar.c:262
msgid "List of upper levels"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:280
+#: ../src/ephy-toolbar.c:279
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:296
+#: ../src/ephy-toolbar.c:295
msgid "Zoom"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:298
+#: ../src/ephy-toolbar.c:297
msgid "Adjust the text size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:310
+#: ../src/ephy-toolbar.c:309
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:319
+#: ../src/ephy-toolbar.c:318
msgid "_Home"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:321
+#: ../src/ephy-toolbar.c:320
msgid "Go to the home page"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:331
+#: ../src/ephy-toolbar.c:330
msgid "New _Tab"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:333
+#: ../src/ephy-toolbar.c:332
msgid "Open a new tab"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:342
+#: ../src/ephy-toolbar.c:341
msgid "_New Window"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:344
+#: ../src/ephy-toolbar.c:343
msgid "Open a new window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
@@ -2149,565 +2203,569 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Go"
msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "T_ools"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Tabs"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Toolbars"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "_Openâ"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑâ"
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Open a file"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Save the current page"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Page Set_up"
msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Print preview"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "_Printâ"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑâ"
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Print the current page"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "S_end Link by Emailâ"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "Close this tab"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Undo"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Undo the last action"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Re_do"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Paste clipboard"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Delete text"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Select the entire page"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "_Findâ"
msgstr "_ÐÐÐÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ_ÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ_ÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ cookies Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "Certificate_s"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "Manage Certificates"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "P_references"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "Configure the web browser"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:194
+#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "_Customize Toolbarsâ"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "Customize toolbars"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:197
-#: ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:199
+#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "_Stop"
msgstr "ÐÑ_ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:198
+#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Reload"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ_ÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Larger Text"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Increase the text size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "S_maller Text"
msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Decrease the text size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Normal Size"
msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Use the normal text size"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Change the text encoding"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "_Page Source"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "View the source code of the page"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "Page _Security Information"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð _ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Add Bookmarkâ"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
-#: ../src/ephy-window.c:227
-#: ../src/ephy-window.c:301
+#: ../src/ephy-window.c:229
+#: ../src/ephy-window.c:306
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:229
+#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "_Locationâ"
msgstr "_ÐÐÑÐÑâ"
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Go to a specified location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
#. History
-#: ../src/ephy-window.c:238
+#: ../src/ephy-window.c:240
#: ../src/pdm-dialog.c:403
msgid "Hi_story"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Open the history window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ"
#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ_ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:247
+#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "_Next Tab"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ_ÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Activate next tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:254
+#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Move current tab to right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:256
+#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "Detach current tab"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:263
+#: ../src/ephy-window.c:265
msgid "Display web browser help"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:274
+#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "_Work Offline"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:275
+#: ../src/ephy-window.c:277
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:281
+#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:283
+#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show the active downloads for this window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:286
+#: ../src/ephy-window.c:289
+msgid "Men_ubar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑ _ÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Browse at full screen"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:289
+#: ../src/ephy-window.c:294
msgid "Popup _Windows"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ _ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:290
+#: ../src/ephy-window.c:295
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:292
+#: ../src/ephy-window.c:297
msgid "Selection Caret"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:305
msgid "Add Boo_kmarkâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:306
+#: ../src/ephy-window.c:311
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ _ÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:307
+#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ"
#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:312
+#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "_Open Link"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:318
msgid "Open link in this window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:315
+#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð _ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "Open link in a new window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "_Download Link"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Save Link Asâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑ_ÑÐÐÑ ÐÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "Save link with a different name"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:331
msgid "_Bookmark Linkâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:328
+#: ../src/ephy-window.c:333
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Send Emailâ"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:341
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:341
+#: ../src/ephy-window.c:346
msgid "Open _Image"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:343
+#: ../src/ephy-window.c:348
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:350
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:352
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:354
msgid "St_art Animation"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:356
msgid "St_op Animation"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
#. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:372
msgid "Inspect _Element"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:563
+#: ../src/ephy-window.c:577
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:564
+#: ../src/ephy-window.c:578
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/ephy-window.c:566
+#: ../src/ephy-window.c:580
msgid "Close _Document"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:584
+#: ../src/ephy-window.c:598
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:585
+#: ../src/ephy-window.c:599
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:586
+#: ../src/ephy-window.c:600
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1503
+#: ../src/ephy-window.c:1589
msgid "Save As"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1505
+#: ../src/ephy-window.c:1591
msgid "Print"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:1509
+#: ../src/ephy-window.c:1595
msgid "Find"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1522
+#: ../src/ephy-window.c:1608
msgid "Larger"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1525
+#: ../src/ephy-window.c:1611
msgid "Smaller"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:1747
+#: ../src/ephy-window.c:1834
msgid "Insecure"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:1752
+#: ../src/ephy-window.c:1839
msgid "Broken"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1760
+#: ../src/ephy-window.c:1847
msgid "Low"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1767
+#: ../src/ephy-window.c:1854
msgid "High"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1777
+#: ../src/ephy-window.c:1864
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:2053
+#: ../src/ephy-window.c:2139
#, c-format
msgid "Open image â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/ephy-window.c:2058
+#: ../src/ephy-window.c:2144
#, c-format
msgid "Use as desktop background â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/ephy-window.c:2063
+#: ../src/ephy-window.c:2149
#, c-format
msgid "Save image â%sâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ"
-#: ../src/ephy-window.c:2068
+#: ../src/ephy-window.c:2154
#, c-format
msgid "Copy image address â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-#: ../src/ephy-window.c:2082
+#: ../src/ephy-window.c:2168
#, c-format
msgid "Send email to address â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Â%sÂ"
-#: ../src/ephy-window.c:2088
+#: ../src/ephy-window.c:2174
#, c-format
msgid "Copy email address â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ Â%sÂ"
-#: ../src/ephy-window.c:2102
+#: ../src/ephy-window.c:2188
#, c-format
msgid "Save link â%sâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Â%sÂ"
-#: ../src/ephy-window.c:2108
+#: ../src/ephy-window.c:2194
#, c-format
msgid "Bookmark link â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ Â%sÂ"
-#: ../src/ephy-window.c:2113
+#: ../src/ephy-window.c:2199
#, c-format
msgid "Copy link's address â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ Â%sÂ"
@@ -2796,15 +2854,15 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
msgid "User Password"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/popup-commands.c:278
+#: ../src/popup-commands.c:281
msgid "Download Link"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/popup-commands.c:286
+#: ../src/popup-commands.c:289
msgid "Save Link As"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐ"
-#: ../src/popup-commands.c:293
+#: ../src/popup-commands.c:296
msgid "Save Image As"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
@@ -2812,8 +2870,8 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:467
-#: ../src/prefs-dialog.c:473
+#: ../src/prefs-dialog.c:468
+#: ../src/prefs-dialog.c:474
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -2822,13 +2880,13 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:482
+#: ../src/prefs-dialog.c:483
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:504
+#: ../src/prefs-dialog.c:505
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
@@ -2836,7 +2894,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ (%s)"
msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ (%s)"
msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:862
+#: ../src/prefs-dialog.c:863
msgid "Select a Directory"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -2844,33 +2902,33 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
msgid "Save"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/window-commands.c:940
+#: ../src/window-commands.c:958
msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ GNOME ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ GNU General Public License ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Free Software Foundation; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2 ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ. "
-#: ../src/window-commands.c:944
+#: ../src/window-commands.c:962
msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ GNOME ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Ñ GNU General Public License."
-#: ../src/window-commands.c:948
+#: ../src/window-commands.c:966
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ GNU General Public License ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ GNOME. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:994
-#: ../src/window-commands.c:1010
-#: ../src/window-commands.c:1021
+#: ../src/window-commands.c:1012
+#: ../src/window-commands.c:1028
+#: ../src/window-commands.c:1039
msgid "Contact us at:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐ:"
-#: ../src/window-commands.c:997
+#: ../src/window-commands.c:1015
msgid "Contributors:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/window-commands.c:1000
+#: ../src/window-commands.c:1018
msgid "Past developers:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
-#: ../src/window-commands.c:1030
+#: ../src/window-commands.c:1048
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -2887,7 +2945,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1056
+#: ../src/window-commands.c:1074
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ <frob df ru>\n"
@@ -2895,19 +2953,19 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ <leon asplinux ru>\n"
"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <yuray komyakino ru>"
-#: ../src/window-commands.c:1059
+#: ../src/window-commands.c:1077
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/window-commands.c:1215
+#: ../src/window-commands.c:1221
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ?"
-#: ../src/window-commands.c:1218
+#: ../src/window-commands.c:1224
msgid "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you want to enable caret browsing on?"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ F7 ÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ?"
-#: ../src/window-commands.c:1221
+#: ../src/window-commands.c:1227
msgid "_Enable"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]