[gnome-hello] Add Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-hello] Add Esperanto translation
- Date: Fri, 26 Aug 2011 12:52:03 +0000 (UTC)
commit b7de25cf3221012f9ef91a4984d8eadafab509e7
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Fri Aug 26 14:51:52 2011 +0200
Add Esperanto translation
po/eo.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 322fd24..10dcbbe 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,71 +1,75 @@
# Esperanto translation for gnome-hello.
-# Copyright (C) 2011 gnome-hello's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-hello package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Tiffany ANTOPOLSKI <tiffany antopolski gmail com>, 2011.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-hello master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"hello&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:20+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 00:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 14:48+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gnome-hello.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Hello Demo"
-msgstr ""
+msgstr "DemonstraÄo de GNOME-Saluton"
#: ../gnome-hello.desktop.in.h:2 ../src/menus.c:195
msgid "Sample application using GNOME technologies"
-msgstr ""
+msgstr "Specimeno-aplikaÄo pri uzo de GNOME teknologioj"
#. Set the human-readable name for the application
#: ../src/app.c:52 ../src/hello.c:103
msgid "GNOME Hello"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-Saluton"
#: ../src/app.c:74 ../src/menus.c:129
msgid "Hello, World!"
-msgstr ""
+msgstr "Saluton, mondo!"
#: ../src/app.c:91
#, c-format
msgid "Could not parse geometry string `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblis analizi geometrian Äenon `%s'"
#: ../src/app.c:98
msgid "Special Greetings to:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Specialan saluton al:\n"
#: ../src/hello.c:42
msgid "Say hello to specific people listed on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Diri saluton al specificaj personoj listigitaj sur la komandolinio"
#: ../src/hello.c:51
msgid "Specify a message other than \"Hello, World!\""
-msgstr ""
+msgstr "Specifi mesaÄon alia ol \"Saluton, mondo!\""
#: ../src/hello.c:52
msgid "MESSAGE"
-msgstr ""
+msgstr "MESAÄO"
#: ../src/hello.c:60
msgid "Specify the geometry of the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Specifi la geometrion de la Äefa fenestro"
#: ../src/hello.c:61
msgid "GEOMETRY"
-msgstr ""
+msgstr "GEOMETRIO"
#: ../src/hello.c:91
msgid "- GNOME Hello"
-msgstr ""
+msgstr "- GNOME-Saluton"
#: ../src/hello.c:96
#, c-format
@@ -73,131 +77,137 @@ msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"LanÄi '%s --help' vidi plenan liston de disponeblaj komandoliniaj opcioj.\n"
#: ../src/hello.c:121
#, c-format
msgid "You must specify someone to greet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vi specifu iun kiun vi volas saluti.\n"
#: ../src/hello.c:126
#, c-format
msgid "Command line arguments are only allowed with --greet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Komandoliniaj parametroj estas nur permesataj per --greet.\n"
#: ../src/menus.c:80
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Doserio"
#: ../src/menus.c:81
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "R_edakti"
#: ../src/menus.c:82
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Helpo"
#: ../src/menus.c:83
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nova"
#: ../src/menus.c:84
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Malfermi"
#: ../src/menus.c:85
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "Kon_servi"
#: ../src/menus.c:86
msgid "Save _As"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi _kiel"
#: ../src/menus.c:87
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Fermi"
#: ../src/menus.c:88
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Fini"
#: ../src/menus.c:89
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "El_tondi"
#: ../src/menus.c:90
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopii"
#: ../src/menus.c:91
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Alglui"
#: ../src/menus.c:92
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti Ä_ion"
#: ../src/menus.c:93
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "Vak_igi"
#: ../src/menus.c:94
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Malfari"
#: ../src/menus.c:95
msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_Refari"
#: ../src/menus.c:96
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_SerÄi"
#: ../src/menus.c:97
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "SerÄi la sek_van"
#: ../src/menus.c:98
msgid "R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "_AnstataÅigi"
#: ../src/menus.c:99
msgid "Pr_operties"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut_oj"
#: ../src/menus.c:100
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Enhavo"
#: ../src/menus.c:101
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Pri"
#: ../src/menus.c:102
msgid "_Previous"
-msgstr ""
+msgstr "_AntauÌen"
#: ../src/menus.c:103
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "Sekve_n"
#: ../src/menus.c:118
msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
-msgstr ""
+msgstr "Äi tio faras nenion; Äi estas nur demonstraÄo."
#: ../src/menus.c:163
msgid "Unable to open help file"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblis malfermi help-dosieron"
#: ../src/menus.c:185
msgid ""
"Copyright  1999 Havoc Pennington\n"
"Copyright  1999 - 2010 GNOME Hello Contributors"
msgstr ""
+"Kopirajto  1999 Havoc PENNINGTON\n"
+"Kopirajto  1999 - 2010 kontribuintoj de GNOME-Saluton"
#: ../src/menus.c:200
msgid "About GNOME Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Pri GNOME-Saluton"
#: ../src/menus.c:201
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Tiffany ANTOPOLSKI\n"
+"Kristjan SCHMIDT"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]