[gnome-settings-daemon] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Tamil translation
- Date: Fri, 26 Aug 2011 04:49:47 +0000 (UTC)
commit db6791cee56fc77d2abf6ebda796915ceeeb4c11
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Fri Aug 26 10:17:17 2011 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 735 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 369 insertions(+), 366 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index f6b80f5..5aba223 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,26 +7,27 @@
# Ma SivaKumar <tamil leatherlink net>, 2004.
# Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
# Felix <ifelix redhat com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-18 05:17+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:08+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 06:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-24 17:03+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -72,15 +73,13 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
msgid ""
"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
"button click."
-msgstr ""
-"ààà ààààààààà àààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà ààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà àààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà ààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
"pressed and released."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Length of a double click in milliseconds."
@@ -106,8 +105,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
-msgstr ""
-"àààààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààààà àà àààààààààà."
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààààà àà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
@@ -118,8 +116,7 @@ msgstr ""
"ààà ààààà àà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -140,7 +137,7 @@ msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -267,110 +264,122 @@ msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
msgstr ""
+"ààà àààààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà. ààààà àà ààààààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààààààààààààà; ààà ààààààà àààààà ààààà ààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààààààà. àààààà "
+"àààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààà àà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Percentage action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Percentage considered critical"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààààà "
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Percentage considered low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààààà "
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
+"use-time-for-policy àààà àà àààà àààà ààààààààààààààà àààààà àà ààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
"time-for-policy is false."
-msgstr ""
+msgstr "use-time-for-policy àààà àà àààà àààà àààààà àà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
+"use-time-for-policy àààà àà àààà àààà àààààà àà ààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"use-time-for-policy ààààà àà àààà àààà àààààà àà ààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààà (ààààààààà)"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"use-time-for-policy ààààà àà àààà àààà àààààà àà ààààààà àààààà ààààà ààààààà "
+"(ààààààààà)"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"use-time-for-policy ààààà àà àààà àààà àààààà àà ààààààà àààààà ààààà ààààààà "
+"(ààààààààà)"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààà ààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "The time remaining when critical"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà àààà àààà ààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "The time remaining when low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà àààà àààà ààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "If notifications are allowed to be shown"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
-msgstr ""
+msgid "If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààààààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà "
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "The duration a display profile is valid"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààààà ààà àààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "The duration a printer profile is valid"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà ààà àààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"This is the number of days after which the display color profile is "
"considered invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààà ààà. ààààààààààààà ààà ààààààà ààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
"This is the number of days after which the printer color profile is "
"considered invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààà ààà. ààààààààààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Allowed keys"
@@ -597,8 +606,7 @@ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
msgstr "ààààààà àà àààààààà ààààà àààààààà àà ààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà àà àààààààà ààààà àààààààà àà ààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -618,14 +626,12 @@ msgstr ""
"ààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Automatically install these types of updates"
msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Automatically install these types of updates."
-msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Devices that should be ignored"
@@ -683,8 +689,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
-msgstr ""
-"ààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà."
+msgstr "ààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "How often to refresh the package cache"
@@ -692,8 +697,7 @@ msgstr "àààà ààà ààà àààààààààààà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr ""
-"àààà ààà ààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà. ààààààà ààààààààà."
+msgstr "àààà ààà ààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà. ààààààà ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
@@ -708,13 +712,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Install updates automatically when running on battery power."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Notify the user for completed updates"
@@ -745,8 +747,7 @@ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
msgstr ""
"ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àà "
"ààààààààà ààààà"
@@ -796,8 +797,7 @@ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
msgstr "ààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
@@ -827,8 +827,7 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
msgstr ""
"ààààààààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààààààà"
@@ -943,9 +942,8 @@ msgstr ""
"ààààààààà.( ààààààààààà ààààààààààà.)"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààààààààà."
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààà ààà àààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
@@ -976,13 +974,11 @@ msgid "Set this to the logical button mapping."
msgstr "ààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà. "
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
msgstr "ààààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -1002,16 +998,12 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
msgstr "ààààààààà àààààààààà ààà x1, y1 ààààààà x2, y2 àà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààà x1, y1 ààààààà x2, y2 àà àààààààààà."
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààà x1, y1 ààààààà x2, y2 àà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààà x1, y1 ààààààà x2, y2 àà àààààààààà."
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààà x1, y1 ààààààà x2, y2 àà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Wacom cursor absolute mode"
@@ -1207,7 +1199,7 @@ msgstr ""
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:442
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:449
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà"
@@ -1254,11 +1246,11 @@ msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
msgid "Automount and autorun plugged devices"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààà"
#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
msgid "Mount Helper"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà "
#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:154
#, c-format
@@ -1292,74 +1284,74 @@ msgstr "%p à ààààààààà ààààààààààà"
msgid "Unable to unmount %p"
msgstr "%p àààààà ààààà ààààààààààà"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:700
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "ààààààà àààààààà CD à àààààààààààààà"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "ààààààà àààààààà DVD à àààààààààààààà."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "ààààààà ààààààDVD à àààààààààààààà."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "ààààààà àààààà CD à àààààààààààààà."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà CD à àààààààààààààà"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "ààààààà ààà àààààà CD ààààààààààààààà"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "ààààààà ààà àààààà DVD à àààààààààààààà"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà àà ààààà àààààààààààààà."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààà àààààà DVD à àààààààààààààà"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "ààààààà ààà àààààààà CD à àààààààààààààà"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "ààààààà ààà àà CD à àààààààààààààà."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààà àààà ààààààà àààààààààààààà"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "ààààààà ààà àààà ààà ààààààààà àààààààààààààà"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà"
#. fallback to generic greeting
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "àààà àààààààààà àààààà àà àààààà ààààà."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -1368,15 +1360,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" à àààààà àààààààà àà àààààààà àààààààà. \"%s\". ààà ààààààààààà àààààààààààààà "
"ààà ààà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààà."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_ààààààààà ààà ààààà ààààààààà"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
msgid "_Eject"
msgstr "àààààààààà (_E)"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:788
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
msgid "_Unmount"
msgstr "àààààà (_U)"
@@ -1398,61 +1390,58 @@ msgstr "ààààààààààà àààààà"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Color plugin"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààà àààààà"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:630
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:627
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1522
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1528
msgid "Recalibrate now"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààààà ààààà"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1529
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1535
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
msgid "Ignore"
msgstr "àààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1571
-#, fuzzy
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1577
msgid "Recalibration required"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààààààà."
+msgstr "ààà àààààà àààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1583
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1589
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà '%s' ààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààààààà."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1592
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1598
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà '%s' ààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1932
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1950
-#, fuzzy
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1931
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1949
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
-msgstr "GNOME àààààààà àààààààà"
+msgstr "GNOME àààààààà àààààààà ààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1934
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1933
msgid "Color calibration device added"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà àààààà ààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1952
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1951
msgid "Color calibration device removed"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà àààààà ààààààààààààà"
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
@@ -1464,62 +1453,60 @@ msgstr "ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1153
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1329
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1180
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1683
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Power plugin"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
-#, fuzzy
msgid "Unknown time"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ààààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i àààààààà"
+msgstr[1] "%i ààààààààààà"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
+msgstr "%i %s %i %s"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààà"
+msgstr[1] "àààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
#, c-format
msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààààà ààààà ààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1527,7 +1514,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
#, c-format
msgid "%s %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ààààà "
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1538,19 +1525,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
#, c-format
msgid "%s %s until charged"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ààààààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
#, c-format
msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààà ààààà ààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààààà:"
#. TRANSLATORS: device is missing
#. TRANSLATORS: device is charged
@@ -1559,141 +1546,138 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
msgid "Charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
msgid "Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: percentage
#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
msgid "Percentage charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
msgid "Technology:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
msgid "Serial number:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
-#, fuzzy
msgid "Charge time:"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà:"
#. TRANSLATORS: time to empty
#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
msgid "Discharge time:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
msgid "Excellent"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
msgid "Fair"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
msgid "Poor"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà "
#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
msgid "Capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
msgid "Current charge:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
msgid "Last full charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
msgid "Design charge:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
msgid "Charge rate:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà:"
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../plugins/power/gpm-common.c:565 ../plugins/power/gpm-common.c:757
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààà ààààà "
+msgstr[1] "ààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:569 ../plugins/power/gpm-common.c:793
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààààà àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../plugins/power/gpm-common.c:573 ../plugins/power/gpm-common.c:817
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../plugins/power/gpm-common.c:577 ../plugins/power/gpm-common.c:824
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààààà"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] "àààààà"
+msgstr[0] "àààààààà"
msgstr[1] "àààààà"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "àààààààààà"
@@ -1703,626 +1687,652 @@ msgstr[1] "àààààààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:589 ../plugins/power/gpm-common.c:896
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../plugins/power/gpm-common.c:593 ../plugins/power/gpm-common.c:920
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààà àààà "
+msgstr[1] "ààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../plugins/power/gpm-common.c:598 ../plugins/power/gpm-common.c:945
-#, fuzzy
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "ààà àààààààà ààààààà."
-msgstr[1] "ààà àààààààà ààààààà."
+msgstr[0] "ààà àààààà"
+msgstr[1] "ààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../plugins/power/gpm-common.c:602 ../plugins/power/gpm-common.c:969
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "ààààààààààà "
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../plugins/power/gpm-common.c:606 ../plugins/power/gpm-common.c:993
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
msgid "Lithium Ion"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
msgid "Lithium Polymer"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà "
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà "
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
msgid "Lead acid"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààà "
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà "
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà "
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
msgid "Unknown technology"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
-#, fuzzy
msgid "Empty"
-msgstr "àààààààà àààà àààà"
+msgstr "àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
msgid "Waiting to charge"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
msgid "Waiting to discharge"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: device not present
#: ../plugins/power/gpm-common.c:765
msgid "Laptop battery not present"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:769
msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:773
msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:777
msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:781
msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
msgid "UPS is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààà àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
msgid "UPS is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
msgid "UPS is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
msgid "UPS is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:832
-#, fuzzy
msgid "Mouse is charging"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:836
msgid "Mouse is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:840
-#, fuzzy
msgid "Mouse is empty"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:844
msgid "Mouse is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:856
-#, fuzzy
msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
-#, fuzzy
msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
-#, fuzzy
msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
msgid "Keyboard is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
msgid "PDA is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
msgid "PDA is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
msgid "PDA is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:892
msgid "PDA is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:904
msgid "Cell phone is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:908
msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:912
-#, fuzzy
msgid "Cell phone is empty"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+msgstr "ààà àààà ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:916
msgid "Cell phone is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:929
msgid "Media player is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:933
msgid "Media player is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:937
msgid "Media player is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:941
msgid "Media player is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
msgid "Tablet is charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
msgid "Tablet is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:961
-#, fuzzy
msgid "Tablet is empty"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:965
msgid "Tablet is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:977
msgid "Computer is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:981
msgid "Computer is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:985
-#, fuzzy
msgid "Computer is empty"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:989
msgid "Computer is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:897
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:924
msgid "Battery may be recalled"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààààà "
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:898
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk."
msgstr ""
+"àààààà ààààààààààà àààà ààà àààààààà %s ààà àààààààà àààààààààààààààààààààà. ààààààà "
+"àààààààà àààààààààà."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:901
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:928
msgid "For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààààààààà."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:912
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:939
msgid "Visit recall website"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:916
-#, fuzzy
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:943
msgid "Do not show me this again"
-msgstr "_D àààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1127
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1154
msgid "UPS Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1132
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1159
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà %s àààààààààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1244
-#, fuzzy
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1271
msgid "Battery low"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1247
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1274
msgid "Laptop battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1253
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1280
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà <b>%s</b> àààààààààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1257
-#, fuzzy
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1284
msgid "UPS low"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1261
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1288
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà <b>%s</b> ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà (f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1265
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1428
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
msgid "Mouse battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1268
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1295
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
-#, fuzzy
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1275
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1302
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1279
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
-#, fuzzy
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472
msgid "PDA battery low"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1282
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
msgid "Cell phone battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1316
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1294
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
msgid "Media player battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà àààààà ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1297
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1324
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààààààà àààààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1301
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
msgid "Tablet battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1304
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1308
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
msgid "Attached computer battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1311
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1346
-#, fuzzy
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373
msgid "Battery is low"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1387
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
msgid "Battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1417
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1601
msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr ""
+msgstr " àààà àààààà àààààààà ààà ààààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
+"ààààààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà ààà ààààààààà àààààààààààààààààà "
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààà "
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà "
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1610
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
msgid "UPS critically low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
"your computer to avoid losing data."
msgstr ""
+"àààààààà <b>%s</b> ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà (%.0f%%). àààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààà ààà ààààààà àààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà "
+"ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà "
+"ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
"not charged."
msgstr ""
+"ààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààà "
+"ààààààààà ààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"ààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà ààààààààà "
+"ààààà ààààààààà ààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
+"ààà àààààà àààààà ààààà ààààà àààà àà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà ààààààààà "
+"ààààà ààààààààà ààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1478
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
"if not charged."
msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà "
+"ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1514
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
"shutdown if not charged."
msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà "
+"ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1527
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1554
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
msgid "Battery is critically low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
msgstr ""
+"àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààà <b>"
+"àààààààààààààààààààà</b>"
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1588
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
"computer in a suspended state."
msgstr ""
+"àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; àààà ààààà ààààààà àààààààààààààààààààà. <br><b>NOTE:<"
+"/b> àààààààà ààààà àààà àààààààà àààà."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; àààà ààààà àààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1600
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; àààà ààààà ààààààà àààààààààààààààààààà. "
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1618
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1645
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààà <"
+"b>àààààààààààààààààààà</b>"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1651
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; àààà ààààà àààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1629
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; àààà ààààà ààààààà àààààààààààààààààààà. "
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2024
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2069
msgid "Lid has been opened"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2049
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2094
msgid "Lid has been closed"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
+#. * that is only shown in fallback mode
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3204
+msgid "Power Manager"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:1
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààà"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà ààààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
#, c-format
@@ -2366,9 +2376,8 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ààààààààà %s ààààà àààà ààààààà àààà àààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
-#, fuzzy
msgid "Disk space"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370
msgid "Examine"
@@ -2424,14 +2433,14 @@ msgid "Examineâ"
msgstr "àààà..."
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
-msgstr "(%s) àààà-àààààà àààààààààààààààà"
+msgstr "(%s) àààà àààààààà àààààààààààààà (%d)"
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr "(%s) àààà-àààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "(%s) àààà àààààààà ààààààààààààààà"
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
#, c-format
@@ -2439,7 +2448,7 @@ msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
msgstr ""
-"(%s) ààààà ààààààààààà àààà\n"
+"(%s) ààààà àààààà àààà àààà\n"
"(%s) ààààààààà ààààààà ààààààà"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1
@@ -2480,16 +2489,14 @@ msgid "_Layouts"
msgstr "_L àà ààààààà "
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:249
-#, fuzzy
msgid "Show _Keyboard Layout..."
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+msgstr "_K àààààààààà ààààààà àààààà"
#. translators note:
#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:256
-#, fuzzy
msgid "Region and Language Settings"
-msgstr "x ààààààà ààààààà"
+msgstr " àààààààà ààààààà àààà ààààààà"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:232
msgid ""
@@ -2549,8 +2556,7 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "àààààààà àààààà-ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:820
-msgid ""
-"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààààà à àààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà."
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
@@ -2745,9 +2751,8 @@ msgstr "ààààààààààà"
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:203
-#, fuzzy
msgid "Printers"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
#. Translators: We are configuring new printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91
@@ -2801,8 +2806,7 @@ msgstr "ààà àààààààààààààààààààà
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:488
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural ""
-"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "àààà àààààà ààààààà àààààààààààààà %d àààààààààà ààà ààààààààààààà"
msgstr[1] "àààà àààààà ààààààà àààààààààààààà %d ààààààààààà àààààààààààààààà"
@@ -2915,7 +2919,7 @@ msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà à
#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà àààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààà."
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
@@ -2932,9 +2936,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààààààààààà à
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
-#, fuzzy
msgid "Software Updates"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:201
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]