[gnome-settings-daemon] Updated Tamil translation



commit db6791cee56fc77d2abf6ebda796915ceeeb4c11
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Fri Aug 26 10:17:17 2011 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  735 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 369 insertions(+), 366 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index f6b80f5..5aba223 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,26 +7,27 @@
 # Ma SivaKumar <tamil leatherlink net>, 2004.
 # Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-18 05:17+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:08+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 06:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-24 17:03+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -72,15 +73,13 @@ msgstr "àààààààààà  àààààààààààà"
 msgid ""
 "Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
 "button click."
-msgstr ""
-"ààà ààààààààà àààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà ààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà àààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà ààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
 "pressed and released."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Length of a double click in milliseconds."
@@ -106,8 +105,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
-msgstr ""
-"àààààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààààà àà àààààààààà."
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààààà àà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
@@ -118,8 +116,7 @@ msgstr ""
 "ààà ààààà àà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -140,7 +137,7 @@ msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààà
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -267,110 +264,122 @@ msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
 msgstr ""
+"ààà àààààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà. ààààà àà ààààààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààààààààààààà; ààà ààààààà àààààà ààààà ààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
 msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààààààà. àààààà "
+"àààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààà àà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Percentage action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Percentage considered critical"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààààà "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Percentage considered low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààààà "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"use-time-for-policy àààà àà àààà àààà ààààààààààààààà àààààà àà ààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
 "time-for-policy is false."
-msgstr ""
+msgstr "use-time-for-policy àààà àà àààà àààà àààààà àà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"use-time-for-policy àààà àà àààà àààà àààààà àà ààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"use-time-for-policy ààààà àà àààà àààà àààààà àà ààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààà (ààààààààà)"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"use-time-for-policy ààààà àà àààà àààà àààààà àà ààààààà àààààà ààààà ààààààà "
+"(ààààààààà)"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"use-time-for-policy ààààà àà àààà àààà àààààà àà ààààààà àààààà ààààà ààààààà "
+"(ààààààààà)"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "The time remaining when critical"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà àààà àààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "The time remaining when low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà àààà àààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "If notifications are allowed to be shown"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
-msgstr ""
+msgid "If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààààààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "The duration a display profile is valid"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààààà ààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The duration a printer profile is valid"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà  ààààààà ààààààààààààààà ààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "This is the number of days after which the display color profile is "
 "considered invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààà ààà. ààààààààààààà  ààà ààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "This is the number of days after which the printer color profile is "
 "considered invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààà ààà. ààààààààààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Allowed keys"
@@ -597,8 +606,7 @@ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
 msgstr "ààààààà  àà àààààààà ààààà àààààààà àà ààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
 msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà  àà àààààààà ààààà àààààààà àà ààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -618,14 +626,12 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Automatically install these types of updates"
 msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Automatically install these types of updates."
-msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Devices that should be ignored"
@@ -683,8 +689,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
-msgstr ""
-"ààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà."
+msgstr "ààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "How often to refresh the package cache"
@@ -692,8 +697,7 @@ msgstr "àààà ààà ààà àààààààààààà 
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr ""
-"àààà ààà ààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà. ààààààà ààààààààà."
+msgstr "àààà ààà ààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà. ààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid ""
@@ -708,13 +712,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà  àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà  àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Install updates automatically when running on battery power."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà  àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà  àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Notify the user for completed updates"
@@ -745,8 +747,7 @@ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà  àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àà "
 "ààààààààà ààààà"
@@ -796,8 +797,7 @@ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
 msgstr "ààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
@@ -827,8 +827,7 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
 msgstr ""
 "ààààààààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààààààà"
 
@@ -943,9 +942,8 @@ msgstr ""
 "ààààààààà.( ààààààààààà ààààààààààà.)"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààààààààà."
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà àààààààààà  ààà ààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
@@ -976,13 +974,11 @@ msgid "Set this to the logical button mapping."
 msgstr "ààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà. "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -1002,16 +998,12 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
 msgstr "ààààààààà àààààààààà ààà x1, y1  ààààààà x2, y2  àà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààà x1, y1  ààààààà x2, y2  àà àààààààààà."
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààà x1, y1  ààààààà x2, y2  àà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààà x1, y1  ààààààà x2, y2  àà àààààààààà."
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààà x1, y1  ààààààà x2, y2  àà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Wacom cursor absolute mode"
@@ -1207,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:442
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:449
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà"
@@ -1254,11 +1246,11 @@ msgstr "àààààà  àààààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
 msgid "Automount and autorun plugged devices"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mount Helper"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà "
 
 #: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:154
 #, c-format
@@ -1292,74 +1284,74 @@ msgstr "%p à ààààààààà ààààààààààà"
 msgid "Unable to unmount %p"
 msgstr "%p àààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:700
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
 msgstr "ààààààà àààààààà CD à àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
 msgstr "ààààààà àààààààà  DVD à àààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
 msgstr "ààààààà ààààààDVD à àààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
 msgid "You have just inserted a Video CD."
 msgstr "ààààààà àààààà CD à àààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
 msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà CD à àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
 msgid "You have just inserted a blank CD."
 msgstr "ààààààà ààà àààààà CD ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
 msgstr "ààààààà ààà àààààà DVD à àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
 msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà àà ààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
 msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààà àààààà DVD à àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
 msgstr "ààààààà ààà àààààààà CD à àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
 msgstr "ààààààà ààà àà CD à àààààààààààààà."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
 msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààà àààà ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
 msgstr "ààààààà ààà àààà ààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà"
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
 msgid "You have just inserted a medium."
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
 msgid "Choose what application to launch."
 msgstr "àààà àààààààààà àààààà àà àààààà ààààà."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -1368,15 +1360,15 @@ msgstr ""
 "\"%s\"  à àààààà àààààààà àà àààààààà àààààààà. \"%s\". ààà ààààààààààà àààààààààààààà "
 "ààà ààà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààà."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "_ààààààààà ààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
 msgid "_Eject"
 msgstr "àààààààààà (_E)"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:788
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
 msgid "_Unmount"
 msgstr "àààààà (_U)"
 
@@ -1398,61 +1390,58 @@ msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Color plugin"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààà  àààààà"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:630
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:627
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1522
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1528
 msgid "Recalibrate now"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1529
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1535
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
 msgid "Ignore"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1571
-#, fuzzy
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1577
 msgid "Recalibration required"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààààààà."
+msgstr "ààà àààààà àààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1583
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1589
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà '%s'  ààààààààà ààà àààààà  ààààààààà àààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1592
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1598
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà '%s'  ààààààààà ààà àààààà  ààààààààà àààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1932
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1950
-#, fuzzy
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1931
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1949
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
-msgstr "GNOME àààààààà àààààààà"
+msgstr "GNOME àààààààà àààààààà ààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1934
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1933
 msgid "Color calibration device added"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà àààààà ààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1952
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1951
 msgid "Color calibration device removed"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà àààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
@@ -1464,62 +1453,60 @@ msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1153
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1329
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1180
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1683
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Power plugin"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Unknown time"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:52
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ààààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:62
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i àààààààà"
+msgstr[1] "%i ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:68
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
+msgstr "%i %s %i %s"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:69
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààà"
+msgstr[1] "àààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:70
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
 #. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:317
 #, c-format
 msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààààà ààààà ààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1527,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:328
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ààààà "
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1538,19 +1525,19 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ààààààààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
 #. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:356
 #, c-format
 msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààà ààààà ààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:447
 msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: device is missing
 #. TRANSLATORS: device is charged
@@ -1559,141 +1546,138 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:451
 msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
 msgid "Charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
 msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
 msgid "Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:465
 msgid "Percentage charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:469
 msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:474
 msgid "Technology:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:478
 msgid "Serial number:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:482
 msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Charge time:"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:493
 msgid "Discharge time:"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:500
 msgid "Excellent"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:502
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:504
 msgid "Fair"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:506
 msgid "Poor"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà "
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:510
 msgid "Capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
 msgid "Current charge:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:522
 msgid "Last full charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
 msgid "Design charge:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:533
 msgid "Charge rate:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:565 ../plugins/power/gpm-common.c:757
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààà ààààà "
+msgstr[1] "ààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:569 ../plugins/power/gpm-common.c:793
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààààà àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:573 ../plugins/power/gpm-common.c:817
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:577 ../plugins/power/gpm-common.c:824
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] "àààààà"
+msgstr[0] "àààààààà"
 msgstr[1] "àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "àààààààààà"
@@ -1703,626 +1687,652 @@ msgstr[1] "àààààààààà"
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:589 ../plugins/power/gpm-common.c:896
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:593 ../plugins/power/gpm-common.c:920
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààà àààà "
+msgstr[1] "ààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:598 ../plugins/power/gpm-common.c:945
-#, fuzzy
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "ààà àààààààà ààààààà."
-msgstr[1] "ààà àààààààà ààààààà."
+msgstr[0] "ààà àààààà"
+msgstr[1] "ààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:602 ../plugins/power/gpm-common.c:969
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "ààààààààààà "
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:606 ../plugins/power/gpm-common.c:993
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:670
 msgid "Lithium Ion"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:674
 msgid "Lithium Polymer"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà "
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:678
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà "
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:682
 msgid "Lead acid"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààà "
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:686
 msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà "
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:690
 msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà "
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:694
 msgid "Unknown technology"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:719
-#, fuzzy
 msgid "Empty"
-msgstr "àààààààà àààà àààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:727
 msgid "Waiting to charge"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:731
 msgid "Waiting to discharge"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device not present
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:765
 msgid "Laptop battery not present"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:769
 msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:773
 msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:777
 msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:781
 msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:785
 msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:789
 msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:801
 msgid "UPS is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààà àààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:805
 msgid "UPS is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:809
 msgid "UPS is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà  ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:813
 msgid "UPS is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:832
-#, fuzzy
 msgid "Mouse is charging"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà  ààààààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:836
 msgid "Mouse is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà  ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:840
-#, fuzzy
 msgid "Mouse is empty"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:844
 msgid "Mouse is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:856
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:860
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:864
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:868
 msgid "Keyboard is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:880
 msgid "PDA is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:884
 msgid "PDA is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:888
 msgid "PDA is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:892
 msgid "PDA is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:904
 msgid "Cell phone is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààààààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:908
 msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà  ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:912
-#, fuzzy
 msgid "Cell phone is empty"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+msgstr "ààà àààà ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:916
 msgid "Cell phone is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:929
 msgid "Media player is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:933
 msgid "Media player is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:937
 msgid "Media player is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:941
 msgid "Media player is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:953
 msgid "Tablet is charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà  ààààààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:957
 msgid "Tablet is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:961
-#, fuzzy
 msgid "Tablet is empty"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:965
 msgid "Tablet is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:977
 msgid "Computer is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:981
 msgid "Computer is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:985
-#, fuzzy
 msgid "Computer is empty"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:989
 msgid "Computer is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:897
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:924
 msgid "Battery may be recalled"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààààà "
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:898
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk."
 msgstr ""
+"àààààà ààààààààààà àààà ààà àààààààà  %s ààà  àààààààà àààààààààààààààààààààà. ààààààà "
+"àààààààà àààààààààà."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:901
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:928
 msgid "For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:912
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:939
 msgid "Visit recall website"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:916
-#, fuzzy
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:943
 msgid "Do not show me this again"
-msgstr "_D àààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1127
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1154
 msgid "UPS Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1132
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà  %s  àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1244
-#, fuzzy
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1271
 msgid "Battery low"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1247
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1274
 msgid "Laptop battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1253
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1280
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà <b>%s</b> àààààààààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1257
-#, fuzzy
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1284
 msgid "UPS low"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1261
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1288
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà <b>%s</b> ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà (f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1265
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1428
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
 msgid "Mouse battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1268
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1295
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà  (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
-#, fuzzy
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
 msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1275
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1302
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà  (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1279
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
-#, fuzzy
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472
 msgid "PDA battery low"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1282
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà  (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
 msgid "Cell phone battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1316
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà  (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1294
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
 msgid "Media player battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1297
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1324
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààààààà àààààà  (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1301
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
 msgid "Tablet battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1304
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà  (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1308
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
 msgid "Attached computer battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1311
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1346
-#, fuzzy
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373
 msgid "Battery is low"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1387
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
 msgid "Battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1417
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1601
 msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr ""
+msgstr " àààà àààààà àààààààà  ààà ààààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
+"ààààààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà ààà ààààààààà àààààààààààààààààà "
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààà "
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà "
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1610
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
 msgid "UPS critically low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
 "your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
+"àààààààà <b>%s</b> ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà  (%.0f%%). àààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààà ààà ààààààà àààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà "
+"ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà "
+"ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
 msgstr ""
+"ààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààà "
+"ààààààààà ààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
+"ààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà ààààààààà "
+"ààààà ààààààààà ààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
+"ààà àààààà àààààà ààààà ààààà àààà àà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà ààààààààà "
+"ààààà ààààààààà ààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1478
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
 "if not charged."
 msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà "
+"ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà (%.0f%%). àààààààààààààààààààààà àààà àààààà "
+"ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1527
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1554
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
 msgid "Battery is critically low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr ""
+"àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; ààààààà àààààààà àààààààààààààà  àààà ààààà ààààààà <b>"
+"àààààààààààààààààààà</b>"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1588
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
 "computer in a suspended state."
 msgstr ""
+"àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; àààà ààààà ààààààà àààààààààààààààààààà. <br><b>NOTE:<"
+"/b> àààààààà ààààà àààà àààààààà àààà."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; àààà ààààà àààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1600
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; àààà ààààà ààààààà àààààààààààààààààààà. "
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1618
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1645
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
 msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; ààààààà àààààààà àààààààààààààà  àààà ààààà ààààààà <"
+"b>àààààààààààààààààààà</b>"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1651
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; àààà ààààà àààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1629
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààà; àààà ààààà ààààààà àààààààààààààààààààà. "
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2024
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2069
 msgid "Lid has been opened"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2049
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2094
 msgid "Lid has been closed"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
+#. * that is only shown in fallback mode
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3204
+msgid "Power Manager"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:1
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààà"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
 #, c-format
@@ -2366,9 +2376,8 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "ààààààààà %s ààààà àààà ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
-#, fuzzy
 msgid "Disk space"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370
 msgid "Examine"
@@ -2424,14 +2433,14 @@ msgid "Examineâ"
 msgstr "àààà..."
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
-msgstr "(%s) àààà-àààààà àààààààààààààààà"
+msgstr "(%s) àààà àààààààà àààààààààààààà (%d)"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
 #, c-format
 msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr "(%s) àààà-àààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "(%s) àààà àààààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
 #, c-format
@@ -2439,7 +2448,7 @@ msgid ""
 "Error while trying to run (%s)\n"
 "which is linked to the key (%s)"
 msgstr ""
-"(%s) ààààà ààààààààààà àààà\n"
+"(%s) ààààà àààààà àààà àààà\n"
 "(%s) ààààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1
@@ -2480,16 +2489,14 @@ msgid "_Layouts"
 msgstr "_L àà ààààààà "
 
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Show _Keyboard Layout..."
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+msgstr "_K àààààààààà ààààààà àààààà"
 
 #. translators note:
 #. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Region and Language Settings"
-msgstr "x ààààààà ààààààà"
+msgstr " àààààààà ààààààà àààà  ààààààà"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:232
 msgid ""
@@ -2549,8 +2556,7 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "àààààààà àààààà-ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:820
-msgid ""
-"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààààà à àààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà."
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
@@ -2745,9 +2751,8 @@ msgstr "ààààààààààà"
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Printers"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #. Translators: We are configuring new printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91
@@ -2801,8 +2806,7 @@ msgstr "ààà àààààààààààààààààààà 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:488
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural ""
-"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "àààà àààààà ààààààà àààààààààààààà %d àààààààààà ààà ààààààààààààà"
 msgstr[1] "àààà àààààà ààààààà àààààààààààààà %d ààààààààààà àààààààààààààààà"
 
@@ -2915,7 +2919,7 @@ msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà à
 
 #: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà àààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
@@ -2932,9 +2936,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààààààààààà à
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Software Updates"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:201



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]