[longomatch] Update spanish translation
- From: Andoni Morales Alastruey <amorales src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Update spanish translation
- Date: Wed, 24 Aug 2011 20:04:04 +0000 (UTC)
commit a3df55b10f8f3ff4d80d53609b07fbc29d731584
Author: Andoni Morales Alastruey <ylatuya gmail com>
Date: Wed Aug 24 22:03:26 2011 +0200
Update spanish translation
po/es.po | 103 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1d028a5..522d7ac 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,12 +5,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-23 19:48+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 22:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "LongoMatch: el entrenador digital"
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
msgstr "Herramienta de vÃdeo anÃlisis para entrenadores"
-#: ../LongoMatch/Store/Project.cs:250
+#: ../LongoMatch/Store/Project.cs:251
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "El archivo que intenta cargar no es un proyecto vÃlido."
@@ -39,10 +39,8 @@ msgid "Not defined"
msgstr "Sin definir"
#: ../LongoMatch/Store/Templates/TeamTemplate.cs:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Result"
msgid "default"
-msgstr "Resultado"
+msgstr "por defecto"
#: ../LongoMatch/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:77
#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:152
@@ -50,12 +48,10 @@ msgid "Team"
msgstr "Equipo"
#: ../LongoMatch/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:84
-#| msgid "Local Team Template"
msgid "Local Team Players"
msgstr "Plantilla del equipo local"
#: ../LongoMatch/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:90
-#| msgid "Visitor Team Template"
msgid "Visitor Team Players"
msgstr "Plantilla del equipo visitante"
@@ -80,37 +76,30 @@ msgid "Stop"
msgstr "Fin"
#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:110
-#| msgid "Tags"
msgid "Tags list"
msgstr "Lista de etiquetas"
#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:111
-#| msgid "Tags"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:132
-#| msgid "Local Team"
msgid "Local "
msgstr "Local "
#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:134
-#| msgid "Visitor Team"
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:136
-#| msgid "Tag players"
msgid "List of players"
msgstr "Lista de jugadores"
#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:137
-#| msgid "Team"
msgid "Teams:"
msgstr "Equipos:"
#: ../LongoMatch/Store/SubCategory.cs:160
-#| msgid "Team Selection"
msgid "Team selection"
msgstr "SelecciÃn de equipo"
@@ -143,27 +132,21 @@ msgid "name"
msgstr "nombre"
#: ../LongoMatch/Services/TemplatesService.cs:69
-#| msgid "Local Team Template"
msgid "Local team players"
msgstr "Plantilla del equipo local"
#: ../LongoMatch/Services/TemplatesService.cs:75
-#| msgid "Visitor Team Template"
msgid "Visitor team players"
msgstr "Plantilla del equipo visitante"
#: ../LongoMatch/Services/TemplatesService.cs:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Tag players"
msgid "All teams players"
-msgstr "Etiquetar jugadores"
+msgstr "Jugadores de ambos equipos"
#: ../LongoMatch/Services/TemplatesService.cs:207
#: ../LongoMatch/Services/TemplatesService.cs:225
-#, fuzzy
-#| msgid "A project already exists for the file:"
msgid "A template already exixts with the name: "
-msgstr "Un proyecto ya existe para este archivo:"
+msgstr "Ya existe una plantilla con el nombre:"
#: ../LongoMatch/Main.cs:148
msgid ""
@@ -371,10 +354,8 @@ msgid "Visitor Team Template"
msgstr "Plantilla del equipo visitante"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating video..."
msgid "Create new..."
-msgstr "Creando vÃdeo"
+msgstr "Crear nueva..."
#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:66
#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:206
@@ -385,7 +366,6 @@ msgstr "Etiquetas"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:73
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:71
-#| msgid "Players:"
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
@@ -415,8 +395,8 @@ msgid "The playlist is empty!"
msgstr "La lista de reproducciÃn està vacÃa"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:271
-#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:127
-#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:216
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:128
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:217
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Seleccione un archivo de vÃdeo"
@@ -456,7 +436,6 @@ msgid "A template needs at least one category"
msgstr "Una plantilla necesita, al menos, una categorÃa"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/TemplatesEditorBase.cs:316
-#| msgid "Template name"
msgid "Team name"
msgstr "Nombre del equipo"
@@ -534,13 +513,12 @@ msgstr "MÃtodo de ordenaciÃn"
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:111
-#| msgid "Edit name"
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:94
msgid "Remove sub-category"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar subcategorÃa"
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:45
msgid "Photo"
@@ -668,35 +646,35 @@ msgstr "Importar un proyecto"
msgid "Error importing project:"
msgstr "Error al importar el proyecto:"
-#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:143
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:144
msgid "A project already exists for the file:"
msgstr "Un proyecto ya existe para este archivo:"
-#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:145
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:146
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "ÂQuiere sobreescribirlo?"
-#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:164
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:165
msgid "Project successfully imported."
msgstr "Proyecto importado satisfactoriamente"
-#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:194
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:195
msgid "No capture devices were found."
msgstr "No se encontraron dispositivos de captura."
-#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:220
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:221
msgid "This file is already used in another Project."
msgstr "Este archivo ya està siendo usado en otro proyecto."
-#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:221
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:222
msgid "Select a different one to continue."
msgstr "Seleccionar uno diferente para continuar."
-#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:245
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:246
msgid "Select Export File"
msgstr "Seleccionar el archivo para exportar"
-#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:272
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:273
msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
msgstr "Creando las miniaturas del vÃdeo. Esto puede llevar un tiempo."
@@ -1014,27 +992,23 @@ msgstr "Juega este partido:"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:44
msgid "Edit sub category tags"
-msgstr ""
+msgstr "Editar las etiquetas de la subcategorÃa"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:69
msgid "Quick tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetado rÃpido"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by name"
msgid "Sub category name:"
-msgstr "Ordenar por nombre"
+msgstr "Nombre de la subcategorÃa:"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:93
msgid "Allow multiple selections"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir selecciÃn mÃltiple"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Local team"
msgid "Goal type"
-msgstr "Equipo local"
+msgstr "Tipo de Gol"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:156
msgid "Penalty"
@@ -1045,7 +1019,6 @@ msgid "Add tag"
msgstr "AÃadir etiqueta"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:197
-#| msgid "<b>Tools</b>"
msgid "<b>Tags</b>"
msgstr "<b>Etiquetas</b>"
@@ -1206,53 +1179,44 @@ msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nombre:</b>"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:157
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Color</b>"
msgid "<b>Color:</b> "
-msgstr "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>Color:</b>"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:169
-#| msgid "HotKey:"
msgid "<b>HotKey:</b>"
msgstr "<b>Tecla rÃpida:</b>"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Lead time:"
msgid "<b>Lead time:</b>"
-msgstr "Inicio:"
+msgstr "<b>Inicio:</b>"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Lag time:"
msgid "<b>Lag time:</b>"
-msgstr "Fin:"
+msgstr "<b>Fin:</b>"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:207
-#| msgid "Sort Method"
msgid "<b>Sort Method</b>"
msgstr "<b>MÃtodo de ordenaciÃn</b>"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:277
-#| msgid "<b>Project Details</b>"
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Propiedades</b>"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:331
msgid "<b>Sub category name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de subcategorÃa"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:354
msgid "<b>Sub category type</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de subcategorÃa"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:378
msgid "_Add sub-category"
-msgstr ""
+msgstr "_AÃadir subcategoria"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:397
msgid "<b>Sub categories</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Subcateriaa"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:131
msgid "Competition:"
@@ -1407,7 +1371,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2575
-#| msgid "File not found"
msgid "Location not found."
msgstr "UbicaciÃn no encontrada."
@@ -1467,7 +1430,6 @@ msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4601
-#| msgid "Stop"
msgid "Stereo"
msgstr "EstÃreo"
@@ -1476,7 +1438,6 @@ msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "VersiÃn de GStreamer instalada muy antigua"
#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4963
-#| msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "El archivo no contiene flujos de vÃdeo soportados."
@@ -1559,7 +1520,6 @@ msgstr[1] "%d minutos"
#: ../libcesarplayer/video-utils.c:146
#, c-format
-#| msgid " sec"
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
@@ -1585,7 +1545,6 @@ msgstr "%s"
#. 0 seconds
#: ../libcesarplayer/video-utils.c:159
-#| msgid " sec"
msgid "0 seconds"
msgstr "0 segundos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]