[evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål translation



commit 6663b6a72dc6db0c1afc4f2d00c298dafa322a75
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Aug 24 15:23:20 2011 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  530 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 186 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6cf717c..cf1a663 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server 3.1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 15:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-24 15:23+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -31,52 +31,52 @@ msgid "Searching..."
 msgstr "SÃker â"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:716
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788
 msgid "Querying for updated contactsâ"
 msgstr "SpÃr etter oppdaterte kontakter â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:759
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3572 ../calendar/libecal/e-cal.c:1331
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483 ../calendar/libecal/e-cal.c:1318
 #: ../libedataserver/e-client.c:1851
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:761
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841
 msgid "Friends"
 msgstr "Venner"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:763
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:765
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845
 msgid "Coworkers"
 msgstr "Kolleger"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:844
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
 msgid "Querying for updated groupsâ"
 msgstr "SpÃr etter oppdaterte grupper â"
 
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1249
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329
 msgid "Creating new contactâ"
 msgstr "Lager ny kontakt â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1353
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433
 msgid "Deleting contactâ"
 msgstr "Sletter kontakt â"
 
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1619
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699
 msgid "Modifying contactâ"
 msgstr "Endrer kontakt â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1811
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "Laster â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1964
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
 msgid "Authenticating with the serverâ"
 msgstr "Autentiserer mot tjener â"
 
@@ -128,14 +128,17 @@ msgstr "Laster ned kontakter (%d) â"
 
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:519
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4463
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4420 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2246
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
@@ -144,105 +147,79 @@ msgstr "Ukjent feil"
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "Oppretting av ressurs Â%s feilet med HTTP-status: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3247
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 msgstr "%s: ingen kilde lagret i GConf for uid Â%sÂ."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3555 ../calendar/libecal/e-cal.c:1311
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466 ../calendar/libecal/e-cal.c:1298
 #: ../libedataserver/e-client.c:1846
 msgid "On This Computer"
 msgstr "PÃ denne datamaskinen"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3681
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:634
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85
-msgctxt "BookClientError"
 msgid "No such book"
 msgstr "Boken eksisterer ikke"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakten ble ikke funnet"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91
-msgctxt "BookClientError"
 msgid "No such source"
 msgstr "Kilden eksisterer ikke"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
 msgid "No space"
 msgstr "Ingen plass"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-msgctxt "BookClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:168
-msgid "D-Bus book proxy gone"
-msgstr "D-Bus bokproxy ble borte"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:448
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449
 msgid "Failed to run book factory"
 msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for bok"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:458
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:564
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395
 #, c-format
 msgid "Invalid source"
 msgstr "Ugyldig kilde"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:559
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:677
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678
 #, c-format
 msgid "Incorrect uri '%s'"
 msgstr "Ugyldig URI Â%sÂ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:597
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598
 msgid "Failed to find system book"
 msgstr "Klarte ikke à finne bok for systemet"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:704
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:825
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826
 #, c-format
 msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
 msgstr "Ingen kilde lagret i en kildeliste for UID Â%sÂ."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2093
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4091
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4092
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "Kan ikke hente tilkobling som skal vises"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:218
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:456
-msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Kan ikke starte visning. D-Bus proxy ble borte"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:247
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:485
-msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Kan ikke stoppe visning. D-Bus proxy ble borte"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:288
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:526
-msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Kan ikke sette interessefelt. D-Bus proxy ble borte"
-
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
 msgid "Unique ID"
@@ -775,7 +752,7 @@ msgid "SIP address"
 msgstr "SIP-adresse"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1542
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:870
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Liste uten navn"
 
@@ -812,28 +789,22 @@ msgid "Success"
 msgstr "Suksess"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4431 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4388 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../libedataserver/e-client.c:111
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Motoren er opptatt"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 ../libedataserver/e-client.c:121
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Lageret er frakoblet"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4445 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4402 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../libedataserver/e-client.c:125
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Tilgang nektet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Kontakten ble ikke funnet"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
-
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
 msgid "Authentication Failed"
@@ -850,12 +821,12 @@ msgid "Unsupported field"
 msgstr "Ikke stÃttet felt"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:133
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Ikke stÃttet autentiseringsmetode"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:135
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
 
@@ -869,27 +840,27 @@ msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Ikke tilgjengelig i frakoblet modus"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "SÃkets stÃrrelsesgrense oversteget"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Tidsbegrensning for sÃk oversteget"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:141
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Ugyldig spÃrring"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:143
 msgid "Query refused"
 msgstr "SpÃrring nektet"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:129
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Kunne ikke avbryte"
 
@@ -900,29 +871,27 @@ msgstr "Kunne ikke avbryte"
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Ugyldig versjon for tjener"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-msgid "No space"
-msgstr "Ingen plass"
-
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4429 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4386 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../libedataserver/e-client.c:109
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ugyldig argument"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4468 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ikke stÃttet"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 ../libedataserver/e-client.c:149
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Motoren er ikke Ãpnet ennÃ"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:572
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449 ../libedataserver/e-client.c:147
 msgid "Other error"
 msgstr "Annen feil"
 
@@ -1004,18 +973,18 @@ msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: "
 msgid "Empty URI"
 msgstr "Tom URI"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:517
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Tjener kan ikke nÃs (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:545
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2097
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2445
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1024,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "Tjeneren kan ikke nÃs. Kalender Ãpnes i skrivebeskyttet modus.\n"
 "Feilmelding: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4187
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalender stÃtter ikke ledig/opptatt"
 
@@ -1113,8 +1082,8 @@ msgstr "VÃr: TordenvÃr"
 msgid "Forecast"
 msgstr "VÃrmelding"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:860 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:851 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
 #: ../libedataserverui/e-client-utils.c:795
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -1124,125 +1093,100 @@ msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:874
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Oppgi passord for %s for à aktivere proxy for bruker %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4390
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Lageret er frakoblet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4435
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4392 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Ingen slik kalender"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4437 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4394 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objektet ble ikke funnet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4396 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Ugyldig objekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4441
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4398
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI ble ikke lastet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4443
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4400
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI allerede lastet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4447
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4404
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4449 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4406 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4451
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4408
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollen er ikke stÃttet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4453
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4410
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4455
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4412
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4457
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4414 ../libedataserver/e-client.c:117
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering feilet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4459
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4416
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
+#: ../libedataserver/e-client.c:119
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentisering kreves"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4461
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4418
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Et D-Bus-unntak har oppstÃtt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4465
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4422
 msgid "No error"
 msgstr "Ingen feil"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "No such calendar"
-msgstr "Kalender eksisterer ikke"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Object not found"
-msgstr "Objektet ble ikke funnet"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Ugyldig objekt"
-
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Object ID already exists"
-msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
-
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Ugyldig omrÃde"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:214
-msgid "D-Bus calendar proxy gone"
-msgstr "D-Bus kalenderproxy ble borte"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:554
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555
 msgid "Failed to run calendar factory"
 msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for kalender"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717
 msgid "Failed to find system calendar"
 msgstr "Klarte ikke à finne kalender for systemet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:754
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Kalender eksisterer ikke."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:864
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865
 msgid "Invalid source type"
 msgstr "Ugyldig type kilde"
 
@@ -1504,18 +1448,10 @@ msgstr ""
 "Â%s forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun ett, "
 "argument er den bolske verdien falsk (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-msgid "Invalid range"
-msgstr "Ugyldig omrÃde"
-
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Ikke stÃttet metode"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjent bruker"
-
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
 msgid "Cannot open calendar: "
@@ -1839,7 +1775,7 @@ msgstr[0] "Filtrerer ny melding i Â%sÂ"
 msgstr[1] "Filtrerer nye meldinger i Â%sÂ"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:898
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:318
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Flytter meldinger"
 
@@ -1857,7 +1793,7 @@ msgstr "Kvoteinformasjon er ikke stÃttet for mappe Â%sÂ"
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Henter melding Â%s i %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3389
+#: ../camel/camel-folder.c:3390
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Henter kvoteinformasjon for Â%sÂ"
@@ -1969,11 +1905,11 @@ msgstr "Uventet forespÃrsel fra GnuPG for Â%sÂ"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5008
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5025
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4954
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../libedataserver/e-client.c:127 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrutt"
@@ -2136,17 +2072,17 @@ msgstr "Feil under skriving av midlertidig fil: %s"
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Feil under kopiering midlertidig meldingsfil: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:296
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
 #, c-format
 msgid "No content available"
 msgstr "Ikke noe innhold tilgjengelig"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:304
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
 #, c-format
 msgid "No signature available"
 msgstr "Ingen signatur tilgjengelig"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:688
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
 #, c-format
 msgid "parse error"
 msgstr "lesefeil"
@@ -2462,17 +2398,17 @@ msgstr "POP fÃr SMTP autentisering forsÃkt med en %s-tjeneste"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Kompilering av regulÃrt uttrykk feilet: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:511
+#: ../camel/camel-service.c:526
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a user component"
 msgstr "URL Â%s mà inneholde en brukerkomponent"
 
-#: ../camel/camel-service.c:522
+#: ../camel/camel-service.c:537
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "URL Â%s mà inneholde et vertsnavn"
 
-#: ../camel/camel-service.c:533
+#: ../camel/camel-service.c:548
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL Â%s mà inneholde en sti"
@@ -2679,50 +2615,50 @@ msgstr "Klarte ikke à legge til data for koder"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME dekryptering: Fant ikke kryptert innhold"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1805
+#: ../camel/camel-store.c:1814
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ: mappen eksisterer"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1848
+#: ../camel/camel-store.c:1857
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Ãpner mappe Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2035
+#: ../camel/camel-store.c:2044
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "SÃker etter mapper i Â%sÂ"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2047 ../camel/camel-store.c:2057
+#: ../camel/camel-store.c:2056 ../camel/camel-store.c:2066
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Papirkurv"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2050 ../camel/camel-store.c:2061
+#: ../camel/camel-store.c:2059 ../camel/camel-store.c:2070
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "SÃppel"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2512
+#: ../camel/camel-store.c:2521
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Kan ikke opprette mappe: Â%sÂ: mappen eksisterer"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2526
+#: ../camel/camel-store.c:2535
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Lager mappe Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2644 ../camel/camel-vee-store.c:350
+#: ../camel/camel-store.c:2653 ../camel/camel-vee-store.c:350
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2787 ../camel/camel-vee-store.c:400
+#: ../camel/camel-store.c:2796 ../camel/camel-vee-store.c:400
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -2898,17 +2834,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Kunne ikke tolke URL Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1279 ../camel/camel-vee-folder.c:1442
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297 ../camel/camel-vee-folder.c:1457
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meldinger inn i en virtuell mappe"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1315
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Ingen slik melding %s i %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1383
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Feil ved lagring av Â%sÂ: "
@@ -3003,52 +2939,52 @@ msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3998
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4010
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "SÃker etter endrede meldinger i %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3454
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3462
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Kan ikke hente melding: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3489
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5337
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5283
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3490
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5338
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5284
 msgid "No such message available."
 msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3565
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4483
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:407
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4491
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4067
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4150
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3954
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4109
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3968
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4118
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4284
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4292
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen informasjon gitt for melding %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4294
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4302
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen UID oppgitt for melding %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4523
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4531
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
@@ -3187,7 +3123,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:458
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
@@ -3199,19 +3135,19 @@ msgstr "Innboks"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2963
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3000
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS er ikke stÃttet"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3002
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3038
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Klarte ikke à koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: "
@@ -3222,13 +3158,13 @@ msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL er ikke stÃttet i denne versjonen"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3096
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP-tjener %s stÃtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3108
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3146
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
@@ -3241,13 +3177,13 @@ msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3152
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3191
 #, c-format
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3197
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3353,26 +3289,26 @@ msgstr "Forvalgt port for IMAP"
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1475
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1476
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "Feil under skriving til mellomlagerstrÃm: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2159
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2182
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Ikke autentisert"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3375
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3408
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "Feil ved lukking av midlertidig strÃm: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5483
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5498
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5429
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5444
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Kan ikke spool-fil: "
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1703
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Ingen slik mappe: %s"
@@ -3534,7 +3470,7 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
@@ -3638,8 +3574,8 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Lagrer mappe"
@@ -3746,43 +3682,43 @@ msgstr "Fatal feil i lesing av e-post nÃr posisjon %s i mappe %s"
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Kan ikke sjekke mappe: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke Ãpne fil %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Kan ikke Ãpne midlertidig postboks: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:964
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Kunne ikke endre navn pà mappe: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1129
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Kunne ikke lagre mappe: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:901
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1160
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3791,25 +3727,25 @@ msgstr ""
 "MBOX-filen er korrupt. Vennligst korriger den. (Forventet en From: linje, "
 "men fant den ikke.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:910
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1169
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Sammendrag og mappe stemmer ikke overens selv etter synkronisering"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Ukjent feil: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1269
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1258
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s"
@@ -3925,23 +3861,23 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n"
 "Mappen kan vÃre korrupt, kopi lagret i Â%sÂ"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:279
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Intern feil: UID har ugyldig format: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438
@@ -3949,23 +3885,23 @@ msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Kan ikke hente melding %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:483
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:530
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Posting feilet: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Posting feilet: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Du kan ikke poste NNTP-meldinger mens du arbeider frakoblet!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:574
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra en NNTP-mappe!"
@@ -4080,11 +4016,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nyhetsgruppen eksisterer ikke!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1572
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1646
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Ingen tilkoblet."
@@ -4734,116 +4670,22 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Venter"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:109
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Ugyldig argument"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:111
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "Motoren er opptatt"
-
 #: ../libedataserver/e-client.c:113
-msgctxt "ClientError"
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "Kilde ble ikke lastet"
 
 #: ../libedataserver/e-client.c:115
-msgctxt "ClientError"
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "Kilden er allerede lastet"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:117
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentisering feilet"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:119
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autentisering kreves"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:121
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Lageret er frakoblet"
-
 #: ../libedataserver/e-client.c:123
-msgctxt "ClientError"
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "Frakoblet modus er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Tilgang nektet"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:127
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbrutt"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:129
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Kunne ikke avbryte"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Ikke stÃttet"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Ikke stÃttet autentiseringsmetode"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
-msgctxt "ClientError"
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "SÃkets stÃrrelsesgrense oversteget"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "Tidsbegrensning for sÃk oversteget"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:141
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Ugyldig spÃrring"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Query refused"
-msgstr "SpÃrring nektet"
-
 #: ../libedataserver/e-client.c:145
-msgctxt "ClientError"
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "D-Bus-feil"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Other error"
-msgstr "Annen feil"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Backend is not opened yet"
-msgstr "Motoren er ikke Ãpnet ennÃ"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
@@ -4972,13 +4814,13 @@ msgstr "%H.%M"
 msgid "%I %p"
 msgstr "%H"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:98
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:661
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "Kobler til LDAP-tjener anonymt"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:422
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Kunne ikke autentisere.\n"
 
@@ -5104,25 +4946,25 @@ msgid "Error loading address book: %s"
 msgstr "Feil under lasting av adressebok: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2704
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "Ut_vid %s i oppfÃringen"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2719
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "Ko_pier %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2729
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "Klipp _ut %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2746
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Rediger %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]