[evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Wed, 24 Aug 2011 13:23:25 +0000 (UTC)
commit 6663b6a72dc6db0c1afc4f2d00c298dafa322a75
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Aug 24 15:23:20 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 530 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6cf717c..cf1a663 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 16:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 15:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-24 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -31,52 +31,52 @@ msgid "Searching..."
msgstr "SÃker â"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:716
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788
msgid "Querying for updated contactsâ"
msgstr "SpÃr etter oppdaterte kontakter â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:759
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3572 ../calendar/libecal/e-cal.c:1331
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483 ../calendar/libecal/e-cal.c:1318
#: ../libedataserver/e-client.c:1851
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:761
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841
msgid "Friends"
msgstr "Venner"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:763
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:765
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845
msgid "Coworkers"
msgstr "Kolleger"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:844
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
msgid "Querying for updated groupsâ"
msgstr "SpÃr etter oppdaterte grupper â"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1249
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329
msgid "Creating new contactâ"
msgstr "Lager ny kontakt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1353
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433
msgid "Deleting contactâ"
msgstr "Sletter kontakt â"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1619
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699
msgid "Modifying contactâ"
msgstr "Endrer kontakt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1811
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892
msgid "Loadingâ"
msgstr "Laster â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1964
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
msgid "Authenticating with the serverâ"
msgstr "Autentiserer mot tjener â"
@@ -128,14 +128,17 @@ msgstr "Laster ned kontakter (%d) â"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:519
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4463
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4420 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2246
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -144,105 +147,79 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Oppretting av ressurs Â%s feilet med HTTP-status: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3247
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: ingen kilde lagret i GConf for uid Â%sÂ."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3555 ../calendar/libecal/e-cal.c:1311
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466 ../calendar/libecal/e-cal.c:1298
#: ../libedataserver/e-client.c:1846
msgid "On This Computer"
msgstr "PÃ denne datamaskinen"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3681
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:634
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85
-msgctxt "BookClientError"
msgid "No such book"
msgstr "Boken eksisterer ikke"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakten ble ikke funnet"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91
-msgctxt "BookClientError"
msgid "No such source"
msgstr "Kilden eksisterer ikke"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
msgid "No space"
msgstr "Ingen plass"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-msgctxt "BookClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:168
-msgid "D-Bus book proxy gone"
-msgstr "D-Bus bokproxy ble borte"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:448
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for bok"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:458
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:564
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Ugyldig kilde"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:559
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:677
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "Ugyldig URI Â%sÂ"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:597
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598
msgid "Failed to find system book"
msgstr "Klarte ikke à finne bok for systemet"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:704
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:825
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "Ingen kilde lagret i en kildeliste for UID Â%sÂ."
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2093
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4091
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4092
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Kan ikke hente tilkobling som skal vises"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:218
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:456
-msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Kan ikke starte visning. D-Bus proxy ble borte"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:247
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:485
-msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Kan ikke stoppe visning. D-Bus proxy ble borte"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:288
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:526
-msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Kan ikke sette interessefelt. D-Bus proxy ble borte"
-
#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Unique ID"
@@ -775,7 +752,7 @@ msgid "SIP address"
msgstr "SIP-adresse"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1542
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:870
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868
msgid "Unnamed List"
msgstr "Liste uten navn"
@@ -812,28 +789,22 @@ msgid "Success"
msgstr "Suksess"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4431 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4388 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../libedataserver/e-client.c:111
msgid "Backend is busy"
msgstr "Motoren er opptatt"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 ../libedataserver/e-client.c:121
msgid "Repository offline"
msgstr "Lageret er frakoblet"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4445 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4402 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../libedataserver/e-client.c:125
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Kontakten ble ikke funnet"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
-
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
msgid "Authentication Failed"
@@ -850,12 +821,12 @@ msgid "Unsupported field"
msgstr "Ikke stÃttet felt"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Ikke stÃttet autentiseringsmetode"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:135
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
@@ -869,27 +840,27 @@ msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i frakoblet modus"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "SÃkets stÃrrelsesgrense oversteget"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Tidsbegrensning for sÃk oversteget"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Invalid query"
msgstr "Ugyldig spÃrring"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Query refused"
msgstr "SpÃrring nektet"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:129
msgid "Could not cancel"
msgstr "Kunne ikke avbryte"
@@ -900,29 +871,27 @@ msgstr "Kunne ikke avbryte"
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ugyldig versjon for tjener"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-msgid "No space"
-msgstr "Ingen plass"
-
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4429 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4386 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../libedataserver/e-client.c:109
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig argument"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4468 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke stÃttet"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Motoren er ikke Ãpnet ennÃ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:572
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449 ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Other error"
msgstr "Annen feil"
@@ -1004,18 +973,18 @@ msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: "
msgid "Empty URI"
msgstr "Tom URI"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:517
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Tjener kan ikke nÃs (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:545
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2097
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2445
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1024,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Tjeneren kan ikke nÃs. Kalender Ãpnes i skrivebeskyttet modus.\n"
"Feilmelding: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4187
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalender stÃtter ikke ledig/opptatt"
@@ -1113,8 +1082,8 @@ msgstr "VÃr: TordenvÃr"
msgid "Forecast"
msgstr "VÃrmelding"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:860 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:851 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:795
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -1124,125 +1093,100 @@ msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:874
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:865
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Oppgi passord for %s for à aktivere proxy for bruker %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4390
msgid "Repository is offline"
msgstr "Lageret er frakoblet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4435
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4392 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
msgid "No such calendar"
msgstr "Ingen slik kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4437 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4394 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Object not found"
msgstr "Objektet ble ikke funnet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4396 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Invalid object"
msgstr "Ugyldig objekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4441
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4398
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI ble ikke lastet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4443
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4400
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI allerede lastet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4447
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4404
msgid "Unknown User"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4449 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4406 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4451
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4408
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke stÃttet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4453
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4410
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4455
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4412
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4457
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4414 ../libedataserver/e-client.c:117
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4459
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4416
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
+#: ../libedataserver/e-client.c:119
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering kreves"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4461
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4418
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Et D-Bus-unntak har oppstÃtt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4465
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4422
msgid "No error"
msgstr "Ingen feil"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "No such calendar"
-msgstr "Kalender eksisterer ikke"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Object not found"
-msgstr "Objektet ble ikke funnet"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Ugyldig objekt"
-
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Object ID already exists"
-msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
-
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Invalid range"
msgstr "Ugyldig omrÃde"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:214
-msgid "D-Bus calendar proxy gone"
-msgstr "D-Bus kalenderproxy ble borte"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:554
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "Klarte ikke à finne kalender for systemet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:754
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalender eksisterer ikke."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:864
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865
msgid "Invalid source type"
msgstr "Ugyldig type kilde"
@@ -1504,18 +1448,10 @@ msgstr ""
"Â%s forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun ett, "
"argument er den bolske verdien falsk (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-msgid "Invalid range"
-msgstr "Ugyldig omrÃde"
-
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Unsupported method"
msgstr "Ikke stÃttet metode"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjent bruker"
-
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
msgid "Cannot open calendar: "
@@ -1839,7 +1775,7 @@ msgstr[0] "Filtrerer ny melding i Â%sÂ"
msgstr[1] "Filtrerer nye meldinger i Â%sÂ"
#: ../camel/camel-folder.c:898
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:318
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
msgid "Moving messages"
msgstr "Flytter meldinger"
@@ -1857,7 +1793,7 @@ msgstr "Kvoteinformasjon er ikke stÃttet for mappe Â%sÂ"
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Henter melding Â%s i %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3389
+#: ../camel/camel-folder.c:3390
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Henter kvoteinformasjon for Â%sÂ"
@@ -1969,11 +1905,11 @@ msgstr "Uventet forespÃrsel fra GnuPG for Â%sÂ"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5008
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5025
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4954
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../libedataserver/e-client.c:127 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
@@ -2136,17 +2072,17 @@ msgstr "Feil under skriving av midlertidig fil: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Feil under kopiering midlertidig meldingsfil: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:296
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "Ikke noe innhold tilgjengelig"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:304
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "Ingen signatur tilgjengelig"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:688
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "lesefeil"
@@ -2462,17 +2398,17 @@ msgstr "POP fÃr SMTP autentisering forsÃkt med en %s-tjeneste"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Kompilering av regulÃrt uttrykk feilet: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:511
+#: ../camel/camel-service.c:526
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a user component"
msgstr "URL Â%s mà inneholde en brukerkomponent"
-#: ../camel/camel-service.c:522
+#: ../camel/camel-service.c:537
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL Â%s mà inneholde et vertsnavn"
-#: ../camel/camel-service.c:533
+#: ../camel/camel-service.c:548
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL Â%s mà inneholde en sti"
@@ -2679,50 +2615,50 @@ msgstr "Klarte ikke à legge til data for koder"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME dekryptering: Fant ikke kryptert innhold"
-#: ../camel/camel-store.c:1805
+#: ../camel/camel-store.c:1814
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ: mappen eksisterer"
-#: ../camel/camel-store.c:1848
+#: ../camel/camel-store.c:1857
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Ãpner mappe Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-store.c:2035
+#: ../camel/camel-store.c:2044
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "SÃker etter mapper i Â%sÂ"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2047 ../camel/camel-store.c:2057
+#: ../camel/camel-store.c:2056 ../camel/camel-store.c:2066
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2050 ../camel/camel-store.c:2061
+#: ../camel/camel-store.c:2059 ../camel/camel-store.c:2070
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "SÃppel"
-#: ../camel/camel-store.c:2512
+#: ../camel/camel-store.c:2521
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kan ikke opprette mappe: Â%sÂ: mappen eksisterer"
-#: ../camel/camel-store.c:2526
+#: ../camel/camel-store.c:2535
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Lager mappe Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-store.c:2644 ../camel/camel-vee-store.c:350
+#: ../camel/camel-store.c:2653 ../camel/camel-vee-store.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-#: ../camel/camel-store.c:2787 ../camel/camel-vee-store.c:400
+#: ../camel/camel-store.c:2796 ../camel/camel-vee-store.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -2898,17 +2834,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Kunne ikke tolke URL Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1279 ../camel/camel-vee-folder.c:1442
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297 ../camel/camel-vee-folder.c:1457
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meldinger inn i en virtuell mappe"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1315
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ingen slik melding %s i %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1383
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Feil ved lagring av Â%sÂ: "
@@ -3003,52 +2939,52 @@ msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3998
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4010
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "SÃker etter endrede meldinger i %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3454
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3462
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Kan ikke hente melding: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3489
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5337
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5283
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3490
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5338
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5284
msgid "No such message available."
msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3565
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4483
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:407
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4491
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4067
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4150
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3954
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4109
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3968
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4118
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4284
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4292
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen informasjon gitt for melding %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4294
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4302
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen UID oppgitt for melding %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4523
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4531
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
@@ -3187,7 +3123,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:458
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
@@ -3199,19 +3135,19 @@ msgstr "Innboks"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2963
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3000
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS er ikke stÃttet"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3002
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3038
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Klarte ikke à koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: "
@@ -3222,13 +3158,13 @@ msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL er ikke stÃttet i denne versjonen"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3096
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tjener %s stÃtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3108
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3146
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
@@ -3241,13 +3177,13 @@ msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3152
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3191
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3197
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3353,26 +3289,26 @@ msgstr "Forvalgt port for IMAP"
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1475
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1476
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Feil under skriving til mellomlagerstrÃm: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2159
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2182
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Ikke autentisert"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3375
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3408
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Feil ved lukking av midlertidig strÃm: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5483
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5498
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5429
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5444
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kan ikke spool-fil: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1703
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ingen slik mappe: %s"
@@ -3534,7 +3470,7 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
@@ -3638,8 +3574,8 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
msgid "Storing folder"
msgstr "Lagrer mappe"
@@ -3746,43 +3682,43 @@ msgstr "Fatal feil i lesing av e-post nÃr posisjon %s i mappe %s"
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke sjekke mappe: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke Ãpne fil %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan ikke Ãpne midlertidig postboks: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:964
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn pà mappe: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1129
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Kunne ikke lagre mappe: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:901
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1160
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3791,25 +3727,25 @@ msgstr ""
"MBOX-filen er korrupt. Vennligst korriger den. (Forventet en From: linje, "
"men fant den ikke.)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:910
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1169
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Sammendrag og mappe stemmer ikke overens selv etter synkronisering"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ukjent feil: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1269
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1258
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s"
@@ -3925,23 +3861,23 @@ msgstr ""
"Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n"
"Mappen kan vÃre korrupt, kopi lagret i Â%sÂ"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:279
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Intern feil: UID har ugyldig format: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438
@@ -3949,23 +3885,23 @@ msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Kan ikke hente melding %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:483
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:530
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Posting feilet: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542
msgid "Posting failed: "
msgstr "Posting feilet: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Du kan ikke poste NNTP-meldinger mens du arbeider frakoblet!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:574
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra en NNTP-mappe!"
@@ -4080,11 +4016,11 @@ msgstr ""
"\n"
"nyhetsgruppen eksisterer ikke!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1572
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1646
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Ingen tilkoblet."
@@ -4734,116 +4670,22 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
-#: ../libedataserver/e-client.c:109
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Ugyldig argument"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:111
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "Motoren er opptatt"
-
#: ../libedataserver/e-client.c:113
-msgctxt "ClientError"
msgid "Source not loaded"
msgstr "Kilde ble ikke lastet"
#: ../libedataserver/e-client.c:115
-msgctxt "ClientError"
msgid "Source already loaded"
msgstr "Kilden er allerede lastet"
-#: ../libedataserver/e-client.c:117
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentisering feilet"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:119
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autentisering kreves"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:121
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Lageret er frakoblet"
-
#: ../libedataserver/e-client.c:123
-msgctxt "ClientError"
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Frakoblet modus er ikke tilgjengelig"
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Tilgang nektet"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:127
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbrutt"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:129
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Kunne ikke avbryte"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Ikke stÃttet"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Ikke stÃttet autentiseringsmetode"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
-msgctxt "ClientError"
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "SÃkets stÃrrelsesgrense oversteget"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "Tidsbegrensning for sÃk oversteget"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:141
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Ugyldig spÃrring"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Query refused"
-msgstr "SpÃrring nektet"
-
#: ../libedataserver/e-client.c:145
-msgctxt "ClientError"
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus-feil"
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Other error"
-msgstr "Annen feil"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Backend is not opened yet"
-msgstr "Motoren er ikke Ãpnet ennÃ"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
@@ -4972,13 +4814,13 @@ msgstr "%H.%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%H"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:98
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:661
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Kobler til LDAP-tjener anonymt"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:422
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Kunne ikke autentisere.\n"
@@ -5104,25 +4946,25 @@ msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Feil under lasting av adressebok: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2704
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Ut_vid %s i oppfÃringen"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2719
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Ko_pier %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2729
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "Klipp _ut %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2746
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Rediger %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]