[gdm] Updated Serbian translation
- From: MiloÅ PopoviÄ <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 23 Aug 2011 18:32:18 +0000 (UTC)
commit 78336cc2aa3e30e457868dd100e96acb5c2b56d1
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue Aug 23 20:16:55 2011 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 559 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sr latin po | 559 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 646 insertions(+), 472 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index cab233e..d03c75a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,32 +1,33 @@
# Serbian translation of gdm
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
-#
# This file is distributed under the same license as the gdm package.
-#
# Maintainer: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <gox devbase net>
# Reviewed on 2005-03-06 by: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo prevod org>
# Reviewed on 2005-09-05 by: ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>
# ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 12:10+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-10 09:59+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../common/gdm-common.c:456
+#: ../common/gdm-common.c:489
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
-msgstr "/dev/urandom ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+msgstr "â/dev/urandomâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
@@ -38,8 +39,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
msgid "ID"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
@@ -48,28 +49,28 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537
msgid "Unable to establish credentials"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575
msgid "Unable to open session"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -93,20 +94,20 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ %s, ÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 ../daemon/gdm-welcome-session.c:623
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ groupid ÐÐ %d"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:609
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
-msgstr "initgroups() ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
+msgstr "initgroups () ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:615
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ userid ÐÐ %d"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %d"
#: ../daemon/gdm-server.c:435
#, c-format
@@ -139,11 +140,11 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
msgid "Hostname"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
msgid "The hostname"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
msgid "Display Device"
@@ -153,73 +154,72 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
msgid "The display device"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
#, c-format
-#| msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ â %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071
msgid "general failure"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072
msgid "out of memory"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073
msgid "application programmer error"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074
msgid "unknown error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081
msgid "Username:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1129
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ xauth: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 ../daemon/gdm-session-worker.c:1481
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "ÐÑÑÐÐ %s ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑ!"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ XDMCP ÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
msgid "Could not extract authlist from packet"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ authlist ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1044
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1270
@@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
-msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
-msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "%s: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ authlist ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644
#, c-format
@@ -270,24 +270,24 @@ msgstr "%s: ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr "%s: ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ %s"
+msgstr "%s: ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
-msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
+msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
-msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232
#, c-format
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "%s: ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÑÐ %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr "%s: ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ %s"
+msgstr "%s: ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
@@ -340,26 +340,26 @@ msgstr "%s: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr "%s: ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ KEEPALIVE ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ %s"
+msgstr "%s: ÐÐÐÐÑ KEEPALIVE ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ XDMCP ÐÐÐÐÐÐÑÐ!"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ!"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XMDCP: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ XDMCP ÐÐÑÐÐÑÐ!"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ!"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
-msgstr "XMDCP: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ: %s!"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ: %s!"
# bug: why these two messages need to differ?
#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
@@ -371,27 +371,31 @@ msgstr ""
#: ../daemon/main.c:271
#, c-format
msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
-msgstr "Logdir %s ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ."
#: ../daemon/main.c:287
#, c-format
msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr "Authdir %s ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../daemon/main.c:291
#, c-format
msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr "Authdir %s ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../daemon/main.c:365
#, c-format
msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
-msgstr "Authdir %s ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ %d, ÐÑÑÐÐ %d. ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ %d, ÐÑÑÐÐ %d. "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../daemon/main.c:372
#, c-format
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr "Authdir %s ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ %o. ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐ %o. ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ %o. ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐ %o. "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../daemon/main.c:409
#, c-format
@@ -400,7 +404,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐ.
#: ../daemon/main.c:415
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ!"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ!"
#: ../daemon/main.c:421
#, c-format
@@ -409,92 +413,34 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐ. ÐÑÐÐ
#: ../daemon/main.c:427
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ root. ÐÑÐÐÐÐÐÐ!"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ!"
#: ../daemon/main.c:533
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../daemon/main.c:534
msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ)"
#: ../daemon/main.c:535
msgid "Print GDM version"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../daemon/main.c:550
+#: ../daemon/main.c:548
msgid "GNOME Display Manager"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:616
+#: ../daemon/main.c:614
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:158
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ AT-SPI ÑÐÐÐÑÑÑÐ"
-
-# bug(slobo): ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ?
-#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
-msgid "Login Window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
@@ -502,11 +448,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐ"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ XDMCP ÐÑÑÐÐÑ!"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ XDMCP ÐÐÐÐÐÐÑÐ!"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ: ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ!"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
msgid "Value"
@@ -538,7 +484,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
msgid "Whether the chooser list is visible"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
#. translators: This is the time format to use when both
#. * the date and time with seconds are being shown together.
@@ -568,30 +514,35 @@ msgstr "%A, %k:%M:%S"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A, %k:%M"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319
msgid "Automatically logging inâ"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐâ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ"
-
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935
msgid "Cancellingâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐâ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
+#. just wait for the user to select language and stuff
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491
+msgid "Select language and click Log In"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627
msgctxt "customsession"
msgid "Custom"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628
msgid "Custom session"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+# bug(slobo): ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ?
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605
+msgid "Login Window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
-#| msgid "Panel"
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -609,7 +560,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
msgid "Version"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907
msgid "Suspend"
@@ -631,69 +582,37 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
msgid "Panel"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
-msgid "Languages"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
-msgid "_Languages:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
-msgid "_Language:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-
-#. translators: This brings up a dialog
-#. * with a list of languages to choose from
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-msgctxt "language"
-msgid "Otherâ"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐâ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
-msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
-msgid "Language"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
msgid "The text to use as a label"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
msgid "Icon name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
msgid "The icon to use with the label"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
msgid "Default Item"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
msgid "The ID of the default item"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
msgid "Max Item Count"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
#, c-format
@@ -703,11 +622,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ %sâ)"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
#, c-format
msgid "Remote Login (Connected to %s)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %s)"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐ %s)"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
msgid "Remote Login"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
msgid "Session"
@@ -727,7 +646,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
msgid "Do not show known users in the login window"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
@@ -769,67 +688,61 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âtrueâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âtrueâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âtrueâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐ XRandR ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âtrueâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âtrueâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âtrueâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âtrueâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ "
-"ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ."
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âtrueâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid "Set to true to enable the screen reader."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âtrueâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âtrueâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âtrueâ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ xsettings ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âxsettingsâ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ âtrueâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âtrueâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid ""
@@ -837,15 +750,15 @@ msgid ""
"empty, instead of banner_message_text."
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÐ banner_message_text."
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÐ âbanner_message_textâ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Text banner message to show in the login window."
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ XRandR."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ-Ð."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
@@ -861,38 +774,38 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ xsettings."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ âxsettingsâ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "Use Compiz as the window manager"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
msgid "Duration"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
msgid "Number of seconds until timer stops"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
msgid "Start time"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156
msgid "Time the timer was started"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
msgid "Is it Running?"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
msgid "Whether the timer is currently ticking"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ je ÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ %s"
@@ -917,7 +830,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561
msgid "Log in as a temporary guest"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
msgid "Automatic Login"
@@ -927,13 +840,127 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358
msgid "Currently logged in"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
+msgid "Password Authentication"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
+msgid "Log into session with username and password"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
+msgid "Log In"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
+msgid "Fingerprint Authentication"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
+msgid "Log into session with fingerprint"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated or not"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
+msgid "Smartcard Authentication"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
+msgid "Log into session with smartcard"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
+msgid "Module Path"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ #11 ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ â %s"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
+msgid "Slot ID"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
+msgid "Slot Series"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
+msgid "name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
+msgid "Module"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
+msgid "Authentication"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
+msgid "Log into session"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑ"
+
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "Only the VERSION command is supported"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
@@ -942,7 +969,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
msgid "Ignored â retained for compatibility"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ â ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ â ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
@@ -950,30 +977,93 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
msgid "Version of this application"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÑ."
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:682
+#, c-format
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ."
+
#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:716
msgid "- New GDM login"
msgstr "â ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:772
msgid "Unable to start new display"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
#. Option parsing
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ AT-SPI ÑÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Power management daemon"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "GNOME Screen Magnifier"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Magnify parts of the screen"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Use an on-screen keyboard"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Metacity"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Languages:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "Otherâ"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐâ"
+
+#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#~| msgid "Shutdown Options..."
#~ msgid "Shutdown Optionsâ"
@@ -1138,9 +1228,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
#~ msgid "%1$s, %2$s"
#~ msgstr "%1$s, %2$s"
-#~ msgid "Authentication Dialog"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-
#~ msgid "Enable debugging"
#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c08fd9d..5caf8fa 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,32 +1,33 @@
# Serbian translation of gdm
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
-#
# This file is distributed under the same license as the gdm package.
-#
# Maintainer: Goran RakiÄ <gox devbase net>
# Reviewed on 2005-03-06 by: Danilo Åegan <danilo prevod org>
# Reviewed on 2005-09-05 by: Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>
# MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
-#
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 12:10+0100\n"
-"Last-Translator: MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-10 09:59+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../common/gdm-common.c:456
+#: ../common/gdm-common.c:489
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
-msgstr "/dev/urandom nije oznaÄeni ureÄaj"
+msgstr "â/dev/urandomâ nije oznaÄeni ureÄaj"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
@@ -38,8 +39,8 @@ msgstr "IB ekrana"
msgid "ID"
msgstr "IB"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "Zavistan proces upravnika prikaza Gnoma"
@@ -48,28 +49,28 @@ msgstr "Zavistan proces upravnika prikaza Gnoma"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "ne mogu da naÄem korisnika â%sâ na sistemu"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "Ne mogu da pokrenem sistem prijave"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "Ne mogu da prijavim korisnika"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "Ne mogu da ovlastim korisnika"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537
msgid "Unable to establish credentials"
-msgstr "Ne mogu da pribavitim uverenja"
+msgstr "Ne mogu da uspostavim uverenja"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575
msgid "Unable to open session"
msgstr "Ne mogu da otvorim sesiju"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -93,20 +94,20 @@ msgstr ""
"Trebalo je da se server prikaÅe za korisnika %s, ali taj korisnik ne postoji"
#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 ../daemon/gdm-welcome-session.c:623
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
-msgstr "Ne mogu da postavim groupid na %d"
+msgstr "Ne mogu da postavim ib grupe na %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:609
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
-msgstr "initgroups() nije uspeo za %s"
+msgstr "initgroups () nije uspeo za %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:615
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
-msgstr "Ne mogu da postavim userid na %d"
+msgstr "Ne mogu da postavim ib korisnika na %d"
#: ../daemon/gdm-server.c:435
#, c-format
@@ -139,11 +140,11 @@ msgstr "Ime korisnika"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
msgid "Hostname"
-msgstr "Ime domaÄina"
+msgstr "DomaÄin"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
msgid "The hostname"
-msgstr "DomaÄin"
+msgstr "Naziv domaÄina"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
msgid "Display Device"
@@ -153,73 +154,72 @@ msgstr "Ekran"
msgid "The display device"
msgstr "UreÄaj za prikaz"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
#, c-format
-#| msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "greÅka pri uspostavljanju komunikacije sa sistemom za prijavu â %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071
msgid "general failure"
msgstr "opÅta greÅka"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072
msgid "out of memory"
msgstr "nestalo memorije"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073
msgid "application programmer error"
msgstr "programerska greÅka"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074
msgid "unknown error"
msgstr "nepoznata greÅka"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081
msgid "Username:"
msgstr "KorisniÄko ime:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr ""
"greÅka pri izveÅtavanju sistema za prijavu o izabranom odzivu korisnika: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr "greÅka pri izveÅtavanju sistema za prijavu o domaÄinu korisnika: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "greÅka pri izveÅtavanju sistema za prijavu o konzoli korisnika: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1129
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "greÅka pri izveÅtavanju sistema za prijavu o nizu za prikaz: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "greÅka pri izveÅtavanju sistema za prijavu o uverenju prikaza xauth: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 ../daemon/gdm-session-worker.c:1481
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "nema dostupnog korisniÄkog naloga"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Ne mogu da promenim korisnika"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "Korisnik %s ne postoji"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "Grupa %s ne postoji"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "Ne mogu da napravim utiÄnicu!"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr "Odbijen XDMCP upit sa adrese %s"
+msgstr "Odbijen HDMCP upit sa adrese %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
msgid "Could not extract authlist from packet"
-msgstr "Ne mogu da izdvojim authlist iz paketa"
+msgstr "Ne mogu da izdvojim spisak potvrÄivanja iz paketa"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1044
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1270
@@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "LoÅa adresa"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
-msgstr "%s: Ne moÅe da prikaÅe adrese"
+msgstr "%s: Ne mogu da proÄitam adresu prikaza"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
-msgstr "%s: Ne moÅe da proÄita broj porta ekrana"
+msgstr "%s: Ne mogu da proÄitam broj porta ekrana"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "%s: Nisam mogao da izdvojim authlist iz paketa"
+msgstr "%s: Ne mogu da izdvojim spisak potvrÄivanja iz paketa"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644
#, c-format
@@ -270,24 +270,24 @@ msgstr "%s: GreÅka u sumi za proveru"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr "%s: Primljen zahtev sa zabranjenog raÄunara %s"
+msgstr "%s: Primih zahtev sa zabranjenog raÄunara %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgstr "%s: Ne moÅe da proÄita broj ekrana"
+msgstr "%s: Ne mogu da proÄitam broj ekrana"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
-msgstr "%s: Ne moÅe da proÄita vrstu veze"
+msgstr "%s: Ne mogu da proÄitam vrstu veze"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
-msgstr "%s: Ne moÅe da proÄita adresu klijenta"
+msgstr "%s: Ne mogu da proÄitam adresu klijenta"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232
#, c-format
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "%s: Nije uspela provera suma sa %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr "%s: Dobio zahtev za upravljanje sa zabranjene adrese %s"
+msgstr "%s: Dobih zahtev za upravljanje sa zabranjene adrese %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
@@ -340,26 +340,26 @@ msgstr "%s: Ne mogu da proÄitam adrese"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr "%s: Dobio sam KEEPALIVE zahtev za zabranjene adrese %s"
+msgstr "%s: Dobih KEEPALIVE zahtev za zabranjene adrese %s"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: ne mogu da proÄitam XDMCP zaglavlje!"
+msgstr "GdmHdmcpPogon ekrana: ne mogu da proÄitam HDMCP zaglavlje!"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XMDCP: neispravna XDMCP verzija!"
+msgstr "HMDCP: neispravno HDMCP izdanje!"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
-msgstr "XMDCP: ne mogu da otvorim adresu"
+msgstr "HMDCP: ne mogu da otvorim adresu"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
-msgstr "Ne mogu da dobijem ime servera: %s!"
+msgstr "Ne mogu da dobavim ime servera: %s!"
# bug: why these two messages need to differ?
#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
@@ -371,27 +371,31 @@ msgstr ""
#: ../daemon/main.c:271
#, c-format
msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
-msgstr "Logdir %s ne postoji ili nije direktorijum."
+msgstr "Direktorijum dnevnika â%sâ ne postoji ili nije direktorijum."
#: ../daemon/main.c:287
#, c-format
msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr "Authdir %s ne postoji. Prekidam."
+msgstr "Direktorijum potvrÄivanja â%sâ ne postoji. Prekidam."
#: ../daemon/main.c:291
#, c-format
msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr "Authdir %s nije direktorijum. Prekidam."
+msgstr "Direktorijum potvrÄivanja â%sâ nije direktorijum. Prekidam."
#: ../daemon/main.c:365
#, c-format
msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
-msgstr "Authdir %s nije u vlasniÅtvu korisnika %d, grupa %d. Prekidam."
+msgstr ""
+"Direktorijum potvrÄivanja â%sâ nije u vlasniÅtvu korisnika %d, grupa %d. "
+"Prekidam."
#: ../daemon/main.c:372
#, c-format
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr "Authdir %s ima pogreÅne dozvole %o. OÄekuju se %o. Prekidam."
+msgstr ""
+"Direktorijum potvrÄivanja â%sâ ima pogreÅne dozvole %o. OÄekuju se %o. "
+"Prekidam."
#: ../daemon/main.c:409
#, c-format
@@ -400,7 +404,7 @@ msgstr "Ne mogu da naÄem korisnika â%sâ za GDM. Prekidam!"
#: ../daemon/main.c:415
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr "GDM ne moÅe da prijavu administratora sistema. Prekidam!"
+msgstr "Korisnik GDM-a ne moÅe biti super korisnik. Prekidam!"
#: ../daemon/main.c:421
#, c-format
@@ -409,92 +413,34 @@ msgstr "Ne mogu da naÄem grupu â%sâ za GDM. Prekidam!"
#: ../daemon/main.c:427
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr "Grupa za GDM ne bi trebalo da bude root. Prekidam!"
+msgstr "Grupa GDM-a ne moÅe biti super korisnik. Prekidam!"
#: ../daemon/main.c:533
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Neka sva upozorenja budu pogubna"
+msgstr "Äini sva upozorenja kobnim"
#: ../daemon/main.c:534
msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr "Izlaz nakon nekog vremena (radi traÅenja greÅaka)"
+msgstr "Izlazi nakon nekog vremena (radi traÅenja greÅaka)"
#: ../daemon/main.c:535
msgid "Print GDM version"
-msgstr "IspiÅi izdanje Gnomovog upravnika prijave"
+msgstr "Ispisuje izdanje Gnomovog upravnika prijave"
-#: ../daemon/main.c:550
+#: ../daemon/main.c:548
msgid "GNOME Display Manager"
-msgstr "Upravnik prikaza za Gnom"
+msgstr "Gnomov upravnik prikaza"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:616
+#: ../daemon/main.c:614
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Samo administrator moÅe da pokrene GDM"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:158
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
-msgstr "Radnik sesije za Gnomov upravnik prikaza"
-
-#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-msgstr "OmotaÄ AT-SPI registra"
-
-# bug(slobo): prijavnica?
-#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
-msgid "Login Window"
-msgstr "Prozor za prijavu"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Upravnik potroÅnjom"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "Demon upravljanja potroÅnjom"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
-msgstr "Provera grafiÄkog sistema za Gnomovu sesiju"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Demon podeÅavanja Gnoma"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "Gnomovo uveÄanje ekrana"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "UveÄava delove ekrana"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-msgstr "Gnomova tastatura na ekranu"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "PrikaÅi tastaturu na ekranu"
-
-#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metasiti"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "ÄitaÄ ekrana Orka"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "Izgovara podatke sa ekrana ili koristi Brajovu azbuku"
-
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit agent za prijave"
+msgstr "Radnik sesije Gnomovog upravnika prikaza"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
@@ -502,11 +448,11 @@ msgstr "Izaberite sistem"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP: ne mogu da napravim XDMCP ostavu!"
+msgstr "HDMCP: ne mogu da napravim HDMCP ostavu!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: ne mogu da proÄitam XDMCP zaglavlje!"
+msgstr "HDMCP: ne mogu da proÄitam HDMCP zaglavlje!"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
msgid "Value"
@@ -538,7 +484,7 @@ msgstr "Prikaz liste"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
msgid "Whether the chooser list is visible"
-msgstr "OdreÄuje da li je vidljiv spisak korisnika"
+msgstr "OdreÄuje da li je spisak korisnika vidljiv"
#. translators: This is the time format to use when both
#. * the date and time with seconds are being shown together.
@@ -568,30 +514,35 @@ msgstr "%A, %k:%M:%S"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A, %k:%M"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319
msgid "Automatically logging inâ"
msgstr "Automatski prijavljujemâ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "Izaberite jezik i prijavite se"
-
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935
msgid "Cancellingâ"
msgstr "Otkazujemâ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
+#. just wait for the user to select language and stuff
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491
+msgid "Select language and click Log In"
+msgstr "Izaberite jezik i prijavite se"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627
msgctxt "customsession"
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628
msgid "Custom session"
msgstr "Proizvoljna sesija"
+# bug(slobo): prijavnica?
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605
+msgid "Login Window"
+msgstr "Prozor za prijavu"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
-#| msgid "Panel"
msgid "Cancel"
msgstr "OtkaÅi"
@@ -609,7 +560,7 @@ msgstr "OtkljuÄaj"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
+msgstr "Izdanje"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907
msgid "Suspend"
@@ -631,69 +582,37 @@ msgstr "Nije poznato preostalo vreme"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
-msgid "Languages"
-msgstr "Jezici"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
-msgid "_Languages:"
-msgstr "_Jezici:"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Jezik:"
-
-#. translators: This brings up a dialog
-#. * with a list of languages to choose from
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-msgctxt "language"
-msgid "Otherâ"
-msgstr "Ostaliâ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
-msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-msgstr "Izaberite jezik sa kompletnog spiska dostupnih jezika."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "NeodreÄeno"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
msgstr "Tekst oznake"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
msgid "The text to use as a label"
-msgstr "Tekst za oznaku"
+msgstr "Tekst koji Äe biti koriÅÄen kao oznaka"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
msgid "Icon name"
-msgstr "Naziv ikone"
+msgstr "Naziv ikonice"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
msgid "The icon to use with the label"
-msgstr "Ikona uz oznaku"
+msgstr "Ikonica koja Äe biti koriÅÄena uz oznaku"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
msgid "Default Item"
-msgstr "Podrazumevana stavka"
+msgstr "Osnovna stavka"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
msgid "The ID of the default item"
-msgstr "IB podrazumevane stavke"
+msgstr "IB osnovne stavke"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
msgid "Max Item Count"
-msgstr "Maksimalan broj stavki"
+msgstr "NajveÄi broj stavki"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
-msgstr "NajveÄi broj stavki koje Äine spisak"
+msgstr "NajveÄi broj stavki koje Äe Äiniti spisak"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
#, c-format
@@ -703,11 +622,11 @@ msgstr "Udaljena prijava (povezujem se na %sâ)"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
#, c-format
msgid "Remote Login (Connected to %s)"
-msgstr "MreÅna prijava (povezan sa %s)"
+msgstr "Udaljena prijava (povezan sam sa %s)"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
msgid "Remote Login"
-msgstr "MreÅna prijava"
+msgstr "Udaljena prijava"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
msgid "Session"
@@ -727,7 +646,7 @@ msgstr "IskljuÄuje prikaz dugmadi za ponovno pokretanje"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
msgid "Do not show known users in the login window"
-msgstr "Ne prikazuj poznate korisnike u prozoru za prijavu"
+msgstr "Ne prikazuje poznate korisnike u prozoru za prijavu"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
@@ -769,67 +688,61 @@ msgstr "Postavlja da logo za prijavu koristi ikonu teme."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
msgstr ""
-"Postavite na âtrueâ (taÄno) kako bi onemoguÄili prikaz poznatih korisnika u "
+"Postavite na taÄno kako bi onemoguÄili prikaz poznatih korisnika u "
"pozdravnom prozoru."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
-"Postavite na âtrueâ (taÄno) kako bi onemoguÄili prikaz dugmiÄa za ponovno "
-"pokretanje raÄunara u pozdravnom prozoru."
+"Postavite na taÄno kako bi onemoguÄili prikaz dugmiÄa za ponovno pokretanje "
+"raÄunara u pozdravnom prozoru."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
-msgstr "Postavite na âtrueâ (taÄno) da ukljuÄite XRandR dodatak za podeÅavanje."
+msgstr "Postavite na taÄno da ukljuÄite HRandR dodatak za podeÅavanje."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Postavite na âtrueâ (taÄno) kako bi ukljuÄili dodatak za podeÅavanje pozadine."
+msgstr "Postavite na taÄno kako bi ukljuÄili dodatak za podeÅavanje pozadine."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Postavite na âtrueâ (taÄno) kako bi ukljuÄili dodatak za multimedijalne "
-"tastere."
+msgstr "Postavite na taÄno kako bi ukljuÄili dodatak za multimedijalne tastere."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "Postavite na âtrueâ (taÄno) za prikaz tastature na ekranu."
+msgstr "Postavite na taÄno za prikaz tastature na ekranu."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr ""
-"Postavite na âtrueâ (taÄno) kako bi ukljuÄili dodatak za pristupaÄnost "
-"tastature."
+"Postavite na taÄno kako bi ukljuÄili dodatak za pristupaÄnost tastature."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
-msgstr "Postavite na âtrueâ (taÄno) kako bi ukljuÄili uveÄavanje ekrana."
+msgstr "Postavite na taÄno kako bi ukljuÄili uveÄavanje ekrana."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid "Set to true to enable the screen reader."
-msgstr "Postavite na âtrueâ (taÄno) za ukljuÄivanje ÄitaÄa ekrana."
+msgstr "Postavite na taÄno za ukljuÄivanje ÄitaÄa ekrana."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Postavite na âtrueâ (taÄno) kako bi ukljuÄili dodatak za podeÅavanje zvuka."
+msgstr "Postavite na taÄno kako bi ukljuÄili dodatak za podeÅavanje zvuka."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "Postavite na âtrueâ kako bi ukljuÄili xsettings dodatak za podeÅavanje."
+msgstr "Postavite na taÄno kako bi ukljuÄili âxsettingsâ dodatak za podeÅavanje."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr "Postavlja na âtrueâ za prikaz teksta u baneru"
+msgstr "Postavite na taÄno za prikaz teksta u baneru"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
-msgstr ""
-"Postavite na âtrueâ (taÄno) kako bi koristili Kompiz za upravljanje prozorima."
+msgstr "Postavite na taÄno kako bi koristili Kompiz za upravljanje prozorima."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid ""
@@ -837,15 +750,15 @@ msgid ""
"empty, instead of banner_message_text."
msgstr ""
"Tekst poruke za prikaz u zaglavlju pozdravnog prozora, ukoliko je spisak za "
-"izbor korisnika prazan, umesto banner_message_text."
+"izbor korisnika prazan, umesto âbanner_message_textâ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Text banner message to show in the login window."
-msgstr "Tekst poruke u zaglavlju pozdravnog prozora."
+msgstr "Tekst poruke za prikazivanje u pozdravnom prozoru."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
-msgstr "TaÄno ako je ukljuÄen prikljuÄak za podeÅavanje XRandR."
+msgstr "TaÄno ako je ukljuÄen prikljuÄak za podeÅavanje HRandR-a."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
@@ -861,38 +774,38 @@ msgstr "TaÄno ako je ukljuÄen prikljuÄak za podeÅavanje zvuka."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
-msgstr "TaÄno ako je ukljuÄen prikljuÄak za podeÅavanje xsettings."
+msgstr "TaÄno ako je ukljuÄen prikljuÄak za podeÅavanje âxsettingsâ."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "Use Compiz as the window manager"
msgstr "Koristi Kompiz kao upravnika prozora"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
msgid "Number of seconds until timer stops"
-msgstr "Broj sekundi do prestanka brojaÄa"
+msgstr "Broj sekundi trajanja brojaÄa"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
msgid "Start time"
-msgstr "Vreme poÄetka"
+msgstr "PoÄetno vreme"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156
msgid "Time the timer was started"
-msgstr "Vreme za koje brojaÄ radi"
+msgstr "Vreme kada je brojaÄ pokrenut"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
msgid "Is it Running?"
msgstr "Radi li?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
msgid "Whether the timer is currently ticking"
-msgstr "Da li je ukljuÄen tajmer"
+msgstr "Da li brojaÄ trenutno odbrojava"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "Prijavite se kao %s"
@@ -917,7 +830,7 @@ msgstr "Gost"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561
msgid "Log in as a temporary guest"
-msgstr "Prijavljuje vas na sistem kao privremeni gost"
+msgstr "Prijavite se na sistem kao privremeni gost"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
msgid "Automatic Login"
@@ -927,13 +840,127 @@ msgstr "Automatska prijava"
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "Automatski vas prijavljuje na sistem nakon izbora opcija"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358
msgid "Currently logged in"
msgstr "Trenutno ste prijavljeni"
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
+msgid "Password Authentication"
+msgstr "PotvrÄivanje identiteta lozinkom"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
+msgid "Log into session with username and password"
+msgstr "Prijavite se na sesiju koristeÄi korisniÄko ime i lozinku"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
+msgid "Log In"
+msgstr "Prijavi me"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
+msgid "Fingerprint Authentication"
+msgstr "PotvrÄivanje identiteta otiskom prsta"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
+msgid "Log into session with fingerprint"
+msgstr "Prijavite se na sesiju koristeÄi otisak prsta"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "Aktiviranje ovog dodatka"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated or not"
+msgstr "Da li ovaj dodatak treba da bude aktiviran ili ne"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
+msgid "Smartcard Authentication"
+msgstr "PotvrÄivanje identiteta pametnom karticom"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
+msgid "Log into session with smartcard"
+msgstr "Prijavite se na sesiju koristeÄi pametnu karticu"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
+msgid "Module Path"
+msgstr "Putanja modula"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "putanja do upravljaÄkog programa za PKCS #11 pametne kartice"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "primih greÅku ili prekid sa izvora dogaÄaja"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem NSS sigurnosni sistem"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "ne postoji odgovarajuÄi upravljaÄki program za pametne kartice"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "ne mogu da uÄitam upravljaÄki program â%sâ za pametne kartice"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "ne mogu da pratim prikljuÄivanje kartice â %s"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "neoÄekivana greÅka prilikom Äekanja na prikljuÄivanje pametne kartice"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
+msgid "Slot ID"
+msgstr "IB slota"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "Slot u kome se nalazi kartica"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
+msgid "Slot Series"
+msgstr "Niz slotova"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "otkrivaÄ kartica po slotovima"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
+msgid "name"
+msgstr "naziv"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "upravljaÄki programi pametne kartice"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
+msgid "Authentication"
+msgstr "PotvrÄivanje identiteta"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
+msgid "Log into session"
+msgstr "Prijavite se na sesiju"
+
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "Only the VERSION command is supported"
-msgstr "PodrÅano je samo IZDANJE naredbe"
+msgstr "PodrÅana je samo naredba IZDANJE"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
@@ -942,7 +969,7 @@ msgstr "NAREDBA"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
msgid "Ignored â retained for compatibility"
-msgstr "Zanemareno â zadrÅano radi kompatibilnosti"
+msgstr "Zanemareno â zadrÅano radi saglasnosti"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
@@ -950,30 +977,93 @@ msgstr "Podaci za reÅavanje greÅaka"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
msgid "Version of this application"
-msgstr "Verzija ovog programa"
+msgstr "Izdanje ovog programa"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "Ne mogu da odredim tekuÄu sesiju."
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:682
+#, c-format
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "Korisnik ne moÅe da prebaci sesije."
+
#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:716
msgid "- New GDM login"
msgstr "â Nova GDM prijava"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:772
msgid "Unable to start new display"
msgstr "Ne mogu da otvorim novi ekran"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Snimak ekrana je uhvaÄen"
+msgstr "Snimak ekrana je uraÄen"
#. Option parsing
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Hvata snimak ekrana kao sliku"
+msgstr "Pravi snimak ekrana kao sliku"
+
+#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "OmotaÄ AT-SPI registra"
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "Upravnik potroÅnjom"
+
+#~ msgid "Power management daemon"
+#~ msgstr "Demon upravljanja potroÅnjom"
+
+#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
+#~ msgstr "Provera grafiÄkog sistema za Gnomovu sesiju"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
+#~ msgstr "Demon podeÅavanja Gnoma"
+
+#~ msgid "GNOME Screen Magnifier"
+#~ msgstr "Gnomovo uveÄanje ekrana"
+
+#~ msgid "Magnify parts of the screen"
+#~ msgstr "UveÄava delove ekrana"
+
+#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+#~ msgstr "Gnomova tastatura na ekranu"
+
+#~ msgid "Use an on-screen keyboard"
+#~ msgstr "PrikaÅi tastaturu na ekranu"
+
+#~ msgid "Metacity"
+#~ msgstr "Metasiti"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "ÄitaÄ ekrana Orka"
+
+#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+#~ msgstr "Izgovara podatke sa ekrana ili koristi Brajovu azbuku"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Jezici"
+
+#~ msgid "_Languages:"
+#~ msgstr "_Jezici:"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "_Jezik:"
+
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "Otherâ"
+#~ msgstr "Ostaliâ"
+
+#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
+#~ msgstr "Izaberite jezik sa kompletnog spiska dostupnih jezika."
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Jezik"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "NeodreÄeno"
#~| msgid "Shutdown Options..."
#~ msgid "Shutdown Optionsâ"
@@ -1138,9 +1228,6 @@ msgstr "Hvata snimak ekrana kao sliku"
#~ msgid "%1$s, %2$s"
#~ msgstr "%1$s, %2$s"
-#~ msgid "Authentication Dialog"
-#~ msgstr "ProzorÄe za autentifikaciju"
-
#~ msgid "Enable debugging"
#~ msgstr "UkljuÄuje dijagnozu kvara"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]