[gnome-applets] Updated Russian translation



commit 5eee8b19db0fccea142924f0ce0ad11e334da04e
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Tue Aug 23 10:13:32 2011 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 1412 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 717 insertions(+), 695 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 89e16e5..68672ee 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,9 +15,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-25 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:19+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-07-11 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-23 10:12+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,61 +26,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:2
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:2
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3
-msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
-msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ AccessX"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1333
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:137
+#: ../accessx-status/applet.c:139
 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ AccessX"
 
@@ -88,20 +34,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ AccessX
 #. about.set_documenters([])
 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
 #. "documenters",        documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:142
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:611
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:617
-#: ../drivemount/drivemount.c:117
-#: ../geyes/geyes.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:144
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1203
+#: ../charpick/charpick.c:612
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
+#: ../drivemount/drivemount.c:106
+#: ../geyes/geyes.c:153
 #: ../gweather/gweather-about.c:55
 #: ../invest-applet/invest/about.py:29
-#: ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1437
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1025
-#: ../multiload/main.c:62
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: ../mini-commander/src/about.c:53
+#: ../mixer/applet.c:1424
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1023
+#: ../multiload/main.c:61
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:431
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ <maxcom vinchi ru>\n"
@@ -112,103 +58,145 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ <mvy asplinux ru>\n"
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ <leon asplinux ru>"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:168
+#: ../accessx-status/applet.c:169
 #, c-format
 msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:218
+#: ../accessx-status/applet.c:201
+#| msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:219
 #, c-format
 msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ: %s"
 
+#: ../accessx-status/applet.c:238
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:241
+#: ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:719
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../drivemount/drivemount.c:144
+#: ../geyes/geyes.c:318
+#: ../gweather/gweather-applet.c:124
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56
+#: ../mixer/applet.c:381
+#: ../modemlights/modem-applet.c:151
+#: ../multiload/main.c:465
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:75
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:244
+#: ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:722
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:321
+#: ../gweather/gweather-applet.c:127
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59
+#: ../mixer/applet.c:384
+#: ../modemlights/modem-applet.c:154
+#: ../multiload/main.c:468
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
 #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:472
-#: ../accessx-status/applet.c:512
+#: ../accessx-status/applet.c:468
+#: ../accessx-status/applet.c:508
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:985
-#: ../accessx-status/applet.c:1059
-#: ../accessx-status/applet.c:1128
-#: ../accessx-status/applet.c:1336
+#: ../accessx-status/applet.c:981
+#: ../accessx-status/applet.c:1055
+#: ../accessx-status/applet.c:1124
+#: ../accessx-status/applet.c:1290
 msgid "AccessX Status"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ AccessX"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:986
-#: ../accessx-status/applet.c:1129
+#: ../accessx-status/applet.c:982
+#: ../accessx-status/applet.c:1125
 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1021
+#: ../accessx-status/applet.c:1017
 msgid "XKB Extension is not enabled"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ XKB ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1026
+#: ../accessx-status/applet.c:1022
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1034
+#: ../accessx-status/applet.c:1030
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1338
+#: ../accessx-status/applet.c:1287
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1292
 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1610
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1663
-msgid "Battery Charge Monitor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ AccessX"
 
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Battstat Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1664
-msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:5
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:4
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61
+#: ../charpick/charpick.c:716
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:123
+#: ../geyes/geyes.c:315
+#: ../gweather/gweather-applet.c:121
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53
+#: ../mixer/applet.c:387
+#: ../multiload/main.c:459
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
 msgid "System is running on AC power"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:68
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:370
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
 #, c-format
 msgid "Battery charged (%d%%)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ (%d%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:372
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ (%d%%) ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:374
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
 #, c-format
 msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ (%d%%) ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:379
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
 #, c-format
 msgid "%d minute (%d%%) remaining"
 msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -216,7 +204,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑÐ (%d%%)"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑÑ (%d%%)"
 msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑ (%d%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:384
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
 #, c-format
 msgid "%d minute until charged (%d%%)"
 msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -224,7 +212,7 @@ msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑÐ (%d
 msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑÑ (%d%%)"
 msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑ (%d%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:390
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
 #, c-format
 msgid "%d hour (%d%%) remaining"
 msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -232,7 +220,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÑÑ %d ÑÐÑ (%d%%)"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÑÐ (%d%%)"
 msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÑÐÐ (%d%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
 #, c-format
 msgid "%d hour until charged (%d%%)"
 msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -242,21 +230,21 @@ msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ %d ÑÐÑÐÐ (%d%%)"
 
 #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:402
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d %s %d %s (%d%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
-#: ../battstat/battstat_applet.c:410
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372
+#: ../battstat/battstat_applet.c:379
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:404
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373
+#: ../battstat/battstat_applet.c:380
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐ"
@@ -265,32 +253,32 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:409
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
 msgstr "%d %s %d %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ (%d%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:423
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:433
-#: ../battstat/battstat_applet.c:493
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402
+#: ../battstat/battstat_applet.c:461
 msgid "Your battery is now fully recharged"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:469
-#: ../battstat/battstat_applet.c:625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438
+#: ../battstat/battstat_applet.c:593
 msgid "Battery Notice"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:570
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
 #, c-format
 msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
 msgstr "Ð ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d%% ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:576
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
 #, c-format
 msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
 msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -301,7 +289,7 @@ msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ - %d
 #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
 #. * to allow you to make it appear like a list would in your
 #. * locale.  This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:588
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
 msgid ""
 "To avoid losing your work:\n"
 " â plug your laptop into external power, or\n"
@@ -314,7 +302,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
 #. * to allow you to make it appear like a list would in your
 #. * locale.  This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:596
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
 msgid ""
 "To avoid losing your work:\n"
 " â suspend your laptop to save power,\n"
@@ -326,50 +314,61 @@ msgstr ""
 " â ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ\n"
 " â ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:604
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
 msgid "Your battery is running low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:701
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
 msgid "No battery present"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:704
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
 msgid "Battery status unknown"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:863
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
 msgid "N/A"
 msgstr "Ð/Ð"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1193
-#: ../drivemount/drivemount.c:142
-#: ../geyes/geyes.c:348
-#: ../geyes/themes.c:244
-#: ../gweather/gweather-applet.c:72
-#: ../gweather/gweather-pref.c:748
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150
+#: ../drivemount/drivemount.c:132
+#: ../geyes/geyes.c:303
+#: ../geyes/themes.c:242
+#: ../gweather/gweather-applet.c:70
+#: ../gweather/gweather-pref.c:746
 #: ../mini-commander/src/preferences.c:366
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:386
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:603
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:565
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1233
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1190
 msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
 
 #. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1235
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1192
 msgid "HAL backend enabled."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ HAL."
 
 #. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1236
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1193
 msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ (ÐÐ HAL)."
 
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1569
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1622
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1623
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
 msgid "(shows single image for status and charge)"
 msgstr "(ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ)"
@@ -509,11 +508,15 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
 msgid "Warn on low time rather than low percentage"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
 #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
 #. * this sentence:
 #. *   "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
 #.
-#: ../battstat/properties.c:315
+#: ../battstat/properties.c:314
 msgid "Percent"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -521,7 +524,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 #. * this sentence:
 #. *   "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
 #.
-#: ../battstat/properties.c:321
+#: ../battstat/properties.c:320
 msgid "Minutes Remaining"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ"
 
@@ -537,23 +540,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgid "Battery power low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:741
-#: ../charpick/charpick.c:753
-#: ../charpick/properties.c:452
-msgid "Character Palette"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:741
-msgid "Insert characters"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../charpick/charpick.c:436
+#: ../charpick/charpick.c:438
 msgid "Available palettes"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -561,24 +548,36 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 #. *             hopefully, the name of the unicode character has already
 #. *             been translated.
 #.
-#: ../charpick/charpick.c:483
+#: ../charpick/charpick.c:485
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ Â%sÂ"
 
-#: ../charpick/charpick.c:486
+#: ../charpick/charpick.c:488
 msgid "Insert special character"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../charpick/charpick.c:490
+#: ../charpick/charpick.c:492
 #, c-format
 msgid "insert special character %s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../charpick/charpick.c:606
+#: ../charpick/charpick.c:607
 msgid "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ. ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ  ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ GNU General Public Licence."
 
+#: ../charpick/charpick.c:745
+#: ../charpick/charpick.c:759
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:1
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../charpick/charpick.c:745
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
 msgid "Characters shown on applet startup"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
@@ -588,7 +587,7 @@ msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ - ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:379
+#: ../charpick/properties.c:378
 msgid "List of available palettes"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -600,76 +599,70 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ
 msgid "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../charpick/properties.c:28
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../charpick/properties.c:117
+#: ../charpick/properties.c:116
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: ../charpick/properties.c:124
 msgid "Palette entry"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../charpick/properties.c:126
+#: ../charpick/properties.c:125
 msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../charpick/properties.c:240
+#: ../charpick/properties.c:239
 msgid "Add Palette"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../charpick/properties.c:277
+#: ../charpick/properties.c:276
 msgid "Edit Palette"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: ../charpick/properties.c:377
 msgid "Palettes list"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../charpick/properties.c:457
+#: ../charpick/properties.c:456
 msgid "_Palettes:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../charpick/properties.c:473
+#: ../charpick/properties.c:472
 msgid "Add button"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../charpick/properties.c:474
+#: ../charpick/properties.c:473
 msgid "Click to add a new palette"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:480
 msgid "Edit button"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../charpick/properties.c:482
+#: ../charpick/properties.c:481
 msgid "Click to edit the selected palette"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:488
 msgid "Delete button"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../charpick/properties.c:490
+#: ../charpick/properties.c:489
 msgid "Click to delete the selected palette"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../charpick/properties.c:542
+#: ../charpick/properties.c:540
 msgid "Character Palette Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:949
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
 msgid "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency."
 msgstr "0 - ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ, 1 - ÑÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÑ, 2 - ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑ."
@@ -727,16 +720,26 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ:"
 msgid "_Monitored CPU:"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:584
+#: ../cpufreq/org.gnome.applets.CPUFreqApplet.panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:944
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1003
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../cpufreq/org.gnome.applets.CPUFreqApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:579
 #: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
 msgid "Could not open help document"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:612
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:606
 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1004
 msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ"
 
@@ -752,7 +755,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 msgid "Graphic and Text"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
 msgid "Frequency Scaling Unsupported"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
@@ -776,24 +779,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
-#: ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../drivemount/drivemount.c:201
-msgid "Disk Mounter"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Mount local disks and devices"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
 #: ../drivemount/drive-button.c:342
 #: ../drivemount/drive-button.c:355
 msgid "(mounted)"
@@ -803,43 +788,52 @@ msgstr "(ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ)"
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:556
-#, c-format
-msgid "Cannot execute '%s'"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ '%s'"
+#: ../drivemount/drive-button.c:562
+msgid "Cannot start Nautilus File Manager"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Nautilus"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:569
+msgid "Could not find Nautilus"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Nautilus"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:879
+#: ../drivemount/drive-button.c:893
 msgid "_Play DVD"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ DVD"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:883
+#: ../drivemount/drive-button.c:897
 msgid "_Play CD"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ CD"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:886
+#: ../drivemount/drive-button.c:900
 #, c-format
 msgid "_Open %s"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:895
+#: ../drivemount/drive-button.c:908
 #, c-format
 msgid "Un_mount %s"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÑÑÐÑÑ %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:914
 #, c-format
 msgid "_Mount %s"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:910
+#: ../drivemount/drive-button.c:922
 #, c-format
 msgid "_Eject %s"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ %s"
 
-#: ../drivemount/drivemount.c:114
+#: ../drivemount/drivemount.c:103
 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ."
 
+#: ../drivemount/drivemount.c:164
+#: ../drivemount/drivemount.c:201
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
 #: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
 msgid "Interval timeout to check mount point status"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
@@ -848,26 +842,30 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐ
 msgid "Time in seconds between status updates"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A set of eyeballs for your panel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÐÂ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2
-#: ../geyes/geyes.c:387
-#: ../geyes/geyes.c:417
-#: ../geyes/geyes.c:419
-msgid "Eyes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Geyes Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÂ"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../geyes/geyes.c:192
+#: ../geyes/geyes.c:148
 msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ GNOME, ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐ."
 
-#: ../geyes/geyes.c:420
+#: ../geyes/geyes.c:348
+#: ../geyes/geyes.c:379
+#: ../geyes/geyes.c:381
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../geyes/geyes.c:382
 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ"
 
@@ -875,6 +873,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ
 msgid "Directory in which the theme is located"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
 
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÐÂ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÂ"
+
 #: ../geyes/themes.c:127
 msgid "Can not launch the eyes applet."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -883,15 +889,15 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ."
 
-#: ../geyes/themes.c:304
+#: ../geyes/themes.c:301
 msgid "Geyes Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÂ"
 
-#: ../geyes/themes.c:338
+#: ../geyes/themes.c:334
 msgid "Themes"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../geyes/themes.c:359
+#: ../geyes/themes.c:355
 msgid "_Select a theme:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ:"
 
@@ -1530,50 +1536,38 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Sun ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "Vietnamese Sun keymap"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Sun ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
+#: ../gweather/gweather-about.c:50
+msgid "Â 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+msgstr "Â 1999 S. Papadimitriou Ð ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../gweather/gweather-about.c:51
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../gweather/gweather-applet.c:115
 msgid "_Details"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5
+#: ../gweather/gweather-applet.c:118
 #: ../gweather/gweather-dialog.c:215
 msgid "_Update"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÂ."
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Gweather Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÂ"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
-#: ../gweather/gweather-applet.c:324
+#: ../gweather/gweather-applet.c:329
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Weather Report"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gweather/gweather-about.c:50
-msgid "Â 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-msgstr "Â 1999 S. Papadimitriou Ð ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../gweather/gweather-about.c:51
-msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../gweather/gweather-applet.c:342
-#: ../gweather/gweather-applet.c:346
+#: ../gweather/gweather-applet.c:347
+#: ../gweather/gweather-applet.c:351
 msgid "GNOME Weather"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÂ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:447
+#: ../gweather/gweather-applet.c:452
 msgid "Weather Forecast"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:459
+#: ../gweather/gweather-applet.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "City: %s\n"
@@ -1584,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ: %s\n"
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ: %s"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:509
+#: ../gweather/gweather-applet.c:513
 msgid "Updating..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ..."
 
@@ -1592,91 +1586,91 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ..."
 msgid "Details"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:256
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:255
 msgid "City:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:264
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:263
 msgid "Last update:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:272
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:271
 msgid "Conditions:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:280
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:279
 msgid "Sky:"
 msgstr "ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:288
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:287
 msgid "Temperature:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:296
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:295
 msgid "Feels like:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:304
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:303
 msgid "Dew point:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:312
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:311
 msgid "Relative humidity:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:320
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:319
 msgid "Wind:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:328
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:327
 msgid "Pressure:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:336
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:335
 msgid "Visibility:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:344
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:343
 msgid "Sunrise:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:352
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:351
 msgid "Sunset:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:486
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:485
 msgid "Current Conditions"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:502
 msgid "Forecast Report"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:502
 msgid "See the ForeCast Details"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:513
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:512
 msgid "Forecast"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:521
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:520
 msgid "Radar Map"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:551
 msgid "_Visit Weather.com"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Weather.com"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
 msgid "Visit Weather.com"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Weather.com"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
 msgid "Click to Enter Weather.com"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ Weather.com"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:638
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:637
 msgid "Forecast not currently available for this location."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -1705,16 +1699,16 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "Enter the URL"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ (URL)"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:317
+#: ../gweather/gweather-pref.c:315
 msgid "Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ XML.  ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:807
+#: ../gweather/gweather-pref.c:805
 msgid "Weather Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÂ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:839
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1024
+#: ../gweather/gweather-pref.c:836
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1021
 msgid "_Automatically update every:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ:"
 
@@ -1722,450 +1716,519 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ:"
 #. * Units settings page.
 #.
 #. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:852
+#: ../gweather/gweather-pref.c:849
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:861
-#: ../gweather/gweather-pref.c:881
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907
-#: ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:858
+#: ../gweather/gweather-pref.c:878
+#: ../gweather/gweather-pref.c:904
+#: ../gweather/gweather-pref.c:932
 msgid "Default"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:862
+#: ../gweather/gweather-pref.c:859
 msgid "Kelvin"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:864
+#: ../gweather/gweather-pref.c:861
 msgid "Celsius"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:865
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:872
+#: ../gweather/gweather-pref.c:869
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÑÑÐ:"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:880
 msgid "m/s"
 msgstr "Ð/Ñ"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:882
 msgid "km/h"
 msgstr "ÐÐ/Ñ"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:884
 msgid "mph"
 msgstr "ÐÐÐÑ/Ñ"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:889
+#: ../gweather/gweather-pref.c:886
 msgid "knots"
 msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:891
+#: ../gweather/gweather-pref.c:888
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ"
 
 #. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:898
+#: ../gweather/gweather-pref.c:895
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:906
 msgid "kPa"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:908
 msgid "hPa"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:910
 msgid "mb"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:912
 msgid "mmHg"
 msgstr "ÐÐ ÑÑ.ÑÑ."
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:917
+#: ../gweather/gweather-pref.c:914
 msgid "inHg"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑ.ÑÑ."
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:919
+#: ../gweather/gweather-pref.c:916
 msgid "atm"
 msgstr "ÐÑÐ"
 
 #. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:926
+#: ../gweather/gweather-pref.c:923
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:934
 msgid "meters"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:939
+#: ../gweather/gweather-pref.c:936
 msgid "km"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:941
+#: ../gweather/gweather-pref.c:938
 msgid "miles"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:975
+#: ../gweather/gweather-pref.c:972
 msgid "Enable _radar map"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:989
+#: ../gweather/gweather-pref.c:986
 msgid "Use _custom address for radar map"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1006
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1003
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÑ:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1020
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1017
 msgid "Update"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1044
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1041
 msgid "minutes"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1060
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1057
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1075
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1072
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1088
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1085
 msgid "_Select a location:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1113
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1110
 msgid "_Find:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1120
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1117
 msgid "Find _Next"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1142
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1139
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÂ."
+
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Gweather Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÂ"
+
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../invest-applet/data/org.gnome.applets.InvestApplet.panel-applet.in.in.h:1
+#| msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgid "Factory for creating the invest applet."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÂ."
+
+#: ../invest-applet/data/org.gnome.applets.InvestApplet.panel-applet.in.in.h:2
 #: ../invest-applet/invest/about.py:17
 msgid "Invest"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../invest-applet/data/org.gnome.applets.InvestApplet.panel-applet.in.in.h:3
+#| msgid "Geyes Applet Factory"
+msgid "Invest Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÂ"
+
+#: ../invest-applet/data/org.gnome.applets.InvestApplet.panel-applet.in.in.h:4
 #: ../invest-applet/invest/about.py:20
 msgid "Track your invested money."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
-msgid "1 Year"
-msgstr "1 ÐÐÐ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
 msgid "100"
 msgstr "100"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 ÐÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 ÐÐÐÐ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
-msgid "5 Years"
-msgstr "5 ÐÐÑ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
-msgid "6 Months"
-msgstr "6 ÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
 msgid "Auto _refresh"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
 msgid "Bollinger"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
 msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ <b>Yahoo!</b>"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
 msgid "Exponential moving average: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ: "
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
 msgid "Fast stoch"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:112
 msgid "Financial Chart"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
 msgid "Indicators: "
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ: "
 
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/MACD
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
 msgid "MACD"
 msgstr "MACD"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
 msgid "MFI"
 msgstr "MFI"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
-msgid "Maximum"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
 msgid "Moving average: "
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ: "
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
 msgid "Overlays: "
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: "
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
 msgid "ROC"
 msgstr "ROC"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
 msgid "RSI"
 msgstr "RSI"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
 msgid "SAR"
 msgstr "SAR"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32
+msgid "Scale: "
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ:"
+
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34
 msgid "Slow stoch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36
 msgid "Splits"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
-msgid "Today"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:38
 msgid "Vol"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:40
 msgid "Vol+MA"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ+MA"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:42
 msgid "Volumes"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45
 #, no-c-format
 msgid "W%R"
 msgstr "W%R"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:46
 msgid "_Graph style: "
 msgstr "_ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ: "
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47
 msgid "_Options"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:48
 msgid "_Ticker symbol: "
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÑÑÑÑÐ: "
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
-"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
-msgstr ""
-"<i><small><b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ:</b> ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ 15 ÐÐÐÑÑ.\n"
-"<b>ÐÑÑÐÑÐÐÐ: </b> Yahoo!</small></i>"
+#. Instead of adding a single stock to the list of stocks, the 'Add Group' button adds a group (kind of a sub folder) to which numerous stocks can be added. A group here refers to a group of stocks.
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2
+msgctxt " "
+msgid "Add Group"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "<i><small><b>Source:</b> <a href=\"http://finance.yahoo.com/\";>Yahoo! Finance</a> (at least 15 minutes delayed)</small></i>"
+msgstr "<i><small><b>ÐÑÑÐÑÐÐÐ:</b> <a href=\"http://finance.yahoo.com/\";>Yahoo! Finance</a> (Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ, Ð 15 ÐÐÐÑÑ)</small></i>"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "A small chart image is shown next to each quote. The retrieval of each chart image causes network traffic. Hiding charts reduces the network bandwidth demand significantly."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ."
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "An index value, for instance the <i>NASDAQ Composite</i> (^IXIC), is based on a number of stocks. This option allows to also show the quotes of the <i><b>stocks</b></i> an index is based on."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ <i>NASDAQ Composite</i> (^IXIC), ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ <i><b>ÐÐÑÐÐ</b></i>, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "Currency"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Hide charts in quotes list"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:8
 msgid "Invest Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÂ"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
+#. An index value (for instance the NASDAQ Composite) is based on a number of stocks. This option allows to also show the quotes of the stocks an index is based on.
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Show stocks of index values"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Stocks"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Type the target currency to which all stock quotes will be converted to."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:13
 msgid "label"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
+#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:24
+#| msgid "_About"
+msgid "About"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:25
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:26
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:27
+#| msgid "_Refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
 #. a) We aren't configured yet
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:49
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:60
 msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
 msgstr "<b>ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ</b>"
 
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:54
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:65
 msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ</b>"
 
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:66
 msgid "The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:161
 #, python-format
 msgid "Financial Chart - %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ - %s"
 
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:228
 msgid "Opening Chart"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:243
 msgid "Chart downloaded"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:245
 msgid "Chart could not be downloaded"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
-msgid "Invest Applet"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
 msgid "Symbol"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
 msgid "Label"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
 msgid "Amount"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
 msgid "Price"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
 msgid "Commission"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
 msgid "Currency Rate"
 msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:244
+msgid "Stock Group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#. translators: Asks the user to confirm deletion of a group of stocks
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:269
+#| msgid "Delete this sticky note?"
+msgid "Delete entire stock group?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ?"
+
+#. translators: stocks can be grouped together into a "stock group".
+#. The user wants to delete a group, but the group still contains stocks.
+#. By deleting the group, also all stocks will be removed from configuration
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:277
+msgid ""
+"This removes all stocks contained in this stock group!\n"
+"Do you really want to remove this stock group?"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ!\n"
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ?"
+
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:284
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐ Yahoo! Finance"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:133
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162
-#, python-format
-msgid "Updated at %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
-
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of the change (localized), including the percent sign.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:152
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:327
 #, python-format
-#| msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
 msgid "Average change: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. The first string is the change value, the second the currency, and the third value is the percentage of the change, formatted using user's locale.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:161
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:336
 #, python-format
-#| msgid "Positions balance: %+.2f"
 msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s %s (%s)"
 
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:338
+#, python-format
+msgid "Updated at %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
+
 #. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB
 #. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
 #. for "last price". Gain is referring to the gain since the
 #. stock was purchased.
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
 msgid "Ticker"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
 msgid "Last"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
 msgid "Change %"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
 msgid "Chart"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
 msgid "Gain"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
 msgid "Gain %"
 msgstr "ÐÐÐÑ %"
 
@@ -2177,37 +2240,24 @@ msgstr "Deskbar (ÐÑÐÑÐÐ Mini-Commander)"
 msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
 msgstr "Deskbar (ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Mini-Commander)"
 
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:355
-msgid "Command Line"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Mini-Commander"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
-msgid "MiniCommander Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÂ"
-
-#: ../mini-commander/src/about.c:49
+#: ../mini-commander/src/about.c:48
 msgid "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command completion, command history, and changeable macros."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ GNOME ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ. Ð ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ."
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:345
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:362
 msgid "No items in history"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ"
 
 #. build file select dialog
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:469
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:488
 msgid "Start program"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:522
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:541
 msgid "Command line"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:523
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:542
 msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑ"
 
@@ -2277,7 +2327,7 @@ msgid "Co_mmand:"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐ:"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
-#: ../multiload/properties.c:571
+#: ../multiload/properties.c:569
 msgid "Colors"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
@@ -2335,7 +2385,7 @@ msgid "_Width:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
-#: ../multiload/properties.c:526
+#: ../multiload/properties.c:524
 msgid "pixels"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -2443,36 +2493,49 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Width of the applet"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:238
 #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
 msgid "Browser"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:243
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247
 msgid "Click this button to start the browser"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:256
 #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
 msgid "History"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:261
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265
 msgid "Click this button for the list of previous commands"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:340
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346
 msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:402
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:360
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Line"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:406
 msgid "Mini-Commander applet"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÂ"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:403
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407
 msgid "This applet adds a command line to the panel"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Mini-Commander"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "MiniCommander Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÂ"
+
 #: ../mini-commander/src/preferences.c:401
 msgid "You must specify a pattern"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -2489,54 +2552,49 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "You may not specify duplicate patterns"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:773
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:779
 msgid "Pattern"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:783
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:789
 msgid "Command"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:1
-msgid "Adjust the sound volume"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../mixer/applet.c:179
+msgid "Volume Applet"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2
-#: ../mixer/applet.c:206
-#: ../mixer/applet.c:227
-#: ../null_applet/null_applet.c:44
-#: ../null_applet/null_applet.c:46
+#: ../mixer/applet.c:195
+#: ../mixer/applet.c:216
+#: ../mixer/org.gnome.applets.MixerApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#: ../null_applet/null_applet.c:55
+#: ../null_applet/null_applet.c:57
 msgid "Volume Control"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1
-msgid "Mu_te"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4
+#: ../mixer/applet.c:378
 msgid "_Open Volume Control"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../mixer/applet.c:190
-msgid "Volume Applet"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../mixer/applet.c:392
+msgid "Mu_te"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../mixer/applet.c:545
+#: ../mixer/applet.c:558
 msgid "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or that you don't have a sound card configured."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ GStreamer, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../mixer/applet.c:549
+#: ../mixer/applet.c:562
 msgid "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÂ ÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../mixer/applet.c:721
+#: ../mixer/applet.c:745
 #, c-format
 msgid "Failed to start Volume Control: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1171
+#: ../mixer/applet.c:1160
 #, c-format
 msgid "%s: muted"
 msgstr "%s: ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
@@ -2545,29 +2603,29 @@ msgstr "%s: ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 #. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
 #. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
 #. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1177
+#: ../mixer/applet.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s: %d%%"
 msgstr "%s: %d%%"
 
-#: ../mixer/applet.c:1415
+#: ../mixer/applet.c:1402
 #, c-format
 msgid "Failed to display help: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1428
+#: ../mixer/applet.c:1415
 msgid "Volume control for your GNOME Panel."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ GNOME."
 
-#: ../mixer/applet.c:1429
+#: ../mixer/applet.c:1416
 msgid "Using GStreamer 0.10."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ GStreamer 0.10."
 
-#: ../mixer/dock.c:218
+#: ../mixer/dock.c:219
 msgid "Mute"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../mixer/dock.c:224
+#: ../mixer/dock.c:225
 msgid "Volume Control..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ..."
 
@@ -2588,92 +2646,92 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
 msgid "Saved volume to restore on startup"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
+#: ../mixer/org.gnome.applets.MixerApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Adjust the sound volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ"
+
 #. make window look cute
 #: ../mixer/preferences.c:90
 msgid "Volume Control Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../mixer/preferences.c:103
+#: ../mixer/preferences.c:102
 msgid "Select the device and track to control."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:1
-msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:2
-#: ../modemlights/modem-applet.c:178
-msgid "Modem Monitor"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:2
+#: ../modemlights/modem-applet.c:142
 msgid "_Activate"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:3
+#: ../modemlights/modem-applet.c:145
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5
+#: ../modemlights/modem-applet.c:148
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:708
+#
+#: ../modemlights/modem-applet.c:184
+#: ../modemlights/org.gnome.applets.ModemApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Modem Monitor"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:710
 msgid "Connection active, but could not get connection time"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:724
+#: ../modemlights/modem-applet.c:726
 #, c-format
 msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ: %.1d:%.2d"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:728
+#: ../modemlights/modem-applet.c:730
 msgid "Not connected"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:750
+#: ../modemlights/modem-applet.c:752
 msgid "To connect to your Internet service provider, you need administrator privileges"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:751
+#: ../modemlights/modem-applet.c:753
 msgid "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator privileges"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:826
+#: ../modemlights/modem-applet.c:828
 msgid "The entered password is invalid"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:828
+#: ../modemlights/modem-applet.c:830
 msgid "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the \"caps lock\" key"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂCaps Lock ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:930
+#: ../modemlights/modem-applet.c:932
 msgid "Do you want to connect?"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:931
+#: ../modemlights/modem-applet.c:933
 msgid "Do you want to disconnect?"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:940
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:940
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:996
+#: ../modemlights/modem-applet.c:995
 msgid "Could not launch network configuration tool"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:998
+#: ../modemlights/modem-applet.c:997
 msgid "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct permissions"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1022
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1020
 msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐ."
 
@@ -2693,63 +2751,58 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
 msgid "Root password required"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "A system load indicator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#
-#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../multiload/main.c:460
-msgid "System Monitor"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:3
-msgid "_Open System Monitor"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../modemlights/org.gnome.applets.ModemApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../multiload/main.c:57
+#: ../multiload/main.c:56
 msgid "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap space use, plus network traffic."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../multiload/main.c:126
+#
+#: ../multiload/main.c:129
+#| msgid "System Monitor"
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../multiload/main.c:150
 #, c-format
 msgid "There was an error executing '%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ '%s': %s"
 
-#: ../multiload/main.c:255
-#: ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/main.c:278
+#: ../multiload/properties.c:594
 msgid "Processor"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../multiload/main.c:257
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:280
+#: ../multiload/properties.c:602
 msgid "Memory"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../multiload/main.c:259
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:282
+#: ../multiload/properties.c:610
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../multiload/main.c:261
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/main.c:284
+#: ../multiload/properties.c:617
 msgid "Swap Space"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../multiload/main.c:263
-#: ../multiload/main.c:342
+#: ../multiload/main.c:286
+#: ../multiload/main.c:365
 msgid "Load Average"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../multiload/main.c:265
+#: ../multiload/main.c:288
 msgid "Disk"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
 #. please assume that they always are.
 #.
-#: ../multiload/main.c:281
+#: ../multiload/main.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -2760,13 +2813,13 @@ msgstr ""
 "%u%% ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ\n"
 "%u%% ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑ"
 
-#: ../multiload/main.c:289
+#: ../multiload/main.c:312
 #, c-format
 msgid "The system load average is %0.02f"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ %0.02f"
 
 #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:297
+#: ../multiload/main.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -2777,7 +2830,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ %s\n"
 "ÐÑÐÑÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../multiload/main.c:313
+#: ../multiload/main.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -2795,26 +2848,37 @@ msgstr[2] ""
 "%s:\n"
 "%u%% ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../multiload/main.c:338
+#: ../multiload/main.c:361
 msgid "CPU Load"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:362
 msgid "Memory Load"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../multiload/main.c:340
+#: ../multiload/main.c:363
 msgid "Net Load"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../multiload/main.c:341
+#: ../multiload/main.c:364
 msgid "Swap Load"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../multiload/main.c:343
+#: ../multiload/main.c:366
 msgid "Disk Load"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
+#
+#: ../multiload/main.c:462
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#
+#: ../multiload/main.c:490
+#: ../multiload/org.gnome.applets.MultiLoadApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "System Monitor"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
 msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -2944,211 +3008,171 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/Ñ"
 
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/org.gnome.applets.MultiLoadApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A system load indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../multiload/properties.c:355
 msgid "Monitored Resources"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:382
+#: ../multiload/properties.c:380
 msgid "_Processor"
 msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:395
+#: ../multiload/properties.c:393
 msgid "_Memory"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:408
+#: ../multiload/properties.c:406
 msgid "_Network"
 msgstr "_ÐÐÑÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:421
+#: ../multiload/properties.c:419
 msgid "S_wap Space"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../multiload/properties.c:434
+#: ../multiload/properties.c:432
 msgid "_Load"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:447
+#: ../multiload/properties.c:445
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../multiload/properties.c:463
+#: ../multiload/properties.c:461
 msgid "Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:493
+#: ../multiload/properties.c:491
 msgid "System m_onitor width: "
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ: "
 
-#: ../multiload/properties.c:495
+#: ../multiload/properties.c:493
 msgid "System m_onitor height: "
 msgstr "_ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ: "
 
-#: ../multiload/properties.c:534
+#: ../multiload/properties.c:532
 msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ: "
 
-#: ../multiload/properties.c:560
+#: ../multiload/properties.c:558
 msgid "milliseconds"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../multiload/properties.c:598
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/properties.c:604
 msgid "_User"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:597
 msgid "S_ystem"
 msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:598
 msgid "N_ice"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:601
+#: ../multiload/properties.c:599
 msgid "I_OWait"
 msgstr "I_OWait"
 
-#: ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/properties.c:600
 msgid "I_dle"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ_Ð"
 
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:605
 msgid "Sh_ared"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:606
 msgid "_Buffers"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../multiload/properties.c:609
+#: ../multiload/properties.c:607
 msgid "Cach_ed"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/properties.c:608
 msgid "F_ree"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:612
 msgid "_In"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/properties.c:613
 msgid "_Out"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../multiload/properties.c:616
+#: ../multiload/properties.c:614
 msgid "_Local"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../multiload/properties.c:617
-#: ../multiload/properties.c:627
-#: ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/properties.c:625
+#: ../multiload/properties.c:631
 msgid "_Background"
 msgstr "_ÐÐÐ"
 
-#: ../multiload/properties.c:621
+#: ../multiload/properties.c:619
 msgid "_Used"
 msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:620
 msgid "_Free"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:622
 msgid "Load"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../multiload/properties.c:626
+#: ../multiload/properties.c:624
 msgid "_Average"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:629
+#: ../multiload/properties.c:627
 msgid "Harddisk"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:629
 msgid "_Read"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:630
 msgid "_Write"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../multiload/properties.c:658
+#: ../multiload/properties.c:655
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:1
-msgid "CD Player (Deprecated)"
-msgstr "CD-ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ (ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ)"
-
-#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:2
-msgid "Panel applet for playing audio CDs"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1
-msgid "Alert you when new mail arrives"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
-msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑ (ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ)"
-
-#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
-msgid "Volume Control (Deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ (ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ)"
-
-#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for deprecating applets"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Null Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1
-msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
-msgid "Wireless Link Monitor"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:1
-msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ (ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ)"
-
-#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:2
-msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
 #
-#: ../null_applet/null_applet.c:40
+#: ../null_applet/null_applet.c:51
 msgid "Inbox Monitor"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:42
+#: ../null_applet/null_applet.c:53
 msgid "CD Player"
 msgstr "CD-ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:48
+#: ../null_applet/null_applet.c:59
 msgid "Keyboard Indicator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:151
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
 msgid "Some panel items are no longer available"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:158
 msgid "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer available in the GNOME desktop."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÐ) ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐ GNOME."
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:154
+#: ../null_applet/null_applet.c:160
 msgid "These items will now be removed from your configuration:"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ:"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:157
+#: ../null_applet/null_applet.c:163
 msgid "You will not receive this message again."
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -3160,42 +3184,25 @@ msgstr "Tomboy (ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ)"
 msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
 msgstr "Tomboy (ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ)"
 
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:407
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:146
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:427
 msgid "Sticky Notes"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "Sticky Notes Applet Factory"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
-msgid "Hi_de Notes"
-msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
-msgid "_Delete Notes"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
-msgid "_Lock Notes"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
-msgid "_New Note"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:635
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:630
 msgid "This note is locked."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:639
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:634
 msgid "This note is unlocked."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -3352,7 +3359,6 @@ msgid "_Delete All"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
-#| msgid "_Delete Notes"
 msgid "_Delete Note..."
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑâ"
 
@@ -3361,10 +3367,14 @@ msgid "_Font:"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
-#| msgid "_Lock Notes"
 msgid "_Lock Note"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33
+msgid "_New Note"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
 msgid "_Put notes on all workspaces"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
@@ -3477,7 +3487,19 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ
 msgid "Whether to use the default system font"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:590
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:620
 #, c-format
 msgid "%d note"
 msgid_plural "%d notes"
@@ -3485,32 +3507,32 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621
 msgid "Show sticky notes"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:417
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
 msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑ GNOME"
 
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
+#: ../trashapplet/org.gnome.applets.TrashApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Go to Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
+#: ../trashapplet/org.gnome.applets.TrashApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:343
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72
 msgid "_Open Trash"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:124
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128
 #, c-format
 msgid "%d Item in Trash"
 msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -3518,11 +3540,11 @@ msgstr[0] "%d ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:132
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:136
 msgid "No Items in Trash"
 msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:376
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while spawning nautilus:\n"
@@ -3531,43 +3553,43 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ Nautilus:\n"
 "%s"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:426
 msgid "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ GNOME, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
 msgid "Delete Immediately?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ?"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:480
 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ?"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:485
 msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ?"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:614
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:615
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:73
 #, c-format
 msgid "Removing item %s of %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐ %s"
 
 #. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:99
 #, c-format
 msgid "Removing: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ: %s"
 
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:322
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
 
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:329
 msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÑÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]