[gnome-applets] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets] Updated Russian translation
- Date: Tue, 23 Aug 2011 06:16:23 +0000 (UTC)
commit 5eee8b19db0fccea142924f0ce0ad11e334da04e
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Tue Aug 23 10:13:32 2011 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 1412 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 717 insertions(+), 695 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 89e16e5..68672ee 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,9 +15,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-25 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:19+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-11 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-23 10:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,61 +26,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:2
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:2
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3
-msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
-msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ AccessX"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1333
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:137
+#: ../accessx-status/applet.c:139
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ AccessX"
@@ -88,20 +34,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ AccessX
#. about.set_documenters([])
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#. "documenters", documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:142
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:611
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:617
-#: ../drivemount/drivemount.c:117
-#: ../geyes/geyes.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:144
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1203
+#: ../charpick/charpick.c:612
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
+#: ../drivemount/drivemount.c:106
+#: ../geyes/geyes.c:153
#: ../gweather/gweather-about.c:55
#: ../invest-applet/invest/about.py:29
-#: ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1437
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1025
-#: ../multiload/main.c:62
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: ../mini-commander/src/about.c:53
+#: ../mixer/applet.c:1424
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1023
+#: ../multiload/main.c:61
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:431
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ <maxcom vinchi ru>\n"
@@ -112,103 +58,145 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ <mvy asplinux ru>\n"
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ <leon asplinux ru>"
-#: ../accessx-status/applet.c:168
+#: ../accessx-status/applet.c:169
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:218
+#: ../accessx-status/applet.c:201
+#| msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:219
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ: %s"
+#: ../accessx-status/applet.c:238
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:241
+#: ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:719
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../drivemount/drivemount.c:144
+#: ../geyes/geyes.c:318
+#: ../gweather/gweather-applet.c:124
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56
+#: ../mixer/applet.c:381
+#: ../modemlights/modem-applet.c:151
+#: ../multiload/main.c:465
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:75
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:244
+#: ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:722
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:321
+#: ../gweather/gweather-applet.c:127
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59
+#: ../mixer/applet.c:384
+#: ../modemlights/modem-applet.c:154
+#: ../multiload/main.c:468
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:472
-#: ../accessx-status/applet.c:512
+#: ../accessx-status/applet.c:468
+#: ../accessx-status/applet.c:508
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:985
-#: ../accessx-status/applet.c:1059
-#: ../accessx-status/applet.c:1128
-#: ../accessx-status/applet.c:1336
+#: ../accessx-status/applet.c:981
+#: ../accessx-status/applet.c:1055
+#: ../accessx-status/applet.c:1124
+#: ../accessx-status/applet.c:1290
msgid "AccessX Status"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:986
-#: ../accessx-status/applet.c:1129
+#: ../accessx-status/applet.c:982
+#: ../accessx-status/applet.c:1125
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ."
-#: ../accessx-status/applet.c:1021
+#: ../accessx-status/applet.c:1017
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ XKB ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1026
+#: ../accessx-status/applet.c:1022
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1034
+#: ../accessx-status/applet.c:1030
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1338
+#: ../accessx-status/applet.c:1287
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1292
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1610
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1663
-msgid "Battery Charge Monitor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ AccessX"
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Battstat Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1664
-msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:5
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:4
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61
+#: ../charpick/charpick.c:716
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:123
+#: ../geyes/geyes.c:315
+#: ../gweather/gweather-applet.c:121
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53
+#: ../mixer/applet.c:387
+#: ../multiload/main.c:459
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
msgid "_Preferences"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:68
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
msgid "System is running on battery power"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:370
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:372
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ (%d%%) ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:374
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ (%d%%) ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:379
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -216,7 +204,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑÐ (%d%%)"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑÑ (%d%%)"
msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:384
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -224,7 +212,7 @@ msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑÐ (%d
msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑÑ (%d%%)"
msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÑ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:390
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -232,7 +220,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÑÑ %d ÑÐÑ (%d%%)"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÑÐ (%d%%)"
msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÑÐÐ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -242,21 +230,21 @@ msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ %d ÑÐÑÐÐ (%d%%)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:402
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
-#: ../battstat/battstat_applet.c:410
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372
+#: ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ÑÐÑ"
msgstr[1] "ÑÐÑÐ"
msgstr[2] "ÑÐÑÐÐ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:404
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373
+#: ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐ"
@@ -265,32 +253,32 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÑ"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:409
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:423
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
msgid "Battery Monitor"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:433
-#: ../battstat/battstat_applet.c:493
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402
+#: ../battstat/battstat_applet.c:461
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:469
-#: ../battstat/battstat_applet.c:625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438
+#: ../battstat/battstat_applet.c:593
msgid "Battery Notice"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:570
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Ð ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ %d%% ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:576
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
#, c-format
msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -301,7 +289,7 @@ msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ - %d
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:588
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" â plug your laptop into external power, or\n"
@@ -314,7 +302,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:596
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" â suspend your laptop to save power,\n"
@@ -326,50 +314,61 @@ msgstr ""
" â ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ\n"
" â ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:604
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:701
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
msgid "No battery present"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:704
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
msgid "Battery status unknown"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:863
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
msgstr "Ð/Ð"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1193
-#: ../drivemount/drivemount.c:142
-#: ../geyes/geyes.c:348
-#: ../geyes/themes.c:244
-#: ../gweather/gweather-applet.c:72
-#: ../gweather/gweather-pref.c:748
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150
+#: ../drivemount/drivemount.c:132
+#: ../geyes/geyes.c:303
+#: ../geyes/themes.c:242
+#: ../gweather/gweather-applet.c:70
+#: ../gweather/gweather-pref.c:746
#: ../mini-commander/src/preferences.c:366
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:386
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:603
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:565
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1233
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1190
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1235
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1192
msgid "HAL backend enabled."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ HAL."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1236
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1193
msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ (ÐÐ HAL)."
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1569
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1622
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1623
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
msgid "(shows single image for status and charge)"
msgstr "(ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ)"
@@ -509,11 +508,15 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#.
-#: ../battstat/properties.c:315
+#: ../battstat/properties.c:314
msgid "Percent"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
@@ -521,7 +524,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
#.
-#: ../battstat/properties.c:321
+#: ../battstat/properties.c:320
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ"
@@ -537,23 +540,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
msgid "Battery power low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:741
-#: ../charpick/charpick.c:753
-#: ../charpick/properties.c:452
-msgid "Character Palette"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:741
-msgid "Insert characters"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../charpick/charpick.c:436
+#: ../charpick/charpick.c:438
msgid "Available palettes"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -561,24 +548,36 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
#.
-#: ../charpick/charpick.c:483
+#: ../charpick/charpick.c:485
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ Â%sÂ"
-#: ../charpick/charpick.c:486
+#: ../charpick/charpick.c:488
msgid "Insert special character"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../charpick/charpick.c:490
+#: ../charpick/charpick.c:492
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ %s"
-#: ../charpick/charpick.c:606
+#: ../charpick/charpick.c:607
msgid "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ. ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ GNU General Public Licence."
+#: ../charpick/charpick.c:745
+#: ../charpick/charpick.c:759
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:1
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../charpick/charpick.c:745
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
@@ -588,7 +587,7 @@ msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ - ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:379
+#: ../charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -600,76 +599,70 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ
msgid "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../charpick/properties.c:117
+#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../charpick/properties.c:126
+#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../charpick/properties.c:240
+#: ../charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../charpick/properties.c:277
+#: ../charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: ../charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../charpick/properties.c:457
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../charpick/properties.c:473
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../charpick/properties.c:474
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../charpick/properties.c:482
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../charpick/properties.c:490
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../charpick/properties.c:542
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:949
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
msgid "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency."
msgstr "0 - ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ, 1 - ÑÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÑ, 2 - ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑ."
@@ -727,16 +720,26 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ:"
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ:"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:584
+#: ../cpufreq/org.gnome.applets.CPUFreqApplet.panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:944
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1003
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../cpufreq/org.gnome.applets.CPUFreqApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:579
#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
msgid "Could not open help document"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:612
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:606
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1004
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ"
@@ -752,7 +755,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ"
@@ -776,24 +779,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ."
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
-#: ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../drivemount/drivemount.c:201
-msgid "Disk Mounter"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Mount local disks and devices"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
#: ../drivemount/drive-button.c:342
#: ../drivemount/drive-button.c:355
msgid "(mounted)"
@@ -803,43 +788,52 @@ msgstr "(ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ)"
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:556
-#, c-format
-msgid "Cannot execute '%s'"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ '%s'"
+#: ../drivemount/drive-button.c:562
+msgid "Cannot start Nautilus File Manager"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Nautilus"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:569
+msgid "Could not find Nautilus"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Nautilus"
-#: ../drivemount/drive-button.c:879
+#: ../drivemount/drive-button.c:893
msgid "_Play DVD"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:883
+#: ../drivemount/drive-button.c:897
msgid "_Play CD"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:886
+#: ../drivemount/drive-button.c:900
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:895
+#: ../drivemount/drive-button.c:908
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Ð_ÑÐÐÑÑÐÑÑ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:914
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:910
+#: ../drivemount/drive-button.c:922
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:114
+#: ../drivemount/drivemount.c:103
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ."
+#: ../drivemount/drivemount.c:164
+#: ../drivemount/drivemount.c:201
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
msgid "Interval timeout to check mount point status"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
@@ -848,26 +842,30 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐ
msgid "Time in seconds between status updates"
msgstr "ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A set of eyeballs for your panel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÐÂ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2
-#: ../geyes/geyes.c:387
-#: ../geyes/geyes.c:417
-#: ../geyes/geyes.c:419
-msgid "Eyes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Geyes Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÂ"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../geyes/geyes.c:192
+#: ../geyes/geyes.c:148
msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ GNOME, ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐ."
-#: ../geyes/geyes.c:420
+#: ../geyes/geyes.c:348
+#: ../geyes/geyes.c:379
+#: ../geyes/geyes.c:381
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../geyes/geyes.c:382
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ"
@@ -875,6 +873,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÐÂ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÂ"
+
#: ../geyes/themes.c:127
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -883,15 +889,15 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ."
-#: ../geyes/themes.c:304
+#: ../geyes/themes.c:301
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÂ"
-#: ../geyes/themes.c:338
+#: ../geyes/themes.c:334
msgid "Themes"
msgstr "ÐÐÐÑ"
-#: ../geyes/themes.c:359
+#: ../geyes/themes.c:355
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ:"
@@ -1530,50 +1536,38 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Sun ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
msgid "Vietnamese Sun keymap"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Sun ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
+#: ../gweather/gweather-about.c:50
+msgid "Â 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+msgstr "Â 1999 S. Papadimitriou Ð ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../gweather/gweather-about.c:51
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../gweather/gweather-applet.c:115
msgid "_Details"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5
+#: ../gweather/gweather-applet.c:118
#: ../gweather/gweather-dialog.c:215
msgid "_Update"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÂ."
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Gweather Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÂ"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
-#: ../gweather/gweather-applet.c:324
+#: ../gweather/gweather-applet.c:329
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:4
msgid "Weather Report"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gweather/gweather-about.c:50
-msgid "Â 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-msgstr "Â 1999 S. Papadimitriou Ð ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../gweather/gweather-about.c:51
-msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../gweather/gweather-applet.c:342
-#: ../gweather/gweather-applet.c:346
+#: ../gweather/gweather-applet.c:347
+#: ../gweather/gweather-applet.c:351
msgid "GNOME Weather"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÂ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../gweather/gweather-applet.c:447
+#: ../gweather/gweather-applet.c:452
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gweather/gweather-applet.c:459
+#: ../gweather/gweather-applet.c:464
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1584,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐ: %s\n"
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ: %s"
-#: ../gweather/gweather-applet.c:509
+#: ../gweather/gweather-applet.c:513
msgid "Updating..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ..."
@@ -1592,91 +1586,91 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ..."
msgid "Details"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:256
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:255
msgid "City:"
msgstr "ÐÐÑÐÐ:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:264
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:263
msgid "Last update:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:272
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:271
msgid "Conditions:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:280
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:279
msgid "Sky:"
msgstr "ÐÐÐÐ:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:288
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:287
msgid "Temperature:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:296
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:295
msgid "Feels like:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:304
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:303
msgid "Dew point:"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:312
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:311
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:320
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:319
msgid "Wind:"
msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:328
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:327
msgid "Pressure:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:336
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:335
msgid "Visibility:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:344
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:343
msgid "Sunrise:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:352
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:351
msgid "Sunset:"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:486
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:485
msgid "Current Conditions"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:502
msgid "Forecast Report"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:502
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:513
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:512
msgid "Forecast"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:521
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:520
msgid "Radar Map"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:551
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Weather.com"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Weather.com"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ Weather.com"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:638
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:637
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
@@ -1705,16 +1699,16 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
msgid "Enter the URL"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ (URL)"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:317
+#: ../gweather/gweather-pref.c:315
msgid "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ XML. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../gweather/gweather-pref.c:807
+#: ../gweather/gweather-pref.c:805
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÂ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:839
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1024
+#: ../gweather/gweather-pref.c:836
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1021
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ:"
@@ -1722,450 +1716,519 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ:"
#. * Units settings page.
#.
#. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:852
+#: ../gweather/gweather-pref.c:849
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:861
-#: ../gweather/gweather-pref.c:881
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907
-#: ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:858
+#: ../gweather/gweather-pref.c:878
+#: ../gweather/gweather-pref.c:904
+#: ../gweather/gweather-pref.c:932
msgid "Default"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:862
+#: ../gweather/gweather-pref.c:859
msgid "Kelvin"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:864
+#: ../gweather/gweather-pref.c:861
msgid "Celsius"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:865
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
#. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:872
+#: ../gweather/gweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÑÑÐ:"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "Ð/Ñ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "ÐÐ/Ñ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "ÐÐÐÑ/Ñ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:889
+#: ../gweather/gweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "ÑÐÐÐ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:891
+#: ../gweather/gweather-pref.c:888
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ"
#. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:898
+#: ../gweather/gweather-pref.c:895
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:906
msgid "kPa"
msgstr "ÐÐÐ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:908
msgid "hPa"
msgstr "ÐÐÐ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:910
msgid "mb"
msgstr "ÐÐÐÑ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:912
msgid "mmHg"
msgstr "ÐÐ ÑÑ.ÑÑ."
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:917
+#: ../gweather/gweather-pref.c:914
msgid "inHg"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑ.ÑÑ."
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:919
+#: ../gweather/gweather-pref.c:916
msgid "atm"
msgstr "ÐÑÐ"
#. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:926
+#: ../gweather/gweather-pref.c:923
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ:"
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:934
msgid "meters"
msgstr "ÐÐÑÑÑ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:939
+#: ../gweather/gweather-pref.c:936
msgid "km"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:941
+#: ../gweather/gweather-pref.c:938
msgid "miles"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:975
+#: ../gweather/gweather-pref.c:972
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:989
+#: ../gweather/gweather-pref.c:986
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1006
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1003
msgid "A_ddress:"
msgstr "Ð_ÐÑÐÑ:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1020
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1017
msgid "Update"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1044
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1041
msgid "minutes"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1060
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1057
msgid "Display"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1075
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1072
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1088
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1085
msgid "_Select a location:"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1113
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1110
msgid "_Find:"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1120
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1117
msgid "Find _Next"
msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1142
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1139
msgid "Location"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÂ."
+
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Gweather Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÂ"
+
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../invest-applet/data/org.gnome.applets.InvestApplet.panel-applet.in.in.h:1
+#| msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgid "Factory for creating the invest applet."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÂ."
+
+#: ../invest-applet/data/org.gnome.applets.InvestApplet.panel-applet.in.in.h:2
#: ../invest-applet/invest/about.py:17
msgid "Invest"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../invest-applet/data/org.gnome.applets.InvestApplet.panel-applet.in.in.h:3
+#| msgid "Geyes Applet Factory"
+msgid "Invest Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÂ"
+
+#: ../invest-applet/data/org.gnome.applets.InvestApplet.panel-applet.in.in.h:4
#: ../invest-applet/invest/about.py:20
msgid "Track your invested money."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ."
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
-msgid "1 Year"
-msgstr "1 ÐÐÐ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
msgid "100"
msgstr "100"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 ÐÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 ÐÐÐÐ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
-msgid "5 Years"
-msgstr "5 ÐÐÑ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
-msgid "6 Months"
-msgstr "6 ÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
msgid "Auto _refresh"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
msgid "Bollinger"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ <b>Yahoo!</b>"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
msgid "Exponential moving average: "
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
msgid "Fast stoch"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:112
msgid "Financial Chart"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
msgid "Indicators: "
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ: "
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/MACD
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
msgid "MACD"
msgstr "MACD"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
msgid "MFI"
msgstr "MFI"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
-msgid "Maximum"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
msgid "Moving average: "
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
msgid "Overlays: "
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
msgid "ROC"
msgstr "ROC"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
msgid "RSI"
msgstr "RSI"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
msgid "SAR"
msgstr "SAR"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32
+msgid "Scale: "
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ:"
+
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34
msgid "Slow stoch"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36
msgid "Splits"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
-msgid "Today"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:38
msgid "Vol"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:40
msgid "Vol+MA"
msgstr "ÐÐÑÑÐ+MA"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:42
msgid "Volumes"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45
#, no-c-format
msgid "W%R"
msgstr "W%R"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:46
msgid "_Graph style: "
msgstr "_ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47
msgid "_Options"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:48
msgid "_Ticker symbol: "
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÑÑÑÑÐ: "
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
-"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
-msgstr ""
-"<i><small><b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ:</b> ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ 15 ÐÐÐÑÑ.\n"
-"<b>ÐÑÑÐÑÐÐÐ: </b> Yahoo!</small></i>"
+#. Instead of adding a single stock to the list of stocks, the 'Add Group' button adds a group (kind of a sub folder) to which numerous stocks can be added. A group here refers to a group of stocks.
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2
+msgctxt " "
+msgid "Add Group"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "<i><small><b>Source:</b> <a href=\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! Finance</a> (at least 15 minutes delayed)</small></i>"
+msgstr "<i><small><b>ÐÑÑÐÑÐÐÐ:</b> <a href=\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! Finance</a> (Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ, Ð 15 ÐÐÐÑÑ)</small></i>"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "A small chart image is shown next to each quote. The retrieval of each chart image causes network traffic. Hiding charts reduces the network bandwidth demand significantly."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ."
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "An index value, for instance the <i>NASDAQ Composite</i> (^IXIC), is based on a number of stocks. This option allows to also show the quotes of the <i><b>stocks</b></i> an index is based on."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ <i>NASDAQ Composite</i> (^IXIC), ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ <i><b>ÐÐÑÐÐ</b></i>, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "Currency"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Hide charts in quotes list"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Invest Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÂ"
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
+#. An index value (for instance the NASDAQ Composite) is based on a number of stocks. This option allows to also show the quotes of the stocks an index is based on.
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Show stocks of index values"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Stocks"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Type the target currency to which all stock quotes will be converted to."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "label"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:24
+#| msgid "_About"
+msgid "About"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:25
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:26
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:27
+#| msgid "_Refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
#. a) We aren't configured yet
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:49
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:60
msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
msgstr "<b>ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ</b>"
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:54
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:65
msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ</b>"
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:66
msgid "The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:161
#, python-format
msgid "Financial Chart - %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ - %s"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:228
msgid "Opening Chart"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:243
msgid "Chart downloaded"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:245
msgid "Chart could not be downloaded"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
-msgid "Invest Applet"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
msgid "Symbol"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
msgid "Label"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
msgid "Amount"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
msgid "Price"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
msgid "Commission"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
msgid "Currency Rate"
msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:244
+msgid "Stock Group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#. translators: Asks the user to confirm deletion of a group of stocks
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:269
+#| msgid "Delete this sticky note?"
+msgid "Delete entire stock group?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ?"
+
+#. translators: stocks can be grouped together into a "stock group".
+#. The user wants to delete a group, but the group still contains stocks.
+#. By deleting the group, also all stocks will be removed from configuration
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:277
+msgid ""
+"This removes all stocks contained in this stock group!\n"
+"Do you really want to remove this stock group?"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ!\n"
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ?"
+
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:284
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐ Yahoo! Finance"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:133
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162
-#, python-format
-msgid "Updated at %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
-
#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of the change (localized), including the percent sign.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:152
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:327
#, python-format
-#| msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
msgid "Average change: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. The first string is the change value, the second the currency, and the third value is the percentage of the change, formatted using user's locale.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:161
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:336
#, python-format
-#| msgid "Positions balance: %+.2f"
msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s %s (%s)"
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:338
+#, python-format
+msgid "Updated at %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
+
#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB
#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
#. stock was purchased.
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
msgid "Ticker"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
msgid "Last"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
msgid "Change %"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
msgid "Chart"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
msgid "Gain"
msgstr "ÐÐÐÑ"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
msgid "Gain %"
msgstr "ÐÐÐÑ %"
@@ -2177,37 +2240,24 @@ msgstr "Deskbar (ÐÑÐÑÐÐ Mini-Commander)"
msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
msgstr "Deskbar (ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Mini-Commander)"
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:355
-msgid "Command Line"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Mini-Commander"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
-msgid "MiniCommander Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÂ"
-
-#: ../mini-commander/src/about.c:49
+#: ../mini-commander/src/about.c:48
msgid "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command completion, command history, and changeable macros."
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ GNOME ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ. Ð ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ."
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:345
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:362
msgid "No items in history"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ"
#. build file select dialog
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:469
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:488
msgid "Start program"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:522
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:541
msgid "Command line"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:523
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:542
msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑ"
@@ -2277,7 +2327,7 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐ:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
-#: ../multiload/properties.c:571
+#: ../multiload/properties.c:569
msgid "Colors"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
@@ -2335,7 +2385,7 @@ msgid "_Width:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
-#: ../multiload/properties.c:526
+#: ../multiload/properties.c:524
msgid "pixels"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -2443,36 +2493,49 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
msgid "Width of the applet"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:238
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
msgid "Browser"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:243
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247
msgid "Click this button to start the browser"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:256
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
msgid "History"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:261
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265
msgid "Click this button for the list of previous commands"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:340
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346
msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:402
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:360
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Line"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:406
msgid "Mini-Commander applet"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÂ"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:403
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407
msgid "This applet adds a command line to the panel"
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Mini-Commander"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "MiniCommander Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÂ"
+
#: ../mini-commander/src/preferences.c:401
msgid "You must specify a pattern"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -2489,54 +2552,49 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
msgid "You may not specify duplicate patterns"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:773
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:779
msgid "Pattern"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../mini-commander/src/preferences.c:783
+#: ../mini-commander/src/preferences.c:789
msgid "Command"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:1
-msgid "Adjust the sound volume"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../mixer/applet.c:179
+msgid "Volume Applet"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
#. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2
-#: ../mixer/applet.c:206
-#: ../mixer/applet.c:227
-#: ../null_applet/null_applet.c:44
-#: ../null_applet/null_applet.c:46
+#: ../mixer/applet.c:195
+#: ../mixer/applet.c:216
+#: ../mixer/org.gnome.applets.MixerApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#: ../null_applet/null_applet.c:55
+#: ../null_applet/null_applet.c:57
msgid "Volume Control"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1
-msgid "Mu_te"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4
+#: ../mixer/applet.c:378
msgid "_Open Volume Control"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../mixer/applet.c:190
-msgid "Volume Applet"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../mixer/applet.c:392
+msgid "Mu_te"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../mixer/applet.c:545
+#: ../mixer/applet.c:558
msgid "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or that you don't have a sound card configured."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ GStreamer, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ."
-#: ../mixer/applet.c:549
+#: ../mixer/applet.c:562
msgid "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÂ ÐÐ ÐÐÐÑ."
-#: ../mixer/applet.c:721
+#: ../mixer/applet.c:745
#, c-format
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
-#: ../mixer/applet.c:1171
+#: ../mixer/applet.c:1160
#, c-format
msgid "%s: muted"
msgstr "%s: ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
@@ -2545,29 +2603,29 @@ msgstr "%s: ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
#. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1177
+#: ../mixer/applet.c:1166
#, c-format
msgid "%s: %d%%"
msgstr "%s: %d%%"
-#: ../mixer/applet.c:1415
+#: ../mixer/applet.c:1402
#, c-format
msgid "Failed to display help: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ: %s"
-#: ../mixer/applet.c:1428
+#: ../mixer/applet.c:1415
msgid "Volume control for your GNOME Panel."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ GNOME."
-#: ../mixer/applet.c:1429
+#: ../mixer/applet.c:1416
msgid "Using GStreamer 0.10."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ GStreamer 0.10."
-#: ../mixer/dock.c:218
+#: ../mixer/dock.c:219
msgid "Mute"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../mixer/dock.c:224
+#: ../mixer/dock.c:225
msgid "Volume Control..."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ..."
@@ -2588,92 +2646,92 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
msgid "Saved volume to restore on startup"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../mixer/org.gnome.applets.MixerApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Adjust the sound volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ"
+
#. make window look cute
#: ../mixer/preferences.c:90
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../mixer/preferences.c:103
+#: ../mixer/preferences.c:102
msgid "Select the device and track to control."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:1
-msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:2
-#: ../modemlights/modem-applet.c:178
-msgid "Modem Monitor"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:2
+#: ../modemlights/modem-applet.c:142
msgid "_Activate"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:3
+#: ../modemlights/modem-applet.c:145
msgid "_Deactivate"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5
+#: ../modemlights/modem-applet.c:148
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
msgid "_Properties"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:708
+#
+#: ../modemlights/modem-applet.c:184
+#: ../modemlights/org.gnome.applets.ModemApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Modem Monitor"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:710
msgid "Connection active, but could not get connection time"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:724
+#: ../modemlights/modem-applet.c:726
#, c-format
msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ: %.1d:%.2d"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:728
+#: ../modemlights/modem-applet.c:730
msgid "Not connected"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:750
+#: ../modemlights/modem-applet.c:752
msgid "To connect to your Internet service provider, you need administrator privileges"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:751
+#: ../modemlights/modem-applet.c:753
msgid "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator privileges"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:826
+#: ../modemlights/modem-applet.c:828
msgid "The entered password is invalid"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:828
+#: ../modemlights/modem-applet.c:830
msgid "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the \"caps lock\" key"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÂCaps Lock ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:930
+#: ../modemlights/modem-applet.c:932
msgid "Do you want to connect?"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:931
+#: ../modemlights/modem-applet.c:933
msgid "Do you want to disconnect?"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:940
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
msgid "C_onnect"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:940
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
msgid "_Disconnect"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:996
+#: ../modemlights/modem-applet.c:995
msgid "Could not launch network configuration tool"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:998
+#: ../modemlights/modem-applet.c:997
msgid "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct permissions"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1022
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1020
msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐ."
@@ -2693,63 +2751,58 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
msgid "Root password required"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "A system load indicator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#
-#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../multiload/main.c:460
-msgid "System Monitor"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:3
-msgid "_Open System Monitor"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../modemlights/org.gnome.applets.ModemApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../multiload/main.c:57
+#: ../multiload/main.c:56
msgid "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap space use, plus network traffic."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../multiload/main.c:126
+#
+#: ../multiload/main.c:129
+#| msgid "System Monitor"
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../multiload/main.c:150
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:255
-#: ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/main.c:278
+#: ../multiload/properties.c:594
msgid "Processor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../multiload/main.c:257
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:280
+#: ../multiload/properties.c:602
msgid "Memory"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../multiload/main.c:259
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:282
+#: ../multiload/properties.c:610
msgid "Network"
msgstr "ÐÐÑÑ"
-#: ../multiload/main.c:261
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/main.c:284
+#: ../multiload/properties.c:617
msgid "Swap Space"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../multiload/main.c:263
-#: ../multiload/main.c:342
+#: ../multiload/main.c:286
+#: ../multiload/main.c:365
msgid "Load Average"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../multiload/main.c:265
+#: ../multiload/main.c:288
msgid "Disk"
msgstr "ÐÐÑÐ"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
#.
-#: ../multiload/main.c:281
+#: ../multiload/main.c:304
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2760,13 +2813,13 @@ msgstr ""
"%u%% ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ\n"
"%u%% ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑ"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: ../multiload/main.c:312
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:297
+#: ../multiload/main.c:320
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2777,7 +2830,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ %s\n"
"ÐÑÐÑÐÐÐÐ %s"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: ../multiload/main.c:336
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2795,26 +2848,37 @@ msgstr[2] ""
"%s:\n"
"%u%% ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../multiload/main.c:338
+#: ../multiload/main.c:361
msgid "CPU Load"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Memory Load"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../multiload/main.c:340
+#: ../multiload/main.c:363
msgid "Net Load"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-#: ../multiload/main.c:341
+#: ../multiload/main.c:364
msgid "Swap Load"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../multiload/main.c:343
+#: ../multiload/main.c:366
msgid "Disk Load"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#
+#: ../multiload/main.c:462
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#
+#: ../multiload/main.c:490
+#: ../multiload/org.gnome.applets.MultiLoadApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "System Monitor"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -2944,211 +3008,171 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ
msgid "%s/s"
msgstr "%s/Ñ"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/org.gnome.applets.MultiLoadApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A system load indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../multiload/properties.c:355
msgid "Monitored Resources"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../multiload/properties.c:382
+#: ../multiload/properties.c:380
msgid "_Processor"
msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../multiload/properties.c:395
+#: ../multiload/properties.c:393
msgid "_Memory"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑ"
-#: ../multiload/properties.c:408
+#: ../multiload/properties.c:406
msgid "_Network"
msgstr "_ÐÐÑÑ"
-#: ../multiload/properties.c:421
+#: ../multiload/properties.c:419
msgid "S_wap Space"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÐ"
-#: ../multiload/properties.c:434
+#: ../multiload/properties.c:432
msgid "_Load"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../multiload/properties.c:447
+#: ../multiload/properties.c:445
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../multiload/properties.c:463
+#: ../multiload/properties.c:461
msgid "Options"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../multiload/properties.c:493
+#: ../multiload/properties.c:491
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ: "
-#: ../multiload/properties.c:495
+#: ../multiload/properties.c:493
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ: "
-#: ../multiload/properties.c:534
+#: ../multiload/properties.c:532
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ: "
-#: ../multiload/properties.c:560
+#: ../multiload/properties.c:558
msgid "milliseconds"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../multiload/properties.c:598
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/properties.c:604
msgid "_User"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:597
msgid "S_ystem"
msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:598
msgid "N_ice"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../multiload/properties.c:601
+#: ../multiload/properties.c:599
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/properties.c:600
msgid "I_dle"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ_Ð"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:605
msgid "Sh_ared"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:606
msgid "_Buffers"
msgstr "Ð_ÑÑÐÑÐ"
-#: ../multiload/properties.c:609
+#: ../multiload/properties.c:607
msgid "Cach_ed"
msgstr "Ð_ÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/properties.c:608
msgid "F_ree"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "_In"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "_Out"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../multiload/properties.c:616
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "_Local"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../multiload/properties.c:617
-#: ../multiload/properties.c:627
-#: ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/properties.c:625
+#: ../multiload/properties.c:631
msgid "_Background"
msgstr "_ÐÐÐ"
-#: ../multiload/properties.c:621
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "_Used"
msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Free"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "Load"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../multiload/properties.c:626
+#: ../multiload/properties.c:624
msgid "_Average"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../multiload/properties.c:629
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "Harddisk"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:629
msgid "_Read"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:630
msgid "_Write"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../multiload/properties.c:658
+#: ../multiload/properties.c:655
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:1
-msgid "CD Player (Deprecated)"
-msgstr "CD-ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ (ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ)"
-
-#: ../null_applet/GNOME_CDPlayerApplet.server.in.h:2
-msgid "Panel applet for playing audio CDs"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1
-msgid "Alert you when new mail arrives"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
-msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑ (ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ)"
-
-#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
-msgid "Volume Control (Deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ (ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ)"
-
-#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for deprecating applets"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Null Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1
-msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2
-msgid "Wireless Link Monitor"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:1
-msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ (ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ)"
-
-#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:2
-msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
#
-#: ../null_applet/null_applet.c:40
+#: ../null_applet/null_applet.c:51
msgid "Inbox Monitor"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../null_applet/null_applet.c:42
+#: ../null_applet/null_applet.c:53
msgid "CD Player"
msgstr "CD-ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../null_applet/null_applet.c:48
+#: ../null_applet/null_applet.c:59
msgid "Keyboard Indicator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../null_applet/null_applet.c:151
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
msgid "Some panel items are no longer available"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:158
msgid "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer available in the GNOME desktop."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÐ) ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐ GNOME."
-#: ../null_applet/null_applet.c:154
+#: ../null_applet/null_applet.c:160
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ:"
-#: ../null_applet/null_applet.c:157
+#: ../null_applet/null_applet.c:163
msgid "You will not receive this message again."
msgstr "ÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
@@ -3160,42 +3184,25 @@ msgstr "Tomboy (ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ)"
msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
msgstr "Tomboy (ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ)"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:1
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:407
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:146
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:427
msgid "Sticky Notes"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:3
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
-msgid "Hi_de Notes"
-msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
-msgid "_Delete Notes"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
-msgid "_Lock Notes"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
-msgid "_New Note"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:635
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:630
msgid "This note is locked."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:639
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:634
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
@@ -3352,7 +3359,6 @@ msgid "_Delete All"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
-#| msgid "_Delete Notes"
msgid "_Delete Note..."
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑâ"
@@ -3361,10 +3367,14 @@ msgid "_Font:"
msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
-#| msgid "_Lock Notes"
msgid "_Lock Note"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33
+msgid "_New Note"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
@@ -3477,7 +3487,19 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:590
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:620
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -3485,32 +3507,32 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ"
msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:417
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑ GNOME"
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
+#: ../trashapplet/org.gnome.applets.TrashApplet.panel-applet.in.in.h:1
msgid "Go to Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
+#: ../trashapplet/org.gnome.applets.TrashApplet.panel-applet.in.in.h:2
msgid "Trash"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:343
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72
msgid "_Open Trash"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:124
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -3518,11 +3540,11 @@ msgstr[0] "%d ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:132
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:136
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:376
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:377
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning nautilus:\n"
@@ -3531,43 +3553,43 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ Nautilus:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:426
msgid "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ GNOME, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:480
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:485
msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:614
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:615
msgid "Trash Applet"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:73
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐ %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:99
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:322
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:329
msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÑÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]